Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gebruiksaanwijzing
Manual de usuario
Magnetronoven
Horno microondas
EMS17205 /
EMS17206

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EMS17205

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing Manual de usuario Magnetronoven Horno microondas EMS17205 / EMS17206...
  • Página 2 We were thinking of you when we made this product...
  • Página 3: Bienvenido Al Mundo Electrolux

    El cual esperamos le zult hier jarenlang plezier aan beleven. proporcioné una gran satisfacción en el Het is de ambitie van Electrolux om futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle het huishouden voor u gemakkelijker una amplia variedad de productos de te maken door middel van een breed calidad la cual haga su vida aun más...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice Inhoud Veiligheidsinformatie Información de seguridad Productomschrijving Descripción del producto Voor het gebruik Antes de usarlo por primera vez Bediening Funcionamiento Programma’s Tabla de programas Recepten Recetas Reiniging en onderhoud Cuidado y limpieza Wat te doen als . . .
  • Página 5: Veiligheidsinformatie

    Belangrijk voor uw veiligheid: Lees de volgende aanwijzingen goed door en bewaar deze gebruiksaanwijzing Geen brandbare materialen in de buurt Om brand te voorkomen van het apparaat of de ventilatie-openingen Magnetronovens mogen tijdens het bewaren. gebruik niet zonder toezicht worden De ventilatie-openingen nooit blokkeren.
  • Página 6: Om Explosies En Plotseling Koken Te Voorkomen

    Wend u daarom in geval van openingen bovenaan de achterwand van storing altijd tot onze service-afdeling. het apparaat. Alleen originele ELECTROLUX - In geen geval proberen om de onderdelen voldoen aan alle eisen! ovenlamp zelf te vervangen. Dit mag alleen door vakmensen geschieden.
  • Página 7 Om verbrandingen door plotseling De temperatuur van het servies is overkoken (kookpuntvertraging) te geen echte aanwijzing voor de voorkomen: temperatuur van de levensmiddelen of 1. De vloeistof vóór het verwarmen dranken; altijd de temperatuur controleren. omroeren. Houd bij het openen van de ovendeur 2.
  • Página 8: Overige Aanwijzingen

    Let vooral op verpakkingen die (b) Geen hete gerechten of heet servies levensmiddelen knapperig maken (bijv. op het koude draaiplateau zetten. zelfbruinende gerechten); deze worden (c) Geen koude levensmiddelen of koud bijzonder heet. servies op het hete draaiplateau zetten.
  • Página 9: Productomschrijving

    Productomschrijving Front Deurafdichtingen en afsluitvlakken Ovenlamp Bevestigingspunten (4 plaatsen) Bedieningspaneel 10 Ventilatie-openingen Toets om de deur te openen 11 Ommanteling Afdekking van de 12 Achterzijde van het apparaat microgolvengeleider 13 Snoerdrager Ovenruimte 14 Aansluitsnoer Aandrijfas...
  • Página 10: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel 1 Display 2 Symbolen De indicatie boven het symbool knippert of gaat branden. Als een indicatie knippert, de betreffende toets (met hetzelfde symbool) indrukken of de benodigde bedieningshandeling uitvoeren. omroeren omkeren kg/gewicht symbool voor vermogensstanden symbool voor...
  • Página 11 Toebehoren Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: (15) draaiplateau (16) draaimechanisme (17) 4 bevestigingsschroeven (niet afgebeeld) • Het draaimechanisme in de aandrijfas in de bodem van de ovenruimte plaatsen. • Dan het draaiplateau erop zetten. • Om schade aan het draaiplateau te...
  • Página 12: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik Vóór het in gebruik nemen 2. Stel de uren in. Knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT draaien, tot het juiste uur wordt 1. De stekker in het stopcontact steken. aangegeven (23). 2. De indicatie begint te knipperen 3. Toets STOP indrukken. Indicatie controleren: 3.
  • Página 13: Bediening

    Tips voor het koken in de magnetronoven Microgolven zijn energiegolven net als de overgaar wordt. golven die voor tv - en radiosignalen worden Een verscheidenheid aan servies kan gebruikt. worden gebruikt, zoals vermeld op pag. 16. Elektrische energie wordt omgezet in...
  • Página 14 Eigenschappen van levensmiddelen Samenstelling Voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. Voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. Dichtheid De dichtheid van voedsel heeft invloed op de vereiste kooktijd. Licht, poreus voedsel zoals cake of brood, kookt sneller dan zwaar, compact voedsel zoals braadstukken en ovenschotels.
  • Página 15: Voedselthermometer Gebruiken Om De Bereidingstijd Te Bepalen

    Bruineringsmiddelen Levensmiddelen krijgen na meer dan 15 minuten bereidingstijd een bruine kleur, die echter niet met de intensieve bruine kleur en korst bij conventioneel bereiden te vergelijken is. Om een aantrekkelijke bruine kleur te krijgen, kunt u bruineringsmidelen gebruiken.
  • Página 16: Magnetronbestendig Kookgerei

    Magnetronbestendig kookgerei Servies Geschikt voor Opmerkingen de magnetron  /  Aluminiumfolie / Kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om servies van folie het voedsel tegen oververhitting te beschermen. Zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Página 17 Vermogensstanden Voor het handmatig gebruik kunt u kiezen uit 5 verschillende vermogensstanden. Richt u daarbij naar de aanwijzingen in de recepten. In het algemeen gelden de volgende adviezen: Vermogens- Aangeraden gebruik stand 800 W Voor snel koken of verwarmen, bijv. voor soep, éénpansgerechten, gerechten uit blik, hete dranken, groente, vis enz.
  • Página 18: Handmatig Gebruik

    Handmatig gebruik Het terugtellen van de tijd gaat weer verder als u de deur sluit en toets START/ +30 indrukt. Bij handmatig gebruik kunt u een bereid- 2. Als u tijdens het bereidingsproces de ingstijd van max. 90 minuten instellen. De...
  • Página 19 Belangrijk: Fase 2 3. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/ Om misbruik door kinderen te voorkomen, kan toets START/+30 slechts 3 minuten GEWICHT rechtsom te draaien de na de voorafgaande bedieningshandeling, gewenste tijd in. d.w.z. sluiten van de deur of indrukken van toets STOP worden gebruikt.
  • Página 20: Automatisch Gebruik

    Opheffen van de vergrendelfunctie 3. Start het proces door toets START/ 1. Druk toets STOP 3 seconden lang in. +30 in te drukken. Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen 1x 3 seconden omkeren) stopt het apparaat Als de veiligheidsfunctie is ingesteld, geeft het automatisch, er klinkt een akoestisch display de dagtijd aan.
  • Página 21: Tabellen Automatische Programma's

    Programma’s Tabellen automatische programma's Toets Kook- Hoeveelheid Tips programma (gewichtseen- heid) / servies 1.FRENCH FRIED 8.CHICKEN LEGS 14.RICE 20.STEAK 29.CHICKEN PAN A A C C - - 1 1 k k o o k k e e n n 0,1- 0,6 kg (100 g) •...
  • Página 22 Toets Kook- Hoeveelheid Tips programma (gewichtseen- heid) / servies 1.FRENCH FRIED 8.CHICKEN LEGS 14.RICE 20.STEAK 29.CHICKEN PAN POTATOES & CHOPS WITH VEGETABLES A A C C - - 5 5 k k o o k k e e n n...
  • Página 23 Toets Ontdooi- Hoeveelheid Tips 1.FRENCH FRIED 8.CHICKEN LEGS 14.RICE 20.STEAK 29.CHICKEN PAN POTATOES & CHOPS WITH VEGETABLES programma (gewichtseen- heid) / servies 2.FROZEN 9.GRATIN 15.BOILED 21.CHICKEN LEGS 30.MINCE AND VEGETABLES POTATOES ONION A A d d - - 3 3 o o n n t t d d o o o o i i e e n n 0,9-1,5 kg (100 g) •...
  • Página 24 Recepten voor automatische ookprogramma's AC-6 en AC-7 1. De ingrediënten voor de saus door Visfilet met saus (AC-6) elkaar mengen. visfilet met pikante saus 2. De gezouten visfilets met de dunne 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg einden naar het midden in een ronde...
  • Página 25 1. Ovenschaal invetten en om en om Ovenschotels (AC-7) laagjes aardappel en courgette in de aardappel-courgetteschotel schaal leggen. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2. Meng de eieren met de crème fraîche, 10 g 15 g boter of margarine...
  • Página 26 Dranken en gerechten verwarmen Drank / gerecht Hoeveel- Vermo- Tijd Tips heid gens- -min- -g/ml- stand Babyvoeding, 1 potje 400 W ca.1 in een voor de magnetron geschikt bakje plaatsen, na het opwarmen goed roeren en de temperatuur testen...
  • Página 27 Vlees, vis, gevogelte braden en verse groente koken Product Hoeveel- Vermo- Tijd Tips Standtijd heid gens- -min- -min- stand Vlees 800 W 8-10* naar smaak kruiden, in een platte (bijv. varkensvlees, 400 W 10-12 schaal leggen, na * omkeren...
  • Página 28: Recepten

    Recepten Alle recepten in deze gebruiksaanwijzing Bij gerechten met weinig vloeistof zoals zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld maaltijden op een bord moet u het voor 4 porties. oppervlak wat vochtig maken. Toevoegen van vloeistoffen bij rauwe Aanpassen van traditionele...
  • Página 29 Kalfsvlees in roomsaus 1. Snij het kalfsvlees in reepjes. Servies: Schaal met deksel (2 l inhoud) 2. Vet de schaal in met boter. Plaats de ingrediënten ui en het vlees toe in de schaal, dek af 600 g kalfsfilet en kook.
  • Página 30 Lasagne al forno 1. Snij de tomaten in kleine stukjes, Servies: Schaal met deksel (2 l inhoud) meng met de ham, ui, knoflook, Ondiepe, vierkante schaal met gehakt en tomatenpuree. Op smaak deksel (ca. 20 x 20 x 6 cm) brengen, afdekken en koken.
  • Página 31 Zeetongfilet 1. De filets wassen en droog deppen. Servies: Ondiepe, ovale ovenschotel met Graten verwijderen. magnetronfolie (ca. 26 cm lang) 2. Snijd de citroen en de tomaten in ingrediënten dunne plakjes. 400 g tongfilet 3. Vet de schaal in met boter. Leg de...
  • Página 32: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Ovenruimte 1. Na elk gebruik het nog warme WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN apparaat met een zachte, vochtige COMMERCIËLE OVENREINIGERS, doek of spons afnemen, om lichte STOOMREINIGERS, SCHURENDE verontreinigingen te verwijderen. REINIGINGSMIDDELEN, Voor sterke verontreinigingen een mild...
  • Página 33: Wat Te Doen Als

    . . . Wat te doen als . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingen ... de magnetron niet goed Controleer of functioneert? - de zekering in de huisinstallatie in orde is, - de stroom misschien uitgevallen is.
  • Página 34: Technische Gegevens

    Technische gegevens Aansluiting aan : 230 V, 50 Hz, één fase Zekering : min. 10 A Opgenomen vermogen: magnetron : 1.2 kW Nuttige vermogen: magnetron : 800 W (IEC 60705) Microgolvenfrequentie : 2450 MHz * (Groep 2 / Klasse B)
  • Página 35: Installatie-Aanwijzing

    Installatie-aanwijzing Istalleren van het apparaat 5. Let erop dat het apparaat stabiel is en recht staat. Zorg ervoor dat een afstand van 5 mm tussen de kastdeur erboven 1. Verwijder de verpakking en controleer en het bovenste deel van de lijst wordt het apparaat op transportschade.
  • Página 36: Aansluiting Op Het Stroomnet

    • Als de magnetron in gebruik is, • De beste plek is boven de kast (A). schakel dan de kookplaat niet in als er Als het aansluitsnoer niet wordt geen pannen op staan. aangesloten op punt (A), moet het van •...
  • Página 37: Milieuinformatie

    Milieuinformatie Milieuvriendelijke afvalver- Als u uw oude apparaat afdankt, lever het dan in bij uw vakhandelaar of werking van verpakking en informeer bij uw gemeente naar de oude apparaten mogelijkheden voor afvalverwerking in uw woonplaats. Verpakking Onze magnetrons moeten worden...
  • Página 38: Service / Garantievoorwaarden

    / garantievoorwaarden Service / Garantievoorwaarden Service Garantievoorwaarden In het hoofdstuk "Wat te doen als ...” zijn Onze producten worden met de grootst enkele storingen beschreven die u zelf mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. kunt opheffen. Lees in geval van storing Desondanks kan het voorkomen dat er eerst dit hoofdstuk.
  • Página 39 / garantievoorwaarden 4. Voor een beroep op garantie dient het 11. Indien het product zodanig is ingebo- aankoopbewijs met aankoopen/ of uwd, ondergebouwd, opgehangen of leveringsdatum te worden overlegd. Bij geplaatst dat de benodigde tijd voor ontbreken daarvan dient ander het in- en uitbouwen samen meer overtuigend bewijs te worden overlegd.
  • Página 40 / garantievoorwaarden de gebruiker zich te vergewissen van de voorrijkosten en diagnosekosten. bepalingen in Nederland. Noodzakelijke Desgevraagd zal deze begroting door of gewenste aanpassingen vallen niet de technicus schriftelijk worden onder de garantie, en kunnen niet altijd vastgelegd.
  • Página 41 / garantievoorwaarden c) voor een tweede of daaropvolgend Art. 8 bezoek zal geen voorrijtarief in Vervangen onderdelen stelt de technicus rekening worden gebracht, tenzij de weer ter beschikking van de consument, noodzaak voor een herhalingsbezoek met uitzondering van de onder garantie aan de consument is toe te schrijven.
  • Página 42: Información De Seguridad

    Instrucciones de seguridad importantes: Léalas atentamente y consérvelas para consultas futuras Para evitar incendios Limpie la tapa de la guía de Los hornos de microondas no ondas, la cavidad del horno, el plato deben dejarse funcionando sin que giratorio y el soporte del rodillo haya alguien controlando su cocción.
  • Página 43: Para Evitar Sacudidas Eléctricas

    No ponga el horno a funcionar con la cualquier persona que no sea autorizada puerta abierta ni altere de ninguna forma por ELECTROLUX a hacer tan. los pestillos (cierres) de la puerta de Si la lámpara se estropea, consúltelo seguridad.
  • Página 44: Para Evitar Quemaduras

    No use nunca recipientes o envases Para evitar quemaduras sellados. Quite los cierres y tapas antes de No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente. Utilice agarradores utilizarlos. Los recipientes sellados pueden o manoplas especiales para horno al sacar explotar al acumularse la presión incluso...
  • Página 45: Otras Notas

    Es preciso controlar a los niños para No utilice utensilios de metal que cerciorarse de que no jueguen con el reflejan las microondas y pueden aparato. ocasionar arcos o chispas eléctricas. No Los niños pueden utilizar los hornos ponga nunca latas en el horno.
  • Página 46: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 1 Marco frontal 8 Cierre de la puerta y marco de 2 Lámpara del horno cierre 3 Panel de mandos 9 Puntos de fijación (4 puntos) 4 Tecla apertura de puerta 10 Orificios de ventilación...
  • Página 47: Panel De Mandos

    Panel de mandos 1 Visualizador digital 2 Indicadores El indicador apropiado destellará o se iluminará sobre el símbolo respectivo, según la instrucción dada. Cuando el indicador destelle, pulse la tecla adecuada (que tiene el mismo símbolo), o lleve a cabo la operación necesaria.
  • Página 48: Accesorios

    Importante: Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio ELECTROLUX autorizado, sírvase mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la denominación del modelo.
  • Página 49: Antes De Usarlo Por Primera Vez

    Antes de usarlo por primera vez Antes de la puesta en Ejemplo: Poner el reloj de 24 horas a las 23:35. funionamiento 1. Elegir el reloj de 24 horas. 1. Enchufe el horno a la toma de 2. Poner la hora. Girar el botón de corriente.
  • Página 50: Consejos Para Cocinar Con Microondas

    Si ocurre esto mientras está usándose El agua, el azúcar y la grasa de los el horno se borrará el programa. alimentos absorben las microondas, lo También desaparece la hora del día. que los hace vibrar. Esto crea calor por 4.
  • Página 51: Características De Los Alimentos

    Características de los alimentos Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
  • Página 52 Ingredientes para dorar Transcurridos más de 15 minutos del tiempo de cocción, los alimentos adquieren aspecto dorado que, sin embargo, no se puede comparar con el dorado intenso y crujiente que adquieren al cocerlos de forma convencional. Para que reciban un color dorado apetitoso se pueden aplicar ingredientes para dorar.
  • Página 53: Utensilios De Cocina Aptos Para Microondas

    Utensilios de cocina aptos para microondas Recipientes Adecuados Comentarios para microondas Papel de aluminio Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para y recipientes de proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. papel de aluminio Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos.
  • Página 54: Nivel De Potencia De Microondas

    Nivel de potencia de microondas El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el nivel conveniente para guisar hay que hacer lo indicado en la sección de recetas. En general son de aplicación las siguientes recomendaciones. Nivel de...
  • Página 55: Operaciones Manuales

    Operaciones manuales Importante: 1. Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para Con las operaciones manuales podrá automáticamente el tiempo contado programar el horno para un máximo de en el visualizador digital. El tiempo de 90 minutos.
  • Página 56: Inicio Directo De Cocción

    Inicio directo de cocción 2. Elija el nivel de potencia deseado Puede empezar la cocción pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL directamente al nivel de potencia de MICROONDAS una vez. microondas de 800 W durante 30 segundos pulsando el botón START/+30.
  • Página 57: Función De Bloqueo De Seguridad

    4. Función de bloqueo de AUTO hasta que se vea en el visualizador el número del menú seguridad deseado. Ver las páginas 59-61 “TABLAS DE PROGRAMAS AUTO”. Para activar la función de bloqueo Para seleccionar un menú de...
  • Página 58 Ejemplo: Para cocinar graten pesa 1,0 kg servirse de COCCIÓN AUTOMÁTICA (AC-7). 1. Se selecciona el menú requerido pulsando siete veces la tecla de PROGRAMAS AUTO. 2. Se introduce el peso girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO en sentido horario.
  • Página 59: Tabla De Programas

    Tabla de programas Tablas de programas auto Tecla Cocción Cantidad (unidad Procedimiento automática de incremento / utensilios A A C C - - 1 1 C C o o c c c c i i ó ó n n 0,1 - 0,6 kg (100 g) •...
  • Página 60 Tecla Cocción Cantidad (unidad Procedimiento automática de incremento / 1.FRENCH FRIED 8.CHICKEN LEGS 14.RICE 20.STEAK 29.CHICKEN PAN POTATOES & CHOPS WITH VEGETABLES utensilios A A C C - - 5 5 C C o o c c c c i i ó ó n n...
  • Página 61: Procedimiento

    Tecla Descong. Cantidad (unidad Procedimiento 29.CHICKEN PAN 1.FRENCH FRIED 8.CHICKEN LEGS 14.RICE 20.STEAK automática de incremento / POTATOES & CHOPS WITH VEGETABLES utensilios 2.FROZEN 9.GRATIN 15.BOILED 21.CHICKEN LEGS 30.MINCE AND VEGETABLES POTATOES A A d d - - 3 3...
  • Página 62: Recetas Para Programas Auto Ac-6 Y Ac

    Recetas para programas auto AC-6 y AC-7 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. Filetes de pescado con salsa (AC-6) 2. Poner el filete de pescado en una Filete de pescado con salsa picante cazuela plana con los extremos 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg delgados hacia el centro.
  • Página 63: Tablas De Cocción

    1. Mezclar conjuntamente las espinacas Gratén (AC-7) en hoja con la cebolla y condimentar Gratén de patatas y calabacin con sal, pimienta y nuez moscada. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2. Engraser el plato. Poner, alternado,...
  • Página 64 Calentamiento de bebidas y alimentos Bebida / Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento alimento -g/ml- -ajuste- -mis- Comida para 400 W unos 1 pasar a un recipiente apto para microondas; después bebés, 1 tarro de calentar, remover bien y probar la temperatura...
  • Página 65 Cocción de carne, pescado, aves y verduras frescas Alimento Canti- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo -ajuste- -min- de reposo -min- Asados (cerdo, 800 W 8-10* condimiento a gusto, poner en un ternera, cordero) 400 W 10-12 recipiente llano, darle vuelta...
  • Página 66: Recetas

    Recetas Todas las recetas contenidas en el En el caso de alimentos con bajo presente libro se entienden - si no se contenido de líquido, como platos ya indica lo contrario, para 4 porciones. preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos.
  • Página 67 Lonchas de Ternera a la Zurich 1. Cortar la ternera en tiras. Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) 2. Engrasar el recipiente con la Ingredientes mantequilla. Poner la carne y la cebolla 600 g de filete de ternera en el recipiente, tapar y cocinar.
  • Página 68: Plato De Verduras

    Jamón relleno 1. Mezclar las espinacas con el queso y Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) el fromage frais, sazonar al gusto. Fuente ovalada para gratinar 2. Poner una cucharada del relleno (aprox. 26 cm de largo) sobre cada loncha de jamón cocido...
  • Página 69: Jalea De Bayas Con Salsa De Vainilla

    Filetes de lenguado 1. Lavar y secar cuidadosamente los Utensilios: Fuente ovalada poco filetes de enguado. Quitar las espinas. profunda con film adherente 2. Cortar el limón y los tomates en apto para microondas (aprox. rodajas finas. 26 cm de largo) 3.
  • Página 70: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Interior del horno 1. Para limpiar el horno, quite las partes PRECAUCIÓN: NO UTILICE de comida derramada y las salpica- PRODUCTOS COMERCIALES PARA duras con un paño humedecido o LA LIMPIEZA DE HORNOS, con una esponja, después de usarlo...
  • Página 71: Qué Hacer Si

    - póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX..la iluminación interior no - llame a un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX. La funciona? bombilla interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX.
  • Página 72: Especificaciones

    Especificaciones Tensión de CA : 230 V, 50 Hz, monofásico Fusible/disyuntor de fase : 10 A como mínimo Requisitos potencia de CA: Microondas : 1.2 kW Potencia de salida: Microondas : 800 W (IEC 60705) Frecuencia microondas : 2450 MHz * (Grupo 2, Clase B)
  • Página 73: Instalación

    Instalación Instalación del aparato 5. Cerciórese de que el aparato esté estable y no se incline. Cerciórese de que haya un hueco de 5 mm entre la 1. Retire todo el embalaje y compruebe puerta del armario superior y la parte con cuidado si hay alguna señal de...
  • Página 74: Conexión Del Aparato Al Suministro De Energía

    Si el enchufe instalado en su aparato no es normas de cableado. adecuado para la toma de corriente de • La toma no debería estar situada que dispone, debe llamar a su agente local detrás del armario. autorizado de servicio de ELECTROLUX.
  • Página 75: Información Medioambiental

    Consulte a su ayuntamiento o a su Material de embalaje Oficina del Medio Ambiente para Los hornos microondas Electrolux vienen comprobar si en su localidad hay un eficazmente embalados para protegerlos servicio para reciclar el aparato.
  • Página 76: Garantia / Servicio Postventa

    / servicio postventa Garantia / Servicio postventa Condiciones de Garantía: – Falta de mantenimiento y limpieza: ELECTROLUX HOME PRODUCTS filtros con objetos tales como botones, ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del mone-das, etc; condensadores con aparato cuyos datos de identificación...
  • Página 77: Garantía Europea

    Tienda Virtual Garantía Europea Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países...
  • Página 78 SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava ˘ Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabası caddesi no : 35 Taksim Ítanbul Pоссия +7 095 937 7837 129090 Mосква, Oлимпийский...
  • Página 80 TINS-A513URR0...

Este manual también es adecuado para:

Ems17206

Tabla de contenido