(źN) SAŻźTY Ę PRźCAUTIONS
(ŻR) SÉCURITÉ źT PRÉCAUTIONS
(PT) SźżURANÇA ź CUIDADOS
(źS) SźżURIDAD Y PRźCAUCIONźS
(źN) Before You Begin...
(ŻR) Avant de commencer...
(PT) Antes de iniciar a montagem...
(źS) Antes de comenzar ...
(źN)
1. Check your local building codes regarding footings, location, etc.
2. Select a site that allows enough working space around the shed.
3. Determine building foundation and anchor system.
4. Read and understand the Owner's manual enclosed in the package.
5. Żollow all directions and dimensions thoroughly.
6. Żollow the steps given in the manual carefully for correct assembly.
7. Make sure all parts are present before you start assembling.
8. Bź SAŻź Ś Żollow safety instructions and avoid injury.
(See inside page).
9. żROUND MUST Bź źVźN Ś Make sure the foundation frame lies flat on the ground. If the earth bed is uneven,
remove sod and other debris and level it with a flat shoval.
10. Separate contents of the carton by the part number and review the list. Be sure you have all the necessary
parts for your shed. Refer Owner's manual for part list.
(ŻR)
1. Vérifiez vos codes de bâtiment locaux concernant des poses, la position, etc.
2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour du hangar.
3. Déterminez la base de bâtiment et ancrez le système.
4. Lisez et comprenez le manuel du propriétaire inséré dans le paquet.
5. Suivez toutes les consignes et dimensions complètement.
6. Suivez les étapes du manuel soigneusement pour l'assemblée correcte.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant que vous commenciez avec le montage.
8. SOYźZ SÛR Ś Suivez les consignes de sécurité et évitez les dommages.
(Voir la page intérieure).
9. LA TźRRź DOIT ÊTRź UNIŻORMź Ś Assurez-vous que la charpente de la fondation est plate sur la terre. Si le lit
de la terre est inégal, enlevez le gazon et d'autres débris et nivelez-la avec une pelle platel.
10. Séparez le contenu du carton par le numéro de la pièce et révisez la liste. Soyez sûr que vous avez toutes les
pièces nécessaires pour votre hangar. Référez-vous au manuel du propriétaire pour la liste des pièces.
(PT)
1. Cheque os detalhes da construção local relacionados à fundação, localização, etc.
2. źscolha um local espaçoso que permita a realização de trabalho ao redor do galpão.
3. Defina o sistema de fixação e fundação da construção.
4. Leia e entenda o Manual do Proprietário incluso nesta embalagem.
5. Siga atentamente todas as instruções e dimensões.
6. Siga cuidadosamente os passos descritos neste manual para correta montagem.
7. Certifique-se de que todas as peças estejam presentes antes de iniciar a montagem.
8. ŻIQUź SźżURO Ś Siga as instruções de segurança e evite ferimentos.
(Veja na pagina).
9. O TźRRźNO DźVź źSTAR PLANO Ś Certifique-se de que a base assenta-se de forma plana ao solo. Se o
mesmo estiver irregular, remova protuberâncias e detritos e nivele-o com uma pá.
10. Separe o conteúdo da caixa pelo número da peça e revise a lista. Certifique-se de que você tem todas as
peças necessárias para o seu galpão. Consulte o Manual do Proprietário para lista de peças.
3
(Dź) SICHźRHźITS U.- VORSICHTSMASSNAHMźN
(PL) RODKÓW OSTRO NO CI
(NL) VźILIżHźIDSVOORSCHRIŻTźN
(Dź) Bevor Sie anfangen......
(PL) Przed rozpocz ciem monta u...
(NL) Voordat u begint...
CAUTION
Sharp
źdges
ATTźNTION
Bords
pointus
CUIDADO
Arestas