C. When upper thread appears on the
bottom side of fabric.
Turn the tension dial to the right (+).
D. Thread Tension for Zigzag Stitches
To sew zigzag stitches, the thread tension
should be set to a slightly weaker tension
than when sewing straight stitches.
You will obtain a nicer stitch when upper
thread appears on bottom side of fabric.
C. Si le fil supérieur apparait sur l'envers du
tissu, tournez la molette de tension vers la
droite (+).
D. TENSION DU FIL POUR LA COUTURE
AU POINT DE ZIG-ZAG
Pour la couture au point de zig-zag, la
tension du fil doit être réglée à une valeur
légèrement plus faible que pour la couture
au point droit.
C. Cuando el hilo superior aparece sobre
el lado posterior del tejido.
Gire el dial de la tensión hacia la derecha
(+).
D. Tensión del hilo para puntadas en zig-
zag.
Para coser puntadas en zig-zag, la
tensión del hilo debe colocarse en una
tensión ligeramente más floja que cuando
se cosen puntadas rectas.
C
D
Note:
The bobbin thread tension is correctly
adjusted at the factory and normally it would
not be necessary for you to make
adjustments yourself. If adjustments are
necessary, to obtain a weaker bobbin thread
tension, turn the screw which is located on
the front part of bobbin case counter
clockwise, and for a stronger tension, turn
screw clockwise.
NB: la tension du fil de canette est pré-
réglée à l'usine et normalement vous ne
devriez pas avoir à faire de réglage vous-
même. Si des réglages sont nécessaires,
vous obtiendrez une tension de fil de canette
plus faible en tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre la vis située à
l'avant du boitier de canette et une tension
plus forte en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
NOTA:
La tensión del hilo de la bobina viene
correctamente ajustada de fábrica y
normalmente no es necesario que usted
haga ajustes. Si es necesario hacer ajustes,
para obtener una tensión del hilo de la
bobina más floja, gire el tornillo que está
colocado en la parte frontal de la caja de la
bobina unas vueltas en el sentido de las
agujas del reloj, y para una tensión mayor,
gire el tornillo en sentido inverso.
35