SPEC
Désignation
Segment de piston
Segment supérieur
Type
Dimension (B × T)
Ecartement du bec (monté)
Jeu de la gorge
2e segment
Type
Dimensions (B × T)
Ecartement du bec (monté)
Jeu de la gorge
Segment racleur
Dimensions (B × T)
Ecartement du bec (monté)
Jeu de la gorge
Bielle
Jeu de l'huile de tête de bielle
Code de couleur des coussinets
Diamètre intérieur du pied de bielle
Vilebrequin
Largeur A
Limite de déflexion B
Jeu de l'huile des tourillons
Code de couleur des coussinets
Corps de papillon
Type/quantité
Fabricant
Marque d'identification
Régime embrayé
Pompe à carburant
Type de pompe
Pression de sortie
SPECIFICATIONS DE MAINTENANCE
WARTUNGSDATEN
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
Bezeichnung
Kolbenring
Erster Ring
Bauweise
Abmessungen (B × T)
Kolbenringspalt (eingebaut)
Kolbenringnutspiel
Zweiter Ring
Bauweise
Abmessungen (B × T)
Kolbenringspalt (eingebaut)
Kolbenringnutspiel
Ölabstreifring
Abmessungen (B × T)
Kolbenringspalt (eingebaut)
Kolbenringnutspiel
Pleuelstange
Pleuelstangenlagerspiel
Farbkodierung
Pleuelstangenkopf-
Innendurchmesser
Kurbelwelle
Kurbelabmaß A
Maximaler Verzug B
Kurbelwellenlagerspiel
Farbkodierung
Drosselklappengehäuse
Typ/Anzahl
Hersteller
Kennzeichnung
Schleppgeschwindigkeit
Kraftstoffpumpe
Ausführung
Ausgangsdruck
https://www.boat-manuals.com/
Aro del pistón
Biela
Cigüeñal
Cuerpo del acelerador
Bomba de combustible
7
Ítem
Aro superior
Tipo
Dimensiones (B × T)
Holgura del extremo (montado)
Holgura de la ranura del aro
2° aro
Tipo
Dimensiones (B × T)
Holgura del extremo (montado)
Holgura de la ranura del aro
Aro de engrase
Dimensiones (B × T)
Holgura del extremo (montado)
Holgura de la ranura del aro
Holgura de engrase de las cabezas de
biela
Código de color de los cojinetes
Diámetro interior del pie de biela
Anchura del cigüeñal A
Límite de desviación B
Holgura de engrase del muñón del
cigüeñal
Código de color de los cojinetes
Tipo/cantidad
Marca
Marca de identificación
Régimen mínimo
Tipo de bomba
Presión de salida
F
D
ES