Descargar Imprimir esta página

USP DURAMAX Metal Garden Shed Manual página 7

Publicidad

(źN) SAŻźTY Ę PRźCAUTIONS
(ŻR) SÉCURITÉ źT PRÉCAUTIONS
(PT) SźżURANÇA ź CUIDADOS
(źS) SźżURIDAD Y PRźCAUCIONźS
(źN) Żor your own safety, please read and follow these instructions during the shed assembly.
(ŻR) Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions pendant le montage.
(PT) Para sua própria segurança, leia e siga as instruções durante a instalação do galpão.
(źS) Para su propia seguridad, lea y siga las instrucciones durante el ensamblaje del cobertizo.
(Dź) Um für Ihre eigene Sicherheit zu sorgen, bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen durch und befolgen Sie siewährend
der Schuppenmontage.
(PL) Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj poni sze instrukcje i podczas monta u magazynka postępuj zgodnie z nimi.
(NL) Voor uw eigen veiligheid, lees en volg deze instructies gedurende de bouw van het schuurtje.
1.
(źN) Always wear work gloves, long sleeves and eye protection during assembly of the shed. Some pieces of the
shed contain sharp edges and can cause injury.
(ŻR) Portez toujours les gants de travail, les longues manches et la protection d'œil pendant le montage du hangar.
Quelques morceaux du hangar contiennent le dièse les bords et peuvent causer des dommages.
(PT) Sempre utilize luvas, roupas de mangas compridas e proteção para os olhos durante
a instalação do galpão. Algumas peças contêm arestas que podem causar ferimentos.
(źS) Use siempre guantes de trabajo, mangas largas protección ocular durante el montaje de
la nave . Algunas piezas de la nave tienen bordes afilados y pueden causar lesiones.
(Dź) Bitte tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe, lange Ärmel und Augenschutz während derSchuppenmontage.
źinige Teile des Schuppens können möglicherweise scharfe Kanten besitzen,und können Verletzungen verursachen.
(PL) Podczas monta u magazynka zawsze miej na sobie rękawice ochronne, długie rękawy i okulary ochronne. Niektóre czę ci
magazynka mają ostre krawędzie i mogą spowodować zranienia.
(NL) Draag werk handschoenen. Sommige stukken van de schuur kunnen scherpe randjes bevatten en voor ongelukken
zorgen.
2.
(źN) Be cautious with the tools used for the assembly of the shed.
Żamiliarize yourself with the operation of all the power tools.
(ŻR) Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage du hangar.
Żamiliarisez-vous avec le fonctionnement de toutes machines-outils.
(PT) Use as ferramentas para a instalação do galpão com cuidado.
Żamiliarize-se com o uso e funcionamento de todas as ferramentas elétricas.
(źS) Tenga cuidado con las herramientas utilizadas para el montaje de la nave.
Żamiliarícese con el funcionamiento de todas las herramientas eléctricas.
(Dź) Bitte seien Sie vorsichtig, hinsichtlich der Benutzung der Werkzeuge während des
Aubaus des żerätehauses. Befolgen Sie die Bedienungsanleitungen aller źlektrowerkzeuge.
(PL) W trakcie monta u magazynka ostro nie u ywaj narzędzi. Zapoznaj się z obsługą narzędzi elektrycznych.
(NL) Wees voorzichtig met het gereedschap die gebruikt word voor de bouw van het schuurtje. Maak uw zelf vertrouwd met het
gebruik van alle elektrische gereedschappen
3.
(źN) Children and pets should be kept away from the assembly site to avoid any distractions and accidents.
(ŻR) Des enfants et des animaux de compagnie ne devraient pas être permis au site de montage afin d'éviter tous les distractions et
accidents.
(PT) Crianças e animais de estimação devem ser mantidos afastados do local de instalação para
evitar distrações e possíveis acidentes.
(źS) Los niños y los animales domésticos deben mantenerse alejados de las instalaciones de
ensamblaje para evitar cualquier distracción o accidente.
(Dź) Kinder und Haustiere müssen vom Standort der Montage ferngehalten werden, um
jegliche Ablenkungen und Verletzungen zu vermeiden.
(PL) Aby zapobiec wypadkom nie nale y dopuszczać dzieci ani zwierząt domowych w pobli e miejsca monta u.
(NL) Kinderen en dieren moeten worden weggehouden van het bouwterrein om afleiding en ongelukken
te voorkomen.
4.
(źN) When using a step ladder, make sure it is on even ground and fully open with the safety
latch in place. Never concentrate your full weight on the roof or any part of the shed.
(ŻR) źn utilisant une échelle, assurez-vous qu'il est sur la terre égale et s'ouvre entièrement avec le verrou de sûreté
en place. Ne concentrez jamais votre plein poids sur le toit ou n'importe quelle partie du hangar.
(PT) Ao utilizar escadas, certifique-se de que o local seja espaçoso, que o chão seja plano e que a trava de
segurança esteja acionada. Nunca concentre todo o peso do seu corpo no telhado ou em qualquer outra
parte do galpão.
(źS) Cuando se utiliza una escalera de tijera , asegúrese de que este sobre un fondo plano y completamente abierto
con el pasador de seguridad en su lugar. Nunca concentre todo su peso sobre el techo o cualquier parte de la
nave .
(Dź) Wenn eine Trittleiter benutzt wird, stellen Sie sicher, dass sie auf ebenem Boden steht und völlig geöffnet
ist und gesperrt. Bitte niemals mit vollem żewicht auf irgendein Teil des Dachs oder Schuppens stehen.
(PL) Korzystając z drabiny, upewnij się, e stoi na równym podło u i jest całkowicie rozło ona i zamknięta na zatrzask.
Pod adnym pozorem nie nale y opierać całego cię aru ciała na dachu lub innej czę ci magazynka.
(NL) Als u een ladder gebruikt, zorg er dan voor dat deze op gelijke grond staat en dat de
veiligheidsklink helemaal openstaat.
5
(Dź) SICHźRHźITS U.- VORSICHTSMASSNAHMźN
(PL) RODKÓW OSTRO NO CI
(NL) VźILIżHźIDSVOORSCHRIŻTźN

Publicidad

loading