Página 1
Guía de instalación Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a mano para futuras consultas. Por razones de seguridad, sigas las instrucciones de este manual.
Página 2
Para una buena calidad de copia, Ricoh recomienda el uso de tóner Ricoh original. Ricoh no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto que sea producto del uso de piezas distintas a las originales Ricoh en este producto de oficina Ricoh.
Marcas registradas ® ® ® Microsoft , Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Mi- crosoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. ® PostScript es una marca comercial registrada de Adobe Systems Incorporated. ® es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company. AppleTalk, Apple, Macintosh, TrueType y LaserWriter son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Incorporated.
Información de seguridad Cuando utilice el equipo deberá respetar las siguientes precauciones de seguri- dad. Seguridad durante el funcionamiento En este manual se utilizan los siguientes símbolos importantes: R ADVERTENCIA: Indica una situación potencial de peligro que puede provocar graves daños físicos o incluso la muerte si no se siguen las ins- trucciones correspondientes.
Página 5
R ADVERTENCIA: • Conecte siempre directamente el cable de alimentación a la toma de corriente; no utilice alargos. • Desenchufe el cable de alimentación (tirando de la clavija, no del ca- ble) si detecta que tiene algún hilo suelto o si se ha estropeado. •...
Página 6
R PRECAUCIÓN: • Proteja el aparato para que no quede expuesto a la humedad o a la intem- perie (lluvia, nieve, etc.). • Antes de desplazar el equipo, desenchufe el cable principal y mientras lo mueva tenga cuidado de que el cable de alimentación no se dañe. •...
Programa ENERGY STAR Como socio de ENERGY STAR, hemos determi- nado que este modelo cumple con las directrices de ENERGY STAR de aprovechamiento de ener- gía. Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de energía para desarrollar e introducir equipamiento de oficina que haga un uso eficiente de ésta y tenga en cuenta los problemas medioambientales, como el ca- lentamiento global.
Página 8
Manuales de su impresora Manuales de su impresora Hay cinco manuales que describen por separado los procedimientos correspon- dientes a la instalación de su impresora y al manejo y mantenimiento de la im- presora y accesorios opcionales. Para garantizar un manejo seguro y eficiente de la impresora, todos los usuarios deben leer y observar las instrucciones contenidas en los siguientes manuales.
Cómo leer este manual Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: R ADVERTENCIA: Este símbolo indica una situación potencial de peligro que puede provocar gra- ves daños físicos o incluso la muerte si no se siguen las instrucciones correspon- dientes.
CONTENIDO 1. Introducción Características de esta impresora ............1 Drivers de esta impresora ................ 2 Software y utilidades incluidas en el CD-ROM ........4 Guía de iniciación a la impresora ............5 Impresora Tipo 1 ................... 5 Impresora Tipo 2 ................... 8 Panel de mandos ..................
Página 11
Cómo usar Adobe PageMaker Versión 6.0 ó 6.5 ........53 Macintosh....................54 Macintosh - Cómo instalar el archivo PPD..........54 ÍNDICE ...................... 56...
1. Introducción Características de esta impresora Esta impresora está especialmente diseñada para grupos de trabajo en oficinas, tanto para uso compartido, dentro de un entorno de red, como para uso indivi- dual, conectándola directamente al PC. Ahorro de tiempo Estas magníficas funciones le permiten ahorrar tiempo en sus operaciones de impresión.
Introducción Drivers de esta impresora Para imprimir es necesario instalar un driver de impresora para el sistema ope- rativo. Con esta impresora se suministran los siguientes drivers. Emulación PCL 5e PCL 6 PostScript Nivel 2 Sistema operativo √ √ √ Windows 95 √...
Página 15
Drivers de esta impresora Archivos de descripción de impresora PostScript (PPD) para Macintosh Los archivos PPD, en combinación con el driver LaserWriter, permiten al PC comunicarse con la impresora. Pueden utilizarse las funciones específicas de la impresora instalando un archivo PPD. Puede utilizar el driver de impreso- ra LaserWriter que se suministra con su Macintosh.
Introducción Software y utilidades incluidas en el CD- Agfa Font Manager Ayuda a instalar nuevas fuentes de pantalla o a organizar y gestionar las fuentes ya instaladas en el sistema. PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR Utilidad que permite al administrador gestionar las impresoras de la red. Referencia Encontrará...
Guía de iniciación a la impresora Guía de iniciación a la impresora Impresora Tipo 1 Impresora Tipo 1: Exterior Nota Consulte la información que figura en el interior de la portada de este manual para confirmar cuál es su modelo de impresora (Impresora Tipo 1 o Impreso- ra Tipo 2).
Página 18
Introducción Panel de mandos Conector de interface paralelo Contiene teclas para el manejo de la im- Enchufe aquí el cable de interface que co- presora, así como una pantalla donde necta la impresora con el PC. aparece el estado de la misma. Ventilación Interruptor de alimentación Estos orificios contribuyen a evitar el so-...
Página 19
Guía de iniciación a la impresora Impresora Tipo 1: Interior Nota Consulte la información que figura en el interior de la portada de este manual para confirmar cuál es su modelo de impresora (Impresora Tipo 1 o Impreso- ra Tipo 2). Palancas de liberación del papel Cubierta frontal (azules)
Introducción Impresora Tipo 2 Impresora Tipo 2: Exterior Nota Consulte la información que figura en el interior de la portada de este manual para confirmar cuál es su modelo de impresora (Impresora Tipo 1 o Impreso- ra Tipo 2). TS4H030E Bandeja Bypass Consulte “Papel y otros soportes admitidos por su impresora”...
Página 21
Guía de iniciación a la impresora Consulte “Papel y otros soportes admitidos por su impresora”, en el manual “Referen- cia de impresora” que viene incluido en el CD-ROM en forma de archivo PDF. Panel de mandos Contiene teclas para el manejo de la im- presora, así...
Página 22
Introducción Impresora Tipo 2: Interior Nota Consulte la información que figura en el interior de la portada de este manual para confirmar cuál es su modelo de impresora (Impresora Tipo 1 o Impreso- ra Tipo 2). Palancas de liberación del papel Importante (azules) Evite que se bloqueen u obstruyan...
Página 23
Guía de iniciación a la impresora Rodillo de transferencia Cambie este rodillo cuando en la pantalla aparezca ”Cambiar kit de mantenimien- to”. Consulte “Cómo cambiar piezas”, en el ma- nual “Referencia de impresora” que vie- ne incluido en el CD-ROM en forma de archivo PDF.
Introducción Panel de mandos Se apaga cuando se corta la corriente o Pantalla mientras la impresora está en modo de En la pantalla aparecen el estado actual ahorro de energía. de la impresora y los mensajes de error. Consulte “Mensajes de error y de estado en Indicador Error pantalla”, en el manual “Referencia de im- Parpadea o se enciende cuando se produ-...
Página 25
Guía de iniciación a la impresora Teclas Importante Si pulsa cualquier tecla mientras el indicador entrada de datos parpadea o está encendido, puede producirse una pérdida de datos en la impresora. Tecla { { { { En línea} } } } Nota Pulse esta tecla para cambiar la impreso- Esto no funciona si la impresora está...
2. Cómo instalar opciones R PRECAUCIÓN: • Apague la impresora y espere unos 30 minutos antes de instalar cualquier opción. Si no deja que se enfríe la impresora, puede sufrir alguna quema- dura. • Para levantar la impresora utilice los asideros situados a ambos lados, a fin de evitar que se le caiga y le cause algún daño.
Cómo instalar opciones Opciones disponibles Puede instalar las siguientes opciones en su impresora. Para la Impresora Tipo 1 Nota Consulte la información que figura en el interior de la portada de este ma- nual para confirmar cuál es su modelo de impresora (Impresora Tipo 1 o Impresora Tipo 2).
Página 29
Opciones disponibles En la Impresora Tipo 1 se pueden instalar a la vez dos alimentadores de papel opcionales, pero el alimentador de sobres debe utilizarse en el alimentador de papel opcional superior (bandeja 2). No puede utilizarlo en el alimentador de papel inferior (bandeja 3).
Cómo instalar opciones Impresora Tipo 1: Cómo instalar opciones La bandeja está sujeta a ambos la- Impresora Tipo 1: Cómo dos de la parte frontal del alimen- instalar el Paper Feed Unit (A3) tador de papel mediante cinta adhesiva. Retire las dos tiras de Type 2000 cinta adhesiva.
Impresora Tipo 1: Cómo instalar opciones R PRECAUCIÓN: Asegúrese de que se cumplen las • Para levantar la impresora utilice condiciones siguientes: los asideros situados a ambos la- • El interruptor de la impresora dos. está apagado. • El cable de alimentación está desenchufado de la toma de co- rriente.
Cómo instalar opciones • Alimentador de sobres • Guía de instalación Tire de la segunda bandeja de pa- pel (bandeja 2) del alimentador de papel opcional hasta que lle- gue al tope. A continuación, le- vántela ligeramente y sáquela. Impresora Tipo 1: Cómo instalar el Envelope Feeder Type 2000 Nota...
Impresora Tipo 1: Cómo instalar opciones • El cable de alimentación está Nota desenchufado de la toma de co- Cuando vaya a cargar sobres, rriente. consulte “Tipo 1: Cómo cargar sobres” en el manual “Referen- Desmonte la placa trasera. cia de impresora”. Impresora Tipo 1: Cómo instalar la Network Interface Board Type 2000...
Cómo instalar opciones Se imprimirá automáticamente la Haga un bucle con el cable de in- página de configuración de la Net- terface de red y cierre el núcleo de work Interface Board. Utilice esta ferrita tal como se indica en la fi- página para comprobar la configu- gura.
Página 35
Impresora Tipo 1: Cómo instalar opciones • El cable de alimentación está Nota desenchufado de la toma de co- Use una moneda para apretar rriente. los tornillos que había retirado en el paso C. Desmonte la placa trasera. Vuelva a enchufar el cable de ali- mentación de la impresora a la toma de corriente y encienda la impresora con el interruptor.
Cómo instalar opciones En la pantalla aparecerá el siguien- Pulse { { { { En línea} } } } . te mensaje. Mantenimiento: j 1.Reset Sistemal Pulse { { { { T T T T } } } } o { { { { U U U U } } } } hasta que aparez- ca el siguiente mensaje.
Página 37
Impresora Tipo 1: Cómo instalar opciones El cable de interface no viene in- Nota cluido en la caja. Incumbe al cliente Puede utilizar una moneda para obtener el cable de interface ade- aflojar los tornillos. cuado para el PC que esté utilizan- desea obtener más...
Cómo instalar opciones Esta impresora tiene una ranura Conecte el otro extremo del cable para Printer Feature Expander al conector de interface del PC. Type 185, y se puede instalar uno solo a la vez. Vuelva a enchufar el cable de ali- mentación de la impresora a la Asegúrese de que se cumplen las toma de corriente y encienda la...
Página 39
Impresora Tipo 1: Cómo instalar opciones Coloque la placa trasera en su po- sición original. BM3P050E Nota Puede utilizar una moneda para apretar los tornillos. Encienda el interruptor de la im- presora. Imprima una página de configu- ración para confirmar que la uni- memoria está...
Cómo instalar opciones Impresora Tipo 2: Cómo instalar opciones La bandeja está sujeta a ambos la- Impresora Tipo 2: Cómo dos de la parte frontal del alimen- instalar el Paper Feed Unit tador de papel mediante cinta adhesiva. Retire las dos tiras de Type 1400 cinta adhesiva.
Impresora Tipo 2: Cómo instalar opciones Retire la hoja roja de protección pegada a la guía. Tire hasta el tope de la bandeja de papel. Levántela después ligera- Mientras levanta la parte frontal mente y extráigala de la impreso- de la bandeja de papel, coloque la Colóquela sobre bandeja en la impresora.
Cómo instalar opciones • Guía de instalación Impresora Tipo 2: Cómo Tire de la bandeja de papel del instalar la Network Interface alimentador de papel opcional Board Type 2000 hasta que llegue al tope. Levánte- la después ligeramente y sáquela. Nota Consulte la información que figura en el interior de la portada de este...
Página 43
Impresora Tipo 2: Cómo instalar opciones Nota Nota Puede utilizar una moneda para El bucle del cable de interface de aflojar los tornillos. red debe estar a unos 15 cm (6") (A) del extremo del cable (el ex- Alinee los orificios de tornillos de tremo más cercano a la impreso- la Network Interface Board con ra).
Cómo instalar opciones Alinee los orificios de tornillos de Impresora Tipo 2: Cómo la HDD con los orificios de torni- instalar la Hard Disk Drive llos donde se encontraba la placa trasera. Compruebe que la HDD Type 2000 está alineada tal como se indica en la figura.
Página 45
Impresora Tipo 2: Cómo instalar opciones En la pantalla aparecerá el siguien- Importante te mensaje. No apague la impresora mien- tras esté formateando el disco Menú principal: j duro, para evitar dañarlo. Control trab. Si el disco duro se formatea correc- tamente, aparecerá...
Cómo instalar opciones Desmonte la placa trasera. Impresora Tipo 2: Cómo instalar la RS232C Board Type 2000 Nota Consulte la información que figura en el interior de la portada de este manual para confirmar cuál es su modelo de impresora (Impresora Tipo 1 o Impresora Tipo 2).
Impresora Tipo 2: Cómo instalar opciones Importante Conecte el cable al enchufe de la tarjeta. Fíjelo con los dos tornillos Una pequeña cantidad de electrici- tal como se indica en la figura. dad estática puede dañar la uni- dad de memoria. Toque algo metálico antes de manipularla para eliminar la electricidad estáti- ca que pueda transportar su cuer-...
Página 48
Cómo instalar opciones Encajará con un clic. Coloque la placa trasera en su po- sición original. Nota Puede utilizar una moneda para apretar los tornillos. Encienda el interruptor de la im- presora. Imprima una página de configu- ración para confirmar que la uni- memoria está...
3. Cómo configurar la impresora para la red Cómo configurar la impresora para la red utilizando el panel de mandos Tras instalar la Network Interface Pulse { { { { Intro #} } } } . Board, configúrela para la red utili- zando el panel de mandos de la im- presora.
Página 50
Cómo configurar la impresora para la red Pulse { { { { Intro #} } } } . Especifique los 3 primeros dígitos (izquierda) de la dirección IP uti- En la pantalla aparecerá la máscara lizando { { { { U U U U } } } } o { { { { T T T T } } } } . Pulse { { { { U U U U } } } } para de subred actual.
Página 51
Cómo configurar la impresora para la red utilizando el panel de mandos Compruebe que el puntero (k k k k ) se encuentra sobre el dígito extremo derecho y pulse { { { { Intro #} } } } para re- gistrar la dirección gateway que acaba de especificar.
Página 52
Cómo configurar la impresora para la red...
4. Cómo instalar el driver de impresora y el software Todos los procedimientos descritos en este manual presuponen que el usuario está familiarizado con los procedimientos y prácticas generales de Windows. Si no es este el caso, consulte la documentación de Windows. Ejecución automática Puede instalar el driver de impresora PCL6/5e usando la ejecución automática.
Cómo instalar el driver de impresora y el software Cómo instalar con ejecución automática Siga estos pasos para instalar el driver de impresora en su sistema Windows 95/ 98/NT 4.0. Importante Nunca tenga instaladas en el sistema dos versiones distintas del mismo driver de impresora al mismo tiempo.
Cómo instalar el driver de impresora PCL 6/5e Cómo instalar el driver de impresora PCL 6/5e Windows 95/98 - Cómo instalar el driver de impresora PCL 6/5e Cómo instalar el driver de impresora Instale el driver de acuerdo con los pasos explicados. ⇒ Pág.42 “Cómo instalar con ejecución automática”...
Cómo instalar el driver de impresora y el software Windows NT 4.0 - Cómo instalar el driver de impresora PCL 6/5e Cómo instalar el driver de impresora Limitación Para instalar el driver de impresora es necesario tener derechos de acceso de control absoluto.
Cómo instalar el driver de impresora PCL 6/5e Cómo configurar las opciones Limitación Para cambiar la configuración de la impresora es necesario tener derechos de acceso de control absoluto. Los miembros de los grupos de administradores, operadores del servidor, operadores de impresión y usuarios avanzados tie- nen derechos de acceso de control absoluto por defecto.
Página 58
Cómo instalar el driver de impresora y el software Abra [PCL5E] o [PCL6]. Abra [WIN31]. Abra la carpeta correspondiente al idioma que va a utilizar. Abra [DISK1]. Haga doble clic en “SETUP.EXE”. Siga las instrucciones de la pantalla. Cómo configurar las opciones Nota Cuando vaya a configurar opciones, acceda al cuadro de diálogo [Propiedades de impresora] desde Windows.
Cómo instalar el driver de impresora PostScript Cómo instalar el driver de impresora PostScript Este apartado describe los procedimientos básicos para instalar el driver de im- presora. En la práctica, el procedimiento puede variar en función del sistema operativo. Siga el procedimiento apropiado de los descritos a continuación. Importante Cuando actualice el driver de impresora instalando la última versión, deberá...
Página 60
Cómo instalar el driver de impresora y el software Haga clic en [Examinar]. Utilice el cuadro de lista [Unidades:] para seleccionar la unidad de CD-ROM. En el cuadro [Carpetas:], haga doble clic en [PS] y [WIN95_98]. A continuación, haga doble clic en la carpeta del idioma apropiado para su sistema operati- vo.
Cómo instalar el driver de impresora PostScript Cómo configurar las opciones Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, coloque el cursor sobre [Configura- ción] y, a continuación, haga clic en [Impresoras]. Aparecerá la ventana [Impresoras]. Haga clic sobre el icono de la impresora que desea usar. En el menú...
Página 62
Cómo instalar el driver de impresora y el software Se recomienda actualizar el sistema operativo Windows NT 4.0 a la versión Service Pack 3 o posterior antes de instalar el driver de impresora. Póngase en contacto con su distribuidor de Windows para obtener información sobre la última versión disponible.
Página 63
Cómo instalar el driver de impresora PostScript Haga clic en [Siguiente]. En el siguiente cuadro de diálogo donde se le pregunta si desea imprimir una página de prueba, seleccione [No] y, a continuación, haga clic en [Termi- nar]. El instalador copia los archivos del driver de impresora desde el CD-ROM en el disco duro de su PC.
Página 64
Cómo instalar el driver de impresora y el software En el grupo [Opciones instalables] seleccione la opción que ha instalado en su impresora. La configuración actual aparece en el cuadro [Cambiar configuraciones]. Utilice la lista [Cambiar configuraciones:] para seleccionar el ajuste adecuado para la opción seleccionada.
Cómo usar Adobe PageMaker Versión 6.0 ó 6.5 Cómo usar Adobe PageMaker Versión 6.0 ó 6.5 Si va a utilizar la impresora en Windows 95/98/NT 4.0 con Adobe PageMaker, deberá copiar el archivo PPD en la carpeta PageMaker. El archivo PPD tiene la extensión ".ppd". Se encuentra en la carpeta “\PS\WIN95_98\(idioma)\DISK1\”...
Cómo instalar el driver de impresora y el software Macintosh Macintosh - Cómo instalar el archivo PPD Cuando vaya a imprimir desde un Macintosh, puede utilizar el driver de impre- sora LaserWriter que se suministra con su Macintosh. Pero, por sí solo, el driver de impresora LaserWriter no le permite usar las funciones específicas de la im- presora.
Página 67
Macintosh Cómo configurar el archivo PPD Preparación Confirme que la impresora está conectada a una red AppleTalk antes de rea- lizar las siguientes operaciones. En el menú Apple, seleccione [Selector]. Haga clic en el icono [LaserWriter 8]. En la lista [Seleccionar Impresora PostScript] haga clic en el nombre de la im- presora que desee utilizar.
Página 72
Phone: +31-(0)20-5474111 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 United Kingdom Hong Kong RICOH UK LTD. Ricoh House, RICOH HONG KONG LTD. 1 Plane Tree Crescent, Feltham, 23/F., China Overseas Building, Middlesex, TW13 7HG 139, Hennessy Road, Phone: +44-(0)181-261-4000 Wan Chai, Hong Kong...
MANUAL DE USUARIO Referencia de impresora Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a mano para futuras consultas. Por razones de seguridad, sigas las instrucciones de este manual.
Página 74
Para una buena calidad de copia, Ricoh recomienda el uso de tóner Ricoh original. Ricoh no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto que sea producto del uso de piezas distintas a las originales Ricoh en este producto de oficina Ricoh.
Página 75
Marcas registradas ® ® ® Microsoft , Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Mi- crosoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. ® PostScript es una marca comercial registrada de Adobe Systems Incorporated. ® es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company. AppleTalk, Apple, Macintosh, TrueType y LaserWriter son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Incorporated.
Página 76
Información de seguridad Cuando utilice el equipo deberá respetar las siguientes precauciones de seguri- dad. Seguridad durante el funcionamiento En este manual se utilizan los siguientes símbolos importantes: R ADVERTENCIA: Indica una situación potencial de peligro que puede provocar graves daños físicos o incluso la muerte si no se siguen las ins- trucciones correspondientes.
Página 77
R ADVERTENCIA: • Conecte siempre directamente el cable de alimentación a la toma de corriente; no utilice alargos. • Desenchufe el cable de alimentación (tirando de la clavija, no del ca- ble) si detecta que tiene algún hilo suelto o si se ha estropeado. •...
Página 78
R PRECAUCIÓN: • Proteja el aparato para que no quede expuesto a la humedad o a la intem- perie (lluvia, nieve, etc.). • Antes de desplazar el equipo, desenchufe el cable principal y mientras lo mueva tenga cuidado de que el cable de alimentación no se dañe. •...
Página 79
Programa ENERGY STAR Como socio de ENERGY STAR, hemos determi- nado que este modelo cumple con las directrices de ENERGY STAR de aprovechamiento de ener- gía. Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de energía para desarrollar e introducir equipamiento de oficina que haga un uso eficiente de ésta y tenga en cuenta los problemas medioambientales, como el ca- lentamiento global.
Página 80
Manuales de su impresora Manuales de su impresora Hay cinco manuales que describen por separado los procedimientos correspon- dientes a la instalación de su impresora y al manejo y mantenimiento de la im- presora y accesorios opcionales. Para garantizar un manejo seguro y eficiente de la impresora, todos los usuarios deben leer y observar las instrucciones contenidas en los siguientes manuales.
Cómo leer este manual Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: R ADVERTENCIA: Este símbolo indica una situación potencial de peligro que puede provocar gra- ves daños físicos o incluso la muerte si no se siguen las instrucciones correspon- dientes.
Página 82
CONTENIDO 1. Cómo desinstalar el driver de impresora y el software Cómo desinstalar el driver de impresora PCL 6/5e........ 1 Windows 95/98 - Cómo desinstalar el driver de impresora PCL 6/5e... 1 Windows 3.1x - Cómo desinstalar el driver de impresora PCL 6/5e ..... 1 Windows NT 4.0 - Cómo desinstalar el driver de impresora PCL 6/5e ..
Página 83
4. Resolución de problemas Mensajes de error y de estado en pantalla ........... 53 La impresora no imprime................ 65 Otros problemas de impresión .............. 67 Cómo eliminar un atasco de papel ............71 Cuando aparece “Retirar atasco: Cub front, band.” ........72 Cuando aparece “Retirar atasco: Abrir Cub front.”...
Página 84
Características de la interface de serie (RS232C) ......133 Consumibles ..................135 ÍNDICE ....................136...
1. Cómo desinstalar el driver de impresora y el software Cómo desinstalar el driver de impresora PCL 6/5e Esta sección describe cómo desinstalar el driver de impresora. En la práctica, el procedimiento puede variar en función del sistema operativo. Siga el procedimiento apropiado de los descritos a continuación. Windows 95/98 - Cómo desinstalar el driver de impresora PCL 6/5e Siga estos pasos para desinstalar el driver de impresora: Cierre todas las aplicaciones que estén activas en ese momento.
Cómo desinstalar el driver de impresora y el software Abra [DISK1]. Haga doble clic en “UNSETUP.EXE”. Haga clic en [Aceptar]. Haga clic en [Aceptar]. Siga las instrucciones de la pantalla. Si el sistema le pregunta si desea reiniciar Windows, seleccione [Reiniciar Windows ahora].
Cómo desinstalar el driver de impresora PostScript Cómo desinstalar el driver de impresora PostScript Windows 95/98 - Cómo desinstalar el driver de impresora PostScript Esta sección describe las instrucciones para desinstalar el driver de impresora PostScript. En la práctica, el procedimiento puede variar en función del sistema operativo. Siga el procedimiento apropiado de los descritos a continuación.
Página 88
Cómo desinstalar el driver de impresora y el software Seleccione el icono de la impresora que desee eliminar haciendo clic en el mismo. En el menú [Archivo] haga clic en [Eliminar]. Se abrirá un cuadro de diálogo de confirmación. Haga clic en [Sí] para desinstalar el driver de impresora.
2. Cómo configurar el driver de impresora y cancelar un trabajo de impresión PCL 6/5e - Cómo acceder a las propiedades de impresora Windows 95/98 - Cómo acceder a las Propiedades de impresora Puede utilizar dos métodos diferentes para abrir el cuadro de diálogo [Propieda- des de impresora].
Cómo configurar el driver de impresora y cancelar un trabajo de impresión Los valores configurados por el usuario con las siguientes operaciones son válidos únicamente para la aplicación desde la cual se configuran. En el menú [Archivo] haga clic en [Imprimir]. Se abrirá...
Página 91
PCL 6/5e - Cómo acceder a las propiedades de impresora Configuración de la impresora desde una aplicación Para configurar la impresora para una aplicación específica, abra el cuadro de diálogo de configuración de impresora desde dicha aplicación. En el siguiente ejemplo se describe cómo configurar los valores en la aplicación Write que se su- ministra con Windows 3.1x.
Cómo configurar el driver de impresora y cancelar un trabajo de impresión Windows NT 4.0 - Cómo acceder a las propiedades de impresora Cómo establecer la configuración predeterminada de la impresora - Propiedades de impresora Limitación Para cambiar la configuración de la impresora es necesario tener derechos de acceso de control absoluto.
Página 93
PCL 6/5e - Cómo acceder a las propiedades de impresora En el menú [Archivo] haga clic en [Valores predeterminados del documento]. Se abrirá el cuadro de diálogo Propiedades predeterminadas del documento. Configure los valores y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Nota Los valores configurados aquí...
Cómo configurar el driver de impresora y cancelar un trabajo de impresión PostScript - Cómo configurarlo para la impresión Windows 95/98 - Cómo acceder a las Propiedades de impresora Puede utilizar dos métodos diferentes para abrir el cuadro de diálogo [Propieda- des de impresora].
PostScript - Cómo configurarlo para la impresión Los valores configurados por el usuario con las siguientes operaciones son válidos únicamente para la aplicación desde la cual se configuran. En el menú [Archivo] haga clic en [Imprimir]. Se abrirá el cuadro de diálogo [Imprimir]. Seleccione la impresora que desee utilizar en el cuadro de lista [Nombre] y, a continuación, haga clic en [Propiedades].
Página 96
Cómo configurar el driver de impresora y cancelar un trabajo de impresión Cómo establecer la configuración predeterminada de la impresora - Propiedades predeterminadas del documento Limitación Para cambiar la configuración de la impresora es necesario tener derechos de acceso de control absoluto. Los miembros de los grupos de administradores, operadores del servidor, operadores de impresión y usuarios avanzados tie- nen derechos de acceso de control absoluto por defecto.
PostScript - Cómo configurarlo para la impresión Seleccione la impresora que desee utilizar en el cuadro de lista [Nombre] y, a continuación, haga clic en [Propiedades]. Se abrirá el cuadro de diálogo [Propiedades de impresora]. Realice la configuración deseada y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Haga clic en [Aceptar] para empezar a imprimir.
Cómo configurar el driver de impresora y cancelar un trabajo de impresión Cómo cancelar un trabajo de impresión Windows 95/98 - Cómo cancelar un trabajo de impresión Haga doble clic en el icono de impresora de la barra de tareas de Windows. Se abre una ventana en la que se muestran todos los trabajos de impresión que se encuentran en este momento en la cola, esperando para imprimirse.
Cómo cancelar un trabajo de impresión Windows 3.1x - Cómo cancelar un trabajo de impresión En el grupo [Principal], haga doble clic en el icono [Administrador de impresión]. Se abre una ventana en la que se muestran todos los trabajos de impresión que se encuentran en este momento en la cola, esperando para imprimirse.
Cómo configurar el driver de impresora y cancelar un trabajo de impresión Windows NT 4.0 - Cómo cancelar un trabajo de impresión Haga doble clic en el icono de impresora de la barra de tareas de Windows. Se abre una ventana en la que se muestran todos los trabajos de impresión que se encuentran en este momento en la cola, esperando para imprimirse.
3. Papel y otros soportes Papel y otros soportes admitidos por su impresora Tipos y tamaños de papel Esta sección describe el tipo, tamaño, sentido de alimentación y cantidad máxi- ma de papel que puede cargarse en cada bandeja de este modelo de impresora. Importante No utilice papel húmedo o con bordes curvados, pues esto puede dar lugar a un atasco.
Página 102
Papel y otros soportes Importante Asegúrese de que el selector de tamaño coincida con el tamaño de papel car- gado en la bandeja. Si el tamaño del papel no aparece en el selector, ponga el selector en “p” y especifique el tamaño del papel utilizando el panel de man- dos.
Página 103
Papel y otros soportes admitidos por su impresora Impresora Tipo 1: Tamaños de papel (versión métrica) 297 × 420 257 × 364 B4 JIS 210 × 297 297 × 210 182 × 257 B5 JIS 257 × 182 148 × 210 210 ×...
Página 104
Papel y otros soportes • * significa que el tamaño admitido está entre 98,4 y 297 mm de ancho, y en- tre 148 y 431,8 mm de largo, aproximadamente. El tamaño admitido puede variar en función del lenguaje de impresora utilizado. Utilice el driver de im- presora para especificar el tamaño personalizado.
Página 105
Papel y otros soportes admitidos por su impresora • significa que el sistema admite el tamaño y que éste aparece indicado en el selector de bandeja. Asegúrese de que el selector de tamaño coincida con el tamaño del papel cargado en la bandeja. •...
Página 106
Papel y otros soportes Importante Asegúrese de que el selector de tamaño coincida con el tamaño del papel car- gado en la bandeja. Para las Bandejas 1 y 2, el valor del selector anulará los valores establecidos con el panel de mandos. El alimentador de sobres requiere que se instale el alimentador opcional de papel.
Página 107
Papel y otros soportes admitidos por su impresora • significa que el sistema admite el tamaño y que el tamaño del papel debe especificarse utilizando el panel de mandos. (La bandeja no tiene selector.) Es necesario cambiar la configuración de la guía del papel para la bandeja están- dar (Bandeja1).
Papel y otros soportes Es necesario cambiar la configuración de la guía del papel para la bandeja están- dar (Bandeja1). ⇒ Pág.41 “Impresora Tipo 2: Cómo cargar papel en la bandeja de papel estándar” • significa que el sistema admite el tamaño y que éste aparece indicado en el selector de bandeja.
Página 109
Papel y otros soportes admitidos por su impresora • Cuando cargue papel en la bandeja bypass, asegúrese de que el papel cabe bajo la guía lateral. • Cuando cargue papel en la bandeja de papel, asegúrese de que la cara de im- presión queda orientada hacia arriba.
Página 110
Papel y otros soportes • Cuando imprima en papel translúcido que tenga un lado de impresión, cárguelo hacia abajo en la bandeja bypass. Etiquetas adhesivas • Cargue una sola etiqueta adhesiva a la vez en la bandeja bypass. • Utilice etiquetas adhesivas sobre las que pueda imprimirse toda la cara. •...
Página 111
Papel y otros soportes admitidos por su impresora • Asegúrese de que la cara de impresión quede orientada hacia abajo cuando cargue en la bandeja bypass, y hacia arriba cuando cargue en el alimenta- dor de sobres opcional. • Coloque los sobres con la solapa alineada con el reborde derecho. Las so- lapas deben estar bien dobladas.
Página 112
Papel y otros soportes • Papel arrugado • Papel húmedo • Papeles pegados entre sí • Papel tan seco que emita electricidad estática • Papel ya impreso, excepto membretes de cartas preimpresos Nota Si el papel contiene tinta procedente de un trabajo de impresión anterior, de otra copiadora, de una impresora de inyección de tinta o de cualquier otro dispositivo similar, la unidad de fusión puede sufrir daños debido a la diferencia en las temperaturas de fusión.
Papel y otros soportes admitidos por su impresora Área imprimible A continuación se muestra el área imprimible de esta impresora. Asegúrese de configurar correctamente los márgenes de impresión. 4.3mm ( 1/6" ) 4.3mm ( 1/6" ) 4.3mm ( 1/6" ) 4.3mm ( 1/6"...
Papel y otros soportes Impresora Tipo 1: Cómo cargar papel y otros soportes Nota Impresora Tipo 1: Cómo No toque los tres pasadores cargar papel en la bandeja de blancos de la parte frontal dere- cha de la impresora. papel estándar Si carga papel de tamaño A4 K ”...
Página 115
Impresora Tipo 1: Cómo cargar papel y otros soportes C Coloque los enganches en sus Ajuste las guías posterior y lateral posiciones originales. al tamaño de papel que desee car- gar. Importante Asegúrese de que los engan- Cargue papel en la bandeja con la ches queden fijos en sus posi- cara de impresión hacia arriba.
Papel y otros soportes Mientras levanta la parte frontal Abra la bandeja bypass. de la bandeja, coloque la bandeja en la impresora. Luego haga que se deslice hacia dentro de la im- presora hasta el tope. Nota Si carga papel de tamaño A4 L, "...
Página 117
Impresora Tipo 1: Cómo cargar papel y otros soportes En la pantalla aparecerá el si- Ajuste las guías laterales al ancho guiente mensaje. del papel. Control trab.: j 1.Entrada papell C Pulse { { { { Intro q q } } } } . En la pantalla aparecerá...
Papel y otros soportes En la pantalla aparecerá el men- Tire hasta el tope de la bandeja de saje "Lista". papel. Levántela después ligera- mente y extráigala de la impreso- Lista Empiece a imprimir con el PC. Impresora Tipo 1: Cómo cargar papel en la bandeja de papel opcional Nota...
Impresora Tipo 1: Cómo cargar papel y otros soportes Ajuste las guías posterior y lateral Mientras levanta la parte frontal al tamaño de papel que desee car- de la bandeja, coloque la bandeja gar. en la impresora. Luego deslícela hacia dentro hasta el tope. Cargue papel en la bandeja con la Importante cara de impresión hacia arriba.
Página 120
Papel y otros soportes Referencia Deslice hacia afuera las guías la- terales. Extraiga el extensor de la Si desea obtener información adi- bandeja bypass y ábralo. cional acerca de los sobres, consul- te Pág.25 “Tipos de papel y otros soportes”. Impresora Tipo 1: cómo cargar sobres en la bandeja bypass Nota...
Página 121
Impresora Tipo 1: Cómo cargar papel y otros soportes E Pulse { { { { Intro q q } } } } . Nota Aparecerá el siguiente mensaje. Compruebe que los bordes de los sobres caben bajo las guías Tamaño papel: laterales.
Página 122
Papel y otros soportes Apretando las guías laterales, Impresora Tipo 1: cómo cargar sobres en deslícelas hacia fuera hasta el to- el alimentador de sobres pe. Apretando la guía posterior, deslícela hacia atrás. Nota Consulte la información que figura en el interior de la portada de este manual para confirmar cuál es su modelo de impresora (Impresora Tipo 1 o Impresora Tipo 2).
Página 123
Impresora Tipo 1: Cómo cargar papel y otros soportes Importante Mientras levanta la parte frontal de la bandeja, coloque la bandeja Compruebe que las solapas de en la impresora. Luego deslícela los sobres estén bien dobladas y hacia dentro hasta el tope. que los sobres no tengan bolsas de aire.
Página 124
Papel y otros soportes D Pulse { { { { U U U U } } } } o { { { { T T T T } } } } hasta que apa- rezca el siguiente mensaje. Entrada papel: j 3.Tamaño papel l E Pulse { { { { Intro q q } } } } .
Impresora Tipo 2: Cómo cargar papel y otros soportes Impresora Tipo 2: Cómo cargar papel y otros soportes Extraiga la bandeja de papel de la Impresora Tipo 2: Cómo impresora y colóquela sobre una cargar papel en la bandeja de superficie plana.
Página 126
Papel y otros soportes Coloque la guía en la bandeja (A A A A ) Introduzca la bandeja en la im- presora hasta el tope. y presiónela hacia abajo para en- caje en su sitio (B B B B ). Importante Nota Si introduce la bandeja de papel...
Impresora Tipo 2: Cómo cargar papel y otros soportes B Pulse { { { { Intro q q } } } } . H Pulse { { { { T T T T } } } } o { { { { U U U U } } } } para seleccio- nar el tamaño de papel que ha establecido en la bandeja de papel estándar.
Página 128
Papel y otros soportes Importante Abra la bandeja bypass. Si la pila de papel no está bien colocada contra la guía lateral derecha, es posible que el papel no se alimente correctamente. Nota Se recomienda cargar papel de " × 8 formato A5 o 5 "...
Impresora Tipo 2: Cómo cargar papel y otros soportes G Pulse { { { { T T T T } } } } o { { { { U U U U } } } } para seleccio- Menú principal:j nar el tamaño de papel que ha Control trab.
Página 130
Papel y otros soportes Compruebe que el selector de ta- Ajuste el selector de tamaño de maño coincide con el tamaño y el modo que coincida con el tamaño sentido de alimentación del papel y el sentido de alimentación del que está...
Impresora Tipo 2: Cómo cargar papel y otros soportes Para instalar el alimentador de so- Importante bres, deberá instalar el alimenta- Asegúrese de que la parte supe- dor de papel opcional. Consulte rior de la pila no sobrepase la “Impresora Tipo 2: Cómo instalar el marca de límite del interior de la Envelope Feeder Type 1400”...
Página 132
Papel y otros soportes Desplace la guía lateral izquierda Deslice la guía lateral izquierda hacia la izquierda y extraiga el ex- contra el borde de la pila de so- tensor de la bandeja bypass. bres. Cargue sobres hasta el tope, con la Nota cara de impresión hacia abajo y Compruebe que los bordes de...
Página 133
Impresora Tipo 2: Cómo cargar papel y otros soportes B Pulse { { { { Intro q q } } } } . I Cuando cambie la pantalla, presione { { { { En línea} } } } . Aparecerá el siguiente mensaje. En la pantalla aparecerá...
Página 134
Papel y otros soportes Tire de la bandeja opcional de pa- Cargue sobres en el alimentador pel hasta el tope. Levántela des- de sobres con la cara de impresión pués ligeramente y extráigala de hacia arriba y los lados de las so- la impresora.
Página 135
Impresora Tipo 2: Cómo cargar papel y otros soportes B Pulse { { { { Intro q q } } } } . Apretando la guía posterior, des- lícela contra el borde de la pila de sobres. Aparecerá el siguiente mensaje. Control trab.: j 1.Entrada papell Mientras levanta la parte frontal...
Página 136
Papel y otros soportes I Cuando cambie la pantalla, presione { { { { En línea} } } } . En la pantalla aparecerá el men- saje "Lista". Lista Empiece a imprimir con el PC.
4. Resolución de problemas Mensajes de error y de estado en pantalla Mensajes Descripción Comentarios Comprobar tamaño La configuración del tamaño • Extraiga la bandeja de papel e de papel de la bandeja difie- insértela de nuevo. bandeja XX re del tamaño real del papel •...
Página 138
Resolución de problemas Mensajes Descripción Comentarios Formatear HDD: Se ha producido un error al Apague y encienda el interruptor formatear el disco duro. de la impresora. Intente de nuevo Fallo formatear. Si aparece de nuevo el mensaje, extraiga la unidad de disco duro y encienda el interruptor de ali- mentación de la impresora.
Página 139
Mensajes de error y de estado en pantalla Mensajes Descripción Comentarios Cargar bypass No hay papel en la bandeja Nota bypass. {tamaño de papel} Si se ha especificado “Selec- El tamaño real del papel car- ción auto.” para la fuente de gado en la bandeja bypass papel utilizando el driver de no coincide con el tamaño...
Página 140
Resolución de problemas Mensajes Descripción Comentarios Cargar bandeja XX La bandeja XX está vacía. Cargue papel {tamaño de papel} en el sentido de alimentación se- {tamaño de papel} El tamaño real del papel leccionado en la bandeja XX. La cargado en la bandeja XX no impresión no se reanudará...
Página 141
Mensajes de error y de estado en pantalla Mensajes Descripción Comentarios Cargar bandeja XX La bandeja XX está vacía. Nota {tamaño de papel} El tamaño real del papel Si se ha especificado “Selec- cargado en la bandeja XX no ción auto.” para la fuente de coincide con el tamaño con- papel utilizando el driver de figurado para la impresora.
Página 142
Resolución de problemas Mensajes Descripción Comentarios Poco toner El cartucho de tóner no está Coloque correctamente el cartu- bien colocado o está prácti- cho de tóner. camente agotado. Cuente con poder imprimir unas 1000 páginas a partir de que apa- rezca “Poco tóner”...
Página 143
Mensajes de error y de estado en pantalla Mensajes Descripción Comentarios Pulse {Intro q} para imprimir los Desbordamiento Los datos enviados a la im- impresora presora son demasiado com- datos enviados a la impresora. Si plejos. no quiere perder ninguno de los datos transferidos, y está...
Página 144
Resolución de problemas Mensajes Descripción Comentarios Reinstalar bande- La bandeja de la ruta de ali- Coloque la bandeja en su posi- ja(s) mentación del papel no está ción correcta. La impresora em- bien instalada cuando la im- pezará a imprimir correctamente presora recibe el trabajo de automáticamente.
Página 145
Mensajes de error y de estado en pantalla Mensajes Descripción Comentarios Error Se ha producido un error en Apague y encienda el interruptor la unidad de disco duro. de la impresora. SC_2600 Apague el interruptor de la im- presora. Reinstale la unidad de disco duro y encienda el inte- rruptor de la impresora.
Página 146
Resolución de problemas Mensajes Descripción Comentarios Error Se ha producido un error en Apague y encienda el interruptor la tarjeta RS232C. de la impresora. SC_2900 Apague el interruptor de la im- presora. Reinstale la tarjeta RS232C y encienda el interruptor de la impresora.
Página 147
Mensajes de error y de estado en pantalla Mensajes Descripción Comentarios Error Impresora Tipo 1 Apague y encienda el interruptor de la impresora. Se ha producido un error SC_3200 en la tarjeta opcional ins- Apague la impresora, reinstale la talada en el lado derecho. tarjeta y vuelva a encender la im- presora.
Página 148
Resolución de problemas Mensajes Descripción Comentarios Error Se ha producido un error en Apague y encienda el interruptor la tarjeta opcional instalada de la impresora. SC_3201 en el lado izquierdo. Apague la impresora, reinstale la (Impresora Tipo 1 tarjeta opcional y vuelva a encen- solamente) der la impresora.
La impresora no imprime La impresora no imprime Causa posible Soluciones ¿Está encendida la im- Compruebe que el cable esté bien conectado al enchufe y a presora? la impresora. Encienda el interruptor de la impresora. Pulse {En línea} para encenderlo. ¿Permanece encendido el indicador En línea? ¿Permanece encendido...
Página 150
Resolución de problemas Causa posible Soluciones ¿Parpadea o permanece En caso negativo, no se están enviando los datos a la impre- encendido el indicador sora. entrada de datos des- Si su impresora está conectada al PC con el cable de in- pués de iniciar el trabajo terface de impresión?
Otros problemas de impresión Otros problemas de impresión Estado Causas posibles, Descripciones y soluciones La cara de impresión de la Ajuste correctamente la densidad de la imagen. hoja tiene un tono grisáceo. ⇒ Pág.92 “Cómo configurar la impresora con el panel de mandos”...
Página 152
Resolución de problemas Estado Causas posibles, Descripciones y soluciones La imagen impresa no está Si se produce un cambio brusco de temperatura, puede clara. aparecer condensación dentro de la impresora, lo que dará lugar a una reducción en la calidad de impresión. Si esto ocurre después de trasladar la impresora de una habitación fría a otra más cálida, no la utilice hasta que se aclimate al nuevo ambiente.
Página 153
Otros problemas de impresión Estado Causas posibles, Descripciones y soluciones No se está usando la bandeja Compruebe la configuración de tamaño del papel. El deseada para la salida impre- tamaño especificado con el selector puede ser diferente al tamaño del papel utilizado. Corrija el valor en el se- lector.
Página 154
Resolución de problemas Estado Causas posibles, Descripciones y soluciones No funcionan las configura- Apague y encienda el interruptor de la impresora. Se ciones de red que se han efec- imprimirá automáticamente la página de configura- tuado. ción de la Network Interface Board. Utilice esta página para comprobar la configuración de la Network Inter- face Board.
Cómo eliminar un atasco de papel Cómo eliminar un atasco de papel Si se produce un atasco de papel, aparecerá un mensaje de error en la pantalla. Los procedimientos que deben seguirse para eliminar un atasco de papel depen- den del lugar en el que se haya producido el atasco, lo cual se indica en la pan- talla.
Resolución de problemas Abra la cubierta frontal y vuelva a Cuando aparece “Retirar cerrarla para eliminar la condi- atasco: Cub front, band.” ción de atasco de papel. Nota Puede aplicar este procedimiento tanto a la bandeja estándar como a una opcional, incluida una bandeja con alimentador de sobres.
Página 157
Cómo eliminar un atasco de papel Abra la cubierta frontal tirando de los botones de desbloqueo. Nota Es probable que el papel Presione las palancas azules de li- atascado esté cubierto por tó- beración del papel marcadas con ner no fundido. Tenga cuida- una (A).
Página 158
Resolución de problemas B Si no puede ver el papel atasca- Nota do en el paso anterior, extráiga- No fuerce la cubierta frontal lo por la bandeja de salida. para cerrarla. Si no puede ce- rrarla fácilmente, compruebe si las palancas de liberación del papel están en su posición origi- nal.
Página 159
Cómo eliminar un atasco de papel Vuelva a colocar las palancas ma- rrones de bloqueo de la unidad de fusión en su posición original. Cierre la cubierta frontal. Encienda el interruptor de la im- presora.
Resolución de problemas Cómo cambiar el cartucho de tóner R ADVERTENCIA: Importante • No queme el tóner derramado No exponga el cartucho de tóner a o usado. El polvo del tóner la luz durante mucho tiempo. No puede inflamarse cuando se deje abierta la cubierta frontal du- expone a una llama.
Página 161
Cómo cambiar el cartucho de tóner Nota Abra la cubierta frontal tirando de los botones de desbloqueo. Una agitación insuficiente del cartucho de tóner puede dar lu- gar a que el tóner no se distribu- ya de forma homogénea en el cartucho, lo que podría afectar a la calidad de impresión.
Página 162
Resolución de problemas Sujete el cartucho por las asas e insértelo en la impresora hasta el tope. Cierre la cubierta frontal. Importante No fuerce la cubierta frontal para cerrarla. Si la cubierta fron- tal no se cierra con facilidad, ex- traiga el cartucho de tóner e insértelo de nuevo.
Cómo limpiar la impresora Cómo limpiar la impresora Limpie la parte gris o marrón de Cómo limpiar la almohadilla de la almohadilla de fricción con un fricción paño suave humedecido. Séquela después con un paño seco para Si la almohadilla de fricción está su- eliminar los restos de agua.
Página 164
Resolución de problemas Nota Limpie la parte gris o marrón de la almohadilla de fricción con un Si se producen atascos de papel paño suave humedecido. Séquela o se alimentan varias hojas a la después con un paño seco para vez tras limpiar la almohadilla eliminar los restos de agua.
Cómo limpiar la impresora Tire hasta el tope de la bandeja de Cómo limpiar el rodillo de papel. Levántela después ligera- alimentación de papel mente y extráigala de la impreso- Si se ensucia el rodillo de alimenta- ción de papel, pueden producirse atascos de papel.
Página 166
Resolución de problemas Nota Mueva la palanca verde de blo- queo hacia la derecha (A A A A ) para Asegúrese de que la palanca poder soltar el rodillo de alimen- verde de bloqueo sujeta correc- tación del papel (B B B B ). tamente el rodillo;...
Página 167
Cómo limpiar la impresora Si su impresora incorpora una Nota unidad de bandejas opcional, Consulte la información que figura no mueva la impresora y la uni- en el interior de la portada de este dad juntas, ya que estas dos par- manual para confirmar cuál es su tes no están acopladas de forma modelo de impresora (Impresora...
Resolución de problemas Con la parte redonda del rodillo Cómo limpiar el rodillo de hacia arriba (A A A A ), inserte el rodillo registro (Impresora Tipo 1 en el eje hasta que oiga un clic (B B B B ). solamente) Si se ensucia el rodillo de registro, pueden producirse atascos de papel.
Página 169
Cómo limpiar la impresora Abra la cubierta frontal tirando Encienda el interruptor de la im- de los botones de desbloqueo. presora. Limpie las tres piezas de goma de los rodillos con un paño suave y húmedo. Séquelas después con un paño seco para eliminar los restos de agua.
5. Cómo configurar la impresora con el panel de mandos Gráfico de menús Esta sección describe las operaciones necesarias para cambiar la configuración predeterminada de su impresora, y facilita información sobre los parámetros in- cluidos en cada menú. Categoría Menú de funciones Control trab.
Página 172
Cómo configurar la impresora con el panel de mandos Categoría Menú de funciones InterfaceHost Idioma impres ⇒ Pág.102 Config. Red Direcc. IP Másc subred Gateway Config RS232C Veloc. trans. Paridad Control flujo Bits de datos Bits parada Polaridad DTR Mantenimiento Reset Sistema ⇒...
Cómo acceder al menú principal Cómo acceder al menú principal Pulse {Menú} y aparecerá “Menú principal”. “Menú principal” tiene las cuatro opciones de menú siguientes, que pueden ver- se de una en una usando {U U U U } o {T T T T }. •...
Cómo configurar la impresora con el panel de mandos Cómo seleccionar el idioma de la pantalla Seleccione un idioma siguiendo el procedimiento que se describe a continua- ción. Aparecerá en la pantalla el mensaje del idioma seleccionado. Nota El idioma predeterminado es el inglés. Si desea usar la pantalla en inglés, son innecesarios los siguientes procedi- mientos.
Página 175
Cómo seleccionar el idioma de la pantalla Pulse { { { { Intro q} } } } . Se aplica el valor seleccionado y aparece en la pantalla el mensaje Lista.
Cómo configurar la impresora con el panel de mandos Cómo configurar la impresora con el panel de mandos Pulse { { { { Menú} } } } . Aparece “Menú principal”. Busque el menú deseado con { { { { U U U U } } } } o { { { { T T T T } } } } . Aparecerá...
Página 177
Cómo configurar la impresora con el panel de mandos { { { { Escape} } } }...
Cómo configurar la impresora con el panel de mandos Menú Control trab. Hay seis opciones en el menú “Control trab.”. • Entrada papel • Calidad impr. • Sistema • Menú PCL • Menú PS • Colocar Símbol Parámetros de Control trab. Entrada papel Menú...
Página 179
Menú Control trab. Menú Descripción Bloq. bandeja Si utiliza papeles de diferentes tipos, puede bloquear una bandeja para evitar que se imprima en el papel incorrecto, como papel con membrete o de color. La bandeja bloqueada no se usará cuando se haya elegido “Selección automática” en las opciones de Fuente de papel utilizando el driver de impresora.
Página 180
Cómo configurar la impresora con el panel de mandos Entrada papel Menú Descripción Tamaño papel Debe especificar el tamaño de papel para la bandeja bypass, para el alimentador de sobres opcional y para los tamaños no indicados en los selectores de la Bandeja 1, Bandeja 2 y Bandeja 3.
Página 181
Menú Control trab. Menú Descripción Papel Grueso Puede mejorar la calidad de imagen para imprimir en papel grueso. Si el tóner no se funde lo suficiente, ajuste esta fun- ción a “Conectada”. Si la imagen aparece borrosa, ajústela a “----”. •...
Página 182
Cómo configurar la impresora con el panel de mandos Menú Descripción Densid.imagen Puede especificar la densidad de la imagen impresa. Muy Clara, Clara, Normal, Oscura, Muy Oscura Nota Valor predeterminado: Normal Ahorro tóner Puede especificar si está o no activada la función de Ahorro de tóner.
Página 183
Menú Control trab. Menú Descripción Ahorro energ. Puede especificar cuántos minutos u horas deben transcu- rrir antes de que la impresora cambie al modo de ahorro de energía. El modo de ahorro de energía reduce el consumo eléctrico. Desactivado, 15 minutos, 30 minutos, 1 hora, 2 horas, 3 ho- Nota Valor predeterminado: 30 minutos Si se produce un error en su impresora, ésta no pasará...
Página 184
Cómo configurar la impresora con el panel de mandos Menú PCL Menú Descripción Orientación Le permite especificar la orientación de la página. • Vertical • Horizontal Nota Valor predeterminado: Vertical LongitudPág Le permite especificar el número de líneas por página. 5-128 Nota Valor predeterminado: 64 (versión métrica), 60 (versión en...
Página 185
Menú Control trab. Menú Descripción Tam. Fuente Le permite especificar el número de caracteres por pulgada que desee utilizar para la fuente seleccionada. 0,44 a 99,99 en incrementos de 0,01 Nota Valor predeterminado: 10,00 Menú PS Menú Descripción Error Impr.PS Le permite especificar si se va a imprimir la hoja de errores •...
Cómo configurar la impresora con el panel de mandos Menú InterfaceHost Hay tres opciones en el menú “InterfaceHost”. • Idioma impres • Config. Red. Consulte “Cómo configurar la impresora para la red utilizando el pa- nel de mandos” en la “Guía de instalación”. •...
Página 187
Menú InterfaceHost Menú Descripción Gateway Le permite especificar la dirección Gateway. Nota Valor predeterminado: Todo ceros Config RS232C Menú Descripción Veloc. trans. Le permite especificar la velocidad en baudios. 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 Nota Valor predeterminado: 9600 Paridad Le permite especificar la paridad.
Página 188
Cómo configurar la impresora con el panel de mandos Menú Descripción Polaridad DTR Le permite especificar la polaridad DTR. • Alta • Baja Nota Valor predeterminado: Alta...
Menú Mantenimiento Menú Mantenimiento Hay cinco opciones en el menú “Mantenimiento”. • Reset Sistema • Reset Menú • Hex Dump • Borrar PM • Formatear HDD Nota El menú “Formatear HDD” sólo aparece cuando se está instalando la uni- dad de disco duro. Parámetros de Mantenimiento Mantenimiento Menú...
Cómo configurar la impresora con el panel de mandos Menú Lista impres. Hay cuatro opciones en el menú “Lista impres.”. • Config. Pág. • ListaFuentPCL • ListaFuentePS • Direct. disco Nota El menú “Direct. disco” sólo aparece cuando se está instalando la unidad de disco duro.
Página 191
Menú Lista impres. En la pantalla aparecerá el siguiente mensaje. Menú principal:j Control trab. l Pulse { { { { T T T T } } } } o { { { { U U U U } } } } hasta que aparezca el siguiente mensaje en la pantalla. Menú...
Cómo configurar la impresora con el panel de mandos Cómo interpretar la página de configuración Referencia Versión de firmware Indica el número de versión del firmware de la impresora. Versión motor Indica el número de versión del motor de la impresora. Páginas impresas Este es el número total de páginas impresas por la impresora hasta la fecha.
Página 193
Cómo interpretar la página de configuración Sistema Muestra los valores configurados con “Sistema” del menú “Control trab.”. Referencia Si desea obtener información adicional sobre “Sistema”, consulte Pág.99 “Sis- tema ”. Menú PCL Muestra los valores configurados con “Menú PCL” del menú “Control trab.”. Referencia Si desea obtener información adicional sobre “Menú...
Página 194
Cómo configurar la impresora con el panel de mandos PostScript Indica la versión PostScript de su impresora. También le permite ver los valores del “Menú PS” del menú “Control trab.”. Referencia Si desea obtener información adicional sobre el “Menú PS”, consulte Pág.101 “Menú...
6. Apéndice Cómo cambiar piezas El kit de mantenimiento incluye las piezas necesarias para el mantenimiento de la impresora. Si aparece en la pantalla “Cambiar kit de mantenimiento”, instale los componentes que se suministran en el kit de mantenimiento. R ADVERTENCIA: •...
Apéndice Impresora Tipo 1: Maintenance Kit Type 2000 Cómo comprobar el contenido del embalaje Revise el contenido del embalaje contrastándolo con la lista siguiente. Si falta al- gún artículo, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico. Descripción Cantidad ⇒...
Página 197
Cómo cambiar piezas Piezas de recambio Cómo cambiar la almohadilla de fricción Debe cambiar a la vez todas las piezas Cambie la almohadilla de fricción de incluidas en el kit de mantenimiento. la bandeja estándar (bandeja 1). No es Cámbielas en el orden siguiente: necesario cambiar la almohadilla de fricción de las bandejas de papel op- cionales.
Página 198
Apéndice C Alinee también los salientes de Suelte los dos retenes negros que ambos lados de la almohadilla sujetan la almohadilla de fricción de fricción con los orificios de utilizando algún objeto con pun- la bandeja de papel, tal como ta, como un bolígrafo.
Página 199
Cómo cambiar piezas Mueva la impresora hasta el bor- Coloque el nuevo rodillo de ali- de de una mesa estable y robusta. mentación de papel. Mientras mueve la palanca verde de blo- queo hacia la derecha (A A A A ), colo- que el nuevo rodillo (B B B B ).
Página 200
Apéndice Sujete el rodillo por ambos lados Cómo cambiar el rodillo de transferencia (secciones verdes) y extráigalo de la impresora tal como se indica en Abra la cubierta frontal tirando la figura. de los botones de desbloqueo. TS3M180E Inserte el nuevo rodillo de trans- Abra la cubierta del rodillo de ferencia.
Página 201
Cómo cambiar piezas Alinee la nueva unidad de fusión Cómo cambiar la unidad de fusión con la marca de la impresora (A A A A ) y móntela (B B B B ) tal como se indica en R PRECAUCIÓN: la figura.
Apéndice Impresora Tipo 2: Maintenance Kit Type 1400 Cómo comprobar el contenido del embalaje Revise el contenido del embalaje contrastándolo con la lista siguiente. Si falta al- gún artículo, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico. Descripción Cantidad ⇒...
Página 203
Cómo cambiar piezas Piezas de recambio Cómo cambiar la almohadilla de fricción Debe cambiar a la vez todas las piezas Cambie la almohadilla de fricción de incluidas en el kit de mantenimiento. la bandeja estándar (bandeja 1). No es Cámbielas en el orden siguiente: necesario cambiar la almohadilla de fricción de las bandejas de papel op- cionales.
Página 204
Apéndice C Alinee también los salientes de Suelte los dos retenes negros que ambos lados de la almohadilla sujetan la almohadilla de fricción de fricción con los orificios de utilizando algún objeto con pun- la bandeja de papel, tal como ta, como un bolígrafo.
Página 205
Cómo cambiar piezas Mueva la impresora hasta el bor- Coloque el nuevo rodillo de ali- de de una mesa estable y robusta. mentación de papel. Con la parte redonda del rodillo hacia arriba (A A A A ), inserte el rodillo en el eje hasta que oiga un clic (B B B B ).
Página 206
Apéndice Abra la cubierta del rodillo de Inserte el nuevo rodillo de trans- transferencia. ferencia. Cuando lo monte, el en- granaje verde del rodillo deberá quedar a la izquierda (A A A A ) tal como se indica en la figura. TS4M170J Utilice los guantes incluidos en el kit de mantenimiento para evitar...
Página 207
Cómo cambiar piezas Empuje las palancas marrones de Vuelva a colocar las palancas ma- bloqueo de la unidad de fusión. rrones de la unidad de fusión en su posición original. TS4M200E TS4M230E Deslice la unidad de fusión hacia usted (A A A A ) y desmóntela de la im- Cierre la cubierta frontal.
Página 208
Apéndice En la pantalla aparecerá el siguien- Pulse { { { { Intro q q } } } } para borrar la con- te mensaje. dición de mantenimiento. Espere. Transcurridos unos tres segundos, Menú principal:j en la pantalla aparecerá el siguien- Control trab.
Capacidad de memoria y tamaño del papel Capacidad de memoria y tamaño del papel En las tablas siguientes se observan los requisitos típicos de memoria para cada lenguaje de impresora. Nota Los requisitos de memoria dependen de los datos y del entorno de impresión. Versión métrica PCL 5e PCL 6(XL)
Apéndice Cómo mover y transportar la impresora R PRECAUCIÓN: • Utilice las dos asas internas de ambos lados de la impresora para levan- tarla. Si se le cae la impresora, podría causarle daños o romperse. • Antes de mover la impresora, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente para evitar incendios y descargas eléctricas.
Características técnicas Características técnicas Sistema principal Nota Consulte la información que figura en el interior de la portada de este manual para confirmar cuál es su modelo de impresora (Impresora Tipo 1 o Impreso- ra Tipo 2). Configuración: Escritorio Proceso de impresión: Escaneado por rayo láser e impresión electrofotográfica Tóner de un solo componente Velocidad de impresión:...
Página 212
Apéndice Gramaje del papel: ⇒ Pág.17 “Papel y otros soportes admitidos por su impresora” Fuente de alimentación: ⇒ interior de la portada de este manual Consumo de energía: Impresora Tipo 1 Impresora Tipo 2 Máximo 795 W o menos 600 W o menos Impresión 510 W o menos 400 W o menos...
Página 213
Características técnicas Impresora Tipo 2 Ancho Profundidad Alto Sólo impresora 360 mm (14,2") 420 mm (16,6") 270 mm (10,6") Con un alimenta- 360 mm (14,2") 420 mm (16,6") 395 mm (15,6") dor opcional Condiciones de medición: Con bandeja de papel y bandeja bypass cerradas. Peso: Impresora Tipo 1 Aproximadamente 15 kg (33 lb) (incluidos el cartucho de tóner y el cable de...
Apéndice Gramaje del papel: 80 g/m , 20 lb Puede cargar hasta 5 sobres (72 – 90 g/m , 19 – 24 lb) de una vez. Para poder utilizar el alimentador de sobres opcional, deberá instalar el alimenta- dor de papel opcional. La bandeja de papel del alimentador puede cambiarse por el alimentador de sobres.
Página 215
Características técnicas Paper Feed Unit (LT) Type 2000 y Paper Feed Unit (A4) Type 2000 Dimensiones (Anch× × × × Prof× × × × Alt): 450 × 417 × 125 mm (17,7" × 16,4" × 4,9") (sin pins en la unidad) Gramaje del papel: 60 –...
Página 216
Apéndice Network Interface Board Type 2000 Topología: Ethernet (10BaseT/100BaseTX) Protocolos: TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk Conector de interface: RJ45 Cable necesario: Cable STP (trenzado apantallado) Categoría/Tipo5 o superior *Esta opción no se suministra con cable. Hard Disk Drive Type 2000 Capacidad de almacenamiento (formateada): 1,6 GB o más •...
Página 217
Características de la interface de serie (RS232C) Características de la interface de serie (RS232C) El interface de serie de muestra en la siguiente ilustración. Los números de las pins de la ilustración se describen en la tabla siguiente. ISO 2110 D-SUB 25-Pin JIS C6361 Patilla Señal...
Página 218
Apéndice La tabla siguiente muestra la coordinación de las señales DTR y RTS. Estado de la impresora Señal XON/ DTR+RTS Configu- serie XOFF serie ración del serie puerto paralelo Fuera de línea (offline) ALTA ALTA BAJA BAJA BAJA ALTA BAJA BAJA No se puede imprimir de- ALTA...
Página 219
Consumibles Consumibles R PRECAUCIÓN: • Nuestros productos han sido fabricados para satisfacer las mayores exi- gencias de calidad y funcionalidad. Cuando adquiera consumibles, reco- mendamos que utilice únicamente los indicados por un distribuidor autorizado. Cartucho de tóner Número medio de páginas im- primibles por cartucho Toner Cartridge Type 2000 (para la Impresora 14.000 páginas...
Página 220
ÍNDICE indicador Entrada de datos , 66 indicador Error , 65 advertencia , ii InterfaceHost , 102 almohadilla de fricción , 113 , 119 almohadilla de fricción, limpieza , 79 atasco de papel , 71 lenguaje de impresora , 102 lista de fuentes PCL , 106 lista de fuentes PS , 106 borrar PM , 105 , 123...
Página 221
Windows NT 4.0, desinstalación , 2 PostScript, desinstalación , 3 PostScript propiedades de impresora, PCL , 5 Windows 95/98, desinstalación , 3 propiedades de impresora, PostScript , 10 Windows NT 4.0, desinstalación , 3 Windows NT 4.0 precaución , ii cómo cancelar un trabajo , 16 Printer Feature Expander Type 185 , 132 PCL 5e, desinstalación , 2...
Página 224
Phone: +31-(0)20-5474111 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 United Kingdom Hong Kong RICOH UK LTD. Ricoh House, RICOH HONG KONG LTD. 1 Plane Tree Crescent, Feltham, 23/F., China Overseas Building, Middlesex, TW13 7HG 139, Hennessy Road, Phone: +44-(0)181-261-4000 Wan Chai, Hong Kong...
Anexo para la Referencia de impresora Configuración Windows 2000 Ese manual describe los procedimientos y provee la información necesaria sobre la impresión usando Windows 2000. Es útil observar "Guía de instalación" y "Re- ferencia de impresora" para mayores informaciones y adiciones a este manual. Drivers de esta impresora Drivers de impresora PCL Los drivers permiten al PC comunicarse con la impresora mediante un len-...
Software y utilidades incluidos en el CD-ROM Agfa Font Manager Ayuda a instalar nuevas fuentes de pantalla o a organizar y gestionar las fuentes ya instaladas en el sistema. Nota Si usted actualiza a Windows 2000, Agfa Font Manager debe ser desinsta- lado antes de instalar Windows 2000.
Cómo instalar el driver de impresora y el software Usted puede seleccionar el lenguaje a usar. El nombre del lenguaje adecuado se usa en la carpeta CD-ROM: ENGLISH (Inglés), DEUTSCH (Alemán), FRAN- CAIS (Francés), ITALIANO (Italiano), ESPANOL (Español), NEDRLNDS (Ho- landés), NORSK (Noruego), DANSK (Danés), SVENSKA (Sueco), POLSKI (Polaco), PORTUGUS (Portugués), SUOMI (Finlandia), MAGYAR (Húngaro), CESKY (Checoslovaquia).
Página 228
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM mientras presiona la tecla { { { { SHIFT} } } } hasta que el computador termina accesando el CD-ROM. Nota Si el programa Auto Run (Ejecución Automática) arranca, haga clic sobre [Cancelar].
Página 229
Instalación del driver de impresora : Entorno de red Usted puede instalar el driver de impresora PCL 6/5e utilizando Auto Run (Eje- cución Automática). Limitación La instalación de un driver de impresora mediante Auto Run (Ejecución Au- tomática) requiere el permiso de los Administradores. Cuando usted instala un driver de impresora mediante Auto Run (Ejecución Automática), conécte- se usando una cuenta que tenga permiso de los Administradores.
Página 230
Cómo configurar las opciones Limitación El cambio del ajuste de la impresora requiere el permiso del Administrador de Impresoras. Los Miembros de los Administradores y Grupos de Usuarios de Poder tienen el permiso de la Administradores de Impresora de fábrica. Cuando usted instala las opciones, conéctese usando una cuenta que tenga el permiso de Administrador de Impresoras.
Cómo instalar el driver de impresora PostScript Este apartado describe los procedimientos básicos para instalar el driver de im- presora. En la práctica, el procedimiento puede variar en función del sistema operativo. Siga el procedimiento apropiado de los descritos a continuación. Importante Asegúrese de instalar el archivo PPD para Windows 2000.
Página 232
Seleccione el nombre de la impresora cuyo driver desee instalar haciendo clic en el mismo y, a continuación, haga clic en [Siguiente]. Aparece un cuadro de diálogo para cambiar el nombre de la impresora. Cambie el nombre de la impresora si lo desea y, a continuación, haga clic en [Siguiente].
Página 233
Cómo configurar las opciones Limitación El cambio del ajuste de la impresora requiere el permiso del Administrador de Impresoras. Los Miembros de los Administradores y Grupos de Usuarios de Poder tienen el permiso de la Administradores de Impresora de fábrica. Cuando usted instala las opciones, conéctese usando una cuenta que tenga el permiso de Administrador de Impresoras.
Instalación de Software y Utilitarios Instalación mediante Ejecución Automática (Auto Run) Usted puede instalar el software y los utilitarios que se incluyen en el CD-ROM etiquetado “Printer Drivers and Utilities” mediante el uso de Auto Run (Ejecu- ción Automática). El siguiente software y utilitarios puede ser instalado mediante el uso de Auto Run (Ejecución Automática).
Página 235
Cómo desinstalar el driver de impresora y el software Limitación La desinstalación de un driver de impresora requiere permiso de los Admi- nistradores. Cuando usted desinstala un driver de impresora, conéctese usan- do una cuenta que tenga permiso de Administradores. Cierre todas las aplicaciones que estén activas en ese momento.
Cómo configurar el driver de impresora y cancelar un trabajo de impresión PCL 6/5e - Cómo acceder a las propiedades de impresora Cómo establecer la configuración predeterminada de la impresora - Propiedades de Impresora Limitación El cambio del ajuste de la impresora requiere el permiso del Administrador de Impresoras.
Página 237
Cómo establecer la configuración predeterminada de la impresora - Referencia de Impresión Limitación El cambio del ajuste de la impresora requiere el permiso del Administrador de Impresoras. Los Miembros de los Administradores y Grupos de Usuarios de Poder tienen el permiso de la Administradores de Impresora de fábrica. Cuando usted instala las opciones, conéctese usando una cuenta que tenga el permiso de Administrador de Impresoras.
Página 238
PostScript - Cómo configurarlo para la impresión Cómo establecer la configuración predeterminada de la impresora - Propiedades de Impresora Limitación El cambio del ajuste de la impresora requiere el permiso del Administrador de Impresoras. Los Miembros de los Administradores y Grupos de Usuarios de Poder tienen el permiso de la Administradores de Impresora de fábrica.
Página 239
Cómo establecer la configuración predeterminada de la impresora - Referencia de Impresión Limitación El cambio del ajuste de la impresora requiere el permiso del Administrador de Impresoras. Los Miembros de los Administradores y Grupos de Usuarios de Poder tienen el permiso de la Administradores de Impresora de fábrica. Cuando usted instala las opciones, conéctese usando una cuenta que tenga el permiso de Administrador de Impresoras.
Página 240
Cómo cancelar un trabajo de impresión Haga doble clic en el icono de impresora de la barra de tareas de Windows. Se abre una ventana en la que se muestran todos los trabajos de impresión que se encuentran en este momento en la cola, esperando para imprimirse. Com- pruebe el estado actual del trabajo que desee cancelar.
Página 241
Network Interface Board Type2000 (opcional) Guía de configuración rápida Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a mano para futuras consultas. Por razones de seguridad, sigas las instrucciones de este manual.
Página 242
Introducción Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el uso y mantenimiento de esta máquina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberán leer detenidamente este manual y seguir sus instrucciones. Mantenga este manual a mano, en un lugar cercano a la má- quina.
Página 243
Cómo leer este manual Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Importante Si no sigue estas instrucciones puede provocar fallos en la alimentación del pa- pel, dañar los originales o perder datos. Asegúrese de leerlas. Preparación Este símbolo indica los conocimientos previos o los preparativos que son nece- sarios para poder utilizar la impresora.
Manuales de la impresora Manuales de la impresora Hay cinco manuales que describen por separado los procedimientos correspon- dientes a la instalación de una impresora y al manejo y mantenimiento de la im- presora y accesorios opcionales. Para garantizar el funcionamiento seguro y eficiente de la impresora, todos los usuarios deben leer y seguir las instrucciones contenidas en los manuales si- guientes.
Página 245
CONTENIDO 1. Preparativos para la instalación del software Programas de configuración..............2 Cómo instalar NIB Setup Tool..............4 Cómo instalar PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR..... 4 Cómo ejecutar NIB Setup Tool ..............5 2. Configuración en Windows 95/98 Configuración en Windows 95/98 ............7 Cómo usar PortNavi ..................
Página 246
Configuración como servidor de impresión..........38 Configuración de un ordenador cliente ..........41 Windows 95/98.................... 41 Windows NT 4.0..................42 Windows 3.1x....................43 6. Configuración de Macintosh Configuración de un Macintosh............. 45 Cambio a EtherTalk ..................45 Cómo cambiar el nombre de la impresora ..........45 7.
1. Preparativos para la instalación del software Los programas de soporte para la instalación y configuración de la tarjeta Net- work Interface Board vienen incluidos en dos CD-ROM. Uno de ellos es “Printer Drivers and Utilities” y acompaña a esta impresora; el otro es “Print Server Soft- ware and Documentation”...
Preparativos para la instalación del software Programas de configuración El CD-ROM "Printer Drivers and Utilities" incluye las siguientes utilidades. PortNavi Software de impresión IP Peer-to-Peer PortNavi es un programa de utilidad que ayuda a hacer un uso más eficaz de las impresoras en red.
Página 249
Programas de configuración PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR Utilidad que permite al administrador gestionar las impresoras de la red. Referencia Encontrará el nombre de PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR en el interior de la portada de este manual. Consulte la ayuda en línea de PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRA- TOR para obtener más información sobre su uso.
Preparativos para la instalación del software Cómo instalar NIB Setup Tool Se suministra un programa de utilidad denominado NIB Setup Tool para confi- gurar la impresora de forma que pueda funcionar en un entorno de red. Esta sec- ción describe forma instalar PRINTER...
Cómo instalar NIB Setup Tool En el menú emergente [Elegir idioma de instalación], seleccione el idioma que desea utilizar. En el cuadro de diálogo [Bienvenidos], haga clic en [Siguiente >]. Aparecerá el acuerdo de licencia de software. Después de leer todo el contenido, utilizando [AvPág], haga clic en [Sí] para aceptar el acuerdo de licencia.
Página 252
Preparativos para la instalación del software...
2. Configuración en Windows 95/98 Configuración en Windows 95/98 Esta sección describe cómo configurar la impresión Peer-to-peer. El software de impresión Peer-to-peer que se incluye en el CD-ROM ”Printer Drivers and Uti- lities”, que contiene PortNavi, o “Print Server Software and Documentation” permite a los PC bajo Windows 95/98 comunicarse directamente con impresoras conectadas a la red.
Configuración en Windows 95/98 Cómo usar PortNavi Importante Para poder usar PortNavi, debe instalar PRINTER MANAGER FOR CLIENT y utilizar el protocolo TCP/IP. Encontrará el nombre de PRINTER MANA- GER FOR CLIENT en el interior de la portada de este manual. Cómo instalar PortNavi Siga estas instrucciones para instalar PortNavi.
Página 255
Cómo usar PortNavi Si no está instalado PRINTER MANAGER FOR CLIENT, aparecerá el cua- dro de diálogo [Pregunta]. Cuando esto suceda, haga clic en [No] e instale PR- INTER MANAGER FOR CLIENT. Si está instalado PRINTER MANAGER FOR CLIENT, haga clic en [Sí]. Haga clic en [Sí].
Configuración en Windows 95/98 Cómo instalar el driver de impresora El siguiente procedimiento permite configurar el puerto de impresora para po- der usar PortNavi con Windows 95/98. Importante Si desea cambiar el puerto IP Peer-to-Peer al puerto PortNavi para imprimir, elimine el puerto IP Peer-to-Peer o cámbiele el nombre antes de añadir el puerto PortNavi.
Página 257
Cómo usar PortNavi Cómo acceder al cuadro de diálogo de Configuración de puerto Esta sección describe cómo acceder al cuadro de diálogo de Configuración de puerto para activar la impresión en paralelo y la impresión por recuperación. Referencia Si desea obtener más información sobre los procedimientos de impresión en paralelo e impresión por recuperación, consulte la ayuda de PortNavi.
Configuración en Windows 95/98 Cómo usar IP Peer-to-Peer Importante Para la impresión IP Peer-to-Peer es necesario el protocolo TCP/IP. Asegúre- se de que el protocolo TCP/IP se encuentra instalado; si no es así, instálelo an- tes de iniciar el siguiente procedimiento. Cómo instalar IP Peer-to-Peer Siga estos pasos para instalar IP Peer-to-Peer.
Cómo usar IP Peer-to-Peer Aparecerá un cuadro de diálogo preguntando si debe iniciarse el programa “Setup.exe”. Haga clic en [Sí]. Se abrirá el cuadro de diálogo [Bienvenidos]. Haga clic en [Siguiente]. Se abrirá el cuadro de diálogo [Notas de instalación]. Haga clic en [Sí].
Configuración en Windows 95/98 Cómo seleccionar el puerto de impresora El software de impresión Peer-to-peer debe instalarse en cada uno de los PCs bajo Windows 95/98 que vaya a usar los servicios de impresión Peer-to-peer. Instale el driver de impresora que desee usar. Si los drivers de impresora ya están instalados, vaya al paso siguiente.
Página 261
Cómo usar IP Peer-to-Peer Haga clic en [Impresoras...]. Haga clic en [Buscar impresoras]. Aparecerán las impresoras disponibles. En la lista “Nombre de unidad” seleccione el puerto que desea eliminar ha- ciendo clic sobre el mismo. Haga clic en [Eliminar].
Configuración en Windows 95/98 Cómo usar IPX Peer-to-Peer Importante Para la impresión IPX Peer-to-Peer es necesario el protocolo IPX. Asegúrese de que el protocolo IPX se encuentra instalado; si no es así, instálelo antes de iniciar el siguiente procedimiento. Cómo instalar IPX Peer-to-Peer Siga estos pasos para instalar IPX Peer-to-Peer.
Cómo usar IPX Peer-to-Peer Haga clic en [Terminar] para completar la instalación. - Para la instalación manual Siga estos pasos para instalar el software en su sistema operativo (Windows 95/98). Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM. Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento. Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, y haga clic en [Ejecutar].
Página 264
Configuración en Windows 95/98 En el cuadro de lista [Imprimir en el siguiente puerto] seleccione el puerto de im- presora que desea utilizar para impresión Peer-to-peer. • Seleccione el nombre de la impresora. El nombre de la impresora se mues- tra en "Información de conexión Peer-to-Peer"...
3. Configuración de Windows NT 4.0 Configuración de Windows NT 4.0 Existen varias opciones para configurar la impresión en un entorno Windows • Si se cuenta con un servidor NetWare, es posible usar los servicios de impre- sión NetWare siguiendo las instrucciones de configuración de NetWare de esta guía.
Configuración de Windows NT 4.0 Cómo usar PortNavi Importante Para poder usar PortNavi, debe instalar PRINTER MANAGER FOR CLIENT y utilizar el protocolo TCP/IP. Encontrará el nombre de PRINTER MANA- GER FOR CLIENT en el interior de la portada de este manual. Cómo instalar PortNavi Siga estas instrucciones para instalar PortNavi.
Página 267
Cómo usar PortNavi Haga clic en [Sí]. Se abrirá el cuadro de diálogo [Pregunta]. Si desea leer el archivo “Readme”, haga clic en [Sí]. Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Instalación terminada], haga clic en [Sí, deseo reiniciar mi PC ahora.] y haga clic en [Terminar]. El PC se reinicia y ya puede usarse PortNavi.
Configuración de Windows NT 4.0 Cómo instalar el driver de impresora El siguiente procedimiento permite configurar el puerto de impresora para po- der usar PortNavi con Windows NT 4.0. Importante Si desea cambiar el puerto IP Peer-to-Peer al puerto PortNavi para imprimir, elimine el puerto IP Peer-to-Peer o cámbiele el nombre antes de añadir el puerto PortNavi.
Página 269
Cómo usar PortNavi Cómo acceder al cuadro de diálogo de Configuración de puerto Esta sección describe cómo acceder al cuadro de diálogo de Configuración de puerto para activar la impresión en paralelo y la impresión por recuperación. Referencia Si desea obtener más información sobre los procedimientos de impresión en paralelo e impresión por recuperación, consulte la ayuda de PortNavi.
Configuración de Windows NT 4.0 Cómo usar IP Peer-to-Peer Importante Para la impresión IP Peer-to-Peer es necesario el protocolo TCP/IP. Asegúre- se de que el protocolo TCP/IP se encuentra instalado; si no es así, instálelo an- tes de iniciar el siguiente procedimiento. Cómo instalar IP Peer-to-Peer Siga estos pasos para instalar IP Peer-to-Peer.
Página 271
Cómo usar IP Peer-to-Peer Haga clic en [Sí]. Se abrirá el cuadro de diálogo [Bienvenidos]. Haga clic en [Siguiente]. Se abrirá el cuadro de diálogo [Notas de instalación]. Haga clic en [Sí]. Se abrirá el cuadro de diálogo [Elegir directorio de destino]. Haga clic en [Examinar] para establecer una carpeta diferente.
Configuración de Windows NT 4.0 Cómo seleccionar el puerto de impresora El software de impresión IP Peer-to- Peer debe instalarse en cada uno de los PCs bajo Windows NT 4.0 que vaya a usar los servicios de impresión Peer-to-peer. Importante El software de impresión IP Peer-to-Peer debe instalarse antes de seleccionar el puerto de impresora.
Configuración de la impresión LPR Configuración de la impresión LPR Siga estos pasos para configurar la impresión LPR. Nota En las instrucciones siguientes, es posible que varíen algunos campos o nom- bres de cuadros de diálogo, dependiendo del service pack de NT que se esté utilizando.
Página 274
Configuración de Windows NT 4.0 Haga doble clic en [Puerto LPR] en la lista de puertos de impresora disponi- bles. En el campo [Nombre o dirección del servidor que proporciona lpd:], escriba la di- rección IP de la tarjeta Network Interface Board (que se asignó con el panel de mandos).
4. Protocolo de configuración dinámica de direcciones (DHCP) Protocolo de configuración dinámica de direcciones (DHCP) El Protocolo de configuración dinámica de direcciones (DHCP) proporciona un mecanismo para suministrar parámetros de configuración IP, incluidas la direc- ción IP, la máscara de Subred y la gateway predeterminada, a dispositivos (hosts) de una red IP.
Página 276
Protocolo de configuración dinámica de direcciones (DHCP) Si prefiere no utilizar DHCP para la asignación de direcciones IP, puede desac- tivarlo con NIB Setup Tool. NIB Setup Tool permite utilizar un asistente o una ficha de propiedades para configurar la tarjeta Network Interface Board. Utilice la Ficha de propiedades para desactivar esta característica.
5. Configuración en NetWare Configuración rápida con el asistente para NIB Setup Tool Con NIB Setup Tool, es posible configurar fácilmente un entorno de impresión NetWare. Referencia Si desea obtener información adicional sobre cómo configurar NIB Setup Tool, consulte Pág.4 “Cómo instalar NIB Setup Tool”. Puede seleccionar [Asistente] o [Ficha de propiedades] como método de instalación.
Página 278
Configuración en NetWare Nota Si no sabe qué tarjeta Network Interface Board está configurando, imprima una página de configuración de red para confirmar la dirección MAC (di- rección de red). Confirme que la dirección MAC y la dirección IPX son correctas y haga clic en [Terminar].
Página 279
Configuración rápida con el asistente para NIB Setup Tool Haga clic en [Siguiente >]. Escriba el nombre de la impresora en el cuadro [Nombre de impresora] y el nombre de la cola de impresión en el cuadro [Nombre de cola de impresión]. El nombre de impresora predeterminado es “Print Server Name”...
Configuración en NetWare NetWare 3.x - configuración avanzada Esta sección describe cómo configurar la impresora para utilizarla como servi- dor de impresión en el entorno NetWare 3.x. Preparación Los procedimientos siguientes utilizan el método Ficha de propiedades para configurar la tarjeta Network Interface Board. Cuando configure por primera vez la tarjeta Network Interface Board como servidor de impresión NetWare, le recomendamos que utilice el Asistente.
Página 281
NetWare 3.x - configuración avanzada Nota Si no sabe qué tarjeta Network Interface Board está configurando, consulte la página de configuración de red para confirmar la dirección MAC (direc- ción de red). Confirme que la dirección MAC y la dirección IPX son correctas y haga clic en [Terminar].
Página 282
Configuración en NetWare Importante Utilice el mismo nombre especificado en NIB Setup Tool. (Paso H). C En el menú [Información del servidor de impresión], seleccione [Configuración del servidor de impresión]. D En el menú [Configuración del servidor de impresión], seleccione [Configura- ción de la impresora].
NetWare 4.x, 5 - configuración avanzada NetWare 4.x, 5 - configuración avanzada Esta sección describe cómo configurar la impresora para utilizarla como servi- dor de impresión en el entorno NetWare 4.x y 5. Para usar NetWare 5 • Cargue el protocolo IPX en el servidor de archivos por adelantado. •...
Configuración en NetWare Configuración como servidor de impresión Importante Puede configurar el servidor de impresión utilizando el modo NDS o Bindery en NetWare 4.x, 5. El procedimiento siguiente se utiliza para configurar el ser- vidor de impresión usando el modo NDS en NetWare 4.1. Cuando configure el servidor de impresión con el modo Bindery, utilice el Asistente de NIB Se- tup Tool.
Página 285
NetWare 4.x, 5 - configuración avanzada Como contexto, se escriben los nombres de objeto a partir del objeto infe- rior, separados por un punto. Por ejemplo, si desea crear un servidor de impresión en NET bajo DS, escriba "NET.DS". C Haga clic en [Aceptar] para cerrar la ficha de propiedades. D Cuando aparezca un cuadro de diálogo de confirmación, haga clic en [Aceptar].
Página 286
Configuración en NetWare Asigne colas de impresión a la impresora creada del siguiente modo. A Haga clic en [Asignaciones] y haga clic en [Agregar] en el grupo [Asignacio- nes]. B En el cuadro [Objetos disponibles], haga clic en la cola creada en el paso L L L L y haga clic en [Aceptar].
Configuración de un ordenador cliente Configuración de un ordenador cliente Esta sección describe cómo configurar un ordenador cliente cuando utiliza un servidor de impresión NetWare. Nota Esta sección da por supuesto que el cliente cuenta con aplicaciones de cliente NetWare instaladas, y que está correctamente configurado para la comunica- ción con un servidor de impresión NetWare.
Configuración en NetWare Haga clic en [Aceptar]. En el cuadro [Imprimir en el siguiente puerto] aparecerá la ruta de red de la im- presora. Haga clic en [Aceptar] para cerrar las propiedades de la impresora, y ábralas de nuevo. Haga clic en la ficha [Configuración de la impresora]. Desactive las casillas [Avance página] y [Activar cabecera].
Configuración de un ordenador cliente Si se inicia automáticamente el menú de instalación, vaya al paso siguiente. En caso contrario, consulte “Cómo instalar el driver de impresora PCL 6/5e” y “Cómo instalar el driver de impresora PostScript” en la “Guía de instalación” para iniciar la instalación y, a continuación, vaya al paso siguiente.
Página 290
Configuración en NetWare Nota No debe marcar estas casillas, ya que deben especificarse con el driver de impresora. Si se marcan, es posible que la impresora no imprima correcta- mente. Haga clic en [Aceptar] para cerrar el cuadro de diálogo [Configuración de Net- Ware].
6. Configuración de Macintosh Configuración de un Macintosh Esta sección describe cómo configurar un ordenador Macintosh para usar Ether- Talk. Los procedimientos reales de configuración de un Macintosh pueden ser ligeramente diferentes dependiendo de la versión de Mac OS. Si no está utilizan- do Mac OS 8, consulte el manual que acompaña a su versión de Mac OS para ver más información.
7. Configuración de UNIX Configuración de UNIX La impresión en UNIX utiliza un daemon de impresora de líneas (lpd) para di- rigir trabajos a la impresora. Con el lpd basado en la impresora, la tarjeta Net- work Interface Board actúa como host del daemon de impresora de líneas y acepta directamente los trabajos.
Configuración de UNIX indicador comandos UNIX, escriba: ping <dirección_IP_deseada> Por ejemplo, ping 197.42.211.5. Network Interface Board no responderá a este comando ping, pero leerá la dirección IP. Transcurridos unos minutos (normalmente, entre 1 y 2 minutos, pero puede llegar hasta 5 minutos en redes muy grandes o de mucho tráfico), Network Interface Board se reiniciará...
Página 295
Configuración de UNIX Escriba la contraseña sysadm en el cuadro apropiado y haga clic en Aceptar configuración. Tras unos segundos, la pantalla le informará de que la actualización se ha rea- lizado satisfactoriamente. Haga clic dos veces en el icono Flecha atrás para volver a la página de confi- guración de red.
Configuración para Windows 2000 Este manual describe los procedimientos y provee la información necesaria so- bre la instalación y uso de una impresora en el entorno de red usando Windows 2000. Aparte de este manual, es útil ver “Network Interface Board Type 2000 Guía de configuración rápida”...
Página 300
Programas de configuración PortNavi Software de impresión IP Peer-to-Peer PortNavi es un programa de utilidad que ayuda a hacer un uso más eficaz de las impresoras en red. Resulta útil en entornos en que se utilizan dos o más impresoras de red. Se recomienda instalar PortNavi para poder usar la impre- sión en paralelo y la impresión por recuperación.
Página 301
PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR Utilidad que permite al administrador gestionar las impresoras de la red. Referencia Para el nombre del PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR, véase el interior de la cubierta frontal del manual impreso que viene con esta im- presora. Consulte la ayuda en línea de PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRA- TOR para obtener más información sobre su uso.
Página 302
Cómo instalar NIB Setup Tool Se suministra un programa de utilidad denominado NIB Setup Tool para confi- gurar la impresora de forma que pueda funcionar en un entorno de red. Esta sec- ción describe forma instalar PRINTER MANAGER ADMINISTRATOR y de ejecutar NIB Setup Tool. Cómo instalar PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR Siga estos pasos para instalar PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR.
Página 303
Aparecerá el acuerdo de licencia de software. Después de leer todo el contenido, utilizando [AvPág], haga clic en [Sí] para aceptar el acuerdo de licencia. Seleccione la carpeta en la que desea instalar PRINTER MANAGER FOR ADMINISTRATOR, y a continuación haga clic en [Siguiente >]. Si desea cambiar de carpeta, haga clic en [Examinar] para seleccionar otra.
Página 304
Cómo usar PortNavi Importante Para usar PortNavi, usted debe instalar PRINTER MANAGER FOR CLIENT (MANEJADOR DE IMPRESORA PARA CLIENTE) y usar el protocolo TCP/ IP. Para el nombre de PRINTER MANAGER FOR CLIENT (MANEJADOR DE IMPRESORA PARA CLIENTE) que usted use, véase el interior de la cu- bierta frontal del manual impreso que viene con esta impresora.
Página 305
Haga clic en [Sí]. Se abrirá el cuadro de diálogo [Pregunta]. Si desea leer el archivo “Readme”, haga clic en [Sí]. Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Instalación terminada], haga clic en [Sí, deseo reiniciar mi PC ahora.] y haga clic en [Terminar]. El PC se reinicia y ya puede usarse PortNavi.
Página 306
Cómo instalar el driver de impresora El siguiente procedimiento permite configurar el puerto de impresora para po- der usar PortNavi con Windows 2000. Importante Si usted desea cambiar la puerta IP Peer-to-Peer a la puerta PortNavi para im- presión, borre la puerta IP Peer-to-Peer antes de agregar la puerta PortNavi. Instale el driver de impresora que desee utilizar.
Página 307
Cómo acceder al cuadro de diálogo de Configuración de puerto Esta sección describe cómo acceder al cuadro de diálogo de Configuración de puerto para activar la impresión en paralelo y la impresión por recuperación. Referencia Si desea obtener más información sobre los procedimientos de impresión en paralelo e impresión por recuperación, consulte la ayuda de PortNavi.
Impresión de TCP/IP Estándar La TCP/IP estándar es una puerta estándar para Windows 2000 para habilitar la impresión Peer-to-Peer bajo el entorno de red. Para mayores informaciones sobre los ajustes del TCP/IP estándar, véase la Ayuda de Windows 2000.
Configuración de NetWare Esta sección describe la manera de instalar un cliente Windows 2000. Para informaciones sobre los ajustes del servidor, véase “Network Interface Board Type 2000 Guía de configuración rápida” que viene con esta impresora. Configuración de un ordenador cliente Esta sección describe la manera de instalar un computador de cliente al usar un servidor de impresora NetWare.