Página 1
STIH) STIHL MF-MM Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Main Parts ........17 STIHL MultiTool. Specifications ......... 18 Special Accessories ....... 18 Consult your STIHL dealer or the STIHL Maintenance and Repairs ....18 wholesaler responsible for your area if you do not understand any of the instructions in this manual.
Note or hint on correct procedure in contain item numbers that appear in the order to avoid damage to the illustration. environment. In the STIHL MultiSystem the Example: MultiEngine can be combined with a Loosen the screw (1) number of different MultiTools to produce a power tool.
(*). Such components may risk of personal injury. be available as special accessories STIHL does not recommend the use of a from your STIHL dealer. dethatcher in stony areas. It is important that you...
Página 5
ANSI Z 87.1 (or your applicable national – Wear gloves and keep your hands standard). warm. – Maintain a firm grip at all times, but do not squeeze the handles with constant, excessive pressure and take frequent breaks. MF-MM...
Página 6
Inspect for loose parts (nuts, useable on the STIHL power tool, their screws, etc.) and for cracked, bent, use may, in fact, be extremely warped or damaged parts. dangerous.
English / USA Fueling Warning! Your STIHL product uses an oil-gasoline 5m (16ft) To reduce risk of injury from MultiTool mixture for fuel. For further instructions rotating in the wrong direction, check see the safety precautions and the that the position of the gearbox is correct chapter on "Fuel"...
Warning! injury from contact with rotating tool. To reduce the risk of injury from thrown objects, operate the MF-MM dethatcher only with the deflector shown above in combination with properly mounted deflector extensions and mud flap.
Página 9
To reduce the risk of serious or type of dust and / or fumes encountered. injury. fatal injury from inhaling toxic fumes, never run the dethatcher indoors or in poorly ventilated locations. MF-MM...
Página 10
Warning! attachment continues to rotate for a short period after the throttle trigger is Never work on steep slopes because of released (flywheel effect). the risk of injury through loss of control of the dethatcher. MF-MM...
Página 11
STORAGE parts. Never use unauthorized parts to Always stop the engine and make sure STIHL may refuse to acknowledge a secure the attachment. Failure to use that the tool has come to a standstill warranty claim if the component has...
Página 12
To reduce the risk of accidents or injury, remove all obstacles and objects from the work area. Plan the route to be taken. The MF-MM dethatcher is operated in To reduce the risk of injury from the forward direction only. thrown objects, never use the...
Approved MultiEngines Operation Cleaning the Dethatcher Only MultiEngines which have been supplied by STIHL or specially approved Start the engine. Parts of plants, such as grass or roots, for use with this MultiTool may be used. may become tightly wound around the...
Clean the gearbox if necessary. See also "Mounting the MultiTool" in the instruction manual of the other MultiTool. To reduce the risk of injury from thrown objects, the MF-MM dethatcher may only be operated with the deflector shown above complete with deflector extensions and mud flap.
Página 15
Tighten down second screw firmly. Push the gearbox (2) on to the drive tube. Turn the gearbox back and forth and then push it home as far as stop. Line up the gearbox. Go to "Checking Position of Gearbox". MF-MM...
Página 16
Insert hitch pin (5) in hole in shaft Never work without properly fitted and snap it into position. deflector extensions. Mount the right-hand dethatcher in the same way. MF-MM...
Fit the flange (2). injury from contact with rotating Tighten down the screws (1) firmly. attachments, always stand to the side of the power tool, never in front Mount the dethatcher – see of or near the attachments. "Mounting the MultiTool". MF-MM...
6 Mud flap 9. Deflector Left-hand wheel 7 Outer hitch pin, left Large deflector for attaching Inner hitch pin, left 8 Spring tines deflector extensions. Deflector extension, right 9 Deflector 10. Deflector Not for the dethatcher. Deflector extension, left 10 Deflector MF-MM...
English / USA Specifications Special Accessories Maintenance and Repairs Dethatcher MultiTool Contact your STIHL dealer for Users of this unit should carry out only information regarding special the maintenance operations described Dethatcher, left, right accessories that may be available for in this manual.
Página 20
El descuido o el uso incorrecto puede resultar en lesiones graves o mortales. La filosofía de STIHL es una de mejora- miento constante de todos nuestros pro- ductos. Por lo tanto, se realizan regular- mente modificaciones y mejoramientos de diseños.
(*). Esos componentes pueden ser STIHL no recomienda el uso del quita- ofrecidos como accesorios musgo en zonas pedregosas. Es importante que usted especiales por el concesionario...
Página 23
ANSI Z 87.1 (o la normal nacional vase notar lo siguiente: aplicable en su caso). – Utilice guantes y mantenga las manos abrigadas. – Agarre firmemente los mangos en todo momento, pero no los apriete con fuerza constante y excesiva; tómese descansos frecuentes. MF-MM...
Página 24
STIHL para usarse con los modelos ciones de trabajo. Busque piezas suel- específicos de herramientas motoriza- tas (tuercas, tornillos, etc.) y piezas das de STIHL. Si bien es posible conec- agrietadas, dobladas, deformadas o tar ciertos accesorios no autorizados a dañadas.
Página 25
/ EE.UU Llenado de combustible Advertencia Su producto de STIHL utiliza una mez- 5m (16ft) Para reducir el riesgo de lesiones cla de aceite y gasolina como combusti- causadas por la MultiHerramienta ble. Para instrucciones adicionales, con- girando en el sentido incorrecto, revise sulte las precauciones de seguridad y el la posición de la caja de engranajes y...
Página 26
Para reducir el riesgo de lesiones cau- se ilustra; siempre sitúese a un lado de sadas por objetos lanzados, utilice la la máquina para evitar el riesgo de MultiHerramienta quitamusgo MF-MM lesiones causadas por contacto con solamente con el deflector ilustrado más la herramienta giratoria.
MSHA para el tipo de polvo y/o vapores pueden ser incoloros e inodoros. Para encontrado. reducir el riesgo de sufrir lesiones gra- ves o mortales por respirar gases tóxi- cos, nunca haga funcionar el quita- musgo puertas adentro o en lugares mal ventilados. MF-MM...
Página 28
Advertencia por un rato después que se suelta el mortales. gatillo de aceleración (efecto de Nunca trabajar en pendientes muy incli- volante). nadas debido al riesgo de lesiones cau- sadas por la pérdida de control del qui- tamusgo. MF-MM...
Página 29
Si no puede regular correctamente el Siempre vacíe el tanque de combustible ralentí, pida a su concesionario STIHL antes de almacenar la máquina por más que revise el quitamusgo y haga los de unos cuantos días. Consulte el capí- ajustes o reparaciones correspondien- tulo "Almacenamiento"...
Para reducir el riesgo de lesiones solamente en el sentido hacia adelante. causadas por objetos lanzados, El quitamusgo MF-MM ha sido diseñado nunca utilice el quitamusgo sin para soltar y quitar del césped el pasto Para reducir el riesgo de daños y tener el deflector, las dos exten- recortado seco, las ramas pequeñas, el...
Camine a un paso que produce el Esta herramienta MultiTool puede Limpie el accesorio de la manera resultado deseado sin sobrecargar usarse únicamente con STIHL MM 55. siguiente: el motor. – Apague el motor. Empuje el quitamusgo hacia ade- –...
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos lanzados, el Vea también "Instalación de la MultiHe- quitamusgo MF-MM puede usarse rramienta" en el manual de instruccio- solamente con el deflector ilustrado nes de la otra MultiHerramienta. más arriba, las extensiones de deflector y el faldón guardabarros.
Página 33
Gire la caja de engranajes en uno y otro sentido y luego empújela en su lugar hasta el tope. Alinee la caja de engranajes. Proceda a "Revisión de la posición de la caja de engranajes". MF-MM...
Página 34
Nunca trabaje sin tener las exten- Introduzca el pasador de enganche siones del deflector correctamente (5) en el agujero en el eje y engán- instaladas. chelo en su lugar. Instale el quitamusgo derecho de la misma manera. MF-MM...
Instale la brida (2). giratorios, siempre sitúese a un Apriete los tornillos (1) firmemente. lado de la herramienta motorizada, nunca delante de los accesorios ni Instale el quitamusgo – vea también cerca a los mismos. "Instalación de la MultiHerramienta". MF-MM...
6 Faldón guardabarros 10. Deflector Rueda izquierda 7 Pasador de enganche exterior No se usa con el quitamusgo. izquierdo Pasador de enganche interior izquierdo 8 Púas de resorte Extensión de deflector derecha 9 Deflector Extensión de deflector izquierda 10 Deflector MF-MM...
Ancho de trabajo: 550 mm disponibles para su producto. manual. Solamente los talleres autoriza- (21,7 pulg) dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados Peso después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis-...
Página 38
0458 483 8621 englisch / English USA / spanisch / español EE.UU...