por
Tradução do manual de instruções original
Fig. 1 – 3
1 Suporte de rolos de deslize inferior
2 Suporte de rolos de deslize superior
3 Accionamento do dobrador
4 Perno
5 Conector de mola
6 Rolos de deslize
7 Segmento de flexão
Indicações de segurança gerais
CUIDADO
Leia e tenha em atenção estas instruções antes de utilizar a ferramenta.
Devem ser tidas em atenção as instruções de segurança gerais, por forma a prevenir
ferimentos durante a utilização de ferramentas.
Conserve todas as instruções de segurança e instruções para futuras consultas.
Utilize a ferramenta correctamente e tendo em atenção as normas gerais de segu-
rança e de prevenção de acidentes.
1) Mantenha o seu local de trabalho organizado
Desorganização no local de trabalho pode, como consequência, originar
acidentes.
2) Utilize a ferramenta correcta
Nunca utilize ferramentas ineficientes para trabalhos difíceis.
Nunca utilize a ferramenta para finalidades para as quais não foi concebida.
3) Verifique se a ferramenta está eventualmente danificada
Antes de cada utilização da ferramenta, as peças ligeiramente danificadas
devem ser examinadas, por forma a determinar se funcionam de forma eficiente
e de acordo com os regulamentos. Verifique se as peças com movimento
funcionam de forma eficiente e não estão bloqueadas ou danificadas. Todas
as peças devem ser devidamente montadas e cumprir todas as condições,
por forma a garantir o funcionamento eficiente da ferramenta. As peças dani-
ficadas devem ser reparadas ou substituídas por um técnico certificado, desde
que nada mais esteja indicado no manual de instruções.
4) Trabalhe com atenção
Esteja atento ao que está a fazer. Proceda com precaução no trabalho.
5) Não sobrecarregue a sua ferramenta
Trabalhará melhor e com mais segurança na área de trabalho indicada.
Renove as ferramentas gastas com a devida antecedência.
6) Use roupa de trabalho apropriada
Nunca use vestuário ou jóias compridos, pois podem ficar presosnas peças
em movimento. No trabalho ao ar livre, recomenda-se o uso de luvas de
borracha e calçadoanti-derrapante. Use uma rede nos cabelos compridos.
7) Utilize equipamento de protecção
Use óculos de protecção.
Use luvas de protecção.
8) Evite posturas corporais fora do normal
Assegure uma posição segura e mantenha sempre o equilíbrio.
9) Conserve a sua ferramenta com cuidado
Mantenha a ferramenta limpa, a fim de poder trabalhar melhor e com mais segu-
rança. Siga as instruções de manutenção e as indicações. Mantenha o punho
seco e livre de gorduras e óleo.
10) Tenha em atenção as influências ambientais
Nunca coloque as suas ferramentas debaixo de chuva.
Assegure uma boa iluminação.
11) Mantenha outras pessoas afastadas
Não permita que outras pessoas tenham acesso à sua ferramenta. Mantenha
outras pessoas, crianças em particular, afastadas da sua área de trabalho.
12) Para sua segurança pessoal, relativamente ao funcionamento da ferra-
menta de acordo com os regulamentos, utilize apenas acessórios e peças
sobresselentes de origem
O uso de outras ferramentas de inserção e de outros acessórios pode significar
perigo de ferimentos para si.
13) Mande reparar a sua ferramenta por um técnico certificado
Esta ferramenta cumpre os respectivos regulamentos de segurança. Os
trabalhos de manutenção devem ser efectuados apenas por um técnico certi-
ficado ou por uma pessoa com formação, uma vez que são utilizadas peças
sobresselentes de origem, caso contrário, o utilizador pode ter acidentes.
Qualquer tipo de alteração por conta própria efectuada na ferramenta não é
autorizada, por motivos de segurança.
Indicações de segurança especiais
ATENÇÃO
Durante a flexão, não tocar entre o tubo e o segmento de flexão. Perigo de esma-
gamento!
Utilização correcta
ATENÇÃO
Utilizar o REMS Python para a flexão por pressão de tubos a frio até 90°.
Quaisquer outras utilizações são indevidas e, portanto, não permitidas.
8 Alavanca de avanço
9 Parafuso de fecho
10 Válvula anti-retorno
11 Marcação angular
12 Marcação para uma flexão precisa
13 Suporte
14 Escala
Esclarecimento de símbolos
Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de instruções
Marca CE de conformidade
1. Dados técnicos
1.1. Referências de artigos
Accionamento do dobrador
Óleo hidráulico (1,0 l)
Segmento de flexão em aço de St ⅜", R 50 mm
Segmento de flexão em aço de St ½", R 65 mm
Segmento de flexão em aço de St ¾", R 85 mm,
Segmento de flexão em aço de St 1", R 100 mm
Segmento de flexão em aço de St 1¼", R 150 mm
Segmento de flexão em aço de St 1½", R 170 mm
Segmento de flexão em aço de St 2", R 220 mm
Segmento de flexão em aço de V 32 mm, R 112 mm
Segmento de flexão em aço de V 40 mm, R 140 mm
Segmento de flexão em aço de V 50 mm, R 175 mm
Segmento de flexão em aço de V 63 mm, R 220 mm
Rolo de deslize (conjunto de duas unidades)
Substrutura de 3 pernas
Caixa de transporte
1.2. Área de trabalho
Tubos de aço DIN EN 10255 (DIN 2440)
Tubos compostos dos sistemas de conexão de prensa
Ângulo de flexão máximo
Raio de flexão St / V (fig. 2) na parte interior do tubo curvado.
1.3. Pressão de trabalho
P máx.
1.4. Dimensões C × L × A
Accionamento do dobrador
Substrutura de 3 pernas
1.5. Pesos
Accionamento do dobrador
Substrutura de 3 pernas
Segmentos de flexão de – até
1.6. Informação sobre ruído
Valores de emissão em relação ao local de trabalho
2. Colocação em funcionamento
Colocar o accionamento do dobrador (3) sobre uma base estável e plana.
Assegurar que existe espaço suficiente para o dobrador de tubos montado e
para o tubo a dobrar. Colocar o suporte de rolos de deslize inferior (1) na
ranhura inferior do accionamento do dobrador (3) de modo a que os suportes
(13) fiquem voltados para baixo e o perno (4) possa ser inserido. Fixar o perno
(4) com o conector de mola (5). Colocar o suporte de rolos de desliz superior
(2) na ranhura superior do accionamento do dobrador (3) de modo a que a
inscrição fique legível, fixar com o perno (4) e, por fim, fixar o perno com o
conector de mola (5). Colocar os rolos de deslize (6) nos orifícios entre os
suportes de rolos de deslize (1 e 2) de acordo com o tamanho do tubo, ver a
escala (14). Encaixar o segmento de flexão (7) correspondente ao tamanho
do tubo no accionamento do dobrador (3). Introduzir a alavanca de avanço (8)
no accionamento do dobrador (3). Abrir o parafuso de fecho (9) com aprox. 1
volta. Fechar o parafuso da válvula anti-retorno (10), enroscando-o e, de
seguida, apertá-lo.
3. Funcionamento
Abrir o suporte de rolos de deslize superior (2). Inserir o tubo entre os rolos de
deslize (6) e o segmento de flexão (7). Fechar o suporte de rolos de deslize
superior (2). Deslocar repetidamente a alavanca de avanço (8) para cima e
para baixo até que o tubo atinja o ângulo de flexão pretendido. Abrir o parafuso
da válvula anti-retorno (10), desenroscando-o, o segmento de flexão (7) regressa
à posição de saída, juntamente com o tubo curvado. Abrir o suporte de rolos
de deslize superior (2) e retirar o tubo curvado.
Flexão por medida (fig. 2)
Na parte exterior dos segmentos de flexão (7) existem 2 marcações (12) que
permitem uma marcação precisa. Para tal, o traço de medida, no qual o tubo
curvo de 90° deve estar concluído, deve ser colocado sobre o centro da
marcação (12).
Para a orientação do ângulo de flexão está colocada uma marcação angular
(11) sobre o suporte de rolos deslizantes superior (2).
AVISO
Para garantir a segurança de funcionamento e evitar a perda de óleo hidráulico,
o parafusos de fecho (9) deve ser fechado depois da conclusão da flexão e
para o transporte do accionamento do dobrador.
590000
091026
590051
590052
590053
590054
590055
590056
590057
590061
590058
590059
590060
590110
590150
590160
Ø ⅜ – 2"
Ø 32 – 63 mm
400 bar / 5800 psi
655 × 680 × 620 mm (25,8" × 26,8" × 24,4")
650 × 630 × 525 mm (25,6" × 24,8" × 20,7")
35,0 kg (77,2 lb)
4,6 kg (10,1 lb)
0,4 – 4,9 kg (0,9 – 10,8 lb)
70 dB (A)
por
90°