3. Attach the zipper foot.
• Attach the left side of the presser foot pin
to the presser foot holder when sewing
the right side of the zipper, and right side
of the presser foot pin to the holder when
sewing the left side of the zipper.
4. Stitch left side of the zipper from bottom to
top.
3. Montez le pied fermeture à glissière,
utilisez le côté gauche de l'axe du pied
presseur quand vous piquez le côté droit
de la fermeture, et le côté droit pour
monter le côté gauche de la fermeture.
4. Piquez le côté gauche de la fermeture, de
bas en haut.
3. Coloque el prensatelas para cremalleras.
• Coloque el lado izquierdo del perno del
prensatelas al sujetador del prensatelas
cuando cosa el lado derecho de la
cremallera, y el lado derecho del perno
del prensatelas al sujetador cuando cosa
el lado izquierdo de la cremallera.
4. Cosa el lado izquierdo de la cremallera
desde abajo hacia arriba.
3
4
7-10 mm
5. Stitch across the lower end and right side
of zipper.
Remove the basting and press.
CAUTION: To prevent accidents.
Zipper foot should be used for sewing center
needle straight stitch " " only. It is possible
that needle could hit the presser foot and
break when sewing other patterns.
5. Piquez en travers l'arrêt de la fermeture,
puis son côté droit. Enlevez le faufil.
Repassez l'ouvrage.
ATTENTION : pour prévenir les
accidents
le pied fermeture à glissière ne doit être
utilisé que pour le point droit avec l'aiguiulle
au centre. Il se pourrait que l'aiguille frappe
le pied presseur et casse si on utilise
d'autres points.
5. Cosa a lo largo del final inferior y el lado
derecho de la cremallera. Quite el hilván y
prensione.
PRECAUCION: Para prevenir
accidentes.
El prensatelas para cremalleras debe ser
usado únicamente para costuras de puntada
recta con la aguja centrada "
Es posible que la aguja golpee el
prensatelas y se rompa cuando se cosen
otros diseños.
5
".
7-10 mm
51