Página 1
DC4800 Cámara digital con zoom Guía del usuario...
Página 2
¿Lo qué puede hacer... Quiosco KODAK Fotografías, transferencias Personal para tazas, transferencias Picture para camisetas, etc. Maker World Wide Web: Jugar, pedir fotografías, camisetas, regalos. Enviar postales Enviar postales a amigos y Su ordenador familiares por correo electrónico...
Parte superior/frontal Botón del Pantalla de estado de la cámara temporizador/ráfaga Botón para Botón de paisaje/primer plano sacar el flash Botón del flash Unidad de flash Dial de compensación de la exposición Luz del Botón de tempori- encendido zador Dial de modos Botón del obturador...
Parte inferior Tapa del portapilas de la cámara Botón de expulsión de la tarjeta de imágenes Lateral de Dial de ajuste la cámara dióptrico Conector del flash externo Conector del USB Conector de salida de vídeo Conector del adaptador de CA Pantalla de estado Lejos Primer plano Blanco y negro...
Página 5
◗ Incluya la escenografía del primer plano. ◗ Busque una fuente buena de luz. ◗ Sujete la cámara sin moverla. ◗ Utilice el flash. ◗ Visite la página www.kodak.es y haga clic en la sección denominada Doing More with Your Pictures (Tomar mejores fotografías).
Página 6
Cámara digital con zoom KODAK DC4800 Guía del usuario Gracias por comprar la nueva cámara digital con zoom KODAK DC4800, con la que podrá tomar fotografías digitales, sin usar película. Con su nueva cámara, tomar fotografías e imprimir copias es divertido y fácil. A continuación figuran sólo algunos ejemplos de lo que puede hacer con la cámara:...
Página 7
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, NY 14650, EE.UU. Eastman Kodak Company, 2000 Kodak es una marca comercial de Eastman Kodak Company. Núm. de ref. 6B4781_ES...
Contenido 1 Pasos iniciales ........1 Ajuste de la correa .
Página 9
Determinar el tiempo de exposición ....21 Fotografiar en modo de prioridad de apertura ..22 Fotografiar una serie de imágenes en ráfaga... 23 Fotografiar imágenes lejanas y primeros planos.
Página 10
Impresión de la fecha en las imágenes ....46 4 Revisión de las imágenes......47 Visualización de las imágenes .
Página 11
Software KODAK ........72 Instalación del software ......73 7 Transferencia de imágenes...
Página 12
Especificaciones de la cámara digital con zoom DC4800 ........107 Mantenimiento general de la cámara .
Pasos iniciales En este capítulo se describe cómo preparar la cámara para tomar fotografías. También se describen los menús y ajustes de la cámara, y el manejo de los mismos. Ajuste de la correa ............página 2 Utilización de la tapa de la lente ..........2 Introducción de la pila.............3 Carga de la pila ................4 Inserción de una Picture Card..........5...
Ajuste de la correa 1 Enganche los ganchos metálicos situados en los extremos de la correa a los anillos situados a cada lado de la cámara. 2 Meta los extremos de la correa por los ganchos. 3 Pase la correa por los pasadores de plástico tal como se muestra en la ilustración.
Introducción de la pila 1 Deslice la tapa del compartimiento para pilas y luego levántela para abrirla como se muestra en la ilustración. 2 Introduzca la pila en la posición correcta, con la flecha y los símbolos (+)(-) hacia abajo, como se indica en la ilustración. 3 Cierre la tapa del compartimiento.
PRECAUCIÓN: Es importante que utilice sólo un adaptador de CA de 5 V especificado para productos KODAK con su cámara. Si utiliza otro adaptador o uno con distinto voltaje, la cámara y la pila podrían resultar dañadas.
Inserción de una Picture Card La KODAK Picture Card, que se incluye con su cámara, almacena las imágenes que va sacando. Para poder tomar fotografías, antes debe insertar una Picture Card. Utilice sólo las Picture Cards homologadas que tengan impreso el logotipo de COMPACTFLASH Se pueden comprar por separado Picture Cards adicionales en nuestra página...
Extracción de una Picture Card 1 Apague la cámara. 2 Abra la puerta de la Picture Card en la cámara. 3 Deslice el botón de expulsión como se muestra en la ilustración. El botón de expulsión se encuentra en la parte inferior de la cámara.
Consulte la página 111. NOTA: Tenga siempre preparado una pila de recambio. Es posible que le interese adquirir una pila y un cargador de pilas, que se venden por separado en nuestra página web http://www.kodak.com/ go/accessories. 1 Encienda la cámara.
Puesta en hora del reloj La cámara tiene un reloj incorporado que mantiene la fecha y hora en formato de 24 horas. Si la pila se quita de la cámara durante un período de tiempo prolongado o si se descarga, podría ser necesario volver a poner el reloj en hora.
Ajuste del visor Utilice el sintonizador de ajuste dióptrico para adaptar el visor a su vista. NOTA: Esta función es útil si la cámara va a ser utilizada por varias personas o el usuario lleva gafas. El ajuste dióptrico no afecta en absoluto al enfoque automático de la cámara.
Descripción general de los menús de la cámara La cámara digital con zoom KODAK DC4800 tiene tres menús principales. Las opciones de los menús permiten cambiar los ajustes para sacar fotografías y revisar las imágenes, así como para las funciones de configuración de la cámara.
Página 24
Icono Menú Icono Menú (página de este manual) (página de este manual) Balance de blancos Nitidez (página 35) (página 43) Modo de color (página 38) (página 44) Calidad de la imagen Tiempo de exposición (página 40) (página 21) Medición de la exposición Estampado de fecha/hora (página 42) (página 46)
Menú Revisar imágenes Utilice las opciones del menú Review para trabajar con las fotografías almacenadas en la Picture Card de la cámara. Para obtener información detallada sobre cómo aplicar las opciones, consulte la página indicada debajo de cada menú que aparece a continuación. Para acceder a los menús de revisión: Ponga el sintonizador de modo en Review.
Menú Configurar cámara Utilice las opciones del menú Setup a fin de personalizar su cámara según sus preferencias personales. Para obtener información detallada acerca de cómo aplicar las opciones, consulte la página indicada debajo de cada menú que aparece a continuación. Para acceder a los menús de configuración: Ponga el sintonizador de modo en Setup.
Página 27
Icono Menú Icono del Nombre del menú (página de este manual) menú (página de este manual) Ahorro de energía Idioma (página 58) (página 65) Zoom digital Formatear una Picture (página 60) Card (página 66) Aviso sonoro3 Reiniciar cámara (página 62) (página 67) Fecha y hora Acerca de esta cámara...
Fotografías Utilice las funciones automáticas de su cámara y saque fotografías con tan sólo mirar y pulsar el botón. También puede sacar provecho a los ajustes manuales si prefiere tener más control sobre el aspecto final de las fotografías. Selección de un modo de captura .......página 16 Tomar fotografías ..............17 Fotografiar en modo completamente automático....18 Fotografiar en modo manual ..........19...
Selección de un modo de captura Antes de sacar una fotografía, ponga el sintonizador de modo en el modo de captura que desee utilizar. ! P: utilice este ajuste cuando esté tomando fotografías con el modo de exposición automática Programada. Consulte la página 18.
Tomar fotografías Si dispone de una pila cargada (o con alimentación de CA) y una Picture Card instalada, sólo tiene que encender la cámara, elegir un modo de captura y sacar una fotografía. Centre el objeto en el marco de encuadre del Botón obturador visor o utilice la previsualización (página 25).
Fotografiar en modo completamente automático Al sacar fotografías utilizando el modo de exposición completamente automática, Programada, la cámara establece automáticamente el número f y el tiempo de exposición basándose en la luminosidad del objeto. Usted tan sólo tiene que sacar la fotografía. Puede establecer una velocidad de ISO específica o dejar el valor por omisión en Auto (página 44).
Fotografiar en modo manual Utilice el modo manual cuando desee controlar la exposición, en vez de emplear los ajustes automáticos de la cámara. Puede convenir utilizar un fotómetro de mano para ayudarle a determinar los ajustes adecuados. Al sacar fotografías en modo manual, tiene que especificar el número f y el tiempo de exposición.
Establecer el número de f El número f controla la apertura del diafragma, lo que determina la profundidad de campo (el margen dentro del que una imagen se ve nítida). Cuanto mayor sea el número f, menor será la apertura. En el sintonizador de modo, elija un número de f.
Determinar el tiempo de exposición Para determinar el tiempo de exposición: Pulse el botón Menú para abrir la pantalla de menús. 2 Pulse uno de los botones hasta que quede resaltado el icono 3 Pulse OK para abrir la pantalla Tiempo de exposición.
Fotografiar en modo de prioridad de apertura Para sacar fotografías en modo de prioridad de apertura, elija la apertura seleccionado un número f. La cámara determinará automáticamente el tiempo de exposición que corresponda. Si lo desea, puede elegir una velocidad de ISO concreta (página 44).
Fotografiar una serie de imágenes en ráfaga Gracias a la función de ráfaga es posible tomar una rápida sucesión de fotografías. La cantidad que se obtiene en la serie depende del ajuste de calidad de la imagen (página 40). Cuando se utiliza la función de ráfaga para sacar fotografías, el flash incorporado queda desactivado.
Fotografiar imágenes lejanas y primeros planos Utilice el botón para sacar fotografías de objetos que estén muy lejos o muy cerca. Imágenes de lejos Utilice el ajuste de paisaje distante para conseguir la máxima nitidez en escenas lejanas. Con este ajuste, la cámara utiliza un enfoque infinito fijo. Imágenes de primer plano Utilice el ajuste de primeros planos para realzar la nitidez y los detalles...
Previsualización de la imagen Si desea ver cómo sale una fotografía antes de tomarla, puede previsualizar una imagen activa en la pantalla LCD. Con el modo de previsualización activado, utilice la pantalla LCD en vez del visor para encuadrar la imagen. En el modo de previsualización, la pila se descarga rápidamente, de modo que conviene utilizar el adaptador de CA siempre que sea posible.
Visualización y borrado de la última imagen Al sacar una fotografía, la función de vista rápida automática muestra la imagen en la LCD durante varios segundos, a menos que esté utilizando alimentación de la pila con el ahorro de energía activado (página 58). Con la imagen en pantalla, puede optar por guardarla o borrarla.
Utilización del zoom óptico El zoom óptico permite activar el gran angular (28 mm) para alejar el objeto, y así capturar un área mayor alrededor de la imagen, o para acercar la imagen con el teleobjetivo (84 mm), lo que sitúa el objeto tres veces más cerca. Elija uno de los modos de captura.
Utilización del zoom digital El zoom digital ofrece una ampliación dos veces mayor que el zoom (véase la sección anterior). Puede que observe una reducción en la calidad de la imagen al utilizar el zoom digital. Pulse el botón Disp para activar el modo de Botón Disp Botón zoom previsualización.
Configuración del flash Cuando tome fotografías de noche, en interiores o al aire libre en situaciones con sombras muy marcadas, necesita utilizar el flash. El flash tiene un margen de eficacia que va desde 0,5 hasta 3,2 m. Al sacar una serie de imágenes en ráfaga (página 23), el flash incorporado se desactiva automáticamente.
Cuando vuelva a abrir el flash, la cámara recordará y recuperará la última configuración de flash. Si saca fotografías en condiciones de poca iluminación con el flash desactivado, la cámara utilizará velocidades más lentas de obturación. Evite mover la cámara al fotografiar. Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie firme.
Utilización del temporizador El temporizador espera 10 segundos entre que se pulsa el botón obturador y se saca la fotografía. Esta opción es perfecta para las ocasiones en las que el fotógrafo también desee salir en la fotografía. Pulse el botón hasta que aparezca el icono en la pantalla de estado.
Personalización de los ajustes manuales Los ajustes manuales de la cámara que se describen en este capítulo permiten personalizar la cámara para tener más control sobre las imágenes obtenidas. Para acceder a los ajustes descritos en este capítulo, debe ponerse el sintonizador de modos en un modo de captura (P, 2.8, 5.6 u 8) antes de pulsar el botón Menú.
Ajuste de la compensación de la exposición Utilice el sintonizador de compensación de la exposición para controlar la cantidad de luz que entra en la cámara. Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición.
Ajuste del balance de blancos Los blancos parecen blancos con la luz natural, pero aparecen diferentes en otras condiciones de iluminación. Utilice el ajuste Balance de blancos para corregir este tipo de desplazamientos cromáticos que se producen al sacar fotografías en distintas fuentes de iluminación. Ponga el sintonizador de modos en un ajuste de captura (P, 2.8, 5.6 u 8).
Página 49
! FLASH: corrige el balance de blancos cuando se utiliza un flash externo. ! TUNGSTENO: corrige los matices anaranjados de las bombillas domésticas. Esta opción es idónea para sacar fotografías sin flash en interiores con este tipo de condiciones lumínicas. ! FLUORESCENTE: corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente.
Página 50
! MANUAL: los ajustes del balance de blancos se muestran en la pantalla LCD y son perfectos para personalizar la distribución de color en una imagen antes de tomarla. - Con la opción Manual resaltada, pulse OK para activar tanto el modo de previsualización como el ajuste Manual.
Selección de un modo de color Utilice el ajuste modo de color para controlar los matices y tonos cromáticos. Seleccione entre dos opciones de color, tres de blanco y negro y otro de tono sepia. Cuando se encuentra activado este ajuste, la previsualización de la cámara muestra la opción de color seleccionada.
Página 52
! BLANCO Y NEGRO: utilice esta opción para tomar fotografías en blanco y negro. ! B Y N (FILTRO A): utilice esta opción para aclarar los amarillos y oscurecer los azules en las imágenes; es ideal para crear cielos y superficies de agua espectaculares.
Establecimiento de la calidad de la imagen Utilice el ajuste Calidad para seleccionar la resolución y la compresión de la imagen. La resolución es la cantidad de píxeles de una imagen, mientras que la compresión es un método consistente en descartar ciertos datos. La relación entre la resolución y la compresión determina la calidad de la imagen.
Página 54
Para cambiar el ajuste de calidad: Ponga el sintonizador de modos en un ajuste de captura (P, 2.8, 5.6 u 8). 2 Pulse el botón Menú para abrir la pantalla Balance de blancos. 3 Pulse uno de los botones hasta que quede resaltado el icono 4 Pulse OK para abrir la pantalla Calidad.
Selección de la medición de la exposición A fin de garantizar la exposición adecuada, la cámara incluye tres sistemas de medición destinados a calcular la cantidad de luz que entra por la lente de la cámara: medición multimodo, compensación en el centro y de punto central. NOTA: Seleccione un sistema de medición para controlar la manera en que la luz afecta al objeto de las imágenes.
Determinar la nitidez de la imagen Utilice el ajuste Nitidez para resaltar o difuminar los bordes del objeto en las imágenes. Ponga el sintonizador de modos en un ajuste de captura (P, 2.8, 5.6 u 8). 2 Pulse el botón Menú para abrir la pantalla Balance de blancos.
Ajuste de la sensibilidad ISO El ajuste ISO controla la sensibilidad de la cámara a la luz. Utilice un valor de ISO inferior en escenas con mucha iluminación; utilice un valor de ISO superior en escenas poco iluminadas. Ponga el sintonizador de modos en un ajuste de captura (P, 2.8, 5.6 u 8).
! ISO 400: esta opción es idónea para fotografías al atardecer o de noche cuando no se puede utilizar el flash; es apropiada para sacar fotografías en encuentros deportivos cuando se necesita detener la acción o para sacar fotografías en interiores, con flash o sin él. Cuando se selecciona cualquier opción excepto Auto, el icono aparece en la pantalla de estado.
Impresión de la fecha en las imágenes Utilice este ajuste para imprimir la fecha o la fecha y la hora en el ángulo inferior derecho de la imagen. NOTA: Esta opción es idónea si desea registrar cuándo se toma una fotografía; por ejemplo, en un cumpleaños o una solicitud de indemnización por siniestro.
Revisión de las imágenes Utilice el ajuste Review del sintonizador de modo para revisar y trabajar con las imágenes que estén almacenadas en la Picture Card en la cámara. Visualización de las imágenes........página 48 Ampliación de las imágenes ...........50 Supresión de imágenes............51 Protección de las imágenes ............52 Proyección de diapositivas .............52 Selección de imágenes para impresión automática....54...
Visualización de las imágenes Puede visualizar todas las imágenes almacenadas en la Picture Card de su cámara aprovechando el tamaño completo de la pantalla LCD o utilizar la función de tira de película para visualizar y elegir entre tres imágenes en miniatura a la vez.
Página 62
4 Utilice los botones para recorrer la tira de película. Para un recorrido continuo, pulse uno de los botones manténgalo pulsado. Para un recorrido rápido por la barra de memoria, pulse OK al tiempo que mantiene pulsado uno de los botones Cuando suelte el botón , la pantalla...
Ampliación de las imágenes Utilice la función de ampliación para acercar partes específicas de una imagen. Con esta función, puede ampliar dos o cuatro veces el tamaño normal de visualización. NOTA: Esta función es idónea para comprobar los detalles y verificar el enfoque nítido de las imágenes.
Supresión de imágenes Utilice la función de supresión para borrar rápidamente una o todas las imágenes de la Picture Card. NOTA: Suprima imágenes para liberar espacio en la Picture Card. Ponga el sintonizador de modo en Review. 2 Pulse Menú para abrir la pantalla del menú. 3 Pulse uno de los botones hasta que quede resaltada la imagen que desee suprimir.
Protección de las imágenes Utilice la función Proteger para impedir que se supriman por equivocación imágenes específicas de la Picture Card. Ponga el sintonizador de modo en Review. 2 Pulse Menú para abrir la pantalla del menú. 3 Pulse uno de los botones hasta que quede resaltada la imagen que desee proteger.
Página 66
Si va a proyectar las diapositivas en un dispositivo de vídeo externo, conecte el cable de vídeo: ! Conecte el extremo correspondiente del cable de vídeo (que se incluye con la cámara) al puerto de salida de vídeo de la cámara.
Utilice la función de impresión para seleccionar imágenes específicas y la cantidad de copias para imprimir automáticamente en una KODAK Personal Picture Maker o en otras impresoras con funciones de impresión directa. NOTA: Esta función ahorra tiempo al imprimir. Cuando se inserta la Picture Card en una impresora con la función de impresión...
Página 68
! SALIR: le lleva de vuelta a la pantalla principal. ! TODAS LAS IMÁGENES: selecciona todas las imágenes en la Picture Card. Aparecerá una tira de película en la parte inferior de la pantalla LCD para recordarle que se verán afectadas todas las imágenes. 7 Pulse OK.
Visualización de información sobre la imagen La función de información sobre la imagen muestra datos específicos de cada imagen en la Picture Card en la cámara. Por ejemplo: número de imagen, fecha y hora en la que se tomó y ajustes que se utilizaron para hacerla. Ponga el sintonizador de modo en Review.
Personalización de la cámara En este capítulo se describe cómo personalizar los ajustes de la cámara según sus preferencias personales. Selección de un ajuste de ahorro de energía ....página 58 Establecimiento del funcionamiento del zoom digital .....60 Ajuste del aviso sonoro............62 Establecimiento de la salida de vídeo ........64 Selección de un idioma ............65 Formateo de una Picture Card..........66...
Selección de un ajuste de ahorro de energía La característica de ahorro de energía está diseñada para equilibrar el consumo de energía de la pila con el rendimiento de la cámara. Para controlar el rendimiento de las funciones que aparecen a continuación, se puede seleccionar entre tres ajustes de ahorro de energía.
Página 72
Ponga el sintonizador de modos en Setup. 2 Pulse uno de los botones hasta que quede resaltado el icono 3 Pulse OK para abrir la pantalla ahorro de energía. 4 Pulse uno de los botones para resaltar la opción de ahorro de energía que desee utilizar.
Establecimiento del funcionamiento del zoom digital El zoom digital proporciona una ampliación dos veces mayor que el zoom. Se puede especificar el funcionamiento de la característica de zoom digital cuando se mueve el botón de zoom hasta la posición de teleobjetivo T más extrema.
Página 74
! CONTINUO: va directamente desde el teleobjetivo hasta el zoom digital sin parar. Esta opción es idónea para la transición rápida entre el zoom óptico y el digital. ! PAUSA (valor predeterminado): el zoom se detiene entre el límite del zoom óptico (3X) y el comienzo del digital.
Ajuste del aviso sonoro La cámara proporciona un aviso sonoro (pitido) para advertirle cuándo se realizan determinadas funciones. Es posible configurar la cámara para que emita un aviso sonoro para la mayoría de las funciones, para funciones seleccionadas o para que no emita ningún aviso sonoro. NOTA: Desactive el aviso sonoro al sacar fotografías en actos que requieren silencio, como, por ejemplo, una boda o una obra de teatro.
Página 76
! ACTIVO: proporciona un aviso sonoro para la mayoría de las funciones. ! SELECCIONADO(valorpredeterminado): proporciona un aviso sonoro sólo cuando se pulsa el obturador o para mensajes de advertencia de la cámara. ! INACTIVO: no proporciona ningún aviso sonoro. 5 Pulse OK para aceptar los cambios y volver a la pantalla del menú...
Establecimiento de la salida de vídeo La característica de salida de vídeo permite adaptar la señal de vídeo de salida de la cámara a la especificación aplicable en su zona. El valor predeterminado, NTSC, es la especificación que se utiliza en la mayoría de los países fuera de Europa.
Selección de un idioma La característica de idioma permite visualizar los menús y mensajes de pantalla en otros idiomas. NOTA: En algunos países, el menú de idioma no está disponible. Sólo es posible hacer funcionar dichas cámaras en el idioma instalado en la fábrica.
Formateo de una Picture Card Si se dañan los datos en una Picture Card, es posible que tenga que formatearla. Cuando eso sucede, aparece un mensaje de error en la pantalla LCD. En la página 96 encontrará los mensajes de error. Ponga el sintonizador de modos en Setup.
Restablecimiento de los valores por omisión de la cámara La característica de restablecimiento permite volver a establecer los ajustes personalizados en los valores por omisión. En la página 106 encontrará una lista de los valores por omisión. Ponga el sintonizador de modos en Setup. 2 Pulse uno de los botones hasta que quede resaltado el icono...
Visualización de información sobre la cámara Utilice la característica Acerca de para averiguar el nombre y modelo de la cámara, así como la versión de software que ejecuta. Dicha información resulta especialmente útil en caso de que necesite solicitar un servicio de reparación para la cámara.
Instalación del software En este capítulo se describe cómo instalar el software KODAK incluido con la cámara. Requisitos para sistemas WINDOWS ......página 70 Requisitos para sistemas MACINTOSH ........71 Software KODAK ..............72 Instalación del software............73...
El software de instalación para la cámara KODAK DC4800 (instalador) incluido con ella contiene tanto el software para ordenadores personales basados en WINDOWS como para ordenadores MACINTOSH. Estas aplicaciones contienen una variedad de características que proporcionan acceso a las imágenes almacenadas en la Picture Card y permiten utilizarlas.
Requisitos para sistemas MACINTOSH ! Sistema operativo 8.6 ó 9 ! Ordenador MACINTOSH basado en PowerPC, con unidad de CD-ROM ! Monitor en color con resolución mínima de 640 × 480 píxeles (es preferible 1.024 × 768 píxeles) y 256 colores (se recomiendan miles o millones) ! 32 MB o más cantidad de RAM disponible ! 70 MB de espacio disponible en el disco duro...
Software KODAK El disco con el software de la cámara digital KODAK DC4800 incluye el softwareKODAKparacámarasdigitales.Estesofwaremuestralacámaracomo un dispositivo de almacenamiento desmontable en su escritorio y permite: ! Ver y examinar las imágenes almacenadas en la KODAK Picture Card que está introducida en la cámara.
Página 86
Instalación del software Mientras el instalador carga automáticamente el software, sírvase tomar unos minutos para rellenar y enviar la tarjeta de registro de la cámara. Esto le permitirá recibir información sobre actualizaciones del software y sirve para registrar algunos de los productos incluidos con la cámara. Cierre todos los demás softwares antes de iniciar el instalador.
En este capítulo se describe cómo conectar la cámara al ordenador mediante el cable USB (Universal Serial Bus), descargar las imágenes y trabajar con archivos de imágenes y el software de la cámara digital KODAK. Utilización de la conexión con cable USB ....página 76 Inicio del sofware de la cámara digital KODAK .......78...
Utilización de la conexión con cable USB Siga las instrucciones que encontrará a continuación para conectar la cámara al ordenador (WINDOWS 98 ó 2000 o MACINTOSH) mediante el cable USB proporcionado con la cámara. Cuando se conecta la cámara y se transfieren las imágenes, la pila se descarga rápidamente;...
Página 90
PDF instalado con el software (USB.PDF para PC o Connect.PDF para MACINTOSH) o a la ayuda en pantalla para obtener información de resolución de problemas. Para acceder a las imágenes en la Picture Card consulte “Inicio del sofware de la cámara digital KODAK” en la página 78.
Para acceder a la ayuda en pantalla, abra Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la cámara y seleccione Ayuda sobre la cámara en el menú de contexto. O seleccione Inicio → Programas → Kodak → DC4800 → Ayuda.
Búsqueda de imágenes en la Picture Card Las imágenes se almacenan en la KODAK Picture Card según la norma acordada por muchos fabricantes de cámaras, que permite utilizar la tarjeta en diferentes cámaras. Si utiliza un lector de tarjetas para recuperar las imágenes o no puede ubicar las imágenes mediante el software, puede ser útil leer la siguiente descripción...
! Cuando se introduce la Picture Card en una cámara DC4800 distinta, el número de la siguiente imagen se deriva incrementando el número más alto de imagen existente, o bien, el número más alto de la última...
Página 94
! Si utiliza la Picture Card en una cámara distinta a la DC4800 y el fabricante de la cámara sigue esta norma de la estructura de archivos, la carpeta \DCIM contendrá una carpeta denominada por esa cámara. Cualquier imagen tomada con esa cámara se almacenará en la carpeta siguiendo las normas de denominación establecidas por el...
Sugerencias y resolución de problemas Quizá hay casos en que tiene dudas sobre la utilización de la cámara. Este capítulo ofrece sugerencias para conseguir las respuestas rápidamente, para que pueda continuar utilizando la cámara. Conexión de la cámara..........página 83 Ajuste del monitor para ver mejor..........84 Obtención de mejores resultados de la impresora....84 Resolución de problemas............85 Conexión de la cámara...
Ajuste del monitor para ver mejor Puede que tenga que cambiar los ajustes de visualización del monitor para ver las imágenes de la cámara. Consulte el manual del usuario del ordenador para obtener información acerca de cómo cambiar los ajustes de visualización del monitor.
Si tiene dificultades con la cámara, revise las siguientes tablas para ver si hay soluciones adecuadas. Hay información técnica adicional disponible en el archivo ReadMe (Léame) en la carpeta KODAK DC4800. Para recibir actualizaciones de la información de resolución de problemas, visite la página web http://www.kodak.com. Monitor del ordenador...
Página 99
Picture Card Problema Causa Solución La cámara no reconoce la Puede que la Adquiera una Picture Card Picture Card. tarjeta no tenga la con certificación certificación COMPACTFLASH. Consulte COMPACTFLASH. la página 5. La Picture Card Reformatee la Picture Card. puede estar Consulte la página 66.
Página 100
Comunicación con la cámara Problema Causa Solución El ordenador no se La cámara está Enciéndala. Consulte la puede comunicar apagada. página 6. con la cámara. Algunas utilidades de Consulte la sección sobre la gestión avanzada de la gestión de la alimentación en alimentación de los el manual de instrucciones ordenadores portátiles...
Página 101
Cámara Problema Causa Solución El botón obturador no La cámara está Enciéndala. Consulte la funciona. apagada. página 6. La luz de acceso de Espere a que la luz de acceso la Picture Card deje de parpadear antes de parpadea. La tomar otra imagen.
Página 102
Cámara Problema Causa Solución Falta una parte de la Algún objeto Mantenga las manos, dedos u imagen. bloqueó la lente otros objetos lejos de la lente cuando se tomó la al tomar las fotografías. fotografía. El ojo o la imagen Deje suficiente espacio no estaban alrededor del tema al centrar...
Página 103
Cámara Problema Causa Solución La imagen está El flash está Enciéndalo. Consulte la demasiado oscura. apagado o no ha página 29. funcionado. El tema está Acérquese para que no haya demasiado lejos más de tres metros entre la para que el flash cámara y el tema.
Página 104
Cámara Problema Causa Solución La imagen está No se requiere el Cambie a flash automático. demasiado clara. flash. Consulte la página 29. El tema estaba Aléjese para que haya por lo demasiado cerca menos 0,5 metros entre la cuando se utilizó el cámara y el tema.
Página 105
Cámara Problema Causa Solución La cantidad de Los ajustes La cámara está funcionando imágenes restantes no Resolución de debidamente. Continúe disminuye después de imagen y Calidad tomando fotografías. tomar una imagen. no consumen suficiente espacio para disminuir la cantidad de imágenes restantes.
Página 106
Cámara Problema Causa Solución La proyección de El ajuste de ahorro Desactive la función de ahorro diapositivas no de energía está de energía. Consulte la funciona en la pantalla activado. página 58. LCD. Utilice el adaptador de CA para ahorrar la pila.
Página 107
Luces de estado LED de la cámara Problema Causa Solución La luz de "preparado" La pila tiene poca Cambie o cargue la pila. verde no se enciende y carga o está Consulte la página 3. la cámara no funciona. descargada. La cámara está...
Página 108
Luces de estado LED de la cámara Problema Causa Solución La luz de "preparado" La Picture Card está Transfiera las imágenes al naranja se enciende. llena. ordenador (página 75), suprima las fotografías de la Picture Card (página 51) o introduzca una tarjeta que tenga memoria disponible (página 5).
Página 109
Mensajes de la pantalla LCD Mensaje Causa Solución La tarjeta de memoria La tarjeta de Transfiera las imágenes al está llena. memoria está llena ordenador (página 75), y no puede suprima las fotografías de la almacenar más Picture Card (página 51) o fotografías.
! Asistencia técnica Ayuda sobre el software Podrá obtener ayuda sobre cualquier software incluido con la cámara mediante la ayuda en pantalla o contactando con el fabricante. Servicios Kodak en línea ! World Wide Web http://www.kodak.com (haga clic en Service and Support)
(huso horario del este de Canadá), de lunes a viernes. ! Europa: llame al número gratuito del Centro de Soporte de Imagen Digital de KODAK de su ubicación o al número pago del Reino Unido, 44-0-131-458-6714, entre las 09.00 y las 17.00 horas (hora británica), de...
Página 112
! Fuera de EE.UU., Canadá y Europa: las llamadas se cobran según la tarifa nacional. Alemania/Deutschland 069 5007 0035 Austria/Österreich 0179 567 357 Bélgica/Belgique 02 713 14 45 Dinamarca/Danmark 3 848 71 30 España 91 749 76 53 Finlandia/Suomi 0800 1 17056 Francia/France 01 55 1740 77 Grecia...
Si el equipo no funcionara correctamente durante el período de vigencia de la garantía debido a desperfectos en los materiales o en la mano de obra, Kodak tendrá la opción de repararlo o cambiarlo sin coste alguno, de acuerdo con las restricciones y condiciones declaradas en la garantía.
DE REGISTRO DE LA GARANTÍA DENTRO DE LOS TREINTA DÍAS SIGUIENTES A LA FECHA DE COMPRA. ESTA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA SI NO SE EMBALA LA CÁMARA DC4800 DE UNA FORMA PARECIDA AL EMBALAJE ORIGINAL DEL PRODUCTO Y ÉSTA SE DAÑA DURANTE EL ENVÍO.
Información reglamentaria Cumplimiento y advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) este dispositivo no deberá ocasionar interferencia dañina y 2) este dispositivo deberá aceptar la interferencia recibida, incluso aquélla que produzca un funcionamiento indeseado.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por el tercero responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo. Para asegurar el cumpliento de las normas de la FCC se deben utilizar los cables blindados de interfaz cuando se suministren con el producto, así...
Este apéndice sirve de recurso sobre información técnica específica y el cuidado de la cámara, y contiene la siguiente información: Ajustes por omisión de la cámara......página 106 Especificaciones de la cámara digital con zoom DC4800..107 Mantenimiento general de la cámara........109 Precauciones generales............109...
Ajustes por omisión de la cámara La cámara viene con los siguientes ajustes cuando se saca de la caja por primera vez. Característica Ajuste por omisión Aviso sonoro (bip) Activo Modo de color Color saturado Estampado de fecha Desactivado Control de Zoom digital Desactivado Flash Automático...
Especificaciones de la cámara digital con zoom DC4800 Especificaciones de la cámara Resolución en 3,1 MP 2.160 × 1.440 píxeles 2,2 MP 1.800 × 1.200 (por ajuste de 1,6 MP 1.536 × 1.024 calidad) 0,8 MP 1.080 × 720 Color...
Especificaciones de la cámara Lente Tipo Vidrio de calidad óptica Apertura Gran angular: f/2.8 Teleobjetivo: f/4.5 máxima Zoom Seis aumentos: Zoom óptico de tres aumentos Zoom digital de dos aumentos Longitud focal De 28 a 84 mm (equivalente a una cámara de 35 mm) De 6 a 18 mm (real) Distancia de...
Mantenimiento general de la cámara ! Limpie la parte exterior de la cámara con un paño limpio y seco. Nunca utilice limpiadores fuertes o abrasivos, o solventes orgánicos en la cámara o en ninguna de sus piezas. ! Limpie la lente y la pantalla LCD en la parte posterior: No utilice soluciones para limpiar al menos que hayan sido específicamente diseñadas para lentes de cámaras.
Página 123
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL EQUIPO A LA LLUVIA NI A LÍQUIDOS NI A LA HUMEDAD. En algunos países están disponibles contratos de servicio técnico. Sírvase contactar con el distribuidor de productos Kodak para obtener más información.
Póngase en contacto con el punto de ventas Kodak si experimenta cualquiera de estos problemas. ! Es importante utilizar sólo un adaptador de CA especificado por Kodak de 5 V con la cámara. Si utiliza otro adaptador o uno con diferente voltaje puede dañar la cámara y la pila.
Página 125
EE.UU. pueden llamar al Centro de Información Kodak (KIC) al 1-800-242-2424. Fuera de EE.UU. los clientes deberán contactar con el representante local de servicio al cliente de Kodak. ! Cuando saque la pila, deje que se enfríe antes de tocarla, ya que puede...
Página 126
alimentación Índice comprobar la pila 7 alfabético encender y apagar la cámara 6 ampliar la imagen 26, 50 apéndice ahorro de energía, establecer 58 ajustes por omisión 106 ajustar especificaciones de la apertura 20 cámara 107 aviso sonoro 62 mantenimiento 109 balance de blancos 35 normas sobre la pila 111 calidad de la imagen 40...
106 telefónico 98 aviso sonoro, ajustar 62 software KODAK 78 conectar al ordenador 76 sugerencias y resolución de especificaciones 107 problemas 83 información, visualizar 68 tutorial en MACINTOSH 83 limpiar 109 mantenimiento 109 problemas 88–93...
Página 128
conectar con el ordenador escenas en primer plano 24 ayuda 83 escenas lejanas 24 configurar especificaciones tiempo de exposición 21 cámara 107 configurar cámara sistema MACINTOSH 71 menús 13 sistemas basados en continuo, zoom digital 61 WINDOWS 70 correa, ajustar 2 establecer Cumplimiento con la Comisión ahorro de energía 58...
Página 129
exposición ajustar la compensación 34 garantía medir 42 cobertura de sintonizador de reparación 101 compensación limitaciones 102 período 101 tiempo de exposición, gran angular 27 determinar 21 hora fecha establecer 8 establecer 8 imprimir en las imprimir en las imágenes 46 imágenes 46 filtros de blanco y negro 39 idioma, seleccionar 65...
Página 130
68 Picture Card 17 imagen, visualizar 56 información MACINTOSH reglamentaria 103, 104 instalar software en 73 iniciar el software KODAK 78 requisitos del sistema 71 instalar mantenimiento, cámara 109 software 69 medir, establecer la software KODAK 73 exposición 42...
Página 131
mensajes, LCD 96 menús nitidez, establecer 43 cámara, configurar 13 normas, denominar imágenes 80 descripción general 10 normas, pila 111 revisar imágenes 12 normativa canadiense, sacar fotografías de forma cumplir 104 manual 10 NTSC, establecer el vídeo de modo de captura salida 64 completamente número f, establecer 20...
Página 132
70 utilizar, ahorro de energía 58 pitido, ajustar 62 página web de Kodak 1 poner en hora PAL, establecer el vídeo reloj 8 de salida 64 precauciones 109 pantalla de estado. previsualizar imágenes 25 Consulte la cubierta.
Página 133
52 establecer el número f 20 en la pantalla LCD 48 P (automática) 18 información sobre la revisar 12 imagen 56 sitio Web Kodak 97 menús 12 software para impresión 54 cámara digital KODAK 72 proteger 52 instalar 69, 73...
Página 134
mantenimiento 109 modo de prioridad de normas sobre la pila 111 apertura 22 precauciones 109 modo manual 19 suprimir primer plano 24 imágenes de la serie de imágenes Picture Card 51 en ráfaga 23 proteger imágenes tonos cálidos, ajustar 38 contra 52 tonos fríos, ajustar 38 transferir imágenes 75...
Página 135
visualizar información sobre la cámara 68 información sobre la imagen 56 visualizar la imagen ampliada 50 antes de tomarla 25 después de tomarla 48 WINDOWS instalar software en 73 requisitos del sistema 70 zoom digital, establecer 60 digital, utilizar 28 óptico 27 zoom digital establecer 60...