připevněte jej v odpovědnosti příslušných míst na vložce
(R10).
obr. 50 Je možné otevřít madlo jen na jedné straně nebo jej
můžete kompletně sejmout. Otevřete jej stisknutím tlačítka
(R9) a sejměte jej z jeho umístění. Při snímání opakujte tuto
operaci i na druhé straně.
UPEVNĚNÍ STŘÍŠKY
obr. 51 Po zasunutí prvního úchytu (H1) do příslušného
místa na opěrce vložky (R11) umístěte potah do rámu,
dávejte pozor, aby dvě křidélka (H3) zapadly do zadních
úchytných míst (H4).
obr. 52 Dokončete montáž stříšky (R2) zasunutím druhého
úchytu (H2) do příslušného místa.
obr. 53 Chcete-li stříšku nastavit, stačí ji posunout do
žádoucí pozice.
SEJMUTÍ STŘÍŠKY Z KOČÁRKU
obr. 54 Stříšku odstraníte z kočárku rozhodným vytažením
z bočních umístění na opěrce vložky.
ÚDRŽBA POTAHU STŘÍŠKY
obr. 55 Potah stříšky lze sundat, aby jej bylo možné náležitě
udržovat.
Odepněte elastické proužky (H5) z obou úchytů a uvolněte
knoflíky na obou stranách kloubu stříšky (H6).
obr. 56 Odepněte tedy přední bílou pásku (H7) a zadní
černou pásku (H8) z obou kloubů (H6) a zcela potah sejměte.
obr. 57 Chcete-li potah vrátit, vložte přední bílou pásku
(H7) a zadní černou pásku (H8) do příslušných částí vnitřního
potahu.
obr. 58 Pak vložte obě pásky do příslušných částí obou
kloubů (H9), dokud nebude potah na svém místě; ujistěte se,
že bílá páska (H7) je umístěna vepředu a černá páska (H8)
vzadu.
obr. 59 Dokončete montáž uchycením dvou elastických
proužků (H5) k úchytům stříšky (H1-H2) a zapnutím bočních
• FONTOS
ELŐTT
OLVASSA
UTASÍTÁSOKAT ÉS ŐRIZZE MEG
A
JÖVŐBENI
AMENNYIBEN
NEM
ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT, GYERMEKE
BIZTONSÁGÁT VESZÉLYEZTETHETI.
• A
GYERMEK
MINDEN ESETBEN ÖN A FELELŐS.
• FIGYELEM!
NE
GYERMEKET
VESZÉLYES
LEHET.
HASZNÁLATA
EL
A
LEHETŐ
KÖRÜLTEKINTÉSSEL.
82
FIGYELMEZTETÉSEK
-
HASZNÁLAT
FIGYELMESEN
EL
AZ
HIVATKOZÁSHOZ.
KÖVETI
AZ
BIZTONSÁGÁÉRT
HAGYJA
ŐRIZETLENÜL,
A
TERMÉK
SORÁN
JÁRJON
LEGNAGYOBB
knoflíků.
VAK
obr. 60 Protáhněte vak (R3) pod madlem.
obr. 61 Připněte centrální pás (F1) tak, že jej provlečete
kroužkem (F2).
obr. 62 Klopa vaku může být také uchycena v poloze
vhodné pro ochránění vašeho dítěte před chladem.
obr. 63 Vak se dá použít buď na vložce obrácené k matce,
nebo na vložce obrácené směrem k cestě.
KRYT PROTI DEŠTI (JE-LI VE VYBAVENÍ)
obr. 64 Kryt proti dešti (R4) připevníte tak, že jej umístíte
na stříšku a zapnete oba boční patenty (P1).
obr. 65 Pak dokončete montáž přetažením elastického
pásku (P2) pod nosnou plošinu.
ÚDRŽBA POTAHU
Doporučujeme pravidelně sundávat potah. Tak zajistíte jeho
správnou údržbu.
obr. 66 Odpojte dva malé elastické spodní pásky (R12) z
opěrky na nožky.
obr. 67 Odstraňte elastický pásek (R13) z obou stran
vložky.
obr. 68 Odepněte knoflíky na sedátku (R14) a bočnicích
(R15).
obr. 69 Vytáhněte zadní popruhy z tkaninových závěsníků.
obr. 70 Sejměte břišní pás z bočních kroužků (R8) a dávejte
pozor, abyste nejprve protáhli první zub prostřední spony
bočním kroužkem, než pás úplně sejmete.
obr. 71 Vytáhněte mezinožní pás z krytu zabudovaného do
potahu (R19).
obr. 72 Nechte projít hřbetové pásy a mezinožní pás skrz
příslušná oka na potahu a pak jej celkem stáhněte.
POZOR! Před použitím se ujistěte, že jste potah správně
nasadili.
• A LEESÉS ÉS/VAGY KICSÚSZÁS
JELENTETTE SÚLYOS SÉRÜLÉSEK
ELKERÜLÉSE
BIZTONSÁGI ÖVET KÖSSE BE, ÉS
ÁLLÍTSA BE MEGFELELŐEN.
MÓZESKOSÁR
• Ez a termék nem alkalmas az újszülöttektől egészen a 9 kg
súlyú babákig.
SPORTÜLÉS
• Az EN1888:2012-es EU Szabvány szerint ez a termék nem
alkalmas az újszülöttektől egészen a 15 kg súlyú babákig.
• A következő prEN1888-2 EU Szabvány szerint ez a termék
egészen a 22 kg súlyú babákig használható, előrefelé néző
A
babakocsi üléssel.
AUTÓS GYEREKÜLÉS
• Ez a termék nem alkalmas az újszülöttektől egészen a 13 kg
súlyú babákig.
• Újszülöttek esetében lehetőség szerint használja a
mózeskosarat és/vagy a háttámlát döntse a vízszinteshez
legközelebb eső helyzetbe.
ÉRDEKÉBEN
A