Descripción general del producto Vista frontal 3 9 0 D i g i t a e r a 1 Disparador 5 Sensor de luz 2 Unidad de flash 6 Luz del temporizador 3 Lente del visor 7 Conmutador de encendido/ apagado 4 Objetivo con tapa 8 Puerta del conector USB /...
Descripción general del producto Vista superior/posterior 1 Visor 6 Anillo para la correa de mano 2 Pantalla de estado 7 Puerta de la Picture Card 3 Botones: 8 Botón Menu (Menú) Flash 9 Botón Select (Seleccionar) Primer plano/Lejos 10 Botón de flecha Temporizador cuadridireccional / 4 Sintonizador de modo...
Descripción general del producto Pantalla de estado La pantalla de estado se encuentra en la parte superior de la cámara. Los iconos que aparecen representan las funciones de la cámara y los ajustes que están activos en ese momento. 1 Ajuste ISO 8 Temporizador 2 Exposición larga 9 Ráfaga...
Contenido 1 Procedimientos iniciales .............1 ¿Qué puedo hacer con la cámara digital con zoom KODAK EASYSHARE DX3900? .........1 ¿Qué puedo hacer con las fotografías digitales?....1 Contenido del paquete de la cámara ........2 Colocación de la correa de mano.......... 3 Instalación de las pilas............4 Inserción de una Picture Card..........
Página 8
Cómo incluirse en la fotografía........... 27 3 Personalización de los ajustes para tomar fotografías ............... 29 Configuración de la compensación de la exposición ..29 Configuración del balance de blancos ........ 31 Configuración de un modo de color........33 Configuración de la calidad de la imagen......34 Configuración de la medición de la exposición....
Página 9
Transferencia manual de fotografías.......69 Impresión de las fotografías..........71 8 Uso de la base para cámara KODAK EASYSHARE ............73 Contenido del paquete de la base para cámara ....73 Instalación de la pieza de enganche ........74 Conexión de la base para cámara........74...
Página 10
Estado de la base para cámara EASYSHARE ....91 10 Cómo obtener ayuda ............93 Ayuda sobre el software............93 World Wide Web ................93 Asistencia por fax Kodak .............93 Asistencia telefónica al cliente ..........94 11 Apéndice ................97 Especificaciones de la cámara ........... 97 Especificaciones de la base para cámara.......99...
Página 11
Búsqueda de fotografías en una Picture Card.....107 Convenciones de nomenclatura de archivos de fotografías.................107 Actualización del software y del firmware....108 Información reglamentaria ..........109...
¿Qué puedo hacer con las fotografías digitales? Instale el software incluido en el CD* del software KODAK Picture, y luego: Transfiera automáticamente las fotografías al PC. Comparta las fotografías enviándolas por correo electrónico a sus amigos y familiares.
* La pieza de enganche de la base se utiliza para conectar la cámara a la base de la cámara KODAK EASYSHARE. ** El paquete puede incluir una base para cámara KODAK EASYSHARE. De ser así, habrá recibido un paquete de pilas Ni-MH recargables KODAK. Para obtener información sobre cómo utilizar la base para cámara, consulte la...
Capítulo 1 Colocación de la correa de mano Introduzca el bucle corto de la correa a través de la anilla de la cámara. Pase el extremo largo de la correa por el bucle corto y tire de ésta hasta que quede fija.
Capítulo 1 Instalación de las pilas La cámara incluye una pila de litio KODAK KCRV3 o 2 pilas de litio AA.* Para instalar las pilas haga lo siguiente: Apague la cámara. En la parte inferior de la cámara, deslice la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha y levántela para...
Capítulo 1 Inserción de una Picture Card Una Picture Card es como un rollo de película extraíble y reutilizable o como la memoria extraíble de un ordenador. Las tarjetas Picture Card, también denominadas tarjetas de memoria, permiten almacenar y transferir fotografías de manera fácil.
Página 18
Botón de expulsión extraiga la tarjeta. Utilice sólo las tarjetas Picture Card homologadas que tengan impreso el logotipo de CompactFlash Puede adquirir por separado tarjetas KODAK Picture Cards adicionales en la página Web de Kodak: http://www.kodak.com/go/accessories.
Capítulo 1 Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara, deslice el conmutador de encendido a la posición | . Se abrirá la tapa de objetivo incorporada y se encenderá la pantalla de estado. Cuando el sintonizador de modo está en Capturar ( ), el objetivo está...
Capítulo 1 Comprobación de las pilas Revise la carga de las pilas en la pantalla de estado antes de comenzar a tomar fotografías. No pierda la oportunidad de tomar una buena fotografía porque las pilas de la cámara tengan poca carga o estén agotadas. Encienda la cámara.
Capítulo 1 Apagado automático para ahorro de energía de las pilas La función de apagado automático permite alargar la duración de las pilas apagando la cámara cuando ésta permanece inactiva (no se han pulsado botones ni se han tomado fotografías) durante un período de tiempo determinado.
Capítulo 1 Puesta en hora del reloj La cámara tiene un reloj incorporado que mantiene la fecha y la hora en formato de 24 horas. Si la pila se quita de la cámara durante un período de tiempo prolongado o si se descarga, podría ser necesario volver a poner el reloj en hora.
Capítulo 1 Sintonizador de modo: configuración y menús Utilice el sintonizador de modo para acceder a tres formas de uso de la cámara: Capturar tome fotografías y Sintonizador cambie las opciones para tomar fotografías de modo Revisar vea y trabaje con las fotografías en la pantalla de cristal líquido Configurar ...
Página 24
Capítulo 1 Menú Menú Calidad Marca de fecha/ hora (página (página Medición de exposición (página...
Capítulo 1 Menús del modo Revisar Para acceder a los menús del modo Revisar: Gire el sintonizador de modo a la posición Revisar Pulse el botón Menu (Menú). Utilice los botones de flecha para desplazarse por los menús y submenús. Pulse el botón Select (Seleccionar).
Capítulo 1 Menús del modo Configurar Para acceder a los menús del modo Configurar: Gire el sintonizador de modo a la posición Configurar El menú Configurar aparece en la pantalla de cristal líquido. Utilice los botones de flecha para desplazarse por los menús y submenús.
Capítulo 1 Navegación por los menús El método para desplazarse por los menús y seleccionar opciones es el mismo en los tres modos de la cámara. Para ver los menús en la pantalla de Nombre del menú cristal líquido: En los modos Capturar Revisar , pulse el botón Menu (Menú).
Página 28
Capítulo 1 Para navegar por los menús y las Pantalla de opciones y seleccionarlos: submenús Utilice los botones de flecha para desplazarse por las opciones de menús y submenús. Pulse el botón Select (Seleccionar) para mostrar los SELECT submenús del menú resaltado y MENU aplicar la opción resaltada del Botón Select (Seleccionar)
Toma de fotografías Antes de tomar fotografías, asegúrese de que hay una Picture Card en la cámara, el sintonizador de modo está en Capturar y la cámara está encendida. Toma de una fotografía Centre el objeto en el visor o utilice la previsualización (página 19).
Capítulo 2 Visualización y borrado de la última imagen Al tomar una fotografía, la función Vista rápida automática muestra la imagen en la pantalla de cristal líquido durante varios segundos. Con la imagen en pantalla, puede optar por guardarla o borrarla. Esta función es idónea para verificar la información de las fotografías.
Capítulo 2 Previsualización de la fotografía Si desea ver cómo sale una fotografía antes de tomarla, puede previsualizar una imagen activa en la pantalla de cristal líquido. Con el modo de previsualización activado, utilice la pantalla de cristal líquido en lugar del visor para encuadrar la imagen.
Capítulo 2 Fotografiar una serie de imágenes en ráfaga La función de ráfaga permite tomar hasta 8 fotografías en sucesión rápida. Cuando se utiliza la función de ráfaga para tomar fotografías, el flash y el temporizador quedan desactivados. La función de ráfaga se encuentra en el menú...
Capítulo 2 Fotografiar imágenes lejanas y primeros planos Utilice el botón Primer plano/Lejos para fotografiar escenas muy cercanas o muy lejanas. Para elegir el ajuste: Gire el sintonizador de modo a la posición Capturar Pulse el botón Primer plano/Lejos varias veces hasta que aparezca el icono correspondiente en la pantalla de estado en la parte superior de la cámara.
Capítulo 2 Imágenes de primer plano Utilice el ajuste de primeros planos para aumentar la nitidez y los detalles en las imágenes de primeros planos. Cuando el ajuste de primeros planos está seleccionado, la función Previsualizar está activada y la cámara fija la distancia de enfoque automáticamente según la posición del zoom: Posición del Distancia de enfoque en primeros planos...
Capítulo 2 Uso del zoom La cámara ofrece características de zoom óptico y digital. Utilice el zoom óptico para acercarse al objeto hasta el doble. Para acercarse aún más, utilice el zoom digital para obtener una ampliación adicional del triple. Con el zoom óptico, el objetivo de la cámara avanza o retrocede al pulsar el botón de zoom.
Capítulo 2 Utilización del zoom digital Para acercarse más, active el zoom digital. Coloque el sintonizador de modo en Capturar y luego pulse el botón Select (Seleccionar) para activar el modo Previsualizar. Pulse la T (teleobjetivo) en el botón de cuatro flechas a su posición más alejada, el límite del zoom óptico.
Capítulo 2 Utilización del flash Cuando tome fotografías de noche, en interiores o al aire libre en lugares con mucha sombra, necesitará utilizar el flash. El flash de la cámara es efectivo a las siguientes distancias, según la posición del zoom. Posición del zoom (a ISO Efectividad del flash y distancia del 140)
Página 38
Capítulo 2 NOTA: Si saca fotografías en lugares con poca luz y con el flash desactivado, la cámara utilizará velocidades más lentas de obturación. Evite mover la cámara al fotografiar. Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie firme.
Capítulo 2 Cómo incluirse en la fotografía El temporizador espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que se toma la fotografía. Esta opción es la idónea para las ocasiones en las que el fotógrafo también desea aparecer en la fotografía.
Personalización de los ajustes para tomar fotografías Utilice el modo Capturar del sintonizador de modo para personalizar los ajustes. Configuración de la compensación de la exposición Utilice la función de compensación de la exposición para controlar la cantidad de luz que entra en la cámara. Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición.
Página 42
Capítulo 3 Si las imágenes salen muy oscuras, aumente (+) el valor de compensación de la exposición. Pulse el botón Select (Seleccionar) para aceptar los cambios y volver a la pantalla del menú. Pulse el botón Menu (Menú) para salir de la pantalla del menú. Este ajuste permanecerá...
Capítulo 3 Configuración del balance de blancos Los blancos parecen blancos con la luz natural, pero tienen un aspecto diferente en otras condiciones de iluminación. Utilice el ajuste de balance de blancos para corregir este tipo de desplazamientos cromáticos que se producen al sacar fotografías con distintas fuentes de iluminación.
Página 44
Capítulo 3 Pulse el botón Menu (Menú) para salir de la pantalla del menú. Este ajuste permanecerá vigente hasta que se cambie, a menos que se active la opción Rest valores usuario (consulte la página 59).
Capítulo 3 Configuración de un modo de color Utilice el ajuste de modo de color para controlar los matices y los tonos cromáticos. Seleccione color, blanco y negro, o sepia. La opción de previsualización de la cámara muestra el ajuste de color seleccionado. Gire el sintonizador de modo a la posición Capturar y pulse el botón Menu (Menú).
Capítulo 3 Configuración de la calidad de la imagen Utilice el ajuste de calidad para seleccionar la resolución de la fotografía. Gire el sintonizador de modo a la posición Capturar y pulse el botón Menu (Menú). Resalte el menú Calidad y pulse el botón Select (Seleccionar).
Página 47
Capítulo 3 Consulte la página 106 para obtener información acerca de la capacidad de almacenamiento de las tarjetas Picture Card. Nombre de la opción de Resolución Tamaño del archivo calidad (en píxeles) (aprox.) (en megapíxeles) 3,1 MP (valor por defecto) 2160 ×...
Capítulo 3 Configuración de la medición de la exposición A fin de garantizar la exposición adecuada, la cámara incluye tres sistemas de medición destinados a calcular la cantidad de luz que entra por el objetivo de la cámara: medición compensada, centrada y de punto central. Gire el sintonizador de modo a la posición Capturar y pulse el botón Menu (Menú).
Página 49
Capítulo 3 Pulse el botón Menu (Menú) para salir de la pantalla del menú. Este ajuste permanecerá vigente hasta que se cambie, a menos que se active la opción Rest valores usuario (consulte la página 59).
Capítulo 3 Configuración de la nitidez de la imagen Utilice el ajuste de nitidez para resaltar o difuminar los bordes del objeto en las fotografías. Gire el sintonizador de modo a la posición Capturar y pulse el botón Menu (Menú). Resalte el menú...
Capítulo 3 Configuración de la velocidad ISO El ajuste de ISO controla la sensibilidad de la cámara a la luz. Utilice un valor de ISO inferior en escenas con mucha iluminación, y un valor de ISO superior en escenas poco iluminadas. Gire el sintonizador de modo a la posición Capturar y pulse el botón Menu (Menú).
Página 52
Capítulo 3 ISO 400 esta opción es idónea para fotografías al atardecer o de noche cuando no se puede utilizar el flash; es apropiada para fotografiar encuentros deportivos en los que se necesita congelar la acción, o para tomar fotografías en interiores, con flash o sin él.
Capítulo 3 Configuración de la velocidad del obturador Utilice el ajuste Auto y deje que la cámara establezca automáticamente la velocidad del obturador (o disparador); o bien seleccione una velocidad entre 0,7 y 16 segundos para exposiciones más largas, cuando desee tomar fotografías en condiciones de muy poca luz, sin flash.
Capítulo 3 Impresión de la fecha en las fotografías Utilice este ajuste para imprimir la fecha (o la fecha y la hora) en el ángulo inferior derecho de la imagen. NOTA: Esta opción es idónea si le interesa registrar cuándo tomó una fotografía;...
Revisión de las fotografías Utilice el ajuste Revisar del sintonizador de modo para revisar y trabajar con las imágenes que están almacenadas en la Picture Card de la cámara. Puede visualizar todas las imágenes almacenadas en la Picture Card de su cámara aprovechando el tamaño completo de la pantalla de cristal líquido, o utilizar la función de tira de película para visualizar y elegir entre tres imágenes en miniatura a la vez.
Capítulo 4 Visualización de fotografías con la tira de película Gire el sintonizador de modo a la posición Revisar y luego pulse el botón Menu (Menú) para ver la tira de película. Pulse los botones de flecha para desplazarse por la tira de película. Para un recorrido continuo, mantenga pulsado uno de los botones de flecha.
Capítulo 4 Ampliación de las fotografías Utilice la función de ampliación para acercar partes específicas de una imagen. Con esta función, puede ampliar dos o cuatro veces el tamaño normal de visualización. NOTA: Esta función es idónea para comprobar los detalles y verificar el enfoque nítido de las imágenes.
Capítulo 4 Supresión de imágenes Utilice la función de supresión para borrar rápidamente una o todas las imágenes de la Picture Card. NOTA: Suprima imágenes para liberar espacio en la Picture Card. Gire el sintonizador de modo a la posición Revisar y pulse el botón Menu (Menú).
Capítulo 4 Protección de fotografías Utilice la función Proteger para impedir que se supriman por equivocación sus fotografías especiales de la Picture Card. Gire el sintonizador de modo a la posición Revisar y pulse el botón Menu (Menú). Pulse un botón de flecha para ver la fotografía que desee proteger.
Capítulo 4 Proyección de diapositivas Utilice la función de proyección de diapositivas para mostrar automáticamente las fotografías en la pantalla de cristal líquido de la cámara a un intervalo determinado. También puede proyectar diapositivas en cualquier dispositivo de vídeo que esté equipado con una entrada de vídeo, como, por ejemplo, un televisor, el monitor de un ordenador o un proyector digital.
Página 61
Capítulo 4 Pulse el botón Select (Seleccionar) para abrir la pantalla Intervalo de diapositivas. Utilice los botones para seleccionar el tiempo de proyección de cada fotografía en la pantalla de cristal líquido (de 5 a 99 segundos). Pulse el botón Select (Seleccionar) para iniciar la proyección de diapositivas.
Selección de fotografías para impresión automática Utilice la función de impresión para seleccionar fotografías específicas y la cantidad de copias para imprimir automáticamente en una impresora KODAK Personal Picture Maker o en otras impresoras con funciones de impresión directa. NOTA: Esta función ahorra tiempo al imprimir. Cuando se inserta la Picture Card en una impresora con la función de impresión directa, sólo se...
Capítulo 4 Si ha elegido una opción que no sea Cancelar orden o Impresión del índice, aparecerá una pantalla de confirmación de la selección. Elija Sí o No. Si ha seleccionado Imagen actual o Todas las imágenes, aparecerá la pantalla N.º de copias.
Página 64
Capítulo 4 Utilice los botones para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por la información de la fotografía. La información sobre la fotografía que aparece en la pantalla de cristal líquido es de sólo lectura. Para salir de la pantalla, pulse el botón Select (Seleccionar).
Personalización de la cámara Utilice Configurar en el sintonizador de modo para personalizar los ajustes de la cámara según sus preferencias personales. Selección de un ajuste de ahorro de energía La función de ahorro de energía está diseñada para equilibrar el consumo de energía de la pila con el funcionamiento de la cámara.
Capítulo 5 Funcionamiento del zoom digital El zoom digital proporciona una ampliación tres veces mayor que el zoom óptico. Se puede especificar el funcionamiento de la función de zoom digital cuando se pulsa la opción de teleobjetivo (T) en el botón de cuatro flechas, más allá...
Capítulo 5 Ajuste del aviso sonoro La cámara proporciona un aviso sonoro (pitido) para advertirle cuando se realizan determinadas funciones. Es posible configurar la cámara para que emita un aviso sonoro para la mayoría de las funciones, para las funciones seleccionadas, o para que no emita ningún aviso sonoro.
Capítulo 5 Establecimiento de la salida de vídeo La función de salida de vídeo permite adaptar la señal de salida de vídeo de la cámara a la norma correspondiente a su zona. Gire el sintonizador de modo a la posición Configurar Resalte el menú...
Capítulo 5 Selección de un idioma La función de idioma permite visualizar los menús y los mensajes de la pantalla en otros idiomas. NOTA: En algunos países, el menú de idioma no está disponible. Sólo es posible utilizar dichas cámaras en el idioma instalado en la fábrica. Gire el sintonizador de modo a la posición Configurar Resalte el menú...
Capítulo 5 Formateo de una Picture Card Si se dañan los datos de una Picture Card, es posible que necesite formatearla. Cuando eso sucede, aparece un mensaje de error en la pantalla de cristal líquido. En la página 89 encontrará los mensajes de error. Gire el sintonizador de modo a la posición Configurar Resalte el menú...
Capítulo 5 Restablecimiento de los valores del usuario La función Rest valores usuario permite volver a establecer la mayoría de ajustes del menú Capturar a los valores por defecto cada vez que se apaga la cámara. En la página 100 encontrará...
Capítulo 5 Visualización de información sobre la cámara Utilice la característica Acerca de para averiguar el nombre, el modelo y la versión de firmware (software interno) de la cámara. Dicha información resulta especialmente útil en caso de que necesite solicitar un servicio de reparación para la cámara.
Instalación del software Asegúrese de instalar el software incluido en el CD del software KODAK Picture antes de transferir las fotografías de la cámara al ordenador. Usuarios de MACINTOSH OS X: consulte la nota de la página 62 antes de instalar el software.
Página 74
Capítulo 6 Nota para los usuarios de MACINTOSH OS X No instale el software para la conexión de la cámara de KODAK, ni el software KODAK Picture Transfer — El sistema operativo MACINTOSH OS X incluye una aplicación de captura de imágenes que tiene las funciones del software para la conexión de la cámara y Picture Transfer de KODAK.
Enviar las fotografías por correo electrónico a sus amigos y familiares. Software para la conexión de la cámara KODAK El software para la conexión de la cámara KODAK muestra la cámara como una unidad extraíble en el escritorio. Puede acceder a las fotografías de la cámara de la misma forma en que accedería al contenido de cualquier unidad...
Puerto USB disponible o lector de tarjetas CompactFlash Monitor en color con resolución mínima de 800 × 600 píxeles; se recomiendan miles o millones de colores Visite nuestra página Web http://www.kodak.com donde encontrará información sobre la compatibilidad con nuevos sistemas operativos a medida que éstos vayan apareciendo.
Antes de transferir las fotografías Antes de transferir las fotografías de la cámara al ordenador, asegúrese de haber instalado el software incluido en el CD del software KODAK Picture (página 61). Usuarios de MACINTOSH OS X: consulte la nota en la página 62...
Para obtener mas información, consulte el Capítulo 8, Uso de la base para cámara KODAK EASYSHARE. NOTA: También puede utilizar el lector USB de tarjetas Picture Card de KODAK para transferir las fotografías. Consulte con su distribuidor KODAK o visite la página Web: http://www.kodak.com/go/accessories.
Desactivación de la función de inicio automático del software KODAK Picture Si no desea que el software Picture Transfer y el software Picture se inicien automáticamente, puede pasar por alto la función de inicio automático. Para obtener ésta y otras informaciones detalladas acerca del uso del software...
Añadir efectos especiales a sus fotografías, eliminar el efecto de ojos rojos, recortarlas y cambiar la orientación. Imprimir en una impresora personal. Enviar las fotografías por correo electrónico a sus amigos y familiares. Consulte la ayuda en línea del software KODAK Picture para obtener detalles sobre el uso del software.
Capítulo 7 Transferencia manual de fotografías El software para la conexión de la cámara KODAK permite acceder directamente a las fotografías de la cámara y hacer lo siguiente: mostrar y examinar miniaturas de las fotografías, copiar todas las fotografías o una selección en el ordenador, abrir una fotografía directamente en una aplicación...
Capítulo 7 Ayuda en línea del software para la conexión de la cámara KODAK Para obtener información detallada acerca del uso del software para la conexión de la cámara, consulte la ayuda en línea: En un ordenador con entorno WINDOWS — haga clic con el botón derecho en el icono de la cámara en la ventana Mi PC y seleccione Ayuda sobre...
Utilice la función de solicitud de impresión (página 50) para imprimir de forma automática desde una Picture Card en una impresora KODAK Personal Picture Maker o en otra impresora con función de impresión directa. Lleve la Picture Card a su proveedor fotográfico local para que imprima las fotografías.
NOTA: La pieza de enganche incluida con todas las cámaras KODAK de la serie DX es necesaria para conectar la cámara a su base. Si la base para cámara KODAK EASYSHARE no venía incluida con la cámara, puede adquirirla como accesorio.
Capítulo 8 Instalación de la pieza de enganche La pieza de enganche incluida con todas las cámaras KODAK de la serie DX se utiliza para conectar la cámara a la base. Introduzca las lengüetas frontales del adaptador en las ranuras de la cavidad de la base para cámara.
Página 87
Capítulo 8 El adaptador de CA puede ser diferente al que se muestra en la ilustración, o puede tener enchufes adicionales. Utilice el que se ajuste a su tipo de toma de corriente. Deje la base para cámara conectada al ordenador de modo que pueda acceder a ella fácilmente al transferir fotografías, cargar el paquete de pilas y proporcionar corriente a la cámara.
Capítulo 8 Instalación del paquete de pilas en la cámara Abra el compartimento de las pilas que hay en la parte inferior de la cámara. Instale el paquete de pilas en la dirección de las flechas, como se muestra en la ilustración.
Capítulo 8 Acoplamiento de la cámara a la base Cuando vaya a transferir las fotografías de la cámara al ordenador o a cargar el paquete de pilas, coloque la cámara en la base. Apague la cámara. En la parte inferior de la cámara, deslice la 7RPD GHO WUtSRGH puerta del conector de la base hasta que se...
NOTA: La base para cámara sólo carga el paquete de pilas Ni-MH recargables KODAK. Si acopla la cámara a la base para cámara con cualquier otro tipo de pilas, recargables o no, el proceso de carga no tiene lugar.
También puede transferir las fotografías manualmente cuando la luz verde está parpadeando. Consulte la página A continuación, se abre el software KODAK Picture para que pueda trabajar con las fotografías en el ordenador. Para obtener más información, consulte el Capítulo 7, Utilización de fotografías en el ordenador.
Solución de problemas A veces puede tener dudas sobre la utilización de la cámara digital con zoom KODAK EASYSHARE DX3900 o su base. En este capítulo, encontrará las respuestas en un instante. Encontrará información técnica adicional en el archivo Léame del CD de software KODAK Picture.
Página 94
Capítulo 9 Picture Card (también denominada tarjeta de memoria) Problema Causa Solución La imagen de la La cámara detecta Apague y vuelva a encender la cámara se congela un error cuando cámara. cuando se introduce se introduce o se Asegúrese de que la cámara esté o se extrae una extrae una Picture apagada al introducir o extraer...
Página 95
USB del ordenador. para la conexión de la cámara KODAK (página 70) consulte la ayuda en línea. O bien, consulte Procedimientos iniciales para conectar la cámara al ordenador, o vaya a www.kodak.com...
Página 96
Capítulo 9 Cámara Problema Causa Solución El disparador no La cámara está apagada. Encienda la cámara funciona. (página La cámara está Espere a que la luz deje de procesando una parpadear antes de intentar fotografía; la luz del tomar otra fotografía. visor parpadea.
Página 97
Capítulo 9 Cámara Problema Causa Solución La imagen está El flash está apagado o Encienda el flash demasiado oscura. no ha funcionado. (página 25). El objeto está demasiado Acérquese más al objeto: lejos para que el flash distancia máxima de 2,3 m surta efecto.
Página 98
Capítulo 9 Cámara Problema Causa Solución La imagen está El flash no es necesario. Cambie a flash automático o demasiado clara. apague el flash (página 25). El objeto estaba Colóquese de forma que demasiado cerca haya como mínimo 0,5 cuando se utilizó el metros entre la cámara y el flash.
Página 99
Capítulo 9 Cámara Problema Causa Solución La imagen no es El objetivo está sucio. Limpie el objetivo nítida. (página 103). El objeto estaba Aléjese para que haya como demasiado cerca al mínimo 0,5 metros entre la tomar la fotografía. cámara y el objeto, o bien utilice el ajuste de primer plano (página...
Capítulo 9 Estado y mensajes de la cámara Luz del visor de la cámara Estado de la luz Causa Solución La luz del visor Estado de error. Vea el mensaje en la pantalla parpadea en rojo. de cristal líquido. La luz del visor está La Picture Card está...
Página 101
Capítulo 9 Mensajes de la pantalla de cristal líquido Mensaje Causa Solución Debe formatear la La Picture Card puede Formatee la Picture Card o tarjeta de memoria ser defectuosa o estar introduzca una nueva formateada para otra (página 58). No es posible leer la cámara digital.
Capítulo 9 Solución de problemas con la base para cámara EASYSHARE Base para cámara Problema Causa Solución No se están El adaptador de Compruebe las conexiones transfiriendo CA o el cable USB (página 65). fotografías al no están bien ordenador conectados.
Capítulo 9 Estado de la base para cámara EASYSHARE Luz indicadora de la base para cámara Estado de la luz Causa Solución La luz se enciende en La cámara está La cámara y la base funcionan verde sin parpadear. acoplada. normalmente.
Cómo obtener ayuda Si requiere ayuda con la cámara digital con zoom KODAK EASYSHARE DX3900 o su base, existen varios recursos para obtenerla: Solución de problemas, página 81 Lugar de compra Ayuda en línea de la aplicación de World Wide Web software Asistencia técnica...
Capítulo 10 Asistencia telefónica al cliente Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o la cámara KODAK, puede hablar directamente con un representante del servicio de asistencia al cliente. Antes de llamar Antes de llamar para hablar con un representante del servicio de asistencia al cliente, debe tener la cámara conectada al ordenador, estar frente a éste y...
Página 107
Capítulo 10 Fuera de EE.UU. y Canadá las llamadas se cobran según las tarifas nacionales. Australia 1800 147 701 Austria/Österreich 0179 567 357 Bélgica/Belgique 02 713 14 45 China 86 21 63500888 1577 Dinamarca/Danmark 3 848 71 30 Irlanda/Eire 01 407 3054 Finlandia/Suomi 0800 1 17056...
Página 108
Capítulo 10 Línea internacional no +44 131 4586714 gratuita Número de fax internacional +44 131 4586962 no gratuito...
Apéndice Este apéndice sirve de recurso donde encontrar información técnica acerca de la cámara digital con zoom KODAK EASYSHARE DX3900, su base para cámara, las tarjetas Picture Card, las pilas y los accesorios disponibles. Especificaciones de la cámara Especificaciones de la cámara Resolución en...
Página 110
2 pilas de Ni-MH AA recargables No se recomienda el uso de pilas alcalinas Paquete de Paquete de pilas Ni-MH recargables pilas, base KODAK, recargable en la base para cámara para cámara solamente. solamente La base suministra alimentación eléctrica a la cámara.
67 mm Peso 225 gramos (sin pilas) Especificaciones de la base para cámara Especificaciones de la base para cámara Comunicación con el Cable incluido con las cámaras KODAK ordenador de la serie DX Dimensiones Anchura/ profundidad/ (sin la pieza de...
Capítulo 11 Ajustes originales de fábrica de la cámara La cámara se establece en fábrica con los siguientes valores por defecto: Función Ajuste de fábrica Aviso sonoro Activo Modo de color Color Fecha y hora 2000/01/01; 12:00 Zoom digital Pausa Compensación de la exposición Medición de la exposición Compensada...
Capítulo 11 Ahorro de energía: Funcionamiento de la cámara Puede elegir entre tres ajustes de ahorro de energía (Activo, Estándar, Inactivo) para equilibrar el consumo de energía de la pila con el funcionamiento de la cámara (consulte la página 53). La siguiente tabla muestra los efectos de los ajustes de ahorro de energía sobre las funciones de la cámara.
– 2 pilas de litio AA de 1,5 voltios – 1 pila KODAK de litio KCRV3 * – 1 paquete de pilas Ni-MH recargables KODAK, recargable en la base para cámara KODAK EASYSHARE * – 2 pilas Ni-MH AA de 1,2 voltios, recargables * * Se pueden adquirir por separado en nuestra página Web:...
Limpie la parte exterior de la cámara con un paño limpio y seco. No utilice nunca limpiadores fuertes o abrasivos ni disolventes orgánicos en la cámara ni en ninguna de sus piezas. En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más información.
O alargue la duración de las pilas. Para obtener la gama completa de accesorios KODAK, consulte con el distribuidor Kodak o visite la página Web de Kodak: http://www.kodak.com/go/accessories. Accesorios KODAK Base para cámara Permite la transferencia rápida de fotografías, carga...
Página 117
Capítulo 11 Accesorios KODAK Objetivos y El adaptador personalizado permite utilizar objetivos adaptadores adicionales para tomar fotografías con mayor flexibilidad y versatilidad. Papel fotográfico Utilice una impresora doméstica para obtener Premium imágenes con calidad fotográfica.
64 MB Picture Card de 96 MB Picture Card de 192 MB Las Picture Cards de KODAK se pueden adquirir por separado en la página Web de Kodak: http://www.kodak.com/go/accessories. Utilice sólo Picture Cards que lleven impreso el logotipo de CompactFlash...
Búsqueda de fotografías en una Picture Card Las fotografías se almacenan en las KODAK Picture Cards según la norma acordada por muchos fabricantes de cámaras. Esto permite utilizar la tarjeta en diferentes cámaras. Si utiliza un lector de tarjetas para recuperar los archivos o no puede localizarlos mediante el software, puede serle útil leer la...
Aproveche las ventajas de las últimas mejoras en el software y firmware de la cámara KODAK. Por software se entiende las aplicaciones incluidas en el CD del software KODAK Picture. El firmware es el software interno que se ejecuta en la cámara.
Capítulo 11 Información reglamentaria Compatibilidad y advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo no deberá ocasionar interferencias y 2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las que produzcan un funcionamiento indeseado.
Capítulo 11 Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) Compatibilidad con la clase B del DOC Este aparato digital no sobrepasa los límites estipulados en las normas sobre interferencia de radio del Departamento de Comunicaciones de Canadá relativas a las emisiones de radiofrecuencia para los aparatos digitales de la clase B.
Página 123
Índice alfabético ajustes manuales accesorios alimentación acoplar la cámara base para cámara actualizar software, comprobar las pilas firmware encender la cámara ahorro de energía, ampliar fotografía configurar apagado automático ajustar asistencia técnica por aviso sonoro teléfono balance de blancos automática calidad de la imagen impresión, solicitudes de compensación de la...
Página 124
Índice alfabético para cámara balance de blancos base para cámara vídeo cargar el paquete de calidad, configurar pilas cámara cargar la cámara accesorios conexión de ajustes originales de alimentación fábrica conexión USB contenido del paquete contenido del paquete encender y apagar especificaciones especificaciones instalación de la pieza de...
Página 125
Índice alfabético carpeta DCIM, Picture señal de salida de vídeo Card sintonizador de modo carpeta MISC, Picture Card valores por defecto carpeta System, Picture velocidad del obturador Card velocidad ISO carpetas, Picture Card zoom digital centrada, medición contenido del paquete CompactFlash base para cámara Compatibilidad VCCI...
Página 126
Índice alfabético encender y apagar la cámara ampliar escenas en primeros planos blanco y negro escenas lejanas calidad, ajustar especificaciones capacidad de base para cámara almacenamiento cámara color sistema MACINTOSH editar sistemas con entorno imprimir WINDOWS información, ver exposición localizar en el ordenador ajustar la compensación localizar en Picture medir...
Página 127
Índice alfabético fotografías digitales, utilizar instalar fotografías en blanco y negro, paquete de pilas tomar Picture Card fotografías en color, tomar pilas fotografías en sepia, tomar software ISO, ajustar velocidad gran angular, zoom Léame, archivo limpiar cámara, objetivo hora luces del visor, estado establecer imprimir en las foto- base para cámara...
Página 128
OS X, MACINTOSH navegar, menús página Web de Kodak nitidez, configurar PAL, establecer salida de nombres de archivos, Picture vídeo Card...
Página 129
Índice alfabético pantalla de cristal líquido luz de acceso mensajes de error problemas previsualizar imágenes Picture, software ver fotografías en acerca de pantalla de estado editar fotografías símbolo de pila pieza de enganche de la base vista general papel fotográfico, adquirir pilas paquete de pilas de la base para alargar la duración de las...
Página 130
RAM, requisitos establecer reloj, poner en hora serie de imágenes requisitos servicio y asistencia técnica sistema MACINTOSH Kodak, página Web sistemas con entorno números de fax WINDOWS números de teléfono requisitos del sistema sintonizador de modo MACINTOSH...
Página 131
Índice alfabético obtener ayuda mensajes de la pantalla de software KODAK cristal líquido conexión de la cámara Picture Card instalar sugerencias obtener ayuda Léame, archivo Picture mantenimiento Picture Transfer normas sobre las pilas software para la conexión de la seguridad cámara...
Página 132
Índice alfabético lejanas menús información sobre la primeros planos cámara serie de imágenes en información sobre la ráfaga fotografía transferir fotografías al ver fotografía ordenador ampliada trípode antes de tomarla utilizar con exposición después de tomarla larga en la Picture Card utilizar con vista general temporizador...