Descripción general del producto Vista superior/posterior s y S h a r 9LVRU &203$&7)/$6+ 3XHUWD GH OD UDQXUD GH OD WDUMHWD 3DQWDOOD GH HVWDGR %RWyQ 0HQX 0HQ~ %RWRQHV %RWyQ 6HOHFW 6HOHFFLRQDU )ODVK %RWyQ GH IOHFKD 3ULPHU SODQR/HMRV FXDGULGLUHFFLRQDO%RWyQ GH ]RRP : \ 7...
Descripción general del producto Sintonizador de modo *LUH HO VLQWRQL]DGRU GH PRGR SDUD VHOHFFLRQDU &DSWXUDU²WRPDU IRWRJUDItDV 5HYLVDU²PRVWUDU IRWRJUDItDV HQ OD SDQWDOOD GH FULVWDO OtTXLGR &RQILJXUDU²SHUVRQDOL]DU OD FRQILJXUDFLyQ...
Descripción general del producto Pantalla de estado /D SDQWDOOD GH HVWDGR VH HQFXHQWUD HQ OD SDUWH VXSHULRU GH OD FiPDUD /RV LFRQRV TXH DSDUHFHQ UHSUHVHQWDQ ODV IXQFLRQHV GH OD FiPDUD \ ORV DMXVWHV TXH HVWiQ DFWLYRV HQ HVH PRPHQWR s y S h a r $MXVWH ,62 7HPSRUL]DGRU...
Contenido 1 Procedimientos iniciales .............1 ¿Qué puedo hacer con la cámara digital con zoom KODAK EASYSHARE DX4900?..........1 ¿Qué puedo hacer con las fotografías digitales?....1 Contenido del paquete de la cámara ........2 Colocación de la correa de mano.......... 3 Instalación de las pilas............3 Inserción de una tarjeta COMPACTFLASH.......
Página 10
Utilización del flash ..............19 Cómo incluirse en la fotografía..........21 3 Personalización de los ajustes para tomar fotografías ............... 23 Configuración de la compensación de la exposición ..23 Configuración del balance de blancos ....... 24 Configuración de un modo de color........25 Configuración de la calidad de la imagen......26 Configuración de la medición de la exposición....28 Configuración de la nitidez de la imagen......29...
Página 11
Conexión al ordenador ............55 Transferencia de fotografías ..........56 Procedimientos de trabajo con las fotografías....58 Transferencia manual de fotografías.......58 Impresión de las fotografías..........59 8 Uso de la Base para cámara KODAK EASYSHARE ..............61 Contenido del paquete de la Base para cámara.... 61...
Página 12
Estado de la base para cámara EASYSHARE ....77 10 Cómo obtener ayuda ............ 79 Ayuda sobre el software............79 World Wide Web ................ 79 Asistencia por fax Kodak ............. 79 Asistencia telefónica al cliente ......... 80 11 Apéndice ................83 Especificaciones de la cámara ...........83 Especificaciones de la Base para cámara ......85...
Página 13
Sugerencias, seguridad y mantenimiento.......89 Accesorios de la cámara............90 Capacidades de almacenamiento de fotografías..92 Búsqueda de fotografías en una tarjeta COMPACTFLASH ..............93 Convenciones de nomenclatura de archivos de tarjeta.................. 93 Actualización del software y del firmware...... 94 Información reglamentaria ..........95...
en el modo Configurar, puede personalizar los ajustes de la cámara. ¿Qué puedo hacer con las fotografías digitales? Instale el software incluido en el CD* del software KODAK Picture, y luego: Transfieraautomáticamente las fotografías al PC. Compartalas fotografías enviándolas por correo electrónico a sus amigos y familiares.
* La pieza de enganche de la base se utiliza para conectar la cámara a la base de la cámara KODAK EASYSHARE. ** El paquete puede incluir una Base para cámara KODAK EASYSHARE. De ser así, habrá recibido un paquete de pilas Ni-MH recargables KODAK EASYSHARE.
ésta hasta que quede fija. Instalación de las pilas La cámara incluye una pila de litio KODAK KCRV3 o 2 pilas de litio AA.* Para instalar las pilas haga lo siguiente: Apague la cámara. En la parte inferior de la cámara, deslice la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha y levántela para...
Para obtener una duraci n aceptable de las pilas y asegurar el funcionamiento fiable de la cámara, no utilice pilas alcalinas. * El paquete puede incluir una Base para cámara KODAK EASYSHARE. De ser así, habrá recibido un paquete de pilas Ni-MH recargables KODAK EASYSHARE.
Utilice sólo tarjetas homologadas que tengan impreso el logotipo COMPACTFLASH . Puede adquirir por separado más tarjetas KODAK COMPACTFLASH en la página Web de Kodak: http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories. Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara, deslice el conmutador de encendido a la posición (|) .
Capítulo 1 Para apagar la cámara, deslice el conmutador de encendido a la posición( ). NOTA: Al apagarla, la cámara terminará de manera segura cualquier operación de Guardar, Suprimir o Copiar que esté en curso. Tapa del objetivo incorporada La cámara cuenta con una tapa deslizable incorporada que protege el objetivo del polvo y de los rasguños.
Capítulo 1 Apagado automático para ahorro de energía de las pilas La función de apagado automático permite alargar la duración de las pilas apagando la cámara cuando ésta permanece inactiva (no se han pulsado botones ni se han tomado fotografías) durante un período de tiempo determinado.
Capítulo 1 Con la cámara encendida, gire el sintonizador de modo hasta la posición de configuración Resalte el menú Fecha y Hora y luego pulse el botón Select (Seleccionar). Pulse los botones de flecha para desplazarse por los campos. Pulse los botones de flecha para ajustar los valores de fecha y hora.
Capítulo 1 Menús del modo Capturar Para acceder a los menús del modo Capturar: Gire el sintonizador de modo a la posición Capturar Pulse el botón Menu (Menú). Utilice los botones de flecha para desplazarse por los menús y submenús. Pulse el botón Select (Seleccionar).
Capítulo 1 Menús del modo Revisar Para acceder a los menús del modo Revisar: Gire el sintonizador de modo a la posición Revisar Pulse el botón Menu (Menú). Utilice los botones de flecha para desplazarse por los menús y submenús. Pulse el botón Select (Seleccionar).
Capítulo 1 Menús del modo Configurar Para acceder a los menús del modo Configurar: Gire el sintonizador de modo a la posición Configurar El menú Configurar aparece en la pantalla de cristal líquido. Utilice los botones de flecha para desplazarse por los menús y submenús. Pulse el botón Select (Seleccionar).
Capítulo 1 Navegación por los menús El método para desplazarse por los menús y seleccionar opciones es el mismo en los tres modos de la cámara. Para ver los menús en la pantalla de cristal Nombre del menú líquido: En los modos Capturar y Revisar pulse el botón Menu.
Toma de fotografías Antes de tomar fotografías, asegúrese de que hay una tarjeta COMPACTFLASH en la cámara, el sintonizador de modo está en Capturar y la cámara está encendida. Toma de una fotografía Centre el objeto en el visor o utilice la previsualización (página 15).
Capítulo 2 Visualización y borrado de la última imagen Al tomar una fotografía, la función Vista rápida automática muestra la imagen en la pantalla de cristal líquido durante varios segundos. Con la imagen en pantalla, puede optar por guardarla o borrarla. Esta función es idónea para verificar la información de las fotografías.
Capítulo 2 Previsualización de la fotografía Si desea ver cómo sale una fotografía antes de tomarla, puede previsualizar una imagen activa en la pantalla de cristal líquido. Con el modo de previsualización activado, utilice la pantalla de cristal líquido en lugar del visor para encuadrar la imagen.
Capítulo 2 NOTA: Esta opción es perfecta para tomar fotografías de encuentros deportivos o de objetos en movimiento. Activar la función de ráfaga Gire el sintonizador de modo a la posición Capturar y pulse el botón Menu (Menú). Resalte el menú Calidad y pulse el botón Select (Seleccionar).
Capítulo 2 Fotografiar imágenes lejanas y primeros planos Utilice el botón Primer plano/Lejos para fotografiar escenas muy cercanas o muy lejanas. s y S h a re Para elegir el ajuste: Gire el sintonizador de modo a la posición Capturar Pulse el botón Primer plano/Lejos repetidas veces hasta que aparezca el icono correspondiente en la pantalla de estado en la parte...
Capítulo 2 Imágenes de lejos Utilice el ajuste de fotografía lejana para conseguir la máxima nitidez en escenas lejanas. Con este ajuste, la cámara utiliza un enfoque infinito fijo. Uso del zoom La cámara ofrece características de zoom óptico y digital. Utilice el zoom óptico para acercarse al objeto hasta el doble.
Capítulo 2 En la página 50 encontrará información sobre las diferentes opciones del zoom digital. En la pantalla de cristal líquido aparece la imagen ampliada y el nivel de ampliación a medida que éste cambia. Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. NOTA: Puede que observe una reducción en la calidad de la imagen impresa al utilizar el zoom digital.
Página 34
Capítulo 2 Flash automático (sin icono)el flash se dispara cuando lo requieren las condiciones de iluminación. Rellenoel flash se dispara cada vez que se toma una fotografía, independientemente de luz existente. Apagadoel flash nunca se dispara. Ojos rojosel flash se dispara una vez para que los ojos de la persona fotografiada se acostumbren al flash, y luego se dispara de nuevo cuando se toma la fotografía.
Capítulo 2 Cómo incluirse en la fotografía El temporizador espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que se toma la fotografía. Esta opción es perfecta para las ocasiones en las que el fotógrafo también desea aparecer en la fotografía.
Personalización de los ajustes para tomar fotografías Utilice el modo Capturar del sintonizador de modos para personalizar los ajustes. Configuración de la compensación de la exposición Utilice la función de compensación de la exposición para controlar la cantidad de luz que entra en la cámara. Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición.
Capítulo 3 Si las imágenes salen muy oscuras, aumente (+) el valor de compensación de la exposición. Pulse el botón Select (Seleccionar) para aceptar los cambios y volver a la pantalla del menú. Pulse el botón Menu (Menú) para salir de la pantalla del menú. Este ajuste permanecerá...
Capítulo 3 TUNGSTENOcorrige los matices anaranjados de las bombillas domésticas. Esta opción es la idónea para sacar fotografías sin flash en interiores con este tipo de condiciones lumínicas. FLUORESCENTEcorrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta opción es la idónea para sacar fotografías sin flash en interiores con este tipo de condiciones lumínicas.
Capítulo 3 Resalte el menú Modo de Color y pulse el botón Select (Seleccionar). Resalte el ajuste del menú Modo de Color que desee utilizar. COLOR (por defecto)para fotografías en color. BLANCO Y NEGROpara fotografías en blanco y negro. SEPIAconfiere a las fotografías un tono marrón-rojizo.
Página 41
Capítulo 3 Resalte el ajuste de Calidad que desee utilizar. 4,0 MP es la resolución más alta y 1,0 MP la más baja. Encontrará más detalles en la siguiente tabla. Pulse el botón Select (Seleccionar) para aceptar los cambios y volver a la pantalla del menú.
Capítulo 3 Nombre de la opci n de Resoluci n Tamaño del archivo calidad (en píeles) (apro.) (en megapíeles) 1,0 MP (ráfaga) 1224 × 816 341 kB (cada fotografía de la serie) Consulte la página 15 para obtener información sobre el uso del ajuste 1,0 MP (ráfaga).
Capítulo 3 PUNTO CENTRALsimilar a la compensación centrada, con la excepción de que la medición se concentra en un área más pequeña del objeto centrado en el visor. Esta opción es idónea para los momentos cuando se necesita una exposición exacta de un área específica de la imagen.
Capítulo 3 SUAVEdifumina los bordes de la imagen, creando un efecto de ligero desenfoque. es idónea para retratos. Pulse el botón Select (Seleccionar) para aceptar los cambios y volver a la pantalla del menú. Pulse el botón Menu (Menú) para salir de la pantalla del menú. Este ajuste permanecerá...
Capítulo 3 ISO 400esta opción es idónea para fotografías al atardecer o de noche cuando no se puede utilizar el flash; es apropiada para fotografiar encuentros deportivos en los que se necesita congelar la acción, o para tomar fotografías en interiores, con flash o sin él.
Capítulo 3 Resalte el ajuste que desee utilizar. AUTO (por defecto)la cámara determinará automáticamente la velocidad del obturador según las condiciones lumínicas disponibles. 0,7 a 16 segundosutilice un trípode para evitar que se mueva la cámara. Si selecciona una velocidad de obturador entre 0,7 y 16 segundos, el icono (exposición larga) aparece en la pantalla de estado.
Página 47
Capítulo 3 Resalte la opción Marca de Fecha que desee utilizar (aaaa=año, mm=mes, dd=día, hh=hora, mm=minuto). El valor por defecto de la cámara es Ninguna. Pulse el botón Select (Seleccionar) para aceptar los cambios y volver a la pantalla del menú.
Revisión de las fotografías Utilice el ajuste Revisar del sintonizador de modo para revisar y trabajar con las imágenes que están almacenadas en la tarjeta COMPACTFLASH de la cámara. Puede visualizar todas las imágenes almacenadas en la tarjeta de su cámara aprovechando el tamaño completo de la pantalla de cristal líquido, o utilizar la función de tira de película para visualizar y elegir entre tres imágenes en miniatura a la vez.
Capítulo 4 Visualización de fotografías con la tira de película Gire el sintonizador de modo a la posición Revisar y luego pulse el botón Menu (Menú) para ver la tira de película. Pulse los botones de flecha para desplazarse por la tira de película. Para un recorrido continuo, mantenga pulsado uno de los botones de flecha.
Capítulo 4 Ampliación de las fotografías Utilice la función de ampliación para acercar partes específicas de una imagen. Con esta función, puede ampliar dos o cuatro veces el tamaño normal de visualización. NOTA: Esta función es idónea para comprobar los detalles y verificar el enfoque nítido de las imágenes.
Capítulo 4 Supresión de imágenes Utilice la función de supresión para borrar rápidamente una o todas las imágenes de la tarjeta COMPACTFLASH. NOTA: Suprima imágenes para liberar espacio en la tarjeta. Gire el sintonizador de modo a la posición Revisar y pulse el botón Menu (Menú).
Capítulo 4 Protección de fotografías Utilice la función Proteger para impedir que se supriman por equivocación sus fotografías especiales de la tarjeta COMPACTFLASH. Gire el sintonizador de modo a la posición Revisar y pulse el botón Menu (Menú). Pulse un botón de flecha para ver la fotografía que desee proteger.
Página 54
Capítulo 4 Si va a proyectar las diapositivas en un dispositivo de vídeo externo, conecte el cable de vídeo: Conecte el extremo correspondiente del cable de vídeo (que se incluye con la Puerto de salida cámara) al puerto de salida de vídeo de la de vídeo cámara.
Utilice la función de impresión para seleccionar fotografías específicas y la cantidad de copias para imprimir automáticamente en una KODAK Personal Picture Maker o en otras impresoras con funciones de impresión directa. NOTA: Esta función ahorra tiempo al imprimir. Cuando se inserta la tarjeta COMPACTFLASH en una impresora con la función de impresión directa,...
Capítulo 4 Si ha elegido una opción que no sea Cancelar orden o Impresión del índice, aparecerá una pantalla de confirmación de la selección. Elija Sí o No. Si ha seleccionado Imagen actual o Todas las imágenes, aparecerá la pantalla N.º de copias.
Página 57
Capítulo 4 Utilice los botones para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por la información de la fotografía. La información sobre la fotografía que aparece en la pantalla de cristal líquido es de sólo lectura. Para salir de la pantalla INFO SOBRE IMAGEN, pulse el botón Select (Seleccionar).
Instalación del software Asegúrese de instalar el software incluido en el CD de software KODAK Picture antes de transferir las fotografías de la cámara al ordenador. Usuarios de MACINTOSH OS X: consultar la nota de la página 46 antes de instalar el software.
Internet. Nota para los usuarios de MACINTOSH OS X No instale el software para la conei n de la cámara de KODAK, ni el software KODAK Picture Transfer—El sistema operativo MACINTOSH OS X incluye una aplicación de captura de imágenes que tiene las funciones del software para la conexión de la cámara y Picture Transfer de KODAK.
Enviar las fotografías por correo electrónico a sus amigos y familiares. Software para la conexión de la cámara KODAK El software para la conexión de la cámara KODAK muestra la cámara como una unidad extraíble en el ordenador. Puede acceder a las fotografías de la cámara de la misma forma en que accedería el contenido de cualquier unidad...
Capítulo 5 Requisitos del sistema Para que la transferencia y la edición de imágenes sean de una calidad aceptable, se recomiendan los siguientes requisitos mínimos: Requisitos para sistemas WINDOWS Ordenador personal diseñado para WINDOWS 98, 98SE, ME, 2000 o XP Procesador de 200 MHz RAM: mínimo de 48 MB (se recomiendan 96 MB) para WINDOWS 98, 98SE, ME...
Personalización de la cámara Utilice Configurar en el sintonizador de modo para personalizar los ajustes de la cámara según sus preferencias personales. Selección de un ajuste de ahorro de energía La función de ahorro de energía está diseñada para equilibrar el consumo de energía de la pila con el funcionamiento de la cámara.
Capítulo 6 ACTIVOla duración de la pila tiene prioridad sobre el funcionamiento de la cámara. Esta opción es idónea si sólo se dispone de una pila o de un juego de pilas. Pulse el botón Select (Seleccionar). El ajuste permanece vigente hasta que se modifique. Funcionamiento del zoom digital El zoom digital proporciona una ampliación tres veces mayor que el zoom óptico.
Capítulo 6 Para utilizar este ajuste, pulse T (teleobjetivo) en el botón de cuatro flechas hasta su posición más alejada, el límite del zoom óptico. Libere el botón y luego púlselo de nuevo hacia la T. NINGUNOdesactiva el zoom digital Pulse el botón Select (Seleccionar).
Capítulo 6 Establecimiento de la salida de vídeo La función de salida de vídeo permite adaptar la señal de salida de vídeo de la cámara a la norma correspondiente a su zona. Gire el sintonizador de modo a la posición Configurar Resalte el menú...
Capítulo 6 Pulse el botón Select (Seleccionar). El ajuste permanece vigente hasta que se modifique. Formateado de una tarjeta COMPACTFLASH Puede ser necesario formatear una tarjeta si se encuentra algún error en ella. Cuando eso sucede, aparece un mensaje de error en la pantalla de cristal líquido.
Capítulo 6 Gire el sintonizador de modo a la posición Configurar Resalte el menú Rest valores usuario y pulse el botón Select (Seleccionar). Resalte el ajuste que desee utilizar. Sícada vez que se apaga la cámara, la mayoría de los ajustes del menú Capturar vuelven a los valores por defecto.
Antes de transferir las fotografías Antes de transferir las fotografías de la cámara al ordenador, asegúrese de haber instalado el software incluido en el CD con software KODAK Picture (página 45). Usuarios de MACINTOSH OS X: consultar la nota en la página 46...
COMPACTFLASH para transferir las fotografías. Consulte con su distribuidor Kodak o visite la página Web: http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories. Transferencia de fotografías El software KODAK Picture Transfer se abre automáticamente en el ordenador cuando se conecta la cámara, tal como se indica en la sección anterior, Conexión al ordenador.
Desactivación de la función de inicio automático del software KODAK Picture Si no desea que el software Picture Transfer y el software Picture se inicien automáticamente, puede pasar por alto la función de inicio automático. Para obtener ésta y otras informaciones detalladas acerca del uso del software...
Imprimir en una impresora personal. Enviar las fotografías por correo electrónico a sus amigos y familiares. Consulte la ayuda en línea del software KODAK Picture para obtener detalles sobre el uso del software. Transferencia manual de fotografías El software para la conexión de la cámara KODAK permite acceder...
Utilice la función de solicitud de impresión (página 41) para imprimir de forma automática desde una tarjeta directamente en una impresora KODAK Personal Picture Maker o en otra impresora con función de impresión directa. Lleve la tarjeta a su proveedor fotográfico local para que imprima las fotografías.
EASYSHARE de la serie DX es necesaria para conectar la cámara a su Base. Si la Base para cámara KODAK EASYSHARE no venía incluida con la cámara, puede adquirirla como accesorio. Consulte con su distribuidor KODAK o visite la página Web: http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories.
Capítulo 8 Instalación de la pieza de enganche La pieza de enganche incluida con todas las cámaras KODAK EASYSHARE de la serie DX se utiliza para conectar la cámara a la Base. Introduzca las lengüetas frontales del adaptador en las ranuras de la cavidad de la Base para cámara.
Capítulo 8 El adaptador de CA puede ser diferente al que se muestra en la ilustración, o puede tener enchufes adicionales. Utilice el que se ajuste a su tipo de toma de corriente. Deje la Base para cámara conectada al ordenador de modo que pueda acceder a ella fácilmente al transferir fotografías, cargar el paquete de pilas y proporcionar corriente a la cámara.
Capítulo 8 Acoplamiento de la cámara a la Base Cuando vaya a transferir las fotografías de la cámara al ordenador o a cargar el paquete de pilas, coloque la cámara en la Base. Apague la cámara. En la parte inferior de la cámara, deslice la puerta del conector de la base hasta que se Adaptador abra.
Página 79
(consulte la página NOTA: La Base para cámara sólo carga el paquete de pilas Ni-MH recargables KODAK EASYSHARE. Si coloca la cámara en la Base con un tipo diferente de pilas, no se cargarán. Información importante acerca del proceso de carga Es posible que las pilas de níquel metal hídrido (Ni-MH) no se carguen...
También puede transferir las fotografías manualmente cuando la luz verde esté parpadeando. Consulte la página A continuación, se abre el software KODAK Picture para que pueda trabajar con las fotografías en el ordenador. Para obtener más información, consulte el Capítulo 7, Utilización de fotografías en el ordenador.
Solución de problemas A veces puede tener dudas sobre la utilización de la cámara digital con zoom KODAK EASYSHARE DX4900 o su base. En este capítulo, encontrará las respuestas en un instante. Encontrará información técnica adicional en el archivo Léame del CD de software KODAK Picture.
Página 82
Capítulo 9 Tarjeta COMPACTFLASH (también denominada una tarjeta de memoria) Problema Causa Soluci n La imagen de la La cámara detecta Apague y vuelva a encender la cámara se congela un error cuando cámara. cuando se introduce se introduce o se Asegúrese de que la cámara esté...
Página 83
USB del ordenador. para la conexión de la cámara KODAK (página consulte la ayuda en línea. O bien, consulte Proced- imientos iniciales para conectar la cámara al ordenador, o diríjase a...
Página 84
Capítulo 9 Comunicaci n con la cámara Problema Causa Soluci n El ordenador no se Hay demasiadas Desconecte la cámara del puede comunicar aplicaciones ordenador. Cierre todas las con la cámara. ejecutándose en el aplicaciones, vuelva a ordenador. conectar la cámara e inténtelo de nuevo.
Página 85
Capítulo 9 Cámara Problema Causa Soluci n Las pilas no Es posible que las pilas Repita el ciclo de carga hasta admiten una carga; Ni-MH no se carguen que el período de carga total aparecerá el icono completamente durante sea de dos horas de poca carga de el primer proceso de (página...
Página 86
Capítulo 9 Cámara Problema Causa Soluci n La imagen de la La cámara detecta un Apague y vuelva a encender cámara se congela error cuando se la cámara. Asegúrese de que cuando se introduce o se extrae la cámara esté apagada antes introduce o se una tarjeta.
Página 87
Capítulo 9 Cámara Problema Causa Soluci n La imagen no es El objetivo está sucio. Limpie el objetivo nítida. (página 89). El objeto estaba Aléjese para que haya como demasiado cerca al mínimo 0,5 metros entre la tomar la fotografía. cámara y el objeto, o bien utilice el ajuste de primer plano...
Capítulo 9 Estado y mensajes de la cámara Luz del visor de la cámara Estado de la luz Causa Soluci n La luz del visor Estado de error. Vea el mensaje en la pantalla parpadea en rojo. de cristal líquido. La luz del visor está...
Página 89
Capítulo 9 Mensajes de la pantalla de cristal líquido Mensaje Causa Soluci n Debe formatear la La tarjeta puede ser Formatee la tarjeta o tarjeta de memoria defectuosa o estar inserte una nueva formateada para otra (página 53). No es posible leer la cámara digital.
Capítulo 9 Solución de problemas con la base para cámara EASYSHARE Base para cámara Problema Causa Soluci n No se están El adaptador de Compruebe las conexiones transfiriendo CA o el cable USB (página 55). fotografías al no están bien ordenador conectados.
Capítulo 9 Estado de la base para cámara EASYSHARE Luz indicadora de la base para cámara Estado de la luz Causa Soluci n La luz se enciende en La cámara está La cámara y la base funcionan verde sin parpadear. acoplada.
Cómo obtener ayuda Si requiere ayuda con la cámara digital con zoom KODAK EASYSHARE DX4900 o su Base, existen varios recursos para obtenerla: Solución de problemas, página 67 Lugar de compra Ayuda en línea de la aplicación de World Wide Web software Asistencia técnica...
Capítulo 10 Asistencia telefónica al cliente Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o la cámara KODAK, puede hablar directamente con un representante del servicio de asistencia al cliente. Antes de llamar Antes de llamar para hablar con un representante del servicio de asistencia al cliente, debe tener la cámara conectada al ordenador, estar frente a éste y...
Página 95
Capítulo 10 Fuera de EE.UU. y Canadálas llamadas se cobran según las tarifas nacionales. Australia 1800 147 701 Austria/Österreich 0179 567 357 Bélgica/Belgique 02 713 14 45 China 8008206027 Dinamarca/Danmark 3 848 71 30 Irlanda/Eire 01 407 3054 Finlandia/Suomi 0800 1 17056 Francia/France 01 55 1740 77 Alemania/Deutschland...
Apéndice Este apéndice sirve de recurso donde encontrar información técnica acerca de la cámara digital con zoom KODAK EASYSHARE DX4900, su Base para cámara, las tarjetas COMPACTFLASH, las pilas y los accesorios disponibles. Especificaciones de la cámara Especificaciones de la cámara Resolución en...
Página 98
2 AA de litio Pila de litio KODAK KCRV3 2 pilas de Ni-MH AA recargables No se recomienda el uso de pilas alcalinas Paquete de Paquete de pilas Ni-MH recargables KODAK pilas, Base para EASYSHARE, recargable sólo en la Base cámara para cámara.
225 gramos (sin pilas ni tarjeta) Especificaciones de la Base para cámara Especificaciones de la Base para cámara Comunicación con el El cable se incluye con las cámaras ordenador KODAK EASYSHARE Dimensiones Anchura/ 150 mm/112,5 mm/38,5 mm profundidad/ (sin la pieza de...
Capítulo 11 Ajustes originales de fábrica de la cámara La cámara se establece en fábrica con los siguientes valores por defecto: Funci n Ajuste de fábrica Aviso sonoro Activo Modo de color Color Fecha y hora 2000/01/01; 00:00 Zoom digital Pausa Compensación de la exposición Medición de la exposición...
Capítulo 11 Ahorro de energía—Funcionamiento de la cámara Puede elegir entre tres ajustes de ahorro de energía (Activo, Estándar, Inactivo) para equilibrar el consumo de energía de la pila con el funcionamiento de la cámara (consulte la página 49). La siguiente tabla muestra los efectos de los ajustes de ahorro de energía sobre las funciones de la cámara.
– 2 pilas de litio AA de 1,5 voltios – 1 pila de litio KODAK KCRV3 * – 1 paquete de pilas Ni-MH recargables KODAK EASYSHARE, recargable en la Base para cámara KODAK EASYSHARE * – 2 pilas Ni-MH AA de 1,2 voltios, recargables * * Se pueden adquirir por separado en nuestra página Web:...
Limpie la parte exterior de la cámara con un paño limpio y seco. No utilice nunca limpiadores fuertes o abrasivos ni disolventes orgánicos en la cámara ni en ninguna de sus piezas. En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más información.
Amplíe las opciones de captura de imágenes. Aumente la capacidad de almacenamiento de fotografías. O alargue la duración de las pilas. Para obtener una lista completa de los accesorios Kodak, póngase en contacto con un proveedor Kodak o vaya a: http://www.kodak.com/go/ easyshareaccessories.
Página 105
Paquete de pilas Con el paquete de pilas de alimentación, que se Ni-MH recargables puede recargar en la Base para cámara KODAK KODAK EASYSHARE EASYSHARE o en el cargador rápido EASYSHARE , se asegura de disponer siempre de pilas cargadas Cargador rápido...
Tarjeta de 32 MB Tarjeta de 64 MB Tarjeta de 96 MB Tarjeta de 192 MB Las tarjetas KODAK COMPACTFLASH se pueden adquirir por separado en la página Web de Kodak: http://www.kodak.com/go/easyshareaccessories. Utilice sólo tarjetas homologadas que lleven impreso el logotipo COMPACTFLASH...
Capítulo 11 Búsqueda de fotografías en una tarjeta COMPACTFLASH Las fotografías se almacenan en la tarjeta KODAL COMPACTFLASH según la norma acordada por muchos fabricantes de cámaras. Esto le permite utilizar la tarjeta en diferentes cámaras. Si utiliza un lector de tarjetas para recuperar los archivos o no puede localizarlos mediante el software, puede serle útil leer la siguiente descripción de la estructura de archivos de la tarjeta.
Si utiliza la tarjeta en una cámara distinta de la digital con zoom KODAK EASYSHARE DX4900 y el fabricante de la cámara sigue esta norma de la estructura de archivos, la carpeta \DCIM contendrá...
Capítulo 11 Información reglamentaria Compatibilidad y advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo no deberá ocasionar interferencias y 2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las que produzcan un funcionamiento indeseado.
Capítulo 11 Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) Compatibilidad con la clase B del DOCEste aparato digital no sobrepasa los límites estipulados en las normas sobre interferencia de radio del Departamento de Comunicaciones de Canadá relativas a las emisiones de radiofrecuencia para los aparatos digitales de la clase B.
Página 111
Índice alfabético ajustes manuales accesorios alimentación acoplar la cámara Base para cámara actualizar software, comprobar las pilas firmware encender la cámara ahorro de energía, ampliar fotografía configurar apagado automático ajustar asistencia técnica por aviso sonoro teléfono balance de blancos automática calidad de la imagen apagado compensación de la...
Página 112
Índice alfabético suministrados con la Base balance de blancos para cámara Base para cámara cargar el paquete de vídeo pilas calidad, configurar cargar la cámara cámara conexión de alim accesorios entación ajustes originales de conexión USB fábrica contenido del paquete contenido del paquete especificaciones encender y apagar...
Página 113
Índice alfabético Carpeta DCIM, tarjeta valores por defecto Carpeta del sistema, tarjeta velocidad del obturador Carpeta MISC, tarjeta velocidad ISO carpetas, tarjeta zoom digital centrada, medición contenido del paquete Compatibilidad VCCI Base para cámara compensada, medición cámara conectar la Base para continuo, zoom digital cámara copiar fotografías...
Página 114
Índice alfabético especificaciones capacidad de Base para cámara almacenamiento cámara color sistema MACINTOSH editar sistemas con entorno imprimir WINDOWS información, ver exposición localizar en el ordenador ajustar la compensación localizar en la tarjeta medir nitidez, configurar tiempo largo nomenclatura de archivos personalizar ajustes FCC, compatibilidad...
Página 115
Índice alfabético fotografías en color, tomar software fotografías en sepia, tomar tarjeta ISO, ajustar velocidad gran angular, zoom Léame, archivo limpiar cámara, objetivo hora luces del visor, estado configurar imprimir en las Base para cámara fotografías visor de la cámara luz de acceso, tarjeta luz de estado idioma, seleccionar...
Página 116
OS X, MACINTOSH nitidez, configurar nombres de archivo, tarjeta NTSC, establecer salida de página Web de Kodak vídeo PAL, establecer salida de números de asistencia al vídeo cliente pantalla de cristal líquido números de fax, asistencia...
Página 117
Índice alfabético pantalla de estado comprobar el nivel de símbolo de pila carga vista general con la Base para cámara papel fotográfico, adquirir normas paquete de pilas de la Base para seguridad cámara sugerencias baja o agotada tipos de repuesto cargar uso de ahorro de energía instalar...
Página 118
MAC OS X proteger KODAK Picture suprimir KODAK Picture Transfer revisar, sintonizador de obtener ayuda modo software KODAK conexión de la cámara instalar seguridad obtener ayuda seleccionar menús y...
Página 119
Índice alfabético solicitudes de impresión, imprimir automáticamente tapa del objetivo solución de problemas Tarjeta COMPACTFLASH Base para cámara adquirir cámara capacidades de comunicación con la almacenamiento cámara convenciones de luz de acceso a la tarjeta nomenclatura de luz de la base para archivos cámara estructura de archivos...
Página 120
Índice alfabético menús información sobre la primeros planos fotografía ráfaga, serie de imágenes ver fotografía transferir fotografías al ampliada ordenador antes de tomarla trípode después de tomarla utilizar con exposición en la tarjeta larga vista general utilizar con cámara temporizador menús de la cámara tungsteno, ajustar para luz pantalla de estado...