Descripción general del producto Vista frontal g i t 8QLGDG GH IODVK 3XHUWR 86% 'LVSDUDGRU 7DSD GHO .RPSDUWLPHQWR GH DV SLODV 3XHUWD GH WDUMHWD 00&6' 2EMHWLYR 3XHUWR GH VDOLGD GH YtGHR /HQWH GHO YLVRU Vista inferior 3XHUWD GHO .RQH.WRU GH OD EDVH 7RPD GH WUtSRGH...
Contendido 1 Procedimientos iniciales .............1 ¿Qué puedo hacer con la cámara? .........1 ¿Qué puedo hacer con las fotografías digitales?....1 Contenido del paquete de la cámara ........2 Colocación de la correa de mano.......... 3 Carga de la pila ................3 Encendido y apagado de la cámara........5 Comprobación de la carga de las pilas .......
Página 6
3 Revisión de las fotografías ........... 19 Visualización de fotografías en la pantalla LCD..... 19 Supresión de imágenes ............21 Selección de imágenes para impresión......22 Creación de una orden de impresión......22 Resolución y tamaños de impresión......23 Proyección de diapositivas ..........24 Inicio de la proyección de diapositivas......
Página 7
Instalación del software............34 Software incluido con la cámara ........35 Software KODAK Picture Transfer ......35 Software KODAK Picture ..........35 Software para la conexión de la cámara KODAK..35 Software APPLE QUICKTIME......... 35 Requisitos del sistema ............36 Requisitos para sistemas WINDOWS......36 Requisitos para sistemas MACINTOSH.....37...
Página 8
Desactivación de la función de inicio automático del software KODAK Picture ....41 Procedimientos de trabajo con las fotografías .... 42 Transferencia manual de fotografías .......43 En un ordenador con entorno WINDOWS ....43 En un ordenador con entorno MACINTOSH ....43 Ayuda en línea del software para la...
Página 9
Solución de problemas con la base para cámara EASYSHARE............60 9 Cómo obtener ayuda .............65 Ayuda del software..............65 Servicios Kodak en línea ............65 Asistencia por fax de Kodak ..........65 Asistencia telefónica al cliente..........66 Antes de llamar..............66 Números de teléfono............66 10 Apéndice ................69 Especificaciones de la cámara DX3215 ......69...
Página 10
Convenciones de nomenclatura de archivos en la memoria interna ............79 Convenciones de nomenclatura de archivos tras una copia ..........79 Información reglamentaria..........80 Compatibilidad y advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)....... 80 Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)........81 Declaración VCCI japonesa ............81 viii...
Imprimir Imprima en impresora doméstica, saque las fotografías en el quiosco KODAK Picture Maker o lleve la tarjeta MMC/SD a su distribuidor fotográfico para que las imprima. Divertirse Añada efectos especiales, prepare una proyección de diapositivas, elimine el efecto de ojos rojos, recorte y cambie la orientación, y...
CD del software (no ilustrado) NOTA: * Pueden incluirse pilas AA de litio. Si el paquete de la cámara contiene la base para cámara KODAK EASYSHARE, el paquete de pilas Ni-MH recargables KODAK está incluido. Para obtener información sobre cómo utilizar la base para cámara EASYSHARE, consulte la página...
Colocación de la correa de mano Coloque la correa como se muestra. Carga de la pila Se incluye una pila AA de litio KODAK, KCRV3 o equivalente.* Abra la tapa del compartimento de la pila. Introduzca la pila como se muestra.
Página 14
NOTA: * Pueden incluirse pilas AA de litio. Si el paquete de la cámara contiene la base para cámara KODAK EASYSHARE, el paquete de pilas Ni-MH recargables KODAK está incluido. Para obtener información acerca de cómo cargar e instalar el paquete de pilas, consulte la...
Capítulo 1 Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara, pulse el botón de %RWyQ 3RZHU encendido hasta que aparezca la luz de (Q.HQGLGR “preparado”. La luz de preparado parpadea en anaranjado mientras la cámara realiza una autoverificación. Cuando la luz de preparado permanezca iluminada en verde (y el conmutador de modos esté...
Revisión de las fotografías en la pantalla LCD (consulte la página Uso excesivo del flash NOTA: Si utiliza la base para cámara KODAK EASYSHARE, mantenga la cámara acoplada para que el paquete de pilas se cargue constantemente. Para obtener información sobre cómo utilizar la base para cámara EASYSHARE, consulte la página...
Capítulo 1 El apagado automático ahorra energía de las pilas La característica de apagado automático alarga la vida de las pilas al apagar la pantalla LCD o la cámara cuando ésta está inactiva. Modo Al utilizar pilas Al estar acoplada Capturar La pantalla LCD se apaga al cabo La pantalla LCD se...
Capítulo 1 Comprobación del estado de la cámara En el modo Capturar, pulse Select (Seleccionar) en cualquier momento para comprobar qué configuración de la cámara está activa. Deslice el conmutador de modos hasta la posición Capturar encienda la cámara. Pulse el botón Select (Seleccionar). Los iconos del estado actual de la cámara aparecen brevemente en la pantalla LCD.
Capítulo 1 Inserción de una tarjeta MMC/SD opcional Para introducir una tarjeta: Apague la cámara. Abra la puerta de la tarjeta. Oriente la tarjeta como se muestra. Empuje la tarjeta en la ranura para encajar el conector. Cierre la puerta. CUIDADO: (VTXLQD PXHV.DGD Sólo es posible introducir la...
Página 20
Capítulo 1 Para extraer una tarjeta: Apague la cámara. Abra la puerta de la tarjeta. Empuje el extremo de la tarjeta hacia dentro y suéltelo. Cuando la tarjeta esté parcialmente extraída, retírela. CUIDADO: No introduzca ni extraiga ninguna tarjeta cuando esté parpadeando la luz de preparado.
Capítulo 1 Selección de memoria interna o extraíble Si la tarjeta MMC/SD se encuentra dentro de la cámara, las fotografías nuevas se almacenarán en ella. Si no hay ninguna tarjeta insertada, las fotografías nuevas se almacenarán en la memoria interna. NOTA: Puede capturar las fotografías en la memoria interna y luego copiarlas en una tarjeta MMC/SD (consulte la página...
Capítulo 2 Toma de fotografías Toma de una fotografía Deslice el conmutador de modos hasta la posición Capturar y encienda la cámara. Enfoque el objeto utilizando el visor o active Previsualización (consulte la página 14) y utilice la pantalla LCD. Pulse el disparador hasta la mitad para &RQPXWDGRU GH definir la exposición.
Capítulo 2 Previsualización de la fotografía en la pantalla LCD Cuando la característica Previsualizar está activada, puede utilizar la pantalla LCD como visor. NOTA: Es necesario activar el modo Previsualizar si se utiliza la función de zoom digital (consulte la página 17).
Capítulo 2 Visualización de la fotografía que se acaba de tomar La característica Vista rápida muestra una fotografía en la pantalla LCD inmediatamente después de tomarla. Mientras la imagen está en pantalla, puede suprimirla para conservar espacio de almacenamiento. Pulse el disparador para tomar la fotografía. 'LVSDUDGRU La fotografía aparece brevemente en la pantalla de cristal líquido con el icono...
Capítulo 2 Utilización del flash Utilice el flash cuando tome fotografías de noche, en interiores o al aire libre en lugares muy sombreados. El flash es efectivo a una distancia de entre 0,8 y 2,4 metros. Pulse el botón repetidas veces para %RWyQ GHO IODVK desplazarse por las opciones del flash.
Capítulo 2 Utilización del zoom Esta cámara proporciona un zoom óptico y un zoom digital de dos aumentos. Deslice el conmutador de modos hasta la 7HOHREMHWLYR 7 posición Capturar *UDQ DQJXODU : Pulse el botón Teleobjetivo (T) hasta alcanzar la ampliación de zoom óptico deseada.
Capítulo 2 Otras configuraciones para tomar fotografías Configuración Página Definición de la calidad de la consulte la página 26 imagen Definición del modo macro consulte la página 26 Apagado de Vista rápida consulte la página 27 Impresión de la fecha en las consulte la página 32 fotografías...
Capítulo 3 Revisión de las fotografías Utilice el modo Revisar para ver y trabajar con las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara o en una tarjeta MMC/SD. Visualización de fotografías en la pantalla Deslice el conmutador de modos hasta la posición Revisar La cámara accede a la memoria interna o a la tarjeta MMC/SD...
Página 30
Capítulo 3 Los iconos que aparecen con la fotografía indican las características utilizadas: Memoria interna Tarjeta MMC/SD Orden de Número de marco Ubicación de la fotografía impresión Óptima Buena Calidad Pila cargada Pila baja Pila descargada...
Capítulo 3 Supresión de imágenes Para suprimir fotografías de la tarjeta, introduzca la tarjeta en la cámara. Para eliminar fotografías de la memoria interna, extraiga la tarjeta. Deslice el conmutador de modos hasta la posición Revisar Pulse los botones para ver la fotografía que desea suprimir. Pulse el botón Delete (Suprimir).
Capítulo 3 Selección de imágenes para impresión Utilice la función Orden de impresión para seleccionar fotografías de la tarjeta MMC/SD para imprimirlas. NOTA: Orden de impresión está disponible solamente para fotografías almacenadas en la tarjeta MMC/SD y no puede utilizarse para las fotografías almacenadas en la memoria interna.
Capítulo 3 Resolución y tamaños de impresión Configuración Resolución del Tamaño de sensor (en impresión máximo píxeles) recomendado (cm) Óptima 1280 × 960 Hasta 12,5 x 17,5 Óptima (con zoom digital 640 × 480 Hasta 7,5 x 12,5 Buena 640 × 480 Hasta 7,5 x 12,5...
Capítulo 3 Proyección de diapositivas Puede ver las fotografías en la pantalla LCD de la cámara, en un televisor o cualquier dispositivo de vídeo externo que cuente con una entrada de vídeo. Para proyectar las diapositivas en un televisor: Conecte el cable de vídeo (que se incluye con la cámara) entre el puerto de salida de vídeo de la cámara y el puerto de entrada de vídeo del televisor.
Capítulo 4 Personalización de los ajustes de la cámara Deslice el conmutador de modos hasta la posición Configurar para personalizar la configuración de la cámara. Opciones de configuración Opciones de captura Formato (página (página Opciones de revisión Idioma (página (página Copiar (página Fecha/Hora...
Capítulo 4 Opciones de captura Ajuste de la calidad de la imagen Deslice el conmutador de modos hasta la posición Configurar Pulse los botones para resaltar el icono Opciones de captura luego los botones para resaltar Calidad de imagen. Pulse el botón Select (Seleccionar).
Capítulo 4 Encendido o apagado de Vista rápida Deslice el conmutador de modos hasta la posición Configurar Pulse los botones para resaltar el icono Opciones de captura luego los botones para resaltar Vista rápida. Pulse el botón Select (Seleccionar). Resalte el ajuste deseado y pulse Select (Seleccionar). El ajuste permanece vigente hasta que se modifica.
Capítulo 4 Ajuste de la salida de vídeo Utilice la característica Salida de vídeo para adaptar la señal de vídeo de la cámara a la norma aplicable en su zona geográfica. La salida de vídeo debe ajustarse correctamente para proyectar diapositivas en un televisor u otro dispositivo externo.
Capítulo 4 Copia de fotografías La característica Copiar permite copiar las fotografías que se encuentran en la memoria interna de la cámara en una tarjeta MMC/SD. NOTA: Antes de utilizar esta función, asegúrese de que la tarjeta MMC/SD esté introducida en la cámara. Deslice el conmutador de modos hasta la posición Configurar Pulse los botones para resaltar el menú...
Capítulo 4 Formateo de la memoria de la cámara o la tarjeta MMC/SD Si se daña la memoria interna de la cámara, puede que tenga que formatearla. Si utiliza una tarjeta MMC/SD en una cámara distinta o se dañan los datos, es posible que tenga que formatearla.
Capítulo 4 Selección de un idioma La función Idioma permite visualizar los menús y mensajes de la pantalla en diferentes idiomas. Deslice el conmutador de modos hasta la posición Configurar Pulse los botones para resaltar el menú Idioma , luego pulse el botón Select (Seleccionar).
Capítulo 4 Selección del formato de fecha/hora Deslice el conmutador de modos hasta la posición Configurar Pulse los botones para resaltar el menú Configurar fecha/hora Pulse los botones para resaltar MOSTRAR y luego pulse el botón Select (Seleccionar). Pulse los botones para resaltar el formato de fecha deseado.
Capítulo 5 Instalación del software Asegúrese de instalar el software incluido en el CD de software KODAK Picture antes de transferir las fotografías de la cámara al ordenador. Aviso para MACINTOSH OS X No instale el software para la conexión de la cámara KODAK ni KODAK Picture Transfer.
Capítulo 5 Instalación del software Antes de comenzar, cierre todas las aplicaciones de software. Inserte el CD de software KODAK Picture en la unidad de CD-ROM. Ejecute el software: En un ordenador con entorno WINDOWS la primera ventana de instalación suele aparecer automáticamente.
Software para la conexión de la cámara KODAK El software para la conexión de la cámara KODAK muestra la cámara como unidad extraíble en el escritorio. Puede acceder a las fotografías de la cámara de la misma forma en que accedería el contenido de cualquier unidad extraíble con objeto de transferir, copiar, mover, cambiar el nombre o borrar...
Capítulo 5 Requisitos del sistema Para que la transferencia y la edición de fotografías sean de una calidad aceptable, se recomiendan los siguientes requisitos mínimos: Requisitos para sistemas WINDOWS Ordenador personal diseñado para WINDOWS 98, 98SE, ME o 2000 Ordenador personal con unidad de CD-ROM, con microprocesador de 200 MHz como mínimo Puerto USB disponible Monitor con pantalla en color con una resolución mínima de 640 ×...
Capítulo 5 Requisitos para sistemas MACINTOSH Ordenador MACINTOSH con entorno PowerPC, con unidad de CD-ROM Sistema operativo 8.6, 9.0x, 9.1, X Puerto USB o lector de tarjetas MMC/SD disponible Monitor con pantalla en color con resolución mínima de 640 × 480 (se recomienda 1024 ×...
34). Conexión al ordenador Puede transferir las fotografías de la cámara al ordenador mediante el cable USB incluido, o bien con la base para cámara KODAK EASYSHARE opcional. Conexión con el cable USB Apague la cámara. Enchufe el extremo del cable USB...
Para obtener mas información, consulte Uso de la base para cámara KODAK EASYSHARE (página 45). Transferencia de fotografías El software KODAK Picture Transfer se abre automáticamente cuando termina la conexión anteriormente descrita (Conexión al ordenador en la página 39). Transferencia en un ordenador con entorno...
Desactivación de la función de inicio automático del software KODAK Picture Si no desea que el software KODAK Picture Transfer y el software Picture se inicien automáticamente, puede desactivar la función de inicio automático. Para obtener ésta y otras informaciones detalladas acerca del uso del software Picture Transfer, consulte la ayuda en línea:...
Cuando se han transferido las fotografías, el software KODAK Picture Transfer se cierra y el software KODAK Picture se abre. En la ventana del software KODAK Picture, haga clic en la miniatura de la fotografía para verla en la ventana principal. Haga clic en el botón de Ayuda en línea para obtener información acerca de cómo:...
Capítulo 6 Transferencia manual de fotografías El software para la conexión de la cámara KODAK permite acceder directamente a las fotografías de la cámara y hacer lo siguiente: mostrar y examinar miniaturas de las fotografías, copiar todas las fotografías o una selección en el ordenador, abrir una fotografía directamente en una aplicación...
Camera Help (Ayuda sobre la cámara). Impresión de las fotografías Desde el software KODAK Picture Imprima en su impresora doméstica utilizando papel fotográfico KODAK Premium. Desde una tarjeta MMC/SD Lleve la tarjeta MMC/SD a su proveedor fotográfico local para que imprima las fotografías.
NOTA: La pieza de enganche de la cámara incluida con todas las cámaras KODAK de la serie DX es necesaria para conectar la cámara a la base para cámara EASYSHARE. Compruebe que recibió la pieza de enganche con la cámara.
Capítulo 7 Instalación de la pieza de enganche La pieza de enganche incluida con todas las cámaras KODAK de la serie DX se utiliza para conectar la cámara a la base para cámara EASYSHARE. Introduzca las lengüetas frontales de la pieza de enganche en las ranuras de la cavidad de la base para cámara...
Capítulo 7 Mantenga la base para cámara EASYSHARE conectada para transferir las fotografías. Mantenga el adaptador de CA conectado para cargar el paquete de pilas y suministrar energía a la cámara. Instalación del paquete de pilas en la cámara Abra la tapa del compartimento para las pilas situado a un lado de la cámara.
Capítulo 7 Apague la cámara. En la parte inferior de la cámara, deslice la puerta del conector de la base hasta que se abra. Coloque la cámara en la base y presiónela para ajustar los conectores. El vástago de la base entra en la toma del trípode de la cámara.
Página 59
Capítulo 7 El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. NOTA: La base para cámara EASYSHARE sólo carga el paquete de pilas Ni-MH recargable incluido. Si acopla la cámara a la base con cualquier otro tipo de pilas, recargables o no, el proceso de carga no tiene lugar.
(página 43). Luego, se abre el software KODAK Picture para que pueda trabajar con las fotografías en el ordenador. NOTA: Cuando se hayan transferido las fotografías, deje la cámara en la base para cámara EASYSHARE. Ocho minutos tras terminar la transferencia, la base para cámara controla la energía de las pilas y las carga si es...
Solución de problemas Encontrará información técnica adicional en el archivo Léame del CD de software KODAK Picture. Para recibir actualizaciones de la información sobre solución de problemas, visite la página Web de Kodak: http://www.kodak.com. Solución de problemas con la cámara...
Página 62
Capítulo 8 Tarjeta MMC/SD Problema Causa Solución Error de acceso La tarjeta SD está Deslice el bloqueo de la tarjeta SD bloqueada. a la posición Desbloqueada.
Página 63
Para obtener información puede comunicar la configuración del acerca del uso del software con la cámara. puerto USB del para la conexión de la ordenador. cámara KODAK (página 35), consulte Procedimientos iniciales: conectar la cámara al ordenador O vaya a http://www.kodak.com haga clic en Service and Support.
Página 64
El ordenador no se El monitor de las pilas u Cierre este programa antes puede comunicar otro software similar de iniciar el software con la cámara. funciona KODAK. constantemente. Cámara Problema Causa Solución El disparador no La cámara está apagada. Encienda la cámara funciona.
Página 65
Capítulo 8 Cámara Problema Causa Solución La imagen es El flash está apagado o Encienda el flash demasiado oscura. no ha funcionado. (página 16). El objeto está demasiado Acérquese hasta que haya lejos para que el flash menos de 2,4 m entre la surta efecto.
Página 66
Capítulo 8 Cámara Problema Causa Solución La imagen es El flash no es necesario. Cambie a flash automático demasiado clara. (página 16). El objeto estaba Aléjese hasta que haya por lo demasiado cerca menos 0,8 m entre la cuando se utilizó el cámara y el objeto.
Página 67
Capítulo 8 Cámara Problema Causa Solución La imagen no es El objetivo está sucio. Limpie el objetivo nítida. (página 74). El objeto estaba Aléjese hasta que haya por lo demasiado cerca al menos 0,8 m entre la tomar la fotografía. cámara y el objeto.
Página 68
Capítulo 8 Luz de preparado de la cámara La luz de preparado permanece en verde fijo cuando la cámara está encendida y lista para tomar fotografías. Problema Causa Solución La luz de preparado La cámara está Encienda la cámara no se enciende y la apagada.
Página 69
Capítulo 8 Mensajes de la pantalla LCD Mensaje Causa Solución ERROR DE ACCESO A La tarjeta MMC/SD Formatee o sustituya la TARJETA DE puede ser defectuosa o tarjeta MMC/SD MEMORIA. TARJETA estar formateada para (página 30). REQUIERE FORMATO. otra cámara. ERROR DE ACCESO.
Capítulo 8 Solución de problemas con la base para cámara EASYSHARE Base para cámara EASYSHARE Problema Causa Solución Las fotografías no se El adaptador de Compruebe las conexiones transfieren al CA o el cable USB (página 39). ordenador no están bien conectados.
Página 71
Capítulo 8 Luz indicadora de la base para cámara EASYSHARE Estado de la luz Causa Solución La luz se enciende en La cámara está La cámara y la base par cámara verde fijo acoplada. EASYSHARE funcionan normalmente. La luz se enciende en La base para rojo fijo cámara...
Página 72
Capítulo 8 Luz indicadora de la base para cámara EASYSHARE Estado de la luz Causa Solución La luz parpadea en El paquete de Vuelva a instalar el paquete de rojo pilas no está bien pilas (página 47). instalado. El paquete de Compruebe si existen daños.
Capítulo 9 Cómo obtener ayuda Si requiere ayuda con la cámara o la base KODAK EASYSHARE, existen varios recursos para obtenerla: Solución de problemas, página 51 Lugar de compra Ayuda en línea de la aplicación de World Wide Web software Asistencia técnica...
20.00 horas (huso del este de Canadá.), de lunes a viernes. Europa — llame al número gratuito del Digital Imaging Support Centre de KODAK correspondiente a su localidad o al número de pago del Reino Unido, 44-0-131-458-6714, entre las 09.00 y las 17.00 horas (hora...
Página 77
Capítulo 9 .uera de EE.UU. y Canadá: las llamadas se cobran según las tarifas nacionales. Australia 1800 147 701 Austria/Österreich 0179 567 357 Bélgica/Belgique 02 713 14 45 China 86 21 63500888 1577 Dinamarca/Danmark 3 848 71 30 Irlanda/Eire 01 407 3054 Finlandia/Suomi 0800 1 17056 Francia/France...
Página 78
Capítulo 9 Línea internacional no +44 131 4586714 gratuita Número de fax internacional +44 131 4586962 no gratuito...
Capítulo 10 Apéndice Este apéndice sirve de recurso para obtener información técnica acerca de la cámara, pilas, base para cámara EASYSHARE, tarjetas MMC/SD y accesorios disponibles. Especificaciones de la cámara DX3215 Especificaciones de la cámara Color 24 bits, millones de colores Comunicación con el Cable incluido con la cámara ordenador...
Página 80
2 pilas de Ni-MH AA recargables No se recomienda el uso de pilas alcalinas Paquete de Paquete de pilas Ni-MH recargables pilas, sólo KODAK, recargable en la base para base para cámara EASYSHARE solamente. cámara El paquete de pilas también está EASYSHARE...
Especificaciones de la base para cámara EASYSHARE Especificaciones de la base para cámara EASYSHARE Comunicación con el Cable incluido con ordenador las cámaras KODAK de la serie DX Dimensiones Anchura/ 150 x 112,5 x 38,5 mm profundidad/ (sin la pieza de...
– 1 pila KODAK de litio KCRV3 * – 2 pilas de litio AA de 1,5 voltios – 1 paquete de pilas Ni-MH recargables KODAK, recargable en la base para cámara EASYSHARE * – 2 pilas Ni-MH AA de 1,2 voltios, recargables * * Adquiéralas en http://www.kodak.com/go/accessories.
Página 83
Los requisitos de la cámara digital exigen mucho de las pilas. No todas las pilas rinden de igual forma en estas exigentes condiciones. En las pruebas de laboratorio de Kodak, las pilas recargables de Ni-MH proporcionaron los mejores resultados en una gran diversidad de condiciones. Las pilas de Ni-MH están diseñadas para dispositivos con requisitos exigentes, como las...
Limpie la parte exterior de la cámara con un paño limpio y seco. No utilice nunca limpiadores fuertes o abrasivos ni disolventes orgánicos en la cámara ni en ninguna de sus piezas. En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más información.
Saque provecho a su cámara añadiéndole los accesorios apropiados. Amplíe las opciones de captura, aumente el almacenamiento de fotografías o alargue la duración de las pilas. Para obtener la gama completa de accesorios KODAK, consulte con el distribuidor Kodak o visite la página Web de Kodak: http://www.kodak.com/go/accessories.
Capítulo 10 Capacidades de almacenamiento de fotografías Las tarjetas MMC/SD están disponibles en varias capacidades de almacenamiento. La siguiente tabla indica, con tamaños de archivo típicos, el número de fotografías que se puede almacenar. Los tamaños de los archivos de fotografías pueden variar.
Capítulo 10 Búsqueda de fotografías en una tarjeta MMC/SD Las fotografías almacenadas en las tarjetas MMC/SD usan la norma acordada por muchos fabricantes de cámaras. Esto permite utilizar la tarjeta en diferentes cámaras. Si utiliza un lector de tarjetas para recuperar los archivos o no puede localizarlos mediante el software, puede serle útil leer la siguiente descripción de la estructura de archivos de la tarjeta MMC/SD.
Capítulo 10 Convenciones de nomenclatura de archivos de fotografías La cámara contiene secuencias de números separadas y secuenciales para las fotografías de la memoria interna y de la tarjeta MMC/SD. Las fotografías se denominan DCP_nnnn.JPG y se numeran en el orden en que se toman. La primera fotografía se denomina DCP_0001.JPG;...
Capítulo 10 Convenciones de nomenclatura de archivos en la memoria interna La memoria interna de la cámara contiene las fotografías sin carpetas ni subcarpetas. Cuando formatea la memoria interna, la secuencia de numeración vuelve a comenzar en DCP_0001. Cuando la memoria interna contiene una fotografía llamada DCP_9999, la siguiente fotografía que se toma se denomina con el número más bajo no utilizado.
Capítulo 10 Información reglamentaria Compatibilidad y advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo no deberá ocasionar interferencias y 2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las que produzcan un funcionamiento indeseado.
Capítulo 10 Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) Compatibilidad con la clase B del DOC Este aparato digital no sobrepasa los límites estipulados en las normas sobre interferencia de radio del Departamento de Comunicaciones de Canadá relativas a las emisiones de radiofrecuencia para los aparatos digitales de la clase B.
Página 93
Índice la base para cámara accesorios 75 EASYSHARE 60 acerca de solución de problemas con información sobre la la cámara 51 cámara 29 acoplar la cámara 47 barra de estado 8 alimentación Base para cámara EASYSHARE Base para cámara acoplar la cámara 47 EASYSHARE 48 cargar el paquete de pilas 48 comprobar las pilas 6...
Página 94
Índice ajustes originales de carpeta MISC, tarjeta fábrica 72 MMC/SD 77 cargar el paquete de pilas 48 carpeta System, tarjeta contenido del paquete 2 MMC/SD 77 encender y apagar 5 carpetas, tarjeta MMC/SD 77 especificaciones 69 compatibilidad canadiense 81 iconos de estado 8 compatibilidad con FCC 80 información, ver 29 comprobar ubicación de...
Página 95
Índice EASYSHARE 45 estado cámara 2 cámara 8 copiar fotografías iconos de pantalla 8 al ordenador 40, 43, 50 de memoria a tarjeta 29 FCC, compatibilidad 80 de tarjeta a memoria 29 fecha, ajustar 31 correa de mano 3 fecha, imprimir en las cuidado de la cámara 74 fotografías 32 flash...
Página 96
Índice localizar en la tarjeta de información memoria 78 cámara, ver 29 nomenclatura de archivos 78 información reglamentaria revisar 19 80, 81 seleccionar para instalar impresión 22 paquete de pilas 47 suprimir 21 pilas 3 tomar 13 software 34 transferir al ordenador tarjeta de memoria 9 40, 50 transferir manualmente 43...
Página 97
39 revisar 27 órdenes de impresión 22 revisar fotografías 27 tomar fotografías 25 MMC 9 página Web de Kodak 65 modo de descanso 7 pantalla LCD modos barra de estado 8 fotografía fija 25 icono de ubicación de revisar 27 fotografías 8...
Página 98
Índice cargar 48 tipos de repuesto 72 instalar 47 pilas, normas sobre las 72 personalizar ajustes de la predeterminados, ajustes cámara 25 originales 72 Picture Card previsualizar fotografías 14 adquirir 75 problemas de comunicación 53 capacidades de problemas de pantalla 54 almacenamiento 76 proyectar diapositivas 24 extraer 10...
Página 99
Secure Digital 9 software Picture Transfer seguridad 74 acerca de 35 servicio y asistencia técnica ayuda en línea 41 Kodak, página Web 65 transferir fotografías 40 números de fax 65 software QUICKTIME 35 números de teléfono 66 solución de problemas software Base para cámara...
Página 100
Índice tarjeta de memoria pilas 72 convenciones de nomenclatura de archivos 78 información sobre la insertar 9 cámara 29 Tarjeta MMC/SD ver fotografía estructura de archivos 77 antes de tomarla 14 televisor, proyectar diapositivas de la memoria interna 19 en 24 después de tomarla 15, 19 tomar fotografías en la tarjeta MMC/SD 19...