Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25, Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
CDA-9887R
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-08564Z21-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CDA-9887R

  • Página 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku,...
  • Página 2 Alpine presenta IMPRINT — la primera tecnología del mundo que elimina eficazmente los problemas acústicos de los vehículos que suelen degradar la calidad del sonido. VISIÓN Y REALIDAD IMPRINT YA ESTÁ AQUÍ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice Visualización de radiotexto ......12 CD/MP3/WMA/AAC Manual de instrucciones Reproducción ..........12 Repetición de reproducción ......13 M.I.X. (Reproducción aleatoria) ..... 13 ADVERTENCIA Búsqueda en texto de CD ....... 13 ADVERTENCIA ........3 Búsqueda de nombre de archivo/carpeta (relativo a MP3/WMA/AAC) ......
  • Página 4 Activación y desactivación del modo de Configuración del sintonizador apagado ............24 Ajuste de los niveles de señal de las fuentes (FM Level) ............28 SETUP ® iPod (Opcional) Configuración de Bluetooth Reproducción ..........29 Ajuste de la conexión Bluetooth IN ....25 Búsqueda de la canción deseada .....29 Configuración general Búsqueda rápida ..........30...
  • Página 5: Manual De Instrucciones

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. DE 12 V. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría más cercana para que se la reparen.
  • Página 6 Orificio central Orificio central problemas de funcionamiento. No se recomienda utilizar estos Disco nuevo accesorios al reproducir discos en reproductores de discos compactos Alpine. Abultamientos Borde exterior (abultamientos) Discos de forma irregular Hoja transparente Estabilizador del disco Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta...
  • Página 7 Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) • Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en • No toque la superficie. los Estados Unidos de América y/u otros países. • No exponga el disco a la luz solar directa. •...
  • Página 8: Primeros Pasos

    Extracción Primeros pasos Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. Pulse (OPEN) para abrir el panel frontal. Codificador rotatorio (OPEN) SOURCE Para cerrar el panel frontal, presione la parte izquierda hasta que se bloquee tal y como se muestra en el siguiente dibujo.
  • Página 9: Puesta En Funcionamiento Inicial Del Sistema

    Puesta en funcionamiento inicial del sistema Asegúrese de presionar el interruptor RESET cuando utilice la unidad por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc. Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. Pulse (OPEN) para abrir el panel frontal y, a continuación, extráigalo.
  • Página 10: Radio

    Almacenamiento automático de Radio emisoras Codificador rotatorio Pulse repetidamente BAND/TA hasta que se BAND/TA SOURCE TUNE/A.ME visualice la banda deseada. Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos, 2 segundos. Durante el proceso de almacenamiento automático, la frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El sintonizador buscará...
  • Página 11: Rds

    Invocación de emisoras de RDS memorizadas FUNC./SETUP Codificador rotatorio BAND/TA Pulse FUNC./SETUP para activar el modo de función. Pulse 1 AF para activar el modo RDS. Pulse FUNC./SETUP para activar el modo predefinido. Asegúrese de que el modo de función vuelve al modo predefinido y, a continuación, pulse el botón 1 AF NEWS 2 3 PTY...
  • Página 12: Ajuste Pi Seek

    Ajuste PI SEEK Configuración de la hora con ajuste automático Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante al menos 2 segundos para activar el modo SETUP. Si se ajusta en ON, la hora se configurará automáticamente mediante datos RDS. Gire el codificador rotatorio para seleccionar el modo TUNER y, a continuación, pulse /ENT.
  • Página 13: Sintonía Por Tipo De Programa (Pty)

    Cuando no puedan recibirse emisoras de información Sintonía por tipo de programa (PTY) sobre el tráfico: En el modo de sintonizador: Si no se puede recibir la señal TP durante más de 1 minuto, Pulse FUNC./SETUP para activar el modo de la parte subrayada del indicador “TA”...
  • Página 14: Visualización De Radiotexto

    Visualización de radiotexto CD/MP3/WMA/AAC Puede visualizarse mensajes en texto de una emisora de radio. Codificador rotatorio Pulse TITLE durante la recepción de FM en el modo de SOURCE radio para seleccionar la visualización del texto de la (OPEN) radio. El visualizador cambiará cada vez que presione el botón. Si hay PS (Nombre del servicio del programa) PS(Nombre de servicio de programa)* (Vacío)
  • Página 15: Repetición De Reproducción

    • No extraiga un CD durante el proceso de expulsión. No cargue más • Si se ha conectado un cambiador de CD o un cambiador compatible de un disco a la vez. Cualquiera de estas operaciones puede con MP3: provocar un mal funcionamiento. Tras pulsar FUNC./SETUP para seleccionar el modo de función •...
  • Página 16: Búsqueda De Nombre De Archivo/Carpeta (Relativo A Mp3/Wma/Aac)

    Búsqueda de nombre de archivo/carpeta Acerca de MP3/WMA/AAC (relativo a MP3/WMA/AAC) PRECAUCIÓN Es posible buscar y mostrar nombres de carpeta y de archivo durante la Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio reproducción. (incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el Pulse /ESC para activar el modo de selección de...
  • Página 17 Etiquetas ID3/etiquetas WMA Orden de archivos Este dispositivo admite las versiones 1 y 2 de la etiqueta ID3 y la Los archivos se reproducen en el orden en que el software de etiqueta WMA. escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de Si los datos de etiqueta ID3/etiquetas WMA se encuentran en un reproducción puede no ser el esperado.
  • Página 18: Ajuste De Sonido

    Para obtener más información sobre el proceso de instalación, póngase en Gire el codificador rotatorio para seleccionar el contacto con su distribuidor autorizado Alpine. modo EQ y, a continuación, pulse /ENT.
  • Página 19: Ajuste Y Almacenamiento De La Curva Del Ecualizador Paramétrico

    Gire el codificador rotatorio para seleccionar la Gire el codificador rotatorio para seleccionar característica del ecualizador que desee y, a PROTECT YES/NO y, a continuación, pulse continuación, pulse /ENT. /ENT para guardar el contenido ajustado. Parametric EQ Graphic EQ PROTECT YES PROTECT NO (Ajuste inicial) (Ajuste inicial)
  • Página 20: Acceso A La Curva Del Ecualizador Almacenada

    Los ajustes deben realizarse según las características de reproducción de los altavoces. En función de los altavoces, tal vez no sea necesaria ninguna red pasiva. Si tiene dudas al respecto, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Alpine.
  • Página 21: Ajuste Y Almacenamiento De La Configuración De Crossover

    Para conocer las frecuencias de crossover recomendadas para los PROTECT YES/NO y, a continuación, pulse altavoces Alpine, consulte el Manual de operación correspondiente. /ENT para guardar el contenido ajustado. No nos hacemos responsables de posibles daños o averías en los...
  • Página 22: Acceso A La Configuración De Crossover Almacenada

    Gire el codificador rotatorio para ajustar el nivel Ejemplo 1. Posición de escucha: asiento de salida. delantero izquierdo Nivel de salida de ajuste: de -12 a 0 dB Ajuste el nivel de corrección de tiempo del altavoz Repita los pasos 3 a 6 para ajustar las otras bandas. delantero izquierdo con un valor más alto y el trasero •...
  • Página 23: Ajuste De Las Unidades De Corrección De Tiempo

    Tabla de diferencias de tiempo Ajuste de las unidades de corrección de Número de Distancia Distancia Número de Distancia Distancia desfase (cm) (pulg) desfase (cm) (pulg) tiempo 173,4 68,3 176,8 69,7 Puede cambiar las unidades (cm o pulg) de la corrección de tiempo. 180,2 71,0 Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante al menos...
  • Página 24: Acceso A La Configuración De La Corrección De Tiempo Almacenada

    Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otro altavoz. Ajuste del modo MX Una vez concluido el ajuste, seleccione cualquiera de los botones de memorización (del 1 al 6), MX (Media Xpander) hace que las voces o instrumentos suenen pulse y mantenga presionado el botón de diferentes independientemente de la fuente musical.
  • Página 25: Otras Funciones

    Visualizador en modo de CD: Otras funciones TEXTO (NOMBRE PISTA) * N. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO TEXTO (NOMBRE DE DISCO) * TEXTO (NOMBRE PISTA) * TEXTO (NOMBRE PISTA) * CALENDARIO/RELOJ TITLE (Vacío) TEXTO (NOMBRE PISTA) * N. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO (Vacío) Visualización de texto Visualizador en modo MP3/WMA/AAC: NOMBRE ARCHIVO La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá...
  • Página 26: Visualización De La Hora

    Acerca del visualizador SETUP Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo. Indicador/ Modo MP3/ Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus Modo CD Modo iPod Modo WMA/AAC propias preferencias de utilización. Desde el menú SETUP es posible realizar los ajustes de audio, de la pantalla, etc.
  • Página 27: Configuración De Bluetooth

    Cuando estén conectados un procesador de audio digital compatible con Clock ON (Ajuste inicial) / Clock OFF ALPINE Ai-NET (PXA-H701) y un reproductor de DVD (DVE-5207) no compatible con Ai-NET, ajuste Digital AUX en ON para disfrutar de Si se ajusta en ON, la hora siempre aparecerá en la esquina inferior un sonido envolvente de canal 5.1.
  • Página 28: Conexión A Un Amplificador Externo

    Para utilizar el mando a distancia del volante, realice los siguientes procedimientos con los botones una vez en ON y pulse /ENT. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor Alpine más cercano. Seleccione la función asignada girando el codificador rotatorio. (por ejemplo, seleccione SOURCE)
  • Página 29: Ajuste De Audio

    Ajuste de la inclinación de respuesta del altavoz de gama alta (TW Setup) Ajuste de audio TW Setup Maker’s (Ajuste inicial) / TW Setup User’s En función de las características de respuesta del altavoz, se debe tener AUDIO puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2. cuidado al ajustar la inclinación de respuesta del altavoz de gama alta en Activación y desactivación del subwoofer FLAT en el modo de 2,2 canales (3WAY) (consulte “Ajuste y...
  • Página 30: Ajuste De Tipo De Desplazamiento

    Ajuste de tipo de desplazamiento Configuración del sintonizador Scroll Type TYPE 1 / Scroll Type TYPE 2 (Ajuste inicial) Es posible seleccionar entre dos métodos de desplazamiento. TUNER puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2. Seleccione el tipo de desplazamiento que prefiera. Ajuste de los niveles de señal de las fuentes (FM Level) TYPE 1: los caracteres se desplazan de derecha a izquierda, FM Level High (Ajuste inicial) / FM Level Low...
  • Página 31: Ipod ® (Opcional)

    Cada categoría musical tiene su propia jerarquía. Utilice el modo de (del 1 al 6) búsqueda Lista de reproducción/Artista/Álbum/Canción/Podcast/ Mediante el cable de conexión ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) Género/Compositor para restringir las búsquedas, según la tabla ® exclusivo, puede conectar un iPod a esta unidad (se vende por siguiente.
  • Página 32: Gire El Codificador Rotatorio Para Seleccionar Una Canción Y Pulse

    Gire el codificador rotatorio para seleccionar una Función de búsqueda directa canción y pulse /ENT. Se reproducirá la canción seleccionada. Puede utilizar la función de búsqueda directa de la unidad para buscar • Tras mantener pulsado /ENT por lo menos 2 segundos en álbumes, canciones, etc.
  • Página 33: Reproducción Aleatoria (M.i.x.)

    Reproducción aleatoria (M.I.X.) Repetición de reproducción La función aleatoria del iPod aparece como M.I.X. en esta unidad. Sólo está disponible la opción de repetición única para el iPod. Reproducir álbumes de forma aleatoria: Repetición única: Las canciones de cada álbum se reproducen en el orden Una sola canción se reproduce de forma repetida.
  • Página 34: Cambiador (Opcional)

    (opcional) • El cambiador de DVD (opcional) también puede controlarse desde esta unidad. El sistema Ai-NET Alpine podrá manejar hasta 6 cambiadores de discos Pulse SOURCE/ para activar el modo CHANGER. compactos. Cuando quiera operar dos o más cambiadores, deberá usar El visualizador mostrará...
  • Página 35: Mando A Distancia

    Botón Power Mando a distancia Pulse este botón para apagar o encender. Botón Band Modo de radio: botón BAND Púlselo para cambiar la banda. Modo de cambiador: para cambiar el cambiador. Botón UP Modo de Radio: botón de búsqueda (UP) Modo CD/iPod: pulse este botón para avanzar hasta el principio de la pista siguiente.
  • Página 36: Sustitución De Las Pilas

    Se puede conectar a la caja de interconexión del mando a distancia Esta unidad se puede controlar con los controles de audio del vehículo. También se puede utilizar una caja de interconexión de mando a distancia Alpine opcional. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine.
  • Página 37: Información

    - No utilice cualquier disco limpiador de lentes disponible en el encendido en OFF. mercado. Consulte con su distribuidor de Alpine más cercano. • Las conexiones del conductor de alimentación (rojo) y el conductor de batería (amarillo) no son adecuadas.
  • Página 38: Indicación Para El Modo Ipod

    Pulse el botón y manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos. Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine. • No hay cargador insertado en el cambiador de CD. - Inserte un cargador. • Error del mecanismo.
  • Página 39: Especificaciones

    TAMAÑO DEL CHASIS Especificaciones Anchura 178 mm Altura 50 mm SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Profundidad 160 mm Rango de sintonía 87,5 – 108,0 MHz TAMAÑO DE LA PIEZA FRONTAL Sensibilidad útil en modo 0,7 µV monoaural Anchura 170 mm Selectividad de canal alternativo 80 dB Altura 46 mm...
  • Página 40: Ubicación Y Conexiones

    Al MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, conectar el CDA-9887R a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del CDA-9887R sea del amperaje FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
  • Página 41: Instalación

    Esta unidad Si su vehículo posee soporte, instale el perno hexagonal largo en el panel posterior del CDA-9887R y coloque el tapón de caucho sobre dicho perno. Si su vehículo no dispone de soporte (Parte posterior del CDA-9887R) de montaje, refuerce la unidad principal con una brida de montaje metálica (no incluida).
  • Página 42: Conexiones

    Conexiones (Negro) MANDO A DISTANCIA ADAPTABLE AL VOLANTE A la caja de interconexión del mando a distancia adaptable al volante (Marrón/Amarillo) ENTRADA 1 DEL MANDO A DISTANCIA ADAPTABLE DEL VOLANTE A la caja de interconexión del mando a distancia adaptable al volante (Marrón/Naranja) ENTRADA 2 DEL MANDO A DISTANCIA ADAPTABLE DEL VOLANTE A la caja de interconexión del mando a...
  • Página 43 Interruptor de sistema Para obtener más información sobre las conexiones, consulte a su distribuidor Alpine más cercano. Si conecta un procesador utilizando la función Ai-NET, ajuste este interruptor en la posición EQ/DIV. Si no hay Receptáculo de la antena...
  • Página 44 • Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
  • Página 48 Produktinformations-Karte ist freiwillig. et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez voluntario. Si Vd. nos la remite, será it to Alpine, your data will be tabulated Sollten Sie diese Karte vervollständigen, que ces informations soient utilisées par utilizada de modo confidencial para el into reference data for future Alpine so werden die Daten für zukünftige...
  • Página 49 Alpine, i Vostri dati saranno raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra opinione circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine.
  • Página 50 S/NO. LABEL...

Tabla de contenido