Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital con zoom KODAK
DC3400
Enhorabuena por la compra de la cámara digital con zoom KODAK DC3400: la
cámara que obtiene fotografías de forma digital, sin necesidad de utilizar
película. Con esta nueva cámara, tomar e imprimir fotografías nunca fue tan fácil
ni tan rápido. Las posibilidades son infinitas. He aquí sólo unos pocos ejemplos
de lo que puede hacer con ella:
Q Tome fotografías digitales con un nivel de detalle, color y nitidez
increíbles.
Q Transfiera las fotografías a un ordenador para editarlas, mejorarlas y
colocarlas en sus documentos de forma instantánea.
Q Envíe las fotografías por correo electrónico a amigos, familia y socios
comerciales en cualquier lugar del mundo.
Q Imprima fotografías de alta calidad en su propia casa mediante la
impresora KODAK Inkjet y el revelador de fotografías personal de
KODAK.
Q Lleve la tarjeta KODAK Picture Card a un establecimiento de revelado de
fotografías KODAK y realice ampliaciones de alta calidad con sólo tocar
un botón.
Q Solicite reimpresiones entregadas directamente a su domicilio a través
de print@kodak.com.
Q Personalice sus fotografías con un gráfico mediante la aplicación de
transferencia de marcos de KODAK DC3400.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kodak DC3400

  • Página 1 Cámara digital con zoom KODAK DC3400 Enhorabuena por la compra de la cámara digital con zoom KODAK DC3400: la cámara que obtiene fotografías de forma digital, sin necesidad de utilizar película. Con esta nueva cámara, tomar e imprimir fotografías nunca fue tan fácil ni tan rápido.
  • Página 2 Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, N.Y. 14650 ©Eastman Kodak Company, 2000 Kodak es una marca registrada de Eastman Kodak Company. N/P 6B4807...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido 1 Introducción ........1 Preparación para la toma de fotografías .
  • Página 4 Fotografía de motivos lejanos ..... . . 23 Fotografía de primeros planos ..... . . 24 Cómo incluirse en la fotografía .
  • Página 5 Selección de fotografías para su impresión... . 60 Cancelación de la impresión de fotografías ... . 63 Protección de fotografías......65 Eliminación de una o más fotografías .
  • Página 6 Visión general del software ....100 Software KODAK para ordenadores Macintosh..101 Visión general del software .....102 Instalación del software .
  • Página 7 Inicio del software Transferencia de marcos ..113 Inicio del software KODAK para ordenadores Macintosh........114 Inicio de la aplicación PictureTransfer...
  • Página 8 Servicio al cliente ........134 10 Información sobre el servicio y la garantía limitada 135 Dónde obtener ayuda .
  • Página 9: Introducción

    Introducción Consulte la cubierta frontal interior para obtener una descripción de las partes y botones de la cámara digital con zoom KODAK DC3400. Este capítulo contiene la siguiente información. Q Preparación para la toma de fotografías Q Carga de las pilas Q Encendido y apagado de la cámara...
  • Página 10: Preparación Para La Toma De Fotografías

    Antes de comenzar a tomar fotografías, deberá colocar las pilas o conectar un adaptador de CA especificado por Kodak para la alimentación eléctrica de la cámara e insertar una tarjeta KODAK Picture Card (la tarjeta de memoria de la cámara) en la cámara.
  • Página 11: Carga De Las Pilas

    Carga de las pilas Esta cámara utiliza cuatro pilas AA. Para su mayor comodidad, se incluyen pilas alcalinas para que pueda empezar a utilizar la cámara de forma inmediata. Si desea obtener información acerca de las pautas de utilización de las pilas, consulte la página 149.
  • Página 12: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Encendido y apagado de la cámara La cámara se enciende y se apaga mediante el interruptor POWER (Alimentación eléctrica), situado en la parte posterior de la cámara. Q Para encender la cámara, deslice el interruptor POWER (Alimentación eléctrica) hacia la derecha. Se encenderá...
  • Página 13: Comprobación De Las Pilas

    Comprobación de las pilas Para que nunca se encuentre con las pilas agotadas, la cámara indica el nivel de carga de las pilas. Lo hace mediante mediante un símbolo de estado de las pilas que aparece en la pantalla de estado al encender la cámara. Si desea obtener información acerca de las pautas de utilización de las pilas, consulte la página 149.
  • Página 14: Utilización Del Adaptador De Ca

    CA especificado por Kodak para conservar la energía de pila. Es importante que con esta cámara sólo utilice un adaptador de CA especificado por Kodak. Si no dispone de un adaptador de CA especificado por Kodak, puede comprar uno como accesorio. Para obtener información acerca de los accesorios disponibles, consulte a su proveedor de...
  • Página 15: Inserción De Una Tarjeta De Memoria De La Cámara

    Inserción de una tarjeta de memoria de la cámara La cámara se suministra con una tarjeta KODAK Picture Card (la tarjeta de memoria de la cámara), que se utiliza para almacenar las fotografías que toma con la cámara. La tarjeta de memoria de la cámara, también denominada tarjeta CompactFlash, es extraíble y reutilizable de modo que facilita el...
  • Página 16: Extracción De La Tarjeta De Memoria De La Cámara

    Extracción de la tarjeta de memoria de la cámara Abra la tapa lateral de la cámara. 2 Deslice el botón EJECT (Expulsar) en la dirección de la flecha para extraer la tarjeta de memoria de la cámara. Es posible que tenga que inclinar la cámara para que la tarjeta salga de la ranura.
  • Página 17: Configuración Del Reloj De La Cámara

    Configuración del reloj de la cámara La cámara tiene incorporado un reloj que mantiene la fecha y la hora en un formato de 24 horas. El reloj de la cámara debe configurarse si desea utilizar la función Date Stamp (Rótulo de fecha), que imprime la fecha en la fotografía. Si desea obtener información acerca de la utilización de la función Date Stamp (Rótulo de fecha), consulte la página 28.
  • Página 18: Ajuste Del Brillo De La Pantalla De Cristal Líquido

    Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido para adaptarlo a sus necesidades particulares. Cambie el selector de modo a MENU Configuración de la cámara. Mientras haya una imagen en la pantalla CAPTURE de cristal líquido, podrá...
  • Página 19: Toma De Fotografías

    Toma de fotografías La cámara hace de la toma de fotografías una verdadera diversión. Basta con colocar la cámara en el modo Captura para poder comenzar a tomar fotografías sensacionales. Todo lo necesario está al alcance de sus manos. Con la cámara, puede: Q Utilizar el zoom sobre el motivo.
  • Página 20: Previsualización De Una Fotografía Antes De Tomarla

    Con la previsualización, las pilas se consumen de manera muy rápida, por lo que es mejor que utilice un adaptador de CA especificado por Kodak siempre que sea posible. Cambie el selector de modo a Captura. MENU 2 Deslice el interruptor de alimentación...
  • Página 21 La imagen aparecerá en color en la pantalla de cristal líquido, siempre que no se haya activado un efecto como, por ejemplo, el blanco y negro o tonos sepia, en cuyo caso se aplicará este efecto a la imagen mostrada. Consulte la página 38 para obtener más información.
  • Página 22: Pulsación Del Disparador

    Pulsación del disparador Tomar fotografías con esta cámara es extremadamente fácil y rápido. Al pulsar el DISPARADOR de la cámara, se bloquea el enfoque automático y se toma la fotografía. Cambie el selector de modo a Captura. MENU 2 Deslice el interruptor de alimentación eléctrica hacia la derecha para encender CAPTURE la cámara.
  • Página 23 4 Pulse el DISPARADOR hasta la mitad del recorrido para bloquear el enfoque automático de la cámara. La cámara emitirá dos pitidos y se encenderá el piloto verde que indica que la cámara está preparada para tomar una fotografía. Si el piloto verde de preparado parpadea, significa que el enfoque automático no está...
  • Página 24: Utilización Del Zoom Sobre El Motivo

    Utilización del zoom sobre el motivo Con sólo pulsar un botón es posible realizar un zoom desde un gran angular, que permite recoger en las fotografías una mayor área del entorno que rodea al motivo, al teleobjetivo, que permite acercarse al motivo. Cambie el selector de modo a Captura.
  • Página 25: Cómo Acercar El Zoom Todavía Más

    Cómo acercar el zoom todavía más Si necesita acercarse más al motivo, puede utilizar la función Zoom digital. Con el zoom digital, el centro de la fotografía se amplía, con lo que las fotografías parecen haber sido obtenidas aún más de cerca. Pulse el botón Aceptar para activar la previsualización si no la ha activado anteriormente.
  • Página 26: Visualización De La Fotografía Que Se Acaba De Realizar

    Visualización de la fotografía que se acaba de realizar Se puede visualizar o eliminar una fotografía segundos después de tomarla. Es una forma útil de comprobar si el motivo estaba colocado correctamente. Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación MENU eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
  • Página 27: Configuración Para Una Vista Rápida De Cada Fotografía

    Configuración para una vista rápida de cada fotografía Se puede configurar la cámara para que aparezca una vista rápida de la fotografía que se acaba de obtener en la pantalla de cristal líquido utilizando la función Quickview (Vista rápida). Cambie el selector de modo a Captura. MENU 2 Deslice el interruptor de alimentación eléctrica hacia la derecha para encender...
  • Página 28 4 Utilice los botones hasta que quede resaltado. 5 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Quickview (Vista rápida). El modo actual aparecerá marcado ('). 6 Utilice los botones para resaltar Activado. 7 Pulse el botón Aceptar. Volverá...
  • Página 29: Configuración Del Flash

    Configuración del flash Al tomar fotografías de noche, en interiores o en el exterior en sitios con sombras muy oscuras, es necesario utilizar el flash. Para tomar fotografías cotidianas, utilice el modo automático. Sin embargo, en algunas ocasiones, puede ser útil cambiar el modo de flash para conseguir mejores resultados. Por ejemplo, si se está...
  • Página 30 3 Pulse el botón FLASH para avanzar a través de los distintos modos de flash. El icono del modo Flash irá cambiando en la pantalla de estado. Q Auto (Sin icono): dispara el flash de forma automática cuando es necesario. La cámara determinará cuando no hay luz suficiente.
  • Página 31: Fotografía De Motivos Lejanos

    Fotografía de motivos lejanos Si quiere crear fotografías de tipo postal de un paisaje pintoresco como, por ejemplo, una puesta de sol o un panorama montañoso, utilice la función Infinity Focus (Enfoque infinito). Cuando se selecciona el enfoque infinito, la cámara desactiva automáticamente el flash y el enfoque automático de manera que se puedan obtener fotografías claras y nítidas.
  • Página 32: Fotografía De Primeros Planos

    Fotografía de primeros planos Si desea tomar fotografías de primeros planos de objetos como, por ejemplo, flores u obras de arte, utilice la función Primer plano. Una vez seleccionado el objeto, la cámara fija automáticamente la distancia focal de 0,25 a 0,5 m y prepara el flash para asegurar la nitidez y el detalle.
  • Página 33 3 Pulse el botón Enfoque infinito/Primer plano dos veces. Aparecerá el icono de primer plano en la pantalla de estado y la función Previsualización de la pantalla de cristal líquido mostrará la imagen actual. 4 Encuadre el motivo en la pantalla de cristal líquido y pulse el DISPARADOR.
  • Página 34: Cómo Incluirse En La Fotografía

    Cómo incluirse en la fotografía Hay ocasiones en las que tal vez desee que todo el mundo, incluido usted mismo, aparezca en la fotografía. En estas situaciones, utilice la función Temporizador para generar un intervalo de tiempo de 10 segundos desde el momento en que se pulsa el DISPARADOR y el momento en que se toma la fotografía.
  • Página 35 3 Pulse el botón Temporizador. El icono del temporizador aparecerá en la pantalla de estado. Si desea cancelar el temporizador antes de tomar la fotografía, vuelva a pulsar el botón Temporizador o apague la cámara. 4 Coloque la cámara sobre una superficie plana y firme o en un trípode.
  • Página 36: Inclusión De La Fecha En Las Fotografías

    Inclusión de la fecha en las fotografías Tal vez desee registrar la fecha en la que se obtuvo la fotografía, quizás para recordar la fecha de la primera fotografía de un niño o para utilizarla para una reclamación ante un empresa de seguros. Para todos estos casos, la cámara ofrece la posibilidad de registrar la fecha y la hora directamente en la fotografía utilizando la función Date Stamp (Rótulo de fecha).
  • Página 37 7 Pulse el botón Aceptar. Volverá a aparecer la pantalla principal de Menú. La próxima vez que tome una fotografía, se registrará la fecha, o bien la fecha y la hora, en el ángulo inferior derecho de la fotografía. El icono de rótulo de fecha aparecerá...
  • Página 38: Eliminación De Fotografías Recién Tomadas

    Eliminación de fotografías recién tomadas Si decide que no está satisfecho con una fotografía, puede eliminarla rápidamente de la tarjeta de memoria de la cámara justo después de tomarla si la función de vista rápida está activada. Una vez eliminada la fotografía, quedará...
  • Página 39 6 Utilice los botones hasta que SÍ que desee. 7 Pulse el botón Aceptar. La fotografía se eliminará de manera permanente de la tarjeta de memoria de la cámara.
  • Página 41: Personalización De Fotografías

    Personalización de fotografías Los capítulos 1 y 2 explicaban los conceptos básicos para obtener fantásticas fotografías digitales. En este capítulo, aprenderá algunas funciones de personalización disponibles en la cámara. Debido a la gran versatilidad de la cámara, podrá ajustar la cámara para casi todas las situaciones en las que quiera tomar fotografías.
  • Página 42: Ajuste De La Exposición De La Cámara

    Ajuste de la exposición de la cámara Si las fotografías aparecen demasiado oscuras o demasiado claras, puede ajustar la cantidad de luz que admite la cámara para lograr una correcta exposición de las fotografías. Estos ajustes en la iluminación se denominan Compensación de la exposición.
  • Página 43 Q Si las fotografías son excesivamente oscuras, aumente (+) el número de exposición. Q Si las fotografías son excesivamente luminosas, disminuya (-) el número de exposición. Puede ajustar los números de exposición desde +2,0 hasta -2,0 en incrementos de 0,5 unidades. Un incremento de 1,0 dobla la cantidad de luz permitida dentro de la cámara.
  • Página 44: Adición De Un Marco A La Fotografía

    Si desea obtener más información, consulte la ayuda en pantalla de la aplicación de transferencia de marcos de KODAK DC3400 o el archivo ReadMe. Una vez tomada la fotografía, no se podrá eliminar el marco.
  • Página 45 6 Utilice los botones para resaltar la opción de marco que desee. 7 Pulse el botón Aceptar. Volverá a aparecer la pantalla principal de Menú. 8 Para cancelar Marco, utilice los botones para resaltar Sin marco y, a continuación, pulse el botón Aceptar. Es posible seleccionar un marco específico como predeterminado.
  • Página 46: Capturas En Blanco Y Negro, Tonos Sepia O Documentos

    Capturas en blanco y negro, tonos sepia o documentos Con el modo Efecto puede tomar fotografías en blanco y negro, utilizar tonos sepia para dar a su fotografía un aspecto antiguo o tomar fotografías de documentos para que el texto quede destacado. Al utilizar esta función, se activa de forma automática el modo Previsualización para comprobar si el efecto seleccionado combina con el motivo.
  • Página 47 4 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 5 Pulse el botón Aceptar. 6 Utilice los botones para resaltar la opción de efecto que desee. Q Blanco y negro: toma una fotografía en blanco y negro. Q Tono sepia: toma una fotografía con un tinte marrón rojizo.
  • Página 48: Ajuste De La Calidad De La Fotografía

    Ajuste de la calidad de la fotografía Si desea hacer copias impresas de gran tamaño, puede obtener un mayor detalle en la fotografía mediante el modo Superior. Sin embargo, con este modo se utiliza más espacio de almacenamiento en la tarjeta de memoria de la cámara.
  • Página 49 Q Superior: utilizada para imprimir fotografías de 8 x 10. Q Mejorada: utilizada para fotografías cotidianas. Q Buena: utilizada para fotografías en pantalla o para enviar fotografías por correo electrónico. 7 Pulse el botón Aceptar. Volverá a aparecer la pantalla principal de Menú...
  • Página 50: Ajuste De La Resolución De La Fotografía

    Ajuste de la resolución de la fotografía Si desea enviar las fotografías por correo electrónico o usarlas en pantalla, utilice el modo de resolución Estándar. Con este modo, sólo se obtiene la información necesaria para verla en un ordenador o para copias impresas de tamaño reducido.
  • Página 51 Q Alta: utilice esta opción cuando vaya a imprimir sus fotografías. El tamaño de la fotografía es de 1.760 x 1.168 pixels. Q Estándar: utilice esta opción cuando vaya a enviar la fotografía por correo electrónico o a utilizarla en pantalla. El tamaño de la fotografía es de 896 x 592 pixels.
  • Página 52: Selección De Un Balance De Blancos Para Fotografías En Interiores

    Selección de un balance de blancos para fotografías en interiores Si utiliza la cámara en interiores donde esté prohibido utilizar flash, las fotografías tomarán un tinte verde si se toman con iluminación de tubo fluorescente o un tinte naranja-rojizo si se toman con iluminación de bombilla de tungsteno.
  • Página 53 Q Auto (ningún icono): automáticamente ajusta el balance de blancos. Q Luz natural: realiza un balance para iluminación natural de luz natural. Q Fluorescente: realiza una corrección para los tonos verdosos de la iluminación fluorescente. Q Tungsteno: realiza una corrección para los tonos anaranjados de las bombillas de tungsteno.
  • Página 54: Selección De Un Sistema De Medición

    Selección de un sistema de medición Puede elegir la manera en la que la luz afecta a las fotografías mediante los sistemas de medición disponibles en la cámara. Si desea una exposición uniforme correcta en toda la fotografía, utilice el modo Multimodo. Este modo es sensacional para las fotografías cotidianas.
  • Página 55 4 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 5 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Auto Exposure (Exposición automática). El modo actual aparecerá marcado ('). 6 Utilice los botones hasta que quede resaltada la opción de exposición automática que desee.
  • Página 56: Selección Del Modo Iso

    Selección del modo ISO Si toma fotografías con poca luz y sin flash, como dentro de un museo, puede seleccionar la sensibilidad Auto ISO de la cámara para evitar obtener fotografías borrosas debido al movimiento de la cámara. Con esta función, la velocidad del obturador aumenta automáticamente para hacer que la cámara responda con más rapidez, al mismo tiempo que mantiene una exposición adecuada de la fotografía.
  • Página 57 4 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Auto ISO. El modo actual es ('). 5 Pulse el botón Aceptar. 6 Utilice los botones para resaltar la opción que desee. Q Desactivado: la cámara selecciona la velocidad de obturador adecuada para las...
  • Página 58: Nitidez Y Difuminación De Una Fotografía

    Nitidez y difuminación de una fotografía Si tiene la intención de editar las fotografías mediante software de edición de imágenes, la función Nitidez puede facilitar algunos procesos de dicha edición. Mediante el modo Nítido, se perfilan los contornos de la fotografía, facilitando el corte o trazado del contorno de la fotografía.
  • Página 59 4 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 5 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Nitidez. El modo actual aparecerá marcado ('). 6 Utilice los botones hasta que quede resaltada la opción de nitidez que desee.
  • Página 60: Bloqueo En Un Modo De Exposición

    Bloqueo en un modo de exposición Si toma una serie de fotografías que requieren un aspecto uniforme o un modo de exposición constante, utilice la función Exposure Lock (Bloqueo de exposición). Esta función es sensacional para tomar una serie de fotografías, como un paisaje montañoso, y crear un mural con las fotografías una vez impresas.
  • Página 61 4 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 5 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Exposure Lock (Bloqueo de exposición). El modo actual es ('). 6 Utilice los botones hasta que Activado que desee.
  • Página 63: Revisión De Las Fotografías

    Revisión de las fotografías Una vez que haya tomado las fotografías con la cámara digital KODAK DC3400, vea cómo han quedado colocando la cámara en modo de revisión. Dispone de las siguientes opciones: Q Ver las fotografías y ver si se han utilizado funciones personalizadas en el momento del disparo.
  • Página 64: Visualización De Fotografías

    Visualización de fotografías Se puede ver una fotografía a pantalla completa en la pantalla de cristal líquido, o bien hasta tres imágenes en miniatura utilizando la función Filmstrip (Película). Cambie el selector de modo a Review (Revisión). MENU 2 Deslice el interruptor POWER CAPTURE (Alimentación eléctrica) hacia la derecha REVIEW...
  • Página 65 La película puede mostrar hasta tres fotografías al mismo tiempo, siguiendo el orden en que se tomaron y se almacenaron en la tarjeta de memoria de la cámara. 5 Utilice los botones para desplazarse por la película. La fotografía de la película aparecerá en la pantalla de cristal líquido conforme vaya desplazando la barra de memoria y la marca localizadora de...
  • Página 66: Ampliación De Las Fotografías

    Ampliación de las fotografías Para ampliar una zona concreta de la fotografía que aparece en la pantalla de cristal líquido, utilice la función Magnify (Ampliar). Esta función le permite ver una parte de la fotografía actual con un tamaño dos veces superior al tamaño normal de la pantalla de cristal líquido.
  • Página 67 5 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 6 Pulse el botón Aceptar. En la pantalla de cristal líquido aparecerá una vista ampliada de la fotografía seleccionada. 7 Utilice los botones para desplazarse a las distintas partes de la fotografía.
  • Página 68: Selección De Fotografías Para Su Impresión

    Print Order (Orden de impresión). Esta función es útil porque ahorra tiempo al imprimir las fotografías utilizando el KODAK Picture Maker, sistemas de Personnel Picture Maker o en un establecimiento de revelado de fotografías KODAK. Cambie el selector de modo a Review (Revisión).
  • Página 69 6 Utilice los botones hasta que quede resaltada la fotografía que desea de la película. 7 Utilice los botones hasta que quede resaltada la opción de orden de impresión que desee. Q CURRENT PICTURE (Fotografía actual) o EDIT PICTURE (Editar fotografía): marca la fotografía seleccionada en la película en ese momento.
  • Página 70 8 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá la pantalla Copies (Copias), a no ser que se haya seleccionado la opción Index Print (Impresión de índice), con lo que se volverá a la pantalla principal de Review (Revisión). 9 Utilice los botones hasta que aparezca el número de impresiones que desea.
  • Página 71: Cancelación De La Impresión De Fotografías

    Cancelación de la impresión de fotografías Si ha cambiado de opinión acerca de las fotografías que desea imprimir, puede volverse atrás y cancelar la impresión de determinadas fotografías o de toda la orden. Utilice los botones hasta que quede resaltada la opción de orden de impresión que desee.
  • Página 72 2 Pulse el botón Aceptar. Se cancelará la orden de impresión y se eliminará el icono Print Order (Orden de impresión). Volverá a aparecer la pantalla Print Order (Orden de impresión). 3 Para salir de esta pantalla, seleccione EXIT (Salir) y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
  • Página 73: Protección De Fotografías

    Protección de fotografías Puede proteger las fotografías y evitar así que puedan eliminarse involuntariamente de la tarjeta de memoria de la cámara utilizando la función Protect (Proteger). Esta función resulta muy útil si la cámara y la tarjeta de memoria de la cámara son utilizadas por más de una persona. Cambie el selector de modo a Review (Revisión).
  • Página 74: Eliminación De Una O Más Fotografías

    Eliminación de una o más fotografías Si decide que no está satisfecho con las fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria de la cámara o si sencillamente desea disponer de más espacio libre, utilice la función Eliminar para borrar una o todas las fotografías existentes en la tarjeta.
  • Página 75 6 Utilice los botones hasta que quede resaltada la fotografía que desee eliminar. 7 Utilice los botones hasta que quede resaltada la opción de eliminación que desee. Q PICTURE (Fotografía): elimina la fotografía seleccionada de la tarjeta de memoria de la cámara. Q EXIT (Salir): vuelve a la pantalla principal de Review (Revisión) sin eliminar las fotografías.
  • Página 76: Ejecución De Presentaciones De Imágenes En Un Televisor

    La presentación de imágenes termina cuando se han mostrado todas las fotografías; o bien, si utiliza un adaptador de CA especificado por Kodak, continúa hasta que lo detiene. Para obtener información acerca de los accesorios disponibles, consulte a su proveedor de productos KODAK.
  • Página 77 3 Pulse el botón Menú. Aparecerá la pantalla principal de Review Menu (Menú de revisión). 4 Utilice los botones hasta que quede resaltado el ico 5 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá la pantalla Slide Show Interval (Intervalo de presentación de imágenes).
  • Página 78: Visualización De Información Sobre Fotografías

    Visualización de información sobre fotografías Puede obtener información detallada acerca de una fotografía utilizando la función Información sobre fotografías. La información que aparece es de sólo lectura y no puede editarse. Cambie el selector de modo a Review (Revisión). MENU 2 Deslice el interruptor de alimentación eléctrica hacia la derecha para encender CAPTURE...
  • Página 79 3 Pulse el botón Menú. Aparecerá la pantalla principal de Review Menu (Menú de revisión). 4 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 5 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá la pantalla Picture Info (Información sobre fotografías) con la información existente acerca de esa fotografía.
  • Página 81: Personalización De La Cámara

    Personalización de la cámara Adapte la cámara para que se ajuste a cualquier necesidad en la toma de fotografías. Cuando selecciona el modo Configuración de la cámara, puede personalizar la cámara de manera que responda como usted desee, cada vez que la utilice.
  • Página 82: Ahorro De La Energía De La Cámara

    Ahorro de la energía de la cámara La función Power Save (Ahorro de energía) ayuda a ampliar la vida de las pilas reduciendo el tiempo que la cámara permanece encendida cuando no se utiliza. La función Power Save (Ahorro de energía) puede activarse o desactivarse.
  • Página 83 3 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 4 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá la pantalla Power Save (Ahorro de energía). El modo actual aparecerá marcado ('). 5 Utilice los botones para resaltar la opción de ahorro de energía que desee. 6 Pulse el botón Aceptar para aceptar los cambios y volver a la pantalla principal de Configuración de la cámara.
  • Página 84: Visualización De La Información De La Cámara

    Visualización de la información de la cámara ¿Alguna vez ha deseado saber cuántas fotografías ha tomado con la cámara o cuántas veces ha disparado el flash? La función Información de la cámara mantiene un registro para usted. Cambie el selector de modo a Configuración de la cámara.
  • Página 85 3 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 4 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá la pantalla About (Acerca de). La información que aparece es de sólo lectura y no puede modificarse. Q Versión de firmware: muestra la última versión de firmware. Q # Pictures Captured (Nº...
  • Página 86: Selección De Uno De Los Distintos Idioma Disponibles Para La Cámara

    Selección de uno de los distintos idioma disponibles para la cámara Seleccione entre varios idiomas diferentes para la cámara. Una vez elegido el idioma, el texto cambia para reflejar el idioma seleccionado. Cambie el selector de modo a Configuración de la cámara. MENU 2 Deslice el interruptor de alimentación CAPTURE...
  • Página 87 3 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 4 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá la pantalla Language (Idioma). El modo actual aparecerá marcado ('). 5 Utilice los botones hasta que quede resaltado el idioma que desee. Volverá a aparecer la pantalla principal de Configuración de la cámara.
  • Página 88: Formato De La Tarjeta De Memoria De La Cámara

    Es posible crear y añadir marcos a la tarjeta de memoria de la cámara. Si desea obtener más información, consulte la ayuda en pantalla de la aplicación de trasferencia de marcos de la cámara KODAK DC3400 o el archivo ReadMe. Cambie el selector de modo a Configuración de la cámara.
  • Página 89 3 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 4 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá la pantalla Format Memory Card (Formato de la tarjeta de memoria). 5 Utilice los botones Utilice los botones hasta que quede resaltado CONTINUE FORMAT (Continuar con el formato).
  • Página 90: Ajuste De La Señal De Salida De Vídeo

    Ajuste de la señal de salida de vídeo Configure la cámara para que sea compatible con las señales de vídeo NTSC o PAL. Es necesario definir correctamente la función Video Out (Salida de vídeo) si tiene la intención de llevar a cabo una presentación de imágenes de las fotografías desde la cámara en un televisor o en un monitor.
  • Página 91 3 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 4 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá la pantalla Video Out (Salida de vídeo). El modo actual aparecerá marcado ('). 5 Utilice los botones para resaltar la opción de salida de vídeo que desee. Q NTSC: utilizado en la mayoría de países, excepto en Europa.
  • Página 92: Ajuste De Las Opciones Predeterminadas De La Cámara

    Ajuste de las opciones predeterminadas de la cámara Personalice la cámara de manera que se activen opciones específicas de forma automática al encender la cámara. Seleccione opciones de flash, balance de blancos, compensación de la exposición, marcos y efectos para que se ajusten a sus necesidades particulares de realización de fotografías.
  • Página 93 3 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 4 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá la pantalla Borders Default (Bordes predeterminados). El modo actual aparecerá marcado ('). 5 Utilice los botones para resaltar la opción de marco que desee. Sin marco es la opción predeterminada principal.
  • Página 94: Configuración De Flash Predeterminado

    Configuración de flash predeterminado Ajuste la cámara para definir una opción de flash específica cada vez que encienda la cámara. Si desea obtener más información acerca del modo Flash, consulte la página 21. Cambie el selector de modo a Configuración de la cámara. MENU 2 Deslice el interruptor alimentación eléctrica hacia la derecha para encender...
  • Página 95 5 Utilice los botones hasta que quede resaltada la opción de flash que desee. Q AUTO (opción predeterminada principal): dispara el flash cuando se necesita. Ideal para situaciones cotidianas de toma de fotografías. Q Relleno: dispara el flash cada vez que se toma una fotografía.
  • Página 96: Configuración De Balance De Blancos Predeterminado

    Configuración de balance de blancos predeterminado Si usa a menudo la cámara en interiores donde el flash está prohibido, puede configurar la cámara para realizar un balance según la fuente de luz que exista cuando tome las fotografías. Si desea obtener más información acerca de la función Balance de blancos, consulte la página 44.
  • Página 97 3 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 4 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá la pantalla Balance de blancos predeterminado. El modo actual aparecerá marcado ('). 5 Utilice los botones hasta que quede resaltada la opción de balance de blancos que desee.
  • Página 98: Configuración De Una Compensación De La Exposición Predeterminada

    Configuración de una compensación de la exposición predeterminada Ajuste la opción Compensación de la exposición para su uso cada vez que enciende la cámara. Si desea obtener más información acerca de la función Compensación de la exposición, consulte la página 34. Cambie el selector de modo a Configuración de la cámara.
  • Página 99 3 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 4 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá la pantalla Exposure Compensation Default (Compensación de la exposición predeterminada). 5 Utilice los botones hasta que quede resaltado el número de compensación de la exposición que desee.
  • Página 100: Configuración De Un Efecto Predeterminado

    Configuración de un efecto predeterminado Si trabaja en un periódico o en una oficina donde necesita registrar imágenes de conferencias, puede ajustar la cámara para que tome fotografías en blanco y negro, tonos sepia o para resaltar texto cada vez que encienda la cámara. Si desea obtener más información acerca de la función Efectos, consulte la página 38.
  • Página 101 3 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 4 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá la pantalla Effects Default (Efectos predeterminados). El modo actual aparecerá marcado ('). 5 Utilice los botones hasta que quede resaltada la opción de efecto que desee.
  • Página 102: Configuración De Un Modo Auto Iso Predeterminado

    Configuración de un modo Auto ISO predeterminado Si siempre usa la cámara en interiores sin flash, puede configurar la cámara para que utilice una velocidad de obturador superior y evitar así obtener fotografías borrosas por el movimiento de la cámara. Si desea obtener más información acerca de la función Auto ISO, consulte la página 48.
  • Página 103 3 Utilice los botones hasta que quede resaltado el icono 4 Pulse el botón Aceptar. Aparecerá la pantalla Auto ISO Default (Auto ISO predeterminado). El modo actual aparecerá marcado ('). 5 Utilice los botones hasta que quede resaltada la opción de Auto ISO que desee.
  • Página 105: Instalación Del Software

    En este capítulo se describe el modo de instalar el software KODAK incluido en la cámara digital KODAK DC3400. El instalador del software de la cámara KODAK DC3400 que se incluye con la cámara contiene software que puede usarse en un ordenador Macintosh o en un PC con sistema operativo Windows.
  • Página 106: Requisitos De Un Ordenador Con Sistema Operativo Windows

    Requisitos de un ordenador con sistema operativo Windows Q Sistema operativo Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 o Windows 2000. Q Microprocesador Pentium a 90 MHz (mínimo), con unidad de CD-ROM. Q Monitor en color con una resolución mínima de 640 x 480 (se recomienda 1.024 x 768) y color de 8 bits (se recomienda de 16 ó...
  • Página 107: Software Kodak Para Ordenadores Que Ejecutan

    Software KODAK para ordenadores que ejecutan Windows Con la cámara se incluyen cuatro aplicaciones de software KODAK que pueden utilizarse en un ordenador con sistema operativo Windows. Éstas son: Q Software Mounter de la cámara KODAK DC3400: ofrece una manera fácil de contemplar las fotografías de la tarjeta de memoria de la cámara y copiarlas en el ordenador.
  • Página 108: Visión General Del Software

    Visión general del software Aquí tiene una breve descripción del software. Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla que incorpora cada una de las aplicaciones. TWAIN Controles Función Mounter Acquire de la Marco (Adquirir) cámara Ver imágenes en miniatura Transferir fotografías Mostrar información sobre las fotografías...
  • Página 109: Software Kodak Para Ordenadores Macintosh

    Software KODAK para ordenadores Macintosh Con la cámara se incluyen tres aplicaciones KODAK que pueden utilizarse en un ordenador Macintosh. Éstas son: Q KODAK DC3400 Picture Transfer (aplicación de transferencia de fotografías): ofrece una manera fácil de contemplar las fotografías de la tarjeta de memoria de la cámara y copiarlas en el ordenador.
  • Página 110: Visión General Del Software

    Visión general del software A continuación, se incluye una breve descripción del software. Si desea obtener información más detallada, consulte la ayuda en pantalla que incorpora cada una de las aplicaciones. Picture Transfer Plug-In Función Marco (Transferir Acquire fotografías) Ver imágenes en miniatura Transferir fotografías Mostrar información sobre las fotografías...
  • Página 111: Instalación Del Software

    4 Siga las instrucciones que irán apareciendo en pantalla para instalar el software. 5 Si se le solicita, reinicie el ordenador una vez que la instalación del software haya terminado. Si desea obtener información detallada sobre el software KODAK, consulte la ayuda en pantalla que incorpora cada una de las aplicaciones.
  • Página 113: Conexión De La Cámara

    Conexión de la cámara Para poder transferir las fotografías que ha tomado con la cámara digital KODAK DC3400, en primer lugar es necesario que conecte la cámara al ordenador o use un lector de tarjetas. La cámara puede comunicarse con el ordenador a través de:...
  • Página 114: Uso De Un Cable Serie Para La Conexión

    La manera más habitual de conectar la cámara al ordenador es utilizar un cable serie. Al conectar la cámara, se recomienda usar uno de los adaptadores de CA especificados por KODAK (consulte la página 6) para conservar energía de la pila.
  • Página 115 Los puertos serie suelen aparecer como COM1 y COM2, o bien A y B. Si el ordenador tiene un puerto de 25 patillas, deberá utilizar un adaptador de 9 patillas (que puede encontrar en cualquier tienda de informática) y conectarlo al puerto antes de conectar el cable serie al ordenador.
  • Página 116: Conexión A Un Ordenador Macintosh

    Conexión a un ordenador Macintosh Se incluye un cable serie para Macintosh o un adaptador para cable serie RS-232 que permiten conectar la cámara a uno de los puertos serie de un ordenador Macintosh. Cambie el selector de modo a Conexión. MENU 2 Conecte el adaptador de puerto serie al extremo de 9 patillas del cable serie.
  • Página 117 Si la cámara incluía un cable serie para ordenador Macintosh en vez de un adaptador serie, conecte el extremo del cable serie etiquetado como MAC en el puerto serie libre situado en la parte posterior del ordenador. Los puertos serie de los ordenadores Macintosh habitualmente se denominan puertos de módem o de impresora.
  • Página 118: Uso De Un Cable Usb Para La Conexión

    USB ofrece una alternativa más fácil y rápida que la conexión a través de un cable serie. KODAK solamente recomienda y da soporte si se utiliza la cámara con los sistemas que aparecen en Requisitos del sistema en la página 98.
  • Página 119 Si no se indica dónde se encuentra este puerto, busque en el manual de instrucciones del ordenador un diagrama en el que figuren todos los puertos externos. 3 Abra la tapa del puerto serie/USB situada en el lateral de la cámara. 4 Conecte el extremo apropiado del cable USB al puerto serie/USB de la cámara.
  • Página 120: Inicio Del Software Kodak Para Ordenadores Que Ejecutan Windows

    Abra una aplicación compatible con TWAIN como, por ejemplo, ADOBE Photoshop o ADOBE PhotoDeluxe. 2 Seleccione Archivo –> Import TWAIN Source (Importar TWAIN Source). 3 Seleccione KODAK DC3400 Zoom Acquire. 4 Seleccione Archivo –> Import TWAIN Acquire (Importar TWAIN Acquire). Aparecerá la ventana principal de Digital Access.
  • Página 121: Inicio Del Software De Los Controles De La Cámara

    Inicio del software Transferencia de marcos En la barra de tareas de Windows haga clic en Inicio –> Programas –> Kodak –> DC3400 –> Aplicación de transferencia de marcos. Aparecerá la ventana principal de la aplicación de transferencia de marcos.
  • Página 122: Inicio Del Software Kodak Para Ordenadores

    Inicio de la aplicación Picture Transfer (Transferencia de fotografías) En la carpeta KODAK DC3400, haga doble clic en la carpeta Picture Transfer Application (aplicación de transferencia de fotografías). Aparecerá el icono Picture Transfer (Transferencia de fotografías). 2 Haga doble clic en el icono Picture Transfer (Transferencia de fotografías).
  • Página 123: Inicio Del Software Border Transfer (Transferencia De Marcos)

    Inicio del software Border Transfer (Transferencia de marcos) En la carpeta DC3400, haga doble clic en la carpeta Border Transfer Application (aplicación de transferencia de marcos). 2 Haga doble clic en el icono Border Transfer (Transferencia de marcos). Aparecerá la ventana principal de Border Transfer (Transferencia de...
  • Página 124: Ubicación De Las Fotografías

    La mayoría de las aplicaciones KODAK que se incluyen en el Installer CD están preparadas para encontrar las fotografías en la tarjeta de memoria de la cámara.
  • Página 125 (\DCIM\101K3400) en la tarjeta de memoria de la cámara, comenzando por la fotografía DCP_0001.JPG. Si utiliza la tarjeta de memoria en una cámara diferente a la DC3400 y cuyo fabricante también respete la estructura de archivos estándar, la carpeta \DCIM contendrá...
  • Página 127: Sugerencias Y Resolución De Problemas

    Sugerencias y resolución de problemas Habrá momentos en los que surjan preguntas acerca del funcionamiento de la cámara digital KODAK DC3400. Este capítulo puede ayudarle a encontrar las respuestas rápidamente y así poder continuar utilizando la cámara. Este capítulo contiene la siguiente información: Q Conexión con la cámara...
  • Página 128: Conexión Con La Cámara

    Si utiliza un ordenador que ejecuta Windows, la configuración del puerto y de la velocidad se puede ajustar mediante el software de los controles de la cámara KODAK DC3400 o con el software Digital Access de la KODAK DC3400 (TWAIN Acquire). Si utiliza un ordenador Macintosh, la configuración del puerto y de la velocidad se...
  • Página 129: Cómo Lograr Mejores Resultados Con La Impresora

    Para conseguir una mejor calidad en las copias impresas, deberá imprimir las imágenes en papel KODAK Inkjet Snapshot Paper (papel de calidad fotográfica). Este papel está diseñado para las impresoras de inyección de tinta...
  • Página 130: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si tiene dificultades con la cámara, consulte la tabla que aparece a continuación para encontrar posibles soluciones. Asimismo, existe información técnica disponible en el archivo ReadMe en la carpeta KODAK DC3400. Monitor del ordenador Problema Causa Solución...
  • Página 131 Comunicaciones de la cámara Problema Causa Solución El ordenador no se puede La cámara está Encienda la cámara. apagada. Consulte la página 4. comunicar con la cámara. El selector de modo Cambie el selector de no está establecido en modo a Conexión. Conexión.
  • Página 132 Cámara Problema Causa Solución El ordenador no se puede La configuración del Cambie la puerto puede estar configuración del comunicar con la cámara. establecida en un puerto COM a (Continuación) puerto COM Búsqueda automática incorrecto. o a un puerto COM específico.
  • Página 133 Cámara Problema Causa Solución Se enciende el piloto rojo que Pilas bajas. Es necesario sustituir las pilas (consulte la indica que la cámara está página 3), recargarlas preparada y ésta no toma la (consulte la página 5), fotografía. o bien utilizar un adaptador de CA.
  • Página 134 Cámara Problema Causa Solución El disparador no funciona. La cámara no está Encienda la cámara. encendida. Consulte la página 4. El selector de modo Cambie el selector de no está establecido en modo a Captura. Captura. El piloto que indica Espere hasta que el que la cámara está...
  • Página 135 Cámara Problema Causa Solución La cámara no se enciende. No se han instalado Retire las pilas y vuelva las pilas a instalarlas. Consulte correctamente. la página 3. Pilas bajas o agotadas. Es necesario sustituir las pilas (consulte la página 3), o recargarlas (consulte la página 5).
  • Página 136 Cámara Problema Causa Solución La fotografía ha salido El flash no está Encienda el flash. encendido o no se ha Consulte la página 21. demasiado oscura. disparado. Compruebe el modo de flash predeterminado. Consulte la página 86. El motivo se Desplácese de manera encuentra demasiado que no haya más de 3...
  • Página 137 Cámara Problema Causa Solución La fotografía ha salido No es necesario Cambie a Auto flash utilizar el flash. (Flash automático). demasiado clara. Consulte la página 21. Compruebe el modo de flash predeterminado. Consulte la página 86. El motivo se Desplácese de manera encontraba que quede una demasiado cerca...
  • Página 138 Cámara Problema Causa Solución Las fotografías almacenadas Se ha retirado la Asegúrese de que el tarjeta de memoria de piloto que indica que están dañadas. la cámara mientras el la cámara está piloto que indica que preparada no esté la cámara está parpadeando antes de preparada estaba retirar la tarjeta.
  • Página 139 Cámara Problema Causa Solución La fotografía no es nítida. La lente está sucia. Limpie la lente. Consulte la página 147. El motivo está Permanezca a una demasiado cerca al distancia mínima de tomar la fotografía. 0,5 m. El motivo o la cámara Sujete la cámara se ha movido firmemente hasta que...
  • Página 140 Mensajes de la pantalla de cristal líquido Mensaje Causa Solución La tarjeta de memoria está La tarjeta de memoria Transfiera las está llena y ya no fotografías al llena. puede admitir más ordenador, elimine las fotografías. fotografías de la tarjeta (consulte la página 66) o inserte una tarjeta con memoria...
  • Página 141: Dónde Obtener Ayuda

    Q Información del producto Q Asistencia técnica por fax Ayuda relativa al software La ayuda para cualquier software KODAK incluido con la cámara puede obtenerse a través de la ayuda en pantalla o poniéndose en contacto con el fabricante. Servicios en línea Póngase en contacto con Kodak mediante:...
  • Página 142: Información Por Fax

    44-0-131-458-6962 Servicio al cliente Si tiene dudas sobre el funcionamiento del software KODAK o la cámara, en primer lugar debe consultar el sitio Web KODAK Service and Support (Servicio y asistencia técnica de KODAK) en: www.kodak.com. Sin embargo, si necesita hablar directamente con un representante del servicio de asistencia al cliente, debe tener a mano el número de serie de la cámara y encontrarse cerca del...
  • Página 143: Información Sobre El Servicio Y La Garantía Limitada

    2 Visítenos en Internet en http://www.kodak.com y haga clic en el enlace Service and Support (Servicio y Asistencia técnica). 3 Revise la ayuda en pantalla en el software de la aplicación Kodak. Si todavía tiene problemas y necesita asistencia, llame al número de asistencia técnica al cliente de su área geográfica.
  • Página 144: Instrucciones De Embalaje

    Instrucciones de embalaje Incluya una nota junto con la cámara con la siguiente información: Q número de autorización de la devolución Q número de modelo y de serie Q fecha actual Q lugar de adquisición Q descripción del problema Q nombre y dirección. 2 Incluya una prueba de la fecha de adquisición como, por ejemplo, la copia del recibo original de compra del producto con la fecha de compra.
  • Página 145: Garantía Limitada

    Garantía limitada Kodak garantiza que la cámara KODAK DC3400 (excepto las pilas) estará exenta de defectos y fallos en los materiales y en su fabricación durante un año a partir de la fecha de adquisición. Guarde el recibo original con la fecha de compra La prueba de la fecha de adquisición se exigirá...
  • Página 146: Limitaciones

    Cuando se solicite el servicio de garantía, éste no se aceptará sin una prueba de la fecha de adquisición como, por ejemplo, una copia del recibo con la fecha original de compra de la cámara KODAK DC3400. (Guarde siempre el original para sus registros.) Esta garantía no es válida para las pilas que se utilizan con esta cámara.
  • Página 147: Sus Derechos Según La Ley Estatal

    A menos que así se lo especifique por escrito una empresa de Kodak al comprador, no existe ninguna garantía o responsabilidad más allá de los requisitos mínimos que impone la ley, a pesar de que puedan tener lugar defectos, daños o pérdidas causados por...
  • Página 148: Información Sobre Normativas

    Información sobre normativas Información sobre normativas y conformidad con la FCC Este dispositivo cumple el Artículo 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 149: Declaración Doc Canadiense

    Declaración DOC canadiense Compatibilidad con DOC Clase B—Este aparato digital no excede los límites de la Clase B para las emisiones de radio de los aparatos digitales que se estipulan en la normativa relativa a interferencias del Departamento Canadiense de Comunicaciones. Observation des normes-Class B—Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage...
  • Página 151: Apéndice

    Apéndice Este apéndice sirve como recurso de información técnica específica y mantenimiento de la cámara y contiene la siguiente información: Q Configuración predeterminada original Q Especificaciones de la cámara Q Mantenimiento general y seguridad Q Guías de utilización de las pilas...
  • Página 152: Configuración Predeterminada Original De La Cámara

    Configuración predeterminada original de la cámara Ésta es la configuración establecida para la cámara en el momento de extraerla del embalaje por primera vez. Función Configuración Zoom digital Desactivado Flash Auto Enfoque infinito)/Primer plano Desactivado Temporizador Desactivado Previsualización Desactivado Quickview (Vista rápida) Activado Compensación de la exposición Calidad...
  • Página 153: Especificaciones De La Cámara

    Especificaciones de la cámara Cámara DC3400 Resolución del 2,1 millones de pixels (número total sensor de pixels) Resolución de 2 millones de pixels la fotografía Alta 1.760 x 1.168 = 2.055.680 Estándar 896 x 592=530.432 Colores 24 bits, millones de colores Formato de archivo de fotografía...
  • Página 154 Cámara DC3400 Lente Tipo Lente KODAK EKTANAR Gran angular f 3.1 - f 8.1 Tele f 3.9 - f 10.3 Zoom Zoom óptico de dos aumentos Zoom digital de tres aumentos Longitud focal 38 a 76 mm f 8.1 - f 15.3 (equivale a 35 mm) Alimentación...
  • Página 155: Mantenimiento General Y Seguridad

    Las ondas de radio que emite la cámara pueden afectar a los instrumentos del avión. Q Con esta cámara, utilice sólo un adaptador de CA de 7 V especificado por Kodak. El uso de otro adaptador o de uno con otro voltaje puede dañar la cámara y las pilas.
  • Página 156 3 Pase suavemente por el objetivo o la pantalla de cristal líquido un paño sin pelusa o un paño especial para limpiar objetivos. Q En algunos países existen contratos de mantenimiento. Póngase en contacto con su proveedor de productos KODAK para obtener más información.
  • Página 157: Uso De Las Pilas

    No se aprecia un mismo rendimiento bajo estas condiciones tan estrictas. En las pruebas de laboratorio de Kodak, las pilas recargables de hidruro metálico de níquel (Ni-MH) lograron los mejores resultados en las más variadas condiciones. Las pilas de Ni-MH están diseñadas específicamente para dispositivos con...
  • Página 158 Q Si desea utilizar pilas alcalinas en la cámara, obtendrá un mejor rendimiento con pilas alcalinas de “calidad foto-flash”, como por ejemplo PHOTOLIFE de KODAK. Este tipo de pilas dura más del doble de tiempo en las cámaras digitales que las pilas alcalinas normales.
  • Página 159 1-716-722-5151 en EE. UU. Los clientes fuera de EE. UU. pueden ponerse en contacto con el representante local del servico al cliente de Kodak. Q Al extraer las pilas, deje un tiempo suficiente para que se enfríen antes de tocarlas, ya que podrían estar calientes.
  • Página 161 marco predeterminado 84 Índice marcos 36 medición 46 monitor 120 nitidez 50 adaptador reloj 9 resolución 42 CA 6 rótulo de fecha 28 serie 108 salida de vídeo 82 ahorro de energía 74 zoom 17 ajuste zoom digital 17 balance de blancos 44 alta resolución 42 balance de blancos ampliación de fotografías 58...
  • Página 162 números de asistencia al botones cliente 134 disparador 14 resolución de problemas enfoque infinito 23 flash 21 software 133 gran angular 16 primer plano 24 teleobjetivo 16 balance 45 temporizador 26 balance de blancos zoom 16 zoom T 16 automático 44 zoom W 16 fluorescente 44 luz natural 44...
  • Página 163 cámara, especificaciones 145 compensación de la exposición 34 cámara, idioma 78 cuadro 36 cámara, tarjeta de memoria efecto predeterminado 92 formato 80 efectos 38 inserción y extracción 7 energía, ahorro 74 logotipo 7 enfoque infinito 23 exposición predeterminada cancelación de órdenes de impresión 63 flash predeterminado 86 captura de fotografías 14...
  • Página 164 consejos fotografías 18 fotografías recién tomadas impresión 121 mantenimiento 147 todas las fotografías 66 monitor, configuración 120 pila, guías 149 energía, ahorro 74 seguridad 147 enfoque controles, zoom 16 automático 14 cuadros, adición a fotografías 36 infinito 23 enfoque infinito 23 cuidados, cámara 147 especificaciones de la cámara cumplimiento de la normativa...
  • Página 165 flash de relleno 21 marcado para impresión formato de la tarjeta de memoria nitidez 50 de la cámara 80 nombres de archivos 70 fotografía 38 previsualización 12 protección 65 blanco y negro 39 resolución 42 de documento 38 revisión 56 interiores 44 toma 14 motivos distantes 23...
  • Página 166 orden de impresión 60 pila 5 icono presentación de imágenes ampliar 58 balance de blancos 44 primer plano 24 balance de blancos proteger 65 predeterminado resolución 42 rótulo de fecha 28 bloqueo de exposición 52 salida de vídeo 82 calidad 40 temporizador 26 compensación de la vista rápida 19...
  • Página 167 46 medición ponderada al centro inicio del software 112 instalación del software 103 memoria, tarjeta de la cámara formato 80 inserción y extracción 7 KODAK, software logotipo 8 ayuda 133 miniaturas, visualización 56 inicio 112 monitor, ajuste 120 instalación 103 ordenadores Macintosh nombres de archivos, fotografías...
  • Página 168 previsualización de fotografías página de prueba 60 primer plano 24 PAL 82 protección de fotografías 65 pantalla de cristal líquido, brillo película 56 reducción de ojos rojos 21 pilas reloj, configuración 9 carga 3 requisitos de un ordenador con comprobación 5 sistema operativo Windows 98 consejos 149 guías 149...
  • Página 169 Software KODAK fotografías 38 ayuda 133 inicio 112 ubicación de las fotografías 116 instalación 103 ordenadores Macintosh USB, conexión ayuda 120 Windows 99 Macintosh 110 Windows 110 USB, símbolo 110 tarjeta CompactFlash formato 80 inserción y extracción 7 valor predeterminado de fábrica logotipo 7 tarjeta de memoria de la cámara...
  • Página 170 zoom control 16 digital 16...

Tabla de contenido