Descargar Imprimir esta página
HP LASERJET PROFESSIONAL M1210 Serie Guia De Instalacion

HP LASERJET PROFESSIONAL M1210 Serie Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para LASERJET PROFESSIONAL M1210 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Guide
EN
Installationshandbuch
DE
Guía de instalación
ES
Installationsvejledning
DA
Installimisjuhend
ET
Instalācijas rokasgrāmata
LV
Installeringsveiledning
NO
Installationshandbok
SV
www.hp.com/support/ljm1210series
LASERJET PROFESSIONAL M1210 MFP
SERIES
Guide d'installation
FR
Guida di installazione
IT
Guia d'instal·lació
CA
Installatiehandleiding
NL
Asennusopas
FI
Įdiegimo vadovas
LT
Guia de instalação
PT
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP LASERJET PROFESSIONAL M1210 Serie

  • Página 1 LASERJET PROFESSIONAL M1210 MFP SERIES Installation Guide Guide d'installation Installationshandbuch Guida di installazione Guía de instalación Guia d'instal·lació Installationsvejledning Installatiehandleiding Installimisjuhend Asennusopas Instalācijas rokasgrāmata Įdiegimo vadovas Installeringsveiledning Guia de instalação Installationshandbok www.hp.com/support/ljm1210series...
  • Página 2 8.9 kg 10 - 32.5°C 19.6 lb (50 - 91°F) 10% - 80% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit.
  • Página 4 Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 1 10- 1 27 Vac or 220-240 Caution: Vac and 50/60 Hz.
  • Página 5 Schließen Sie das Gerät mit einem Netzkabel an einer geerdeten Steckdose an, und schalten Sie das Gerät anschließend ein. Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung finden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 1 10 bis 127 Volt Wechselspannung oder Achtung: 220 bis 240 Volt Wechselspannung und 50/60 Hz.
  • Página 6 Ühendage toote toitekaabel maandatud vahelduvvoolu toiteallikaga ning lülitage seade sisse. Veenduge, et toiteallikas vastab toote nimipingele. Nimipinge on trükitud toote sildile. Toode töötab vahelduvvooluga pingel 110−127 V või 220−240 V ja sagedusel Ettevaatust: 50/60 Hz. toote kahjustuste vältimiseks kasutage ainult tootega kaasas olevat toitekaablit.
  • Página 7 Conecte o cabo de alimentação no produto e na tomada CA aterrada e, em seguida, ligue o produto. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de voltagem do produto. A classificação de voltagem está na etiqueta do produto. O Cuidado: produto usa 1 10- 1 27 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz.
  • Página 8 Sul pannello di controllo, utilizzare i pulsanti freccia per selezionare la lingua e la posizione, quindi premere OK. Opzionale: per regolare l'angolo di visualizzazione, far scorrere il pannello di controllo verso sinistra, quindi inclinarlo verso l'alto. En el panel de control, utilice los botones de flecha para seleccionar su idioma y ubicación;...
  • Página 9 Bruk piltastene på kontrollpanelet til å velge språk og sted, og trykk deretter på OK. Valgfritt: Du justerer visningsvinkelen ved å skyve kontrollpanelet mot venstre og vippe det opp. No painel de controle, use os botões de seta para selecionar o idioma e a localização, em seguida, pressione OK.
  • Página 10 Browse My Computer and double-click the HP Smart Install CD drive. Double-click the SISetup.exe file to run the program to install the product. If you cannot find the HP Smart Install CD drive, disconnect the USB cable and use the software CD to install the product.
  • Página 11 Vaya a Mi PC y haga doble clic en la unidad de CD de HP Smart Install. Haga clic en el archivo SISetup.exe para ejecutar el programa e instalar el producto. Si no puede encontrar la unidad de CD de HP Smart Install, desconecte el cable USB y utilice el CD de software para instalar el producto.
  • Página 12 Aneu a El meu ordinador i feu doble clic a la unitat de CD d'HP Smart Install. Feu clic a l'arxiu SISetup.exe per a executar el programa i instal·lar el producte. Si no podeu trobar la unitat de CD d'HP Smart Install, desconnecteu el cable USB i utilitzeu el CD de programari per a instal·lar el producte.
  • Página 13 HP Smart Install. Dubbelklik op het bestand SISetup.exe om het programma uit te voeren en het apparaat te installeren. Als u het cd-romstation met HP Smart Install niet kunt vinden, verwijdert u de USB- kabel en installeert u het apparaat via de software-cd.
  • Página 14 Jei „HP Smart Install“ programa nepasileidžia automatiškai, kompiuteryje gali būti uždrausta automatinio paleidimo funkcija. Atidarykite „My Computer“ ir kompaktinių diskų įrenginyje du kartus spustelėkite ant „HP Smart Install“. Du kartus spustelėkite „SISetup.exe“ failą ir paleiskite programą, kuri įdiegs gaminį. Jei nerandate „HP Smart Install“ kompaktinio disko aplanko, atjunkite USB kabelį...
  • Página 15 30 sekunder. Obs! Om HP Smart Install inte startar automatiskt kan det bero på att funktionen för automatisk uppspelning är avaktiverad i datorn. Bläddra under Den här datorn och dubbelklicka på cd-enheten med HP Smart Install. Dubbelklicka på filen SISetup.exe när du vill installera produkten genom att köra programmet.
  • Página 16 HP Smart Install...
  • Página 17 . Locate the product IP address on the page that prints. At your computer, open a Web browser, and type the IP address in the address line of the browser. HP Smart Install Download Click the tab, and click the button. Follow the onscreen instructions.
  • Página 18 , quindi premere Individuare l'indirizzo IP del prodotto sulla pagina stampata. Sul computer, aprire un browser Web e digitare l'indirizzo IP nella barra degli indirizzi del browser. HP Smart Install Scarica Fare clic sulla scheda , quindi fare clic sul pulsante . Seguire le istruzioni riportate sullo schermo.
  • Página 19 . Valige ja vajutage seejärel . Leidke väljaprinditud info hulgast toote IP-aadress. Avage oma arvutis veebibrauser ja tippige brauseri aadressireale printeri IP-aadress. HP Smart Install Download Klõpsake vahekaardil ja seejärel klõpsake nuppu (Allalaadimine). Järgige juhiseid ekraanil. Verkkoasennus Windowsissa Liitä verkkokaapeli laitteeseen ja odota noin minuutti, kun laitteelle määritetään IP-osoite.
  • Página 20 . Atlasiet un pēc tam nospiediet . Izdrukātajā lapā atrodiet iekārtas IP adresi. Atveriet datorā tīmekļa pārlūkprogrammu un ievadiet šo IP adresi pārlūkprogrammas adrešu joslā. HP Smart Install Lejupielādēt Noklikšķiniet uz cilnes un uz pogas . Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
  • Página 21 . Localize o endereço IP do produto na página impressa. No seu computador, abra um navegador da Web e digite o endereço IP na linha de endereço do navegador. HP Smart Install Download Clique na guia e no botão . Siga as instruções na tela.
  • Página 22 Mac installation Insert the software installation CD into the computer CD drive. NOTE: Connect the USB cable and turn the product on before installation. In the pop-up dialog box, click the installer program. Follow the onscreen instructions to install the printer driver. Installation sous Mac Introduisez le CD d'installation du logiciel dans le lecteur de CD de l'ordinateur.
  • Página 23 Instal·lació al Mac Introduïu el CD d'instal·lació del programari a la unitat de CD de l'ordinador. NOTA: Connecteu el cable USB i encengueu el producte abans de realitzar la instal·lació. En el quadre de diàleg emergent que apareix, feu clic al programa d'instal·lació. Seguiu les instruccions d'instal·lació...
  • Página 24 Diegimas „Mac“ Įdėkite programinės įrangos diegimo kompaktinį diską į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį. PASTABA: Prieš diegimą prijunkite USB kabelį ir įjunkite gaminį. Išskleidžiamajame dialogo lange paspauskite instaliavimo programą. Vykdykite nurodymus ekrane, jei norite įdiegti spausdintuvo tvarkyklę. Installering for Mac Sett programvareinstallerings-CDen inn i CD-stasjonen på datamaskinen. MERK: Koble til USB-kabelen, og slå...
  • Página 25 Connect the phone cord for the fax. Use the HP Fax Setup Wizard to configure the date, time, and fax header information. Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Utilisez l'assistant de configuration du télécopieur HP pour configurer la date, l'heure et les informations d'en-tête du télécopieur.
  • Página 26 12 1 1 Item Icon Description Toner-level status light: Indicates the level of toner in the print cartridge is low. Attention light: Indicates a problem with the product. View the LCD display for a message. Ready light: Indicates the product is ready or is processing a job. LCD display screen: Displays status information, menus, and messages.
  • Página 27 Kui tarkvara installimine on lõppenud, prindib toode välja juhtpaneeli kasutamise kirjelduse. Lisateavet vaadake toote CD-plaadil olevast kasutusjuhendist. Kun ohjelmisto on asennettu, laite tulostaa sivun, joka sisältää ohjauspaneelin käyttöohjeet. Lisätietoja on laitteen CD-levyn käyttöoppaassa. Kad programmatūras instalēšana ir pabeigta, iekārta izdrukā lapu, kurā paskaidrots, kā...
  • Página 28 Test the document feeder. Load the control-panel description page in the document feeder, and then press the Start Copy button. Testez le bac d'alimentation. Chargez la page de description du panneau de contrôle dans le bac d'alimentation, puis appuyez sur le bouton Commencer la copie Testen des Vorlageneinzugs: Legen Sie das Blatt mit der Beschreibung des Bedienfelds in den Vorlageneinzug, und drücken Sie anschließend die Taste zum Starten des Kopiervorgangs Verificare l'alimentatore documenti.
  • Página 29 Test copy. Load the control-panel description page on the scanner glass, and then press the Start Copy button. Page de test. Chargez la page de description du panneau de contrôle sur la vitre du scanner, puis appuyez sur le bouton Commencer la copie Testkopie: Legen Sie das Blatt mit der Beschreibung des Bedienfelds auf das Scannerglas, und drücken Sie anschließend die Taste zum Starten des Kopiervorgangs...
  • Página 30 The HP LaserJet Guide and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP LaserJet Guide is a product help tool that provides easy access to product information, HP product web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
  • Página 31 O Guia da HP LaserJet e outras documentações estão no CD que acompanha o produto ou na pasta do programa HP no seu computador. O Guia da HP LaserJet é uma ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e informações sobre normas...
  • Página 32 Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Les seules garanties concernant les produits et services HP sont Nothing herein should be construed as constituting an additional énoncées dans la garantie qui accompagne ces produits et services.

Este manual también es adecuado para:

Laserjet professional m1130 serie