Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

I
PASSEGGINO - Istruzioni di montaggio
Questo passeggino è adatto a bambini con peso massimo 15 kg - Conforme alla Norma EN 1888:2012
GB
PUSHCHAIR - Assembly instructions
This stroller is suitable for children with a maximum weight of 15 kg - Complies with EN 1888:2012
F
POUSETTE - Notice d'utilisation
AVERTISSEMENT: Cette poussette convient aux enfants avec un poids max. de 15 kg - Conforme à la Norme EN 1888:2012
D
BUGGY - Montageanweisungen
WARNUNG: Dieser Buggy ist geeignet für Kinder mit einem Maximalgewicht von 15 kg - Entspricht der Norm EN 1888:2012
E
COCHECITO - Manual de instrucciones
ADVERTENCIA: Esta silla de paseo es adecuada para niños de peso máximo de 15 kg - Conforme a la Norma EN 1888:2012
NL
WANDENWAGEN - Gebruiksaanwijzingen
Deze wandelwagen is geschikt voor kinderen met een maximum gewicht van 15 kg - Conform de norm EN 1888:2012
PT
CARRINHO - Manual de instruções
Para crianças com peso máximo de 15 kg - Produto em conformidade com a norma EN 1888:2012
GR
ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ - Οδηγιεσ χρησησ
Αυτό το καρότσι είναι κατάλληλο για παιδιά με βάρος το μέγιστο 15 kg - ΣΎΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌ EN 1888:2012
RU
ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА - Инструкция по установке
Прогулочная коляска предназначена для детей с максимальным весом 15 кг - Отвечает требованиям
стандарта EN 1888:2012
RO
CĂRUCIOR SPORT – Instrucţiuni de asamblare
Acest cărucior este potrivit pentru copii cu o greutate de maxim 15 kg – Respectă EN 1888:2012
HR
DJEČJA KOLICA – Upute za sastavljanje
Kolica su namijenjena za djecu maksimalne težine 15 kg – U skladu sa standardima EN 1888:2012
Logo Bikini in curve
plus

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Foppapedretti BIKINI plus

  • Página 1 Logo Bikini in curve plus PASSEGGINO - Istruzioni di montaggio Questo passeggino è adatto a bambini con peso massimo 15 kg - Conforme alla Norma EN 1888:2012 PUSHCHAIR - Assembly instructions This stroller is suitable for children with a maximum weight of 15 kg - Complies with EN 1888:2012 POUSETTE - Notice d’utilisation AVERTISSEMENT: Cette poussette convient aux enfants avec un poids max.
  • Página 2 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ IMPORTANT! CITIŢI INSTRUCŢIUNILE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTĂRI VIITOARE VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE I ZADRŽITE IH BIKINI Plus...
  • Página 3 BIKINI Plus...
  • Página 4 BIKINI Plus...
  • Página 5 BIKINI Plus...
  • Página 6 BIKINI Plus...
  • Página 7 BIKINI Plus...
  • Página 8 Per sollevare lo schienale, afferrare con un una mano la cinghia di regolazione “C” e con l’altra far scorrere il dispositivo di regolazione “D” verso lo schienale. Per reclinare lo schienale, premere il pulsante al centro del dispositivo di regolazione “D”e farlo scorrere verso il basso. BIKINI Plus...
  • Página 9 Collocare il bambino nel passeggino e regolare l’imbragatura in base alla corporatura del bambino. Agganciare la fibbia: Inserire la parte “a” nella parte “b”, un click vi indicherà il corretto aggancio. Utilizzare sempre i sistema di ritenuta correttamente agganciato. BIKINI Plus...
  • Página 10 ATTENZIONE: La seduta, anche nella versione navicella, deve sempre e SOLO essere utilizzata agganciata al telaio. AVVERTENZA: il bracciolo NON deve essere utilizzato come maniglia per sollevare il prodotto con il bambino all’interno (fig.35). AVVERTENZA: NON utilizzare la capottina per sollevare il prodotto con il bambino all’interno (fig.36). BIKINI Plus...
  • Página 11 Verificare prima dell’uso che il passeggino sia correttamente aperto ed i meccanismi correttamente bloccati (fig.48). UTILIZZO IL COMPLEMENTO SEGGIOLINO AUTO Se volete potete utilizzare seggiolino auto BIKINI Plus (gruppo 0+) abbinato al passeggino. Seguire con attenzione quanto riportato di seguito. Rimuovere la seduta dal telaio , vedere paragrafo “Installazione seduta”...
  • Página 12: Manutenzione Del Prodotto

    Pulire il tessuto con acqua, un detergente neutro e una spugna. Le parti in plastica e in metallo possono essere pulite con acqua tiepida, un detergente neutro e una spugna. Non utilizzare mai prodotti per la pulizia abrasivi o a base di ammoniaca, candeggina o acquaragia. BIKINI Plus...
  • Página 13 Non utilizzare la seduta separatamente come navicella. La seduta deve essere sempre utilizzata agganciata al telaio. Utilizzare solo la versione carrozzina o il seggiolino auto BIKINI Plus (gruppo 0+) abbinato al passeggino, con bambini di età inferiore ai 6 mesi.
  • Página 14 SICUREZZA Il bracciolo anteriore non è sufficiente per garantire la sicurezza del bambino, utilizzare sempre la cintura in dorazione agganciata e correttamente regolata. Una regolazione corretta deve consentire di ninserire due dita tra la cintura e il bambino. BIKINI Plus...
  • Página 15: Garanzia Convenzionale

    Foppa Pedretti S.p.A. declina, inoltre, ogni responsabilità per danni a persone o a cose quando la rottura dei suoi prodotti è causata dal deterioramento dei componenti del Prodotto, soggetti ad usura. Sono considerati componenti del Prodotto soggetti a usura tutti i componenti in materiale plastico. BIKINI Plus...
  • Página 16 To recline the backrest, press the button in the middle of adjuster device “D” and slide it downward. FITTING THE SEAT (fig.14, fig.15) Line up the seat connectors with their adapters and press downwards. A click will indicate proper BIKINI Plus...
  • Página 17 Place your child in the stroller and adjust the harness to fit him/her. Fastening the buckle: Insert part “a” in part “b”, a click will indicate proper fastening. Always fasten the restraint system properly. ADJUSTING THE FOOTREST (fig.26) Press buttons “A” and adjust the footrest to the desired position. BIKINI Plus...
  • Página 18 WARNING: Do not use the canopy to lift the product with the child inside (fig.36). FOLDING THE STROLLER (from fig.37 to fig.43) Before folding the stroller, ensure that: • The backrest is adjusted to the vertical position • The canopy is closed back up • The front wheels are in swivel mode. BIKINI Plus...
  • Página 19 Before using the stroller, make sure it is opened properly and the mechanisms are properly locked (fig.48). USING THE CAR SEAT ACCESSORY If you wish, you can use the BIKINI Plus car seat (Group 0+) with the stroller. Closely follow the instructions below. Remove the seat from the chassis, see the “Fitting the seat” paragraph.
  • Página 20: Product Maintenance

    Clean the fabric using warm water, a sponge and a neutral detergent. The plastic and metal parts can be cleaned with warm water, a sponge and a neutral detergent. Never use abrasive products for cleaning or ammonia based products, bleach or turpentine. Brush the fabric rather than wash it. BIKINI Plus...
  • Página 21 Do not use the seat separately as a carrycot. The seat must always be used fastened to the chassis. Only use the pram version or the BIKINI Plus car seat (Group 0+) with the stroller, for children under the age of 6 months.
  • Página 22 Otherwise, it will cause the shape of the sun canopy in changing and out of balance. PLEASE FASTEN THE SEAT BELTS AT ALL TIME The front handlebar cannot cnstraint a child effectlively. The best way is fasten the seat belt and remaining 2 fingers width space. BIKINI Plus...
  • Página 23: Formal Guarantee

    Product that are subject to wear. All the components of the Product made of plastic are considered to be components subject to wear. BIKINI Plus...
  • Página 24: Configuration De La Poussette

    Pour soulever le dossier, attraper avec une main la ceinture de réglage «C» et avec l’autre main, faire glisser le dispositif de réglage «D» vers le dossier. Pour récliner le dossier, appuyer sur le bouton au centre du dispositif de réglage «D» et le faire glisser vers le bas. BIKINI Plus...
  • Página 25 Placer l’enfant dans la poussette et régler le harnais selon la taille de l’enfant. Accrocher la boucle : Insérer la partie “a” dans la partie “b”, un clic vous indiquera l’accrochage correct. Toujours utiliser les systèmes de retenu correctement accrochés. BIKINI Plus...
  • Página 26 ATTENTION : L’accoudoir ne doit pas être utilisé comme moyen de soulèvement du produit avec l’enfant à l’intérieur (fig.35). ATTENTION : Ne pas utiliser la capote pour soulever le produit avec l’enfant à l’intérieur (fig.36). FERMETURE DE LA POUSSETTE (de la fig.37 à fig.43) Avant de fermer la poussette, s’assurer que : BIKINI Plus...
  • Página 27 (fig. 48). UTILISATION DU COMPLÉMENT DU SIÈGE AUTO Si vous le désirez, vous pouvez utiliser le siège auto BIKINI Plus (Groupe 0+) combiné à la poussette. Suivre attentivement ce qui est indiqué ci-dessous. Enlever l’assise du châssis, voir paragraphe «Installation de l’assise».
  • Página 28 Nettoyez le tissu avec de l’eau, du détergent neutre et une éponge. Nettoyer les parties en textile avec de l’eau tiède, un détergent neutre et une éponge. Sur les parties en plastique et en métal utilisez une éponge avec de l’eau tiède et un détergent neutre. BIKINI Plus...
  • Página 29 Ne pas utiliser l’assise séparément comme nacelle. L’assise doit être toujours utilisée accrochée au châssis. Utiliser seulement la version landau ou le siège auto BIKINI Plus (Groupe 0+) combiné à la poussette, avec des enfants en-dessous de 6 mois. MISE EN GARDE: La nacelle est adaptée aux enfants jusqu’à 6 mois ou tant qu’ils ne tiennent pas assis seuls.
  • Página 30 ATTACHER TOUJOURS L’ENFANT AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ L’appui-bras avant ne suffit pas pour garantir la sécurité de votre enfant, assurez-vous qu’il est toujours attaché et que sa ceinture est correctement réglée. Un réglage correct permet d’introduire deux doigts entre la ceinture et l’enfant. BIKINI Plus...
  • Página 31: Garantie Conventionnelle

    Foppa Pedretti S.p.A. décline en outre toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses quand la rupture de ses produits est causée par la détérioration des composants du Produit sujets à l’usure. Sont considérés comme composants sujets à l’usure tous les composants en matière plastique. BIKINI Plus...
  • Página 32 Um das Rückenteil anzuheben, mit einer Hand den Verstellgurt “C” greifen und mit der anderen die Einstellvorrichtung “D” zum Rückenteil hin schieben. Um das Rückenteil zu neigen, den Knopf in der Mitte der Einstellvorrichtung “D” drücken und es nach unten führen. BIKINI Plus...
  • Página 33 Öffnen des Gurtschlosses: Den Knopf “A” drücken und die Schlosszungen herausziehen. Das Kind in den Buggy setzen und das Gurtsystem entsprechend seiner Körpergröße einstellen. Schließen des Gurtschlosses: Teil “a” in Teil “b” einführen, ein Klicken zeigt das richtige Einrasten an. Stets das Rückhaltesystem gut verschlossen verwenden. BIKINI Plus...
  • Página 34 ACHTUNG: Das Sitzteil darf auch in der Version als Kinderwagen immer und AUSSCHLIESSLICH am Fahrgestell befestigt verwendet werden. ACHTUNG: Der Sicherheitsbügel darf nicht als Griff zum Anheben des Produkts mit eingesetztem Kind verwendet werden (Abb.35). ACHTUNG: Das Verdeck nicht zum Anheben des Produkts mit eingesetztem Kind verwenden (Abb.36). BIKINI Plus...
  • Página 35 Vor der Verwendung des Buggys überprüfen, ob dieser richtig aufgeklappt und der Mechanismus korrekt verriegelt ist (Abb. 48). VERWENDUNG DES AUFSATZES BABYSCHALE Die Fahrzeug-Babyschale BIKINI Plus (Gruppe 0+) kann mit dem Buggy-Fahrgestell verwendet werden. Die folgenden Anweisungen genau befolgen. Das Sitzteil vom Gestell abnehmen, siehe Abschnitt “Einbau des Sitzteils”.
  • Página 36: Wartung Des Produktes

    Führen Sie eine genaue Kontrolle über ein korrektes Funktionieren des Buggy nach 18 Monaten, nach langer Nichtverwendung und bevor Sie ihn für ein zweites Kind verwenden, durch. Das Gewebe nassreinigen mit einem Schwamm und Neutralseife. Reinigen Sie den Stoff mit lauwarmem Wasser, einem neutralen Reinigungsmittel und einem BIKINI Plus...
  • Página 37 Das Sitzteil nicht separat als Babytragewanne verwenden. Das Sitzteil darf nur mit dem Fahrgestell verbunden verwendet werden. Verwenden Sie die Kinderwagen-Version oder die BIKINI Plus Autositz (Gruppe 0+) mit dem Kinderwagen, nur für Kinder unter dem Alter von 6 Monaten. ACHTUNG: Die Babytragewanne ist nur für Kinder im Alter bis 6 Monate geeignet, bzw.
  • Página 38 Der vordere Sicherheitsbügel ist nicht ausreichend, um die Sicherheit des Kindes zu gewährleisten, legen Sie stets den mitgelieferten Gurt an und stellen Sie ihn korrekt ein. Bei korrekter Einstellung sollten noch zwei Finger zwischen Gurt und Kind passen. BIKINI Plus...
  • Página 39 Achten Sie darauf, dass keine Laken oder Decken den Kopf des Kindes bedecken…”). Foppa Pedretti S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen oder Sachen, wenn die Beschädigung der Produkte durch eine Abnutzung der verschleißenden Produktbestandteile hervorgerufen wird. Als Verschleißteile gelten alle Bestandteile aus Plastik. BIKINI Plus...
  • Página 40: Montaje

    Para levantar el respaldo, sujete con una mano la correa de regulación “C” y con la otra deslice el dispositivo de regulación “D” hacia el respaldo. Para reclinar el respaldo, presione el pulsador en el centro del dispositivo de regulación “D” y deslícelo hacia abajo. BIKINI Plus...
  • Página 41 Desenganche la hebilla: Presione el pulsador “A” y extraiga los componentes. Acomode al niño en la silla de paseo y regule al arnés en base a la complexión del niño. Enganche la hebilla: Introduzca la parte “a” en la parte “b”, un clic indicará que se ha enganchado BIKINI Plus...
  • Página 42 ATENCIÓN: El asiento, incluso en la versión capazo, debe utilizarse siempre y ÚNICAMENTE enganchado al chasis. ATENCIÓN: El apoyabrazos no debe utilizarse como asa para levantar el producto con el niño adentro (fig.35). ATENCIÓN: No utilice la capota para levantar el producto con el niño en el interior (fig.36). BIKINI Plus...
  • Página 43 Antes del uso, compruebe que la silla de paseo esté bien abierta y que los mecanismos estén cerrados correctamente (fig.48). USO DEL COMPLEMENTO SILLITA PARA COCHE Si lo desea, puede utilizar uno de los siguientes la sillita para coche BIKINI Plus (grupo 0+) combinada con la silla para coche. Respete escrupulosamente las siguientes instrucciones.
  • Página 44: Mantenimiento Del Producto

    Eseguire un controllo accurato, sul corretto funzionamento del passeggino, dopo 18 mesi di utilizzo, dopo un lungo periodo di non utilizzo e prima di utilizzarlo per un secondo bambino. Limpiar la tela con agua tibia, un detergente neutro y una esponja. BIKINI Plus...
  • Página 45 Para niños menores de 6 meses utilice solamente la versión cochecito o utilizar la sillita para coche BIKINI Plus (grupo 0+) combinada con la silla para coche. ADVERTENCIA: El capazo es adecuado para niños de hasta 6 meses de edad o hasta que pueden mantenerse sentados por sí...
  • Página 46: No Levante Nunca La Silla De Paseo Con El Niño En Su Interior

    El apoyabrazos delantero no es suficiente para garantizar la seguridad del niño; utilice siempre el cinturón de seguridad enganchado y ajustado correctamente. El cinturón está bien ajustado cuando es posible introducir dos dedos entre el cinturón y el niño. BIKINI Plus...
  • Página 47 Foppa Pedretti S.p.A. declina, además, toda responsabilidad por daños a persone o a cosas cuando la rotura de sus productos sea causada por el deterioro de los componentes del Producto, sujetos a desgaste. Se consideran componentes del Producto sujetos a desgaste todos los componentes de material plástico. BIKINI Plus...
  • Página 48 Om de rugleuning omhoog te brengen, grijpt u met de ene hand de stelriem “C” vast en met de andere hand laat u het afstelmechanisme “D” naar de rugleuning toe verschuiven. Om de rugleuning schuin te stellen, drukt u op de knop in het midden van het afstelmechanisme “D”en laat u die naar beneden schuiven. BIKINI Plus...
  • Página 49 Zet het kindje in de wandelwagen en regel de gordel op basis van de lichaamsbouw van het kindje. De gesp vastmaken: Steek het deel “a” in het deel “b”, een klik geeft aan dat die correct is vastgemaakt. BIKINI Plus...
  • Página 50 AANDACHT: de armleuning mag niet worden gebruikt als handgreep om het product op te tillen wanneer het kindje erin zit (afb.35). AANDACHT: De kap niet gebruiken om het product op te tillen wanneer het kindje erin zit (afb.36). BIKINI Plus...
  • Página 51 Vóór het gebruik moet u controleren of de wandelwagen correct geopend is en of de mechanismen correct geblokkeerd zijn (afb.48). GEBRUI VAN HET ACCESSOIRE AUTOKINDERZITJE Indien u dit wenst, kunt u het BIKINI Plus autokinderzitje (Groep 0+) in combinatie met de wandelwagen gebruiken. Neem de volgende instructies strikt in acht.
  • Página 52: Onderhoud Van Het Product

    De stof nat reinigen met een spons en een neutraal reiningingsmiddel. De stof schoonmaken met lauw water, een neutraal wasproduct en een spons. De plastic en metalen gedeelten kunnen schoongemaakt worden met lauw water, een neutraal wasproduct en een spons. BIKINI Plus...
  • Página 53 Het zitje niet los als draagwieg gebruiken. Het zitje moet altijd vastgekoppeld op het frame worden gebruikt. Gebruik alleen de kinderwagenversie, of het BIKINI Plus autokinderzitje (Groep 0+) in combinatie met de wandelwagen gebruiken, voor kinderen jonger dan 6 maanden.
  • Página 54 De armleuning aan de voorkant is niet voldoende om de veiligheid van het kind te garanderen, gebruik altijd de bijgeleverde gordel die u vastkoppelt en correct afstelt. Een correcte afstelling moet het mogelijk maken om twee vingers tussen de gordel en het kind te steken. BIKINI Plus...
  • Página 55 Voorts weigert Foppa Pedretti S.p.A. elke aansprakelijkheid voor schade aan personen of zaken wanneer het stukgaan van haar producten veroorzaakt wordt door verslechtering van de onderdelen van het Product welke aan slijtage onderhevig zijn. Alle kunststof componenten worden beschouwd als onderdelen van het Product welke aan slijtage onderhevig zijn. BIKINI Plus...
  • Página 56 Para elevar o encosto, segure com uma mão a correia de regulação “C” e, com a outra mão, faça o dispositivo de regulação “D” deslizar em direção do encosto. Para reclinar o encosto, pressione o botão no centro do dispositivo de regulação “D” e faça com que deslize para baixo. BIKINI Plus...
  • Página 57 Coloque a criança no carrinho e regule o cinto de segurança de acordo com o tamanho da criança. Encaixe a fivela: Introduza a parte “a” na parte “b”, o som de um “clique” indicará que o engate foi feito corretamente. BIKINI Plus...
  • Página 58 ATENÇÃO: O assento, mesmo na versão alcofa, deve ser utilizado sempre e SOMENTE enganchado à estrutura. ATENÇÃO: A barra frontal não deve ser utilizada como pega para levantar o produto com a criança presente (fig.35). ATENÇÃO: Não utilize a capota para levantar o produto com a criança presente (fig.36). BIKINI Plus...
  • Página 59 Verifique antes de usar se o carrinho de passeio está aberto corretamente e se os mecanismos estão corretamente bloqueados (fig.48). UTILIZAÇÃO DO COMPLEMENTO CADEIRA PARA AUTOMÓVEL Se preferir, será possível utilizar a cadeira para automóvel BIKINI Plus (Grupo 0+) associada ao carrinho. Siga com atenção as observações descritas abaixo.
  • Página 60: Manutenção Do Produto

    As partes em plástico e em metal podem ser limpas com água morna, detergente neutro e uma esponja. Nunca utilize produtos abrasivos ou a base de amoníaco, lixívia ou aguarrás para a limpeza. Limpe o tecido com uma escova ao invés de lavá-lo. BIKINI Plus...
  • Página 61 Para crianças com menos de 6 meses de idade, utiliza apenas a versão alcofa ou a cadeira para automóvel BIKINI Plus (Grupo 0+) associada ao carrinho. ADVERTÊNCIA: A alcofa é ideal para o uso com crianças até 6 meses de idade ou até que não sejam capazes de sentar sem ajuda.
  • Página 62 O braço anterior não é suficiente para garantir a segurança da criança, portanto, utilize sempre o cinto fornecido de série encaixado e corretamente regulado. A regulação correta deve permitir que sejam inseridos dois dedos entre o cinto e a criança. BIKINI Plus...
  • Página 63 A empresa Foppa Pedretti S.p.A. exime-se também de todos os tipos de responsabilidade por danos às pessoas ou objetos quando a rutura de seus produtos for causada pelo deterioramento dos produtos sujeito aos desgastes. São considerados componentes do produto sujeitos a desgaste os componentes em material plástico. BIKINI Plus...
  • Página 64 Για να ανυψώσετε το προσκέφαλο, πιάστε με το ένα χέρι τον ιμάντα ρύθμισης “C” και με το άλλο ολισθήσατε το σύστημα ρύθμισης “D” προς την κατεύθυνση του προσκέφαλου. Για να πλαγιάσετε το προσκέφαλο, πατήστε το κουμπί στο κέντρο του συστήματος ρύθμισης “D” και σπρώξτε προς τα κάτω. BIKINI Plus...
  • Página 65 ΕΞΑΡΤΥΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (εικ.25) Ενεργοποιήστε το φρένο πριν τοποθετήσετε το παιδί. Αποσυνδέστε την πόρπη: Πατήστε το κουμπί “A” και βγάλτε τα εξαρτήματα. Τοποθετήστε το παιδί στο παιδικό καρότσι και ρυθμίστε τον ιμάντα πρόσδεσης ανάλογα με το μέγεθος του παιδιού. BIKINI Plus...
  • Página 66 ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν το κάθισμα είναι στη διαμόρφωση καροτσιού, θα πρέπει να εφαγκιστρωθεί στο καροτσάκι με προσανατολισμό προς το γονέα (εικ. 31A). ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφαιρείτε το κάθισμα από το καρότσι με το παιδί μέσα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Το κάθισμα ακόμα και στην μεγάλη του έκδοση πρέπει πάντα να χρησιμοποιείται ΜΟΝΟ προσκολλημένο στο πλαίσιο. BIKINI Plus...
  • Página 67 Ελέγξτε πριν από τη χρήση, ότι το καρότσι είναι σωστά ανοικτό και οι μηχανισμοί σωστά ασφαλισμένοι (εικ. 48). ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Αν θέλετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάθισμα αυτοκινήτου BIKINI Plus (Group 0+) που συνδέεται με το καρότσι. Ακολουθήστε με προσοχή τα όσα αναφέρονται στη συνέχεια.
  • Página 68 Πραγματοποιείτε ένα προσεκτικό έλεγχο, επί της σωστής λειτουργίας του καροτσιού, μετά από 18 μήνες χρήσης, μετά από ένα μεγάλο χρονικό διάστημα μη χρήσης και πριν το χρησιμοποιήσετε για ένα δεύτερο παιδί. Καθαρίστε ύφασμα με νερό, το ήπιο απορρυπαντικό και ένα σφουγγάρι. BIKINI Plus...
  • Página 69 Μην χρησιμοποιείτε το κάθισμα ως ξεχωριστή κούνια. Το κάθισμα πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα προσκολλημένο στο πλαίσιο. Να χρησιμοποιείτε μόνο την έκδοση καροτσιού, ή χρησιμοποιήσετε κάθισμα αυτοκινήτου BIKINI Plus (Group 0+) που συνδέεται με το καρότσι, με παιδιά ηλικίας κάτω των 6 μηνών.
  • Página 70 Ο μπροστινός βραχίονας δεν αρκεί για να εξασφαλίσει την ασφάλεια του παιδιού, χρησιμοποιείτε πάντα τη ζώνη που υπάρχει συνδεδεμένη και σωστά ρυθμισμένη. Μια σωστή ρύθμιση πρέπει να επιτρέπει την εισαγωγή δύο δαχτύλων μεταξύ της ζώνης και του παιδιού. BIKINI Plus...
  • Página 71: Συμβατικη Εγγυηση

    Επιπλέον, η Foppa Pedretti S.p.A. δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές σε πρόσωπα ή πράγματα, όταν η θραύση των προϊόντων της προκλήθηκε από αλλοίωση των εξαρτημάτων του Προїόντος που υπόκεινται σε φθορά. Όλα τα εξαρτήματα από πλαστικό υλικό, θεωρούνται εξαρτήματα του Προїόντος που υπόκεινται σε φθορά. BIKINI Plus...
  • Página 72 Прикрепить ремень ” А” и ремень ”В”с нижней стороны подставки для ног. Для подъема спинкиодной рукой взять ремень регулировки “С”, а другой потянуть регулировочное устройство “D”к спинке. Чтобы опустить спинку, нажать кнопку в центре регулировочного устройства “D” и потянуть спинку книзу. BIKINI Plus...
  • Página 73 Расстегнуть пряжку-замок: Нажать на кнопку “А” и достать компоненты. Поместить ребёнка в прогулочную коляску и отрегулировать страховочные ремни по размеру ребёнка. Застегнуть пряжку-замок: Вставить часть ав частьb, щелчок укажет на правильное зацепление. Всегда использовать правильно зацепленную систему безопасности. BIKINI Plus...
  • Página 74 ВНИМАНИЕ! Сиденье в версии коляска-люлька должно всегда использоваться ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО прикрепленным к раме. ВНИМАНИЕ! Бампер не должен использоваться в качестве ручки для подъема продукта с ребенком внутри (рис.35). ВНИМАНИЕ! Не использовать капюшон для подъема продукта с ребенком внутри (рис.36). BIKINI Plus...
  • Página 75 Перед использованием следует убедиться, что прогулочная коляска полностью разложена, а механизмы правильно зафиксированы (рис. 48). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВТОКРЕСЛА (ДОПОЛНЕНИЕ) При желании можно использовать автокресло BIKINI Plus (Группа 0+), совмещенное с прогулочной коляской. Точно следовать нижеуказанным инструкциям. Снять сиденье с рамы (см. параграф “Монтаж сиденья”).
  • Página 76: Уход За Изделием

    её для второго ребёнка. Очищать ткань губкой, смоченной водой с нейтральным моющим средством. Металлические и пластмассовые части можно очищать губкой, смоченной тёплой водой с нейтральным моющим средством. Никогда не использовать для чистки абразивные средства или на основе аммиака, отбеливателя или скипидара. BIKINI Plus...
  • Página 77 Не использовать сиденье отдельно в качестве люльки. Сиденье всегда должно использоваться прикрепленным к раме. Использовать версию люльки или использовать автокресло BIKINI Plus (Группа 0+) совмещенное с прогулочной коляской, для детей младше 6 месяцев. ВНИМАНИЕ: Люлька-переноска предназначена для детей до 6-ти месяцев, которые не могут...
  • Página 78 прогулочной коляски, с образованием серьёзного риска для безопасности ребёнка. ПРИСТЁГИВАЙТЕ ВСЕГДА РЕБЁНКА УДЕРЖИВАЮЩИМИ РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ Наличие передней ручки-бампера не достаточно, чтобы гарантировать безопасность ребёнка, всегда застёгивайте имеющийся в комплекте ремень, правильно отрегулировав его. Правильная регулировка ремня позволяет вставить 2 пальца между ремнём и ребёнком. BIKINI Plus...
  • Página 79: Гарантийные Обязательства

    не оказалась покрытой простынёю или одеялом…”). Компания Foppa Pedretti S.p.A., кроме прочего, не несёт никакой ответственности за ущерб, причинённый людям или имуществу, если поломка её продукции связана с разрушением компонентов Изделия, подвергаемых нормальному износу. Компонентами, подвергающимися нормальному износу, считаются все пластмассовые компоненты Изделия. BIKINI Plus...
  • Página 80 Fixaţi centura „A” şi centura „B” în partea de jos a suportului de picioare. Pentru a ridica spătarul, apucaţi cu o mână banda ajustoare „C” şi cu cealaltă mână glisaţi dispozitivul ajustor „D” spre spătar. Pentru a rabata spătarul, apăsaţi butonul din mijlocul dispozitivului ajustor „D” şi glisaţi-l în jos. BIKINI Plus...
  • Página 81: Instalarea Protecţiei De Picioare (Fig. 23)

    Eliberarea centurii: apăsaţi butonul „A” şi scoateţi componentele din cataramă. Aşezaţi copilul în cărucior şi reglaţi centura astfel încât să îi fie potrivită. Strângerea centurii: Introduceţi piesa „a” în piesa „b”. Veţi auzi un click care arată că centura a fost prinsă corect. Prindeţi întotdeauna corect sistemul de fixare. BIKINI Plus...
  • Página 82 în el (fig.35). AVERTISMENT: Nu folosiţi copertinaul pentru a ridica produsul cu copilul în cărucior (fig.36). PLIEREA CĂRUCIORULUI (da fig.37 a fig.43) Înainte de plierea căruciorului, asiguraţi-vă că: • Spătarul este reglat în poziţie verticală BIKINI Plus...
  • Página 83 Înainte de a folosi căruciorul, asiguraţi-vă că s-a depliat corect şi că mecanismele sunt bine închise (Ffig.48). FOLOSIREA ACCESORIULUI SCAUN AUTO Dacă doriţi, puteţi folosi scaunul auto BIKINI Plus (Grupa 0+) împreună cu căruciorul. Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de mai jos. Scoateţi scaunul de pe şasiu, vezi paragraful „Montarea scaunului”.
  • Página 84 Părţile din plastic şi metal pot fi spălate cu apă caldă, un burete şi detergent neutru. Nu folosiţi niciodată produse abrazive pentru curăţare sau produse pe bază de amoniac, înălbitor sau terebentină. Periaţi ţesătura mai degrabă decât să o spălaţi. BIKINI Plus...
  • Página 85: Avertismente

    înainte de a folosi produsul. Nu folosiţi scaunul separat ca landou. Scaunul trebuie întotdeauna prins de şasiu. Folosiţi versiunea landou sau scaunul auto BIKINI Plus (Grupa 0+) împreună cu căruciorul numai pentru copii mai mici de 6 luni.
  • Página 86 În caz contrar copertinaul se poate deforma şi debalansa. VĂ RUGĂM SĂ FIXAŢI CENTURA LA FIECARE UTILIZARE Mânerul din faţă nu poate proteja cum trebuie copilul. Cea mai bună metodă este să fixaţi centura lăsând un spaţiu de lăţimea a două degete. BIKINI Plus...
  • Página 87 În plus, Foppa Pedretti S.p.A. refuză asumarea oricărei răspunderi cu privire la prejudiciile cauzate persoanelor sau proprietăţilor atunci când stricarea produselor sale se datorează unei deteriorări a componentelor Produsului care sunt supuse uzurii. Toate componentele Produsului realizate din plastic sunt considerate a fi componente supuse uzurii. BIKINI Plus...
  • Página 88 Za podizanje naslona za leđa, držite regulacijsku traku „C“ s jednom rukom, dok drugom rukom pomičete regulacijski mehanizam „D“ prema naslonu. Za spuštanje naslona za leđa, pritisnite gumb u sredini regulacijskog mehanizma „D“ i povucite ga prema dolje. BIKINI Plus...
  • Página 89 Otpuštanje pojasa: Pritisnite gumb „A“ i izvucite dijelove. Smjestite dijete u kolica i namjestite pojas tako da mu odgovara. Pritezanje pojasa: Dio „a“ umetnite u dio „b“, zvuk škljocanja označit će ispravno postavljanje. Uvijek se pobrinite da je sigurnosni pojas ispravno namješten. BIKINI Plus...
  • Página 90 UPOZORENJE: Branik se ne smije koristiti kao ručka za nošenje dok je dijete u kolicima (slika 35). UPOZORENJE: Nemojte podizati proizvod za nosiljku dok je dijete još uvijek u kolicima (slika 36). SKLAPANJE KOLICA (os sl.37 do sl.43) Prije sklapanja kolica uvjerite se u sljedeće: • Naslon za leđa postavljen je u vertikalan položaj BIKINI Plus...
  • Página 91 Za uklanjanje adaptera - pritisnite crvenigumb „A“ s gornje strane autosjedalice, dok istovremeno s nje skidate adaptere. Pričvršćivanje autosjedalice za osovinu kolica (sl. 56) Namjestite autosjedalicu tako da adapteri gledaju prema roditelju te, nakon što ste uskladili sustave povezivanja, pritisnite prema dolje dok ne čujete škljocanje koje označava ispravno postavljanje. BIKINI Plus...
  • Página 92: Održavanje Proizvoda

    Tkaninu očistite toplom vodom, spužvom i neutralnim sredstvom za čišćenje. Plastične i metalne dijelove možete očistiti toplom vodom, spužvom i neutralnim deterdžentom. Nikad ne koristite abrazivne proizvode za čišćenje ili sredstva na bazi amonijaka, sredstva za izbjeljivanje ili terpentin. Tkaninu radije samo iščetkajte. BIKINI Plus...
  • Página 93 Moguće je da dijete bude neugodno izloženo prevelikoj vrućini. UPOZORENJE: Dulja izloženost sunčevoj svjetlosti može dovesti do promjene boje tkanine i materijala. UPOZORENJE: Kolica pospremite na suho mjesto. UPOZORENJE: Bebe i mala djeca mogu se ugušiti ako su licem blizu ili u plastičnoj vrećici. Plastične BIKINI Plus...
  • Página 94 NIKAD NE STAVLJAJTE DODATNI TERET NA RUČKU ZA GURANJE ILI NADSTREŠNICU Dodatnim teretom možete oštetiti destabilizirati nadstrešnicu. UVIJEK KORISTITE SIGURNOSNE POJASEVE Prednji branik nije dovoljan za zadržavanje djeteta u kolicima. Sigurnosni pojas najbolje je pritegnuti tako da ostavlja slobodnog prostora veličine dva prsta. BIKINI Plus...
  • Página 95: Jamstveni List

    Nadalje, Foppa Pedretti S.p.A. negira svaku odgovornost za osobne povrede ili štete na imovini nastale zbog oštećenja i kvarova na komponentama za koje je navedeno kako su podložni trošenju. Sve plastične dijelove Proizvoda smatra se podložnima trošenju. BIKINI Plus...
  • Página 96 Importato da: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it...
  • Página 97 Logo Bikini in curve plus Model CS07 SEGGIOLINO AUTO GRUPPO 0+ - Istruzioni di montaggio Per bambini fino a 13 kg - Conforme alla Norma ECE R44-04 CAR SEAT GROUP 0+ - Assembly instructions For children up to 13 kg - Complies with ECE R44-04 SIEGE AUTO GROUPE 0+ - Notice d’utilisation Pour les enfants jusqu’à...
  • Página 98 ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE REFERENZE IMPORTANT! READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE WICHTIG! AUFMERKSAM LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 99 IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA FUTURA CONSULTA ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ IMPORTANT! CITIŢI INSTRUCŢIUNILE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTĂRI VIITOARE Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 100 Adatto esclusivamente all’utilizzo su sedili dotati di cintura di sicurezza a 3 al Regolamento UN/ECE N° 16 o punti di ancoraggio. Non può essere utilizzato su sedili con cinture addominali con altri standard equivalenti. 2 punti di ancoraggio. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 101 Il seggiolino auto deve sempre e solo essere installato posizionato in senso opposto al senso di marcia. - Non utilizzare mai il seggiolino auto senza aver correttamente assicurato il bambino con l’imbracatura di sicurezza e senza aver correttamente fissato il seggiolino auto al sedile come riportato in queste istruzioni. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 102 - Ricordatevi che voi siete responsabili della sicurezza del bambino. - NON acquistare MAI un seggiolino auto di seconda mano, di cui la storia non sia conosciuta. -Nell’utilizzo fuori dall’auto, è pericoloso utilizzare il Seggiolino posto su una superficie rialzata. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 103 Controllare che le cinture pettorali, non siano attorcigliate e che la cintura pettorale sia correttamente inserita nell’anello della cinghia tendi cintura (Fig. 4, fig 6). Collocare ora il bambino nel seggiolino controllando che le cinture delle spalle siano regolate correttamente in base alla sua statura (Fig. 7). Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 104 MODO D’USO IMPORTANTE: Per garantire una migliore protezione è necessario che la cintura di sicurezza sia correttamente tensionata. Per una corretta tensionatura, lo spazio tra l’imbracatura e il bambino non deve essere superiore allo spessore di un dito. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 105: Collocare Il Bambino Nel Seggiolino Auto

    Verificare che le imbottiture spalle delle cinture e dello spartigambe siano posizionate correttamente. Tendere le cinture, tirando la cinghia di regolazione (fig.12, fig.13), fino a che l’imbracatura non sia correttamente regolata ed il bambino sia ben assicurato. click! Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 106 Assicurarsi che la cintura non sia attorcigliata o bloccata e tensionarla. Step 5 Il corretto posizionamento della fibbia della cintura di sicurezza per adulti rispetto al seggiolino auto è quello mostrato nella fig. 5. Non esitate a contattarci per qualsiasi domanda relativa a questo aspetto. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 107 Accertarsi sempre che la maniglia del seggiolino sia bloccata nella posizione verticale di trasporto prima di sollevare il seggiolino. Un click indicherà quando la maniglia è correttamente bloccata in posizione verticale di trasporto. Assicurare sempre il bambino con la cintura, quando collocato nel seggiolino. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 108 MODO D’USO ADATTATORI Il seggiolino auto è fornito con adattatori necessario per l’utilizzo come complemento con il passeggino BIKINI Plus. Consultate il manuale d’istruzioni del passeggino. Rimuovere il rivestimento: Premere il pulsante rosso al centro della fibbia e sganciare i connettori.
  • Página 109: Manutenzione E Pulizia

    Pulire con una spugna inumidita con acqua e sapone delicato. LAVAGGIO A MANO (30°) Usare detergente neutro Non stirare, lavare a secco, candeggiare o asciugare in asciugatrice Lasciare asciugare lontano da fonti di calore NON USARE CANDEGGIANTE, SOSTANZE ABRASIVE O DETERGENTI NON IDONEI AI RIVESTIMENTI. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 110 Foppa Pedretti S.p.A. declina, inoltre, ogni responsabilità per danni a persone o a cose quando la rottura dei suoi prodotti è causata dal deterioramento dei componenti del Prodotto, soggetti ad usura. Sono considerati componenti del Prodotto soggetti a usura tutti i componenti in materiale plastico. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 111 UN/ECE Regulation Only suitable for the seat without active airbag. No. 16 or other equivalent Only suitable for the seat with 3 point belt. Can not be standards. used on seat with 2 point lap belt. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 112 - Ensure that no part of the seat or seat belt is trapped in a door or a folding seat. If your car has a folding rear seat, ensure that it is correctly latched in its upright position. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 113 - For children weighing less than 6 kg, also use the reducer. - Make sure that the lap belt is positioned as low as possible so that the hips are properly secured in the event of stress. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 114: Adjusting The Shoulder Strap Height

    (Fig. 7). IMPORTANT: To ensure better protection, the seat belt must be properly tightened. For proper tightness, there should be no more than a finger-width of space between the child and the harness. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 115 HOW TO USE Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 116: Placing Your Child In The Car Seat

    Make sure the shoulder and crotch pads are positioned properly. Tighten the straps by pulling the adjuster belt (fig.12, fig.13) until the harness is properly adjusted and the child is secured. click! Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 117 Step 5 The correct positioning of the adult seat belt buckle with respect to the car seat is that shown in fig. 5. Please do not hesitate to contact us for any questions relating to this. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 118: Adjusting The Handle

    Always make sure the handle is securely locked in the upright carrying position before carrying. You should hear a click when the handle button is engaged and handle is locked into the upright carrying position. Always secure the child with the belt when placed in the car seat. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 119 HOW TO USE ADAPTERS The car seat comes with the necessary adapters to use it as an accessory with the BIKINI Plus pushchair. We recommend removing the adapters when installing the car seat in the car. Refer to the pushchair manual to remove the adapters from the car seat.
  • Página 120: Maintenance And Cleaning

    WASHING BY HAND (30°) Use mild detergent. Do not iron, dry clean, bleach or tumble dry. Let it dry away from sources of heat. DO NOT USE BLEACHES, ABRASIVE SUBSTANCES OR DETERGENTS THAT ARE UNSUITABLE FOR COVERS. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 121 Product that are subject to wear. All the components of the Product made of plastic are considered to be components subject to wear. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 122 Doit être utilisé exclusivement sur les sièges équipés de ceinture de sécurité 3 le Règlement UN/ECE N° 16 ou points. Le siège auto ne peut pas être utilisé sur les sièges avec sangles abdomina- autres normes équivalentes. les 2 points. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 123: Instructions Relatives À La Sécurité

    - Il est important que la ceinture de sécurité du véhicule, utilisée pour la fixation du siège, soit correctement tendue, le siège auto doit être solidement fixé au siège du véhicule pour garantir la plus grande protection, nous vous recommandons de suivre les indications indiquées Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 124 - La poignée du siège-auto doit être appuyée sur le dossier du siège. Régler l’appui-tête si nécessaire. - Ne pas utiliser le siège-auto pour transporter des courses ou des objets. - En cas d’urgence, il est important que l’enfant puisse être extrait rapidement. C’est pour Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 125 (Fig. 7). IMPORTANT : Pour garantir une meilleure protection, positionner correctement la ceinture de sécurité. Pour une tension correcte, l’espace entre le harnais et l’enfant ne doit pas être supérieur à l’épaisseur d’un doigt. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 126 MODE D’EMPLOI Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 127: Installer L'enfant Dans Le Siège Auto

    Vérifier que les harnais d’épaules des ceintures et de l’entre-jambes sont positionnés correctement. Tendre les ceintures, en tirant la sangle de réglage (fig.12, fig.13)) tant que le harnais n’est pas correctement réglé et que l’enfant n’est pas bien attaché. click! Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 128 Étape 5 Le placement correct de la boucle de la ceinture de sécurité pour adultes par rapport au siège-auto est indiqué sur le dessin 5. N’hésitez pas à nous contacter pour toute question à ce sujet. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 129: Réglage De La Poignée

    S’assurer toujours que la poignée du siège auto soit bloquée dans la position verticale de transport avant de soulever le siège auto. Un clic indiquera lorsque la anse est bien bloquée en position verticale de transport. Assurer toujours l’enfant avec la ceinture lorsqu’il est placé dans le siègeauto. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 130 ADAPTATEURS Le siège auto est équipé d’adaptateurs nécessaires pour l’utilisation comme complément avec la poussette BIKINI Plus. Il est conseillé d’enlever les adaptateurs lorsque le siège est installé en auto. Consulter le manuel de la poussette pour enlever les adaptateurs du siège auto.
  • Página 131: Entretien Et Nettoyage

    LAVAGE À LA MAIN (30°) Utiliser un détergent neutre Ne pas repasser, laver à sec, blanchir ou sécher en sécheuse Laisser sécher loin des sources de chaleur NE PAS UTILISER D’EAU DE JAVEL, SUBSTANCES ABRASIVES OU DÉTERGENTS INAPPROPRIÉS AUX REVÊTEMENTS. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 132 Foppa Pedretti S.p.A. décline en outre toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses quand la rupture de ses produits est causée par la détérioration des composants du Produit sujets à l’usure. Sont considérés comme composants sujets à l’usure tous les composants en matière plastique. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 133 Nur für die Verwendung auf Sitzen mit deaktiviertem Airbag geeignet. welcher nach UN/ECE-Regelung Nur für die Verwendung auf Sitzen geeignet, die mit einem Sicherheitsgurt mit oder gleichwertigen 3 Fixpunkten ausgestattet sind. Darf nicht auf Sitzen mit Bauchgurten mit 2 Standards geprüft ist. Fixpunkten verwendet werden. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 134: Sicherheitshinweise

    Babyschale muss fest am Sitz fixiert sein, um maximalen Schutz zu gewährleisten. Bitte die Anweisungen zum Spannen des Gurts beachten und die Babyschale ordnungsgemäß installieren. - Nach einem Unfall darf die Babyschale nicht mehr Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 135 - Bei der Verwendung außerhalb des Autos ist es gefährlich, den Kinderautositz auf einer erhöhten Fläche zu verwenden. - Der Bügel des Autositzes muss auf der Rückenlehne des Sitzes aufliegen. Ggf. muss die Kopfstütze eingestellt werden. - Den Autositz nicht als Ablage für Einkäufe oder zum Befördern von Gegenständen verwenden. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 136 Sicherstellen, dass die Schultergurte nicht verdreht sind und dass der Schultergurt richtig in den Ring des Spanngurtes eingeführt ist (Abb.4, Abb. 6). Nun das Kind in die Babyschale setzen und kontrollieren, ob die Schultergurte entsprechend seiner Körpergröße richtig eingestellt sind Abb. 7). Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 137 GEBRAUCH WICHTIG: Zum gewährleisten eines guten Schutzes muss der Sicherheitsgurt korrekt gestrafft sein. Für eine korrekte Straffung darf der Zwischenraum zwischen Gurtsystem und Kind nicht größer als eine Fingerbreite sein. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 138 Bauch befinden. Sicherstellen dass sich die Schulter- und Schrittpolsterungen der Gurte an der richtigen Position befinden. Die Gurte straffen, dazu am Verstellgurt (Abb.12, Abb.13) ziehen, bis das Gurtsystem richtig eingestellt und das Kind gut gesichert ist. click! Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 139 Sicherstellen, dass der Gurt nicht verdreht oder eingeklemmt ist, und diesen spannen. Schritt 5 Die korrekte Positionierung der Schnalle des Sicherheitsgurts für Erwachsene im Vergleich zum Autositz ist in Abb. 5 dargestellt. Wenden Sie sich bei diesbezüglichen Fragen jederzeit an uns. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 140 Stellen Sie immer sicher, dass der Tragebügel des Sitzes auf die vertikale Transportposition gestellt und verriegelt ist, bevor Sie den Sitz anheben. Mit einem Klick wird angezeigt, dass der Tragebügel korrekt in vertikaler Transportposition verriegelt wurde. Das Kind immer mit dem Gurt sichern, wenn es sich im Autositz befindet. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 141 ADAPTER Die Kinderschale wird mit den Adaptern geliefert, die notwendig sind, um ihn als Aufsatz auf dem Buggy BIKINI Plus verwenden zu können. Für den Einbau in das Kraftfahrzeug wird empfohlen, die Adapter zu entfernen. Im Handbuch des Kinderwagens ist nachzulesen, wie die Adapter von der Babyschale entfernt werden.
  • Página 142: Wartung Und Reinigung

    Zur Reinigung einen mit milder Seifenlauge angefeuchteten Schwamm verwenden. HANDWÄSCHE (30°) Neutrales Waschmittel verwenden. Nicht bügeln, chemisch reinigen, bleichen oder im Wäschetrockner trocknen Fern von Wärmequellen trocknen lassen KEINE BLEICHMITTEL, SCHEUERMITTEL ODER FÜR BEZÜGE UNGEEIGNETE WASCHMITTEL VERWENDEN. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 143 Laken oder Decken den Kopf des Kindes bedecken…”). Foppa Pedretti S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen oder Sachen, wenn die Beschädigung der Produkte durch eine Abnutzung der verschleißenden Produktbestandteile hervorgerufen wird. Als Verschleißteile gelten alle Bestandteile aus Plastik. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 144: Componentes

    Uso exclusivamente adecuado a asientos dotados de un cinturón de seguridad la Norma UN/ECE N.° 16 u otras con 3 puntos de enganche. No se puede utilizar en asientos con cinturones normas equivalentes. abdominales con 2 puntos de enganche. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 145: Instrucciones De Seguridad

    - No utilice nunca la sillita para coche sin haber asegurado al niño con el correspondiente arnés y sin haber fijado correctamente la sillita al asiento del vehículo como se muestra en Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 146 - NO compre NUNCA una silla de coche de segunda mano cuya historia desconozca. - Cuando se utiliza la Sillita fuera del coche, es peligroso colocarla sobre una superficie elevada. - El asa de la silla de coche debe apoyarse en el respaldo del asiento. Si es necesario, regule Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 147: Regule La Altura De Los Cinturones De Los Hombros

    Controle que los cinturones pectorales no estén torcidos y que el cinturón pectoral esté correctamente introducido en el anillo de la correa tensora del cinturón (Fig. 4, fig. 6). Siente al niño en la sillita y controle que los cinturones de los hombros estén regulados Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 148: Modo De Uso

    IMPORTANTE: Para garantizar una mayor protección es necesario que el cinturón de seguridad esté correctamente tensado. Para un tensado correcto, el espacio entre el arnés y el niño no debe ser superior al espesor de un dedo. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 149: Acomode Al Niño En La Sillita Para Coche

    Compruebe que las hombreras del cinturón y el separador de piernas estén colocados correctamente. Tense los cinturones tirando de la correa de regulación (fig.12, fig.13) hasta que el arnés quede correctamente regulado y el niño quede bien asegurado. click! Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 150: Instalación De La Sillita Para Coche En El Vehículo

    La posición correcta de la hebilla del cinturón de seguridad para adultos respecto a la silla de coche es la que se muestra en la imagen 5. No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta relacionada con este aspecto. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 151: Regulación De La Manija

    Asegúrese siempre de que la manilla de la silla esté bloqueada en la posición vertical del transporte antes de alzar la silla. Un clic indicará que la manilla está correctamente bloqueada en posición vertical de transporte. Asegure siempre al bebé con el cinturón cuando lo coloque en la silla. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 152: Adaptadores

    ADAPTADORES La sillita para coche cuenta con adaptadores necesarios para ser utilizados como complemento con la silla de paseo BIKINI Plus. Se aconseja quitar los adaptadores cuando instale la sillita en el coche. Consulte el manual de la silla de paseo para quitar los adaptadores de la sillita para coche.
  • Página 153: Mantenimiento Y Limpieza

    LAVADO A MANO (30°) Utilice un detergente neutro. No planchar, lavar en seco, utilizar lejía ni secar en secadora. Dejar secar lejos de fuentes de calor. NO UTILICE LEJÍA, SUSTANCIAS ABRASIVAS O DETERGENTES NO IDÓNEOS PARA REVESTIMIENTOS. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 154: Garantía Convencional

    Foppa Pedretti S.p.A. declina, además, toda responsabilidad por daños a persone o a cosas cuando la rotura de sus productos sea causada por el deterioro de los componentes del Producto, sujetos a desgaste. Se consideran componentes del Producto sujetos a desgaste todos los componentes de material plástico. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 155 Adequado exclusivamente para usar em bancos sem airbag ativado. Adequado exclusivamente para usar em bancos equipados com cinto de norma UN/ECE-16 qualquer segurança de 3 pontos de fixação. Não pode ser utilizado em bancos com cintos norma equivalente. abdominais de 2 pontos de fixação. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 156 A cadeirinha para automóveis deve ser instalada somente no sentido oposto ao sentido de marcha do veículo. - Nunca utilize a cadeirinha para automóveis sem certificar-se de que a criança esteja posicionada com a retenção de segurança e sem ter fixado corretamente a cadeirinha como Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 157 - É importante que os outros passageiros do veículo apertem os cintos de segurança pois, em caso de acidente, podem atingir a criança. - É importante lembrar que vocês são os responsáveis pela segurança da criança. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 158: Regule A Altura Dos Cintos Para Os Ombros

    Certifique-se de que os cintos da região peitoral não estão enrolados e estão corretamente inseridos no anel da correia de tensão do cinto (Fig. 4, fig 6). Coloque a criança na cadeira e verifique se os cintos para os ombros estão regulados Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 159 IMPORTANTE: Para garantir uma proteção maior é necessário regular corretamente a tensão do cinto de segurança. Para a correta tensão, o espaço entre o cinto de segurança e a criança não deve superar a espessura de um dedo. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 160 Controle se os revestimentos das costas, dos cintos e da correia entre-pernas estão posicionados corretamente. Aperte os cintos, puxando a correia de regulação (fig.12, fig.13), até que o cinto de segurança esteja corretamente regulado e a criança bem presa. click! Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 161 Certifique-se de que o cinto não esteja torcido ou bloqueado e, em seguida, tensioná-la. Passo 5 O posicionamento correto da fivela do cinto de segurança para adultos relativamente à cadeira auto é aquele mostrado na fig. 5. Não hesite em contactar-nos sobre qualquer questão relativa a este aspeto. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 162 Certifique-se sempre que a alça da cadeira seja bloqueada na posição vertical de transporte antes de levantá-la. Um clique irá indicar quando a alça está devidamente travada na posição vertical de transporte. Prenda SEMPRE a criança com o cinto de segurança, quando ela é colocada na cadeira. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 163 ADAPTADORES A cadeira para automóvel é equipada com adaptadores necessários para a sua utilização como complemento com o carrinho BIKINI Plus. Recomenda-se que remova os adaptadores quando a cadeira é instalada no veículo. Consulte o manual do carrinho para a remoção dos adaptadores da cadeira para automóvel.
  • Página 164: Manutenção E Limpeza

    Use um detergente neutro Não passe a ferro, lavar a seco, usar lixívia ou secar em máquinas de secar roupas. Deixe secar longe de fontes de calor NÃO USE LIXÍVIA, SUBSTÂNCIAS ABRASIVAS OU DETERGENTES INADEQUADOS A ESTES REVESTIMENTOS. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 165 A empresa Foppa Pedretti S.p.A. exime-se também de todos os tipos de responsabilidade por danos às pessoas ou objetos quando a rutura de seus produtos for causada pelo deterioramento dos produtos sujeito aos desgastes. São considerados componentes do produto sujeitos a desgaste os componentes em material plástico. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 166 Κατάλληλο αποκλειστικά για χρήση σε καθίσ ατα ε ζώνη ασφαλεία 3 ση είων πρόσδεση τον Κανονισμό UN/ECE N¡ 16 ή άλλα εν πορεί να χρησι οποιηθεί σε καθίσ ατα ε ζώνε γύρω από την κοιλιά 2 ση είων ισοδύναμα πρότυπα. πρόσδεση . Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 167 - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το κάθισμα αυτοκινήτου για παιδιά χωρίς να έχετε ασφαλίσει σωστά το παιδί με τον ιμάντα πρόσδεσης και χωρίς να έχετε στερεώσει σωστά το κάθισμα αυτοκινήτου για παιδιά στο κάθισμα το αυτοκινήτου όπως αναφέρεται σε αυτές τις οδηγίες. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 168 - Ελέγχετε τακτικά την πόρπη, τον ιμάντα πρόσδεσης και τα άλλα μέρη που μπορεί να έχουν υποστεί αλλοιώσεις ή φθορές που οφείλονται στη χρήση. - Εγγυόμαστε την ασφάλεια του προϊόντος όταν χρησιμοποιείται από τον αρχικό αγοραστή, μη χρησιμοποιείτε καθίσματα για παιδιά ή συσκευές ασφαλείας που έχουν ήδη χρησιμοποιηθεί. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 169 Για να λασκάρετε την εξάρτυση, πατήστε με το ένα χέρι το πλήκτρο για να χαλαρώσετε την εξάρτυση (εικ.1a) με το άλλο χέρι τραβήξτε τους θωρακικούς ιμάντες προς τα έξω (εικ.1b). Πατήστε το κόκκινο κουμπί στο κέντρο της πόρπης, απελευθερώστε τα συνδετικά (εικ.2). Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 170: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να εξασφαλιστεί η καλύτερη προστασία είναι απαραίτητο η ζώνη ασφαλείας να είναι σωστά τεντωμένη. Για μια σωστή τάνυση, ο χώρος μεταξύ της εξάρτυσης και του παιδιού δεν θα πρέπει να είναι μεγαλύτερος από το πάχος ενός δακτύλου. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 171 Βεβαιωθείτε ότι τα προστατευτικά ώμου των ιμάντων και του διαχωριστή ποδιών έχουν τοποθετηθεί σωστά. Σφίξτε τους ιμάντες τραβώντας τον ιμάντα ρύθμισης (εικ.12, εικ.13), έως ότου η εξάρτυση να μην έχει ρυθμιστεί σωστά και το παιδί είναι κατάλληλα ασφαλισμένο. click! Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 172 Η σωστή τοποθέτηση της πόρπης της ζώνης ασφαλείας για ενήλικες σε σχέση με το παιδικό κάθισμα είναι εκείνη που υποδεικνύεται στην εικόνα 5. Μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας για οποιαδήποτε ερώτηση σε σχέση με αυτό το θέμα. ΛΑΒΗ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 173 Να βεβαιώνεστε πάντα ότι η χειρολαβή του καθίσματος έχει μπλοκάρει στην κατακόρυφη θέση μεταφοράς πριν ανασηκώσετε το καθισματάκι. Με το “κλικ” θα καταλάβετε ότι η χειρολαβή έχει μπλοκάρει σωστά στην κατακόρυφη θέση μεταφοράς. Ασφαλίζετε πάντοτε το παιδί με τη ζώνη, όταν βρίσκεται μέσα στο παιδικό κάθισμα Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 174 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ Το κάθισμα αυτοκινήτου είναι εξοπλισμένο με προσαρμογείς που απαιτούνται για χρήση ως συμπλήρωμα με το καρότσι BIKINI Plus. Καλό θα είναι να αφαιρέσετε τους προσαρμογείς όταν εγκαθίσταται το κάθισμα στο αυτοκίνητο. Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο για το καροτσάκι για να αφαιρέσετε τους προσαρμογείς από το...
  • Página 175: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    Καθαρίστε με ένα σφουγγάρι βρεγμένο με νερό και ήπιο σαπούνι. ΠΛΥΣΙΜΟ ΣΤΟ ΧΕΡΙ (30°). Χρησιμοποιήστε ήπιο απορρυπαντικό Μη σιδερώνετε, στεγνό καθάρισμα, χωρίς χλωρίνη ή σε στεγνωτήριο. Αφήστε το να στεγνώσει μακριά από άμεσες πηγές θερμότητας. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΛΕΥΚΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΚΑΛΥΨΕΙΣ. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 176 Επιπλέον, η Foppa Pedretti S.p.A. δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές σε πρόσωπα ή πράγματα, όταν η θραύση των προϊόντων της προκλήθηκε από αλλοίωση των εξαρτημάτων του Προїόντος που υπόκεινται σε φθορά. Όλα τα εξαρτήματα από πλαστικό υλικό, θεωρούνται εξαρτήματα του Προїόντος που υπόκεινται σε φθορά. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 177 Использовать только на сиденьях с отключенной подушкой безопасности. сертифицированным на основе Использовать только на сиденьях, оборудованных ремнем безопасности с трехточечным Регламента UN/ECE № 16 или креплением. Не использовать на сиденьях, оборудованных поясным ремнем безопасности с двухточечным креплением. эквивалентных стандартов. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 178 автомобиля. Автокресло должно быть всегда и только расположено ПРОТИВ ХОДА движения автомобиля. - Никогда не пользоваться автокреслом, если оно предварительно не было правильно зафиксировано на сиденье автомобиля, как указано в данных инструкциях, а ребёнок правильно не пристёгнут страховочными ремнями. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 179 - Мы гарантируем качество изделия первому покупателю, не доверяйте автокреслам или устройствам безопасности, бывшим в употреблении. - Очень важно, чтобы все пассажиры автомобиля пристегнулись ремнями безопасности, так как в случае аварии они могут нанести удары ребёнку. - Помните о том, что Вы отвечаете за безопасность ребёнка. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 180 Вынуть из пазов редуктора, обивки и пластмассового корпуса оба нагрудных ремня вместе с защёлками (Рис.3). Не нужно вынимать нагрудный ремень из кольца ремешка для затягивания страховочных ремней (Рис.4). На спинке автокресла имеются 2 пары прорезей для нагрудных ремней, используемых в зависимости от роста ребёнка. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 181 Усадите ребёнка в автокресло и проверьте, что плечевые ремни отрегулированы правильно, в соответствии с его ростом (Рис. 7). ВАЖНО! Для обеспечения лучшей защиты необходимо, чтобы ремень безопасности был правильно затянут. При правильном натяжении расстояние между ремнями и ребенком не должно превышать толщину одного пальца. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 182 страховочные ремни не будут правильно отрегулированы, а ребёнок надёжно находиться в безопасном положении. Затяните ремни, потянув за ремешок для регулировки (рис.6a) до тех пор, пока страховочные ремни не будут правильно отрегулированы, а ребёнок надёжно находиться в безопасном положении. click! Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 183 Проверьте, что ремень не перекрутился или не зацепился, и натяните его. Шаг 5 На рис. 5 изображено правильное расположение пряжки ремня безопасности для взрослых по отношению к автокреслу. При возникновении любых вопросов в отношении данного аспекта незамедлительно свяжитесь с нами. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 184: Регулировка Ручки

    4. Для использования в качестве маленького шезлонга с заблокированным механизмом качания. ВНИМАНИЕ Перед тем как поднять автокресло проверьте, что ручка кресла заблокирована в вертикальном положении. При блокировке ручки в правильном вертикальном положении для переноски должен раздаться щелчок. При посадке ребенка в автокресло обязательно пристегните его ремнем. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 185 руссо ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АДАПТОРЫ Автокресло оснащено необходимыми адапторами для использования в качестве дополнения к прогулочной коляске BIKINI Plus. Рекомендуется снимать адапторы при установке автокресла. Изучить руководство по прогулочной коляске для снятия адапторов с автокресла. Снять обивку: Нажать красную кнопку в центре пряжки-замка, расцепить соединительные зажимы...
  • Página 186: Уход И Очистка

    Помыть губкой, смоченной водой и деликатным мылом. РУЧНАЯ СТИРКА (30°) Использовать нейтральное моющее средство. Не гладить, чистить сухим способом, отбеливать или сушить в сушилке. Оставлять сушиться вдали от источников тепла. НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОТБЕЛИВАТЕЛЬ, АБРАЗИВНЫЕ ВЕЩЕСТВА ИЛИ МОЮЩИЕ СРЕДСТВА, НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ ПОКРЫТИЙ. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 187 Компания Foppa Pedretti S.p.A., кроме прочего, не несёт никакой ответственности за ущерб, причинённый людям или имуществу, если поломка её продукции связана с разрушением компонентов Изделия, подвергаемых нормальному износу. Компонентами, подвергающимися нормальному износу, считаются все пластмассовые компоненты Изделия. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 188 Potrivit numai pentru scaune fără airbag activ. Regulamentului nr. 16 UN/ECE Potrivit numai pentru scaune cu centură în 3 puncte. Nu poate fi folosit pe sau în conformitate cu alte scaune cu centură abdominală în 2 puncte. standarde echivalente. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 189: Instrucţiuni De Siguranţă

    îl folosiţi fără a-l fixa pe maşină aşa cum se descrie în aceste instrucţiuni de montaj. - Este extrem de important ca centura scaunului să fie direcţionată corect, iar scaunul auto să fie presat în jos pe tapiţerie cât mai ferm posibil pentru a asigura protecţie maximă – o metodă Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 190 în urma unui accident. - Pentru copii mai mici de 6 kg folosiţi şi reductorul. - Asiguraţi-vă că centura abdominală este aşezată cât mai jos astfel încât şoldurile să fie bine fixate în caz de şoc. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 191 înălţimea copilului (fig.7). IMPORTANT: Pentru a asigura o protecţie mai bună, centura de siguranţă trebuie folosită corect. Este corect tensionată atunci când nu rămâne un spaţiu mai mare decât lăţimea a două degete între copil şi centură. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 192 UTILIZARE Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 193 Asiguraţi-vă că bretelele şi catarama centurii sunt poziţionate corect. Strângeţi bretelele trăgând de banda ajustoare (fig. 12, fig. 13) până când centura este corect reglată şi copilul este bine fixat. click! Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 194 Eliminaţi surplusul de centură, asigurându-vă că nu s-a răsucit sau înnodat. Pasul 5 Poziţionarea corectă a centurii de siguranţă a adultului peste scaunul auto este cea din fig. 5. Nu ezitaţi să ne contactaţi pentru orice întrebări pe acest subiect. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 195: Ajustarea Mânerului

    Asiguraţi-vă întotdeauna că mânerul este bine fixat în poziţie verticală înainte de a-l ridica pentru transport. Trebuie să auziţi un click atunci când s-a acţionat butonul de pe mâner, iar mânerul s-a fixat în poziţia verticală de transport. Fixaţi întotdeauna copilul cu centura atunci când este aşezat în scaunul auto. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 196 Inelul metalic fixat de bretea trebuie să iasă prin partea inferioară a carcasei. Asiguraţi-vă că inelul metalic este introdus corect şi blocat. Trageţi de centura centrală pentru a verifica dacă centura dintre picioare este bine prinsă. Asiguraţi-vă că este instalată corect. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 197: Întreţinere Şi Curăţare

    SPĂLAŢI DE MÂNĂ (30o) Folosiţi un detergent blând. Nu călcaţi, nu curăţaţi chimic, nu înălbiţi sau uscaţi la centrifugă, Lăsaţi să se usuce departe de sursele de căldură. NU FOLOSIŢI ÎNĂLBITORI, SUBSTANŢE ABRAZIVE SAU DETERGENŢI CARE SUNT NEPOTRIVIŢI PENTRU HUSE. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 198 În plus, Foppa Pedretti S.p.A. refuză asumarea oricărei răspunderi cu privire la prejudiciile cauzate persoanelor sau proprietăţilor atunci când stricarea produselor sale se datorează unei deteriorări a componentelor Produsului care sunt supuse uzurii. Toate componentele Produsului realizate din plastic sunt considerate a fi componente supuse uzurii. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 199 NOTE .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Seggiolino BIKINI Plus...
  • Página 200 Importato da: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it...

Tabla de contenido