Página 1
4-425-006-41(1) Videocámara Índice de contenido Digital HD Introducción Grabación/reproducción Manual de instrucciones Operaciones avanzadas Edición Guardar imágenes en un dispositivo externo Personalización de la videocámara Otros/Índice HXR-NX30E/NX30P...
Lea esto antes de empezar Notas respecto al uso Acerca del ajuste del idioma No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte Los procedimientos operativos se ilustran con de grabación, imposibilitar la reproducción de indicaciones en pantalla en cada idioma local.
Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara.
Índice de contenido Lea esto antes de empezar............... . 2 Piezas y mandos.
Página 5
Grabación de imágenes con la calidad de imagen seleccionada..... . . 38 Selección del formato de grabación..........38 Cambio de la calidad de imagen de las fotografías..
Página 6
Personalización de la videocámara Uso de los menús................. 60 Listas de menús..
Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Micrófono incorporado (42) Zapata de accesorios (12) Pantalla de cristal líquido/panel táctil Active Interface Shoe (19, 21) Si gira el panel de cristal líquido 180 ...
Página 8
Botón DISP (VISUALIZACIÓN) (21) Botón LIGHT (Luz de vídeo) (37) Botón NIGHTSHOT (37) Botón POWER Indicador de acceso de tarjeta de memoria (23) Cuando el indicador está encendido o parpadea, la videocámara está grabando o leyendo datos.
Página 9
Receptáculo del trípode Adaptador de XLR (12) Monte un trípode (se vende por separado: Interruptor REC CH SELECT (INPUT1) (43) la longitud del tornillo debe ser menor de Interruptor ATT (INPUT1) (43) 5,5 mm). Interruptor INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) (43) ...
Para ajustar la correa de sujeción Mando a distancia inalámbrico El mando a distancia inalámbrico permite controlar el proyector. Para montar el anillo reductor Botón DATA CODE (85) Botón TC RESET (82) Botones SCAN/SLOW (32) Botones / (anterior/siguiente) (31) ...
Introducción Elementos suministrados Cable adaptador de USB (1) Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Parasol (1) Videocámara (1) Adaptador de ca (1) Anillo reductor (1) Cable de alimentación (1) Protector de viento (1), micrófono (ECM-XM1) (1) Cable HDMI (1) Adaptador de XLR (1) Cable de conexión de A/V (1)
Colocación del micrófono suministrado y el parasol Cuando se utiliza el micrófono incorporado, no hace falta montar el adaptador de XLR ni el micrófono. Colocación del adaptador de XLR Monte el adaptador de XLR en Adaptador de XLR la zapata de accesorios de la videocámara y apriete el tornillo del adaptador.
Colocación del micrófono Coloque el protector de viento en el micrófono . Abra el cierre del portamicrófono y después abra la tapa. Alinee la parte convexa del micrófono con la cóncava del portamicrófono, y coloque el micrófono en el portamicrófono. Cierre la tapa y bloquee el cierre firmemente.
Coloque el cable del micrófono en el portacables. Consulte los ajustes para la grabación de audio en la página 42. Enganche el cable al portacables exterior. Para quitar el cable del micrófono 1 Separe el micrófono del portamicrófono. 2 Oprima la palanca de liberación y, al mismo tiempo, desenchufe la clavija del micrófono. Colocación del parasol Alinee el parasol y la videocámara correctamente () y después gire...
Carga de la batería Cierre la pantalla de cristal líquido después de volver a introducir el visor e instale la batería. Batería Conecte el adaptador de ca () y el cable de alimentación () a la videocámara y a la toma de corriente de pared.
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que para cargar la batería. La batería no se descargará...
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 103) Indicador de carga restante de la batería (p. 26) Carga de la batería en el extranjero (p. 18) Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara y enciéndala. También puede pulsar POWER para encender la videocámara (p. 8). Seleccione el idioma que desee y Toque el botón que después seleccione [Sig.].
Página 20
Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 8). Si el visor está extraído, retráigalo como se muestra en la ilustración de la derecha. Encender o apagar la videocámara con la pantalla de cristal líquido o el visor La videocámara puede encenderse y apagarse con la pantalla de cristal líquido o el visor.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido En primer lugar abra el panel de cristal 90 grados (máx.) líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y después ajuste el ángulo (). 180 grados (máx.) ...
Página 22
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso, ajuste [Aj.
Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos. Soporte de grabación predeterminado Soporte de grabación alternativo Tarjeta de memoria Memoria interna Notas No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías. ...
Notas Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 81). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes.
Grabación/reproducción Grabación De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en la tarjeta de memoria. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). Grabación de películas Abra la pantalla de cristal líquido y pulse MODE para encender el indicador (película).
Captura de fotografías Abra la pantalla de cristal líquido y pulse MODE para encender el indicador (fotografía). Pulse FIXED SHOT/PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente. Cuando haya enfocado correctamente, aparecerá el indicador de bloqueo de AE/ AF en la pantalla de cristal líquido.
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías) Botón MENU (60) Estado detectado por Inteligente Auto (35) Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN]) ...
Para grabar en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.
Para cambiar el tamaño de la imagen: [ Tam imagen] (p. 39) Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 80) Utilización del zoom Mueva la palanca del zoom motorizado para ampliar o reducir el tamaño de la imagen. W (gran angular): Alcance de vista más amplio T (telefoto): Tomas cercanas La palanca del zoom motorizado permite...
Reproducción Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización de eventos). Active el modo de reproducción, abriendo la pantalla de cristal líquido y pulsando el botón de la pantalla. Seleccione para trasladar al centro el evento que desea () y selecciónelo ().
Visualización de la pantalla Visualización eventos A la pantalla MENU Carga restante de la batería Nombre de evento Eventos Al evento siguiente Al evento anterior Barra de cronología Cambiar al modo de Botón de cambio de escala grabación de películas/ de evento fotografías Nombre de evento...
Durante la reproducción de una película Volumen Borrar Contexto Siguiente Detención Para avanzar rápido Anterior Para rebobinar Para pausa/reproducción Mientras se visualizan fotografías Los botones activos durante la visualización de fotografías dependen del ajuste del botón de cambio de tipo de imagen (p. 31). (película/fotografía) (valor predeterminado) Borrar Siguiente...
Si selecciona repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor. seleccione durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta. ...
Operaciones avanzadas Grabación clara de personas Para grabar motivos que no sean personas (Enfoque seguido) Grabación clara del motivo Toque el motivo que desea grabar. seleccionado (Prioridad de caras) La videocámara lo enfoca de forma La videocámara puede seguir el rostro automática.
Grabación de películas en diversas situaciones Notas Cuando [ Formato Grab] está ajustado en [1080/50p ], [1080/50i ] o [720/50p ], no Selección automática del ajuste se puede utilizar la función Captador de sonrisas adecuado para la situación de mientras se graban películas.
Activo: (caminar), (trípode) Además de la función de estabilización Para cancelar la función Inteligente Auto, SteadyShot, la videocámara compensa [Desactivar]. seleccione las vibraciones en dirección horizontal y vertical. Para grabar imágenes más brillantes Estándar: que las obtenidas con la función La videocámara reduce las vibraciones de Inteligente Auto la cámara con la función de estabilización...
Grabación en lugares oscuros Grabación de películas en (NightShot) lugares con poca iluminación (Luz de vídeo) Permite grabar imágenes incluso en situaciones de total oscuridad. Pulse LIGHT. Pulse NIGHTSHOT. Luz de flash/ vídeo Puerto de infrarrojos Cada pulsación del botón LIGHT hace Aparece que el indicador cambie como se explica a ...
Grabación de imágenes con la calidad de imagen Valor ajustado Descripción seleccionada Velocidad en bits 1080/50p PS: máx. 28 Mbps FX: máx. 24 Mbps 1080/50i Selección del formato de FH: aprox. 17 Mbps grabación (media) 1080/50i HQ: aprox. 9 Mbps Puede seleccionar el formato de grabación (media) (velocidad en bits, tamaño de la imagen,...
Uso de la funciones de ajuste manual Cambio de la calidad de imagen Captura de imágenes con el de las fotografías modo de prioridad de IRIS El número de fotografías que pueden Al cambiar el parámetro IRIS se cambia el tomarse depende del tamaño de imagen rango de enfoque.
Notas Captura de imágenes con el Cuando grabe imágenes con una lámpara modo de prioridad de velocidad fluorescente, de sodio o de mercurio, pueden de obturación aparecer franjas horizontales, parpadeos o cambios del color. En ese caso, cambie la Puede expresar el movimiento de un velocidad de obturación en función de la motivo en movimiento de diferentes...
Elementos que puede controlar con Notas Los ajustes manuales se mantendrán el dial MANUAL aunque modifique el elemento asignado [Enfoque] (p. 69) del dial MANUAL. No obstante, si ajusta [Exposición] (p. 69) [Exposición] después de ajustar manualmente [IRIS] (p.
Configuración del sonido Uso de un micrófono externo (se Adaptador de XLR vende por separado) Cuando se conecta un micrófono externo a la toma de entrada MIC, se cambia al micrófono externo para grabar el sonido. Durante una grabación no se cambia a esta toma de sonido.
Entrada de sonido externo Ponga el interruptor INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) en Toma INPUT1 MIC+48V. Toma INPUT2 Ponga el interruptor REC CH Selección de una fuente de sonido SELECT (INPUT1) en CH1·CH2. Interruptor INPUT1 (LINE/MIC/ Este ajuste permite grabar en los MIC+48V) canales CH1 y CH2.
Notas Reducción del sonido del viento Si conecta un dispositivo que no admite la alimentación fantasma de 48 V, al poner este Puede disminuir la entrada de sonido del interruptor en la posición MIC+48V puede viento en las tomas INPUT1/INPUT2 producir un problema de funcionamiento.
Grabar la información de su ubicación (GPS) La videocámara graba la información de la La posición Audio grabado en CH1, CH2 ubicación donde se graban las películas o interruptor fotografías (valor predeterminado). REC CH SELECT Estado de triangulación de GPS (INPUT1) CH1·CH2 INPUT1...
Si no desea grabar la información de Notas En las situaciones siguientes, la ubicación actual ubicación de la videocámara indicada en el mapa puede [Configuración] Seleccione no ser la ubicación actual real. El margen de error puede ser de varios cientos de metros ...
Reproducción de imágenes en un televisor Reproduzca una película o una foto en la videocámara (p. 30). Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes que se visualizan en la pantalla Notas del televisor dependen del tipo de televisor Consulte también los manuales de instrucciones ...
Uso del proyector incorporado Si el televisor es monoaural (si el El proyector incorporado le permite televisor solamente dispone de una visualizar las imágenes grabadas en una toma de entrada de audio) superficie plana como, por ejemplo, una pared. Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la...
Para obtener más información, consulte la Enfoque la imagen proyectada página 30. con la palanca PROJECTOR Cuando utilice el mando a distancia FOCUS. inalámbrico, use /// para mover el marco de selección y pulse ENTER para Palanca PROJECTOR FOCUS empezar a reproducir el elemento que contiene el marco.
Edición Edición en la videocámara Para borrar todas las películas o fotografías de la fecha seleccionada a la vez Notas Una vez borradas, las imágenes no se pueden 1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento]. restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano.
, seleccione el punto en el que desea capturar la fotografía y después elija A: Permite regresar al principio de la película seleccionada B: Ajusta el punto de división con más precisión Notas A: Permite regresar al principio de la Es posible que se produzca una leve diferencia ...
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu- ray o una PlayStation ...
Creación de un disco con la grabadora Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc. Conecte la videocámara a una grabadora de discos con el cable de conexión de A/V. Puede copiar las imágenes que se reproducen en la videocámara a un disco o Cable de conexión de A/V...
Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. No es posible copiar imágenes en grabadoras Puede guardar fotografías y películas conectadas con un cable HDMI. en un soporte externo (dispositivos de Debido a que la copia se realiza mediante una ...
Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líquido. Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la pantalla de la videocámara, seleccione Seleccione [Copiar.] en la pantalla de la videocámara. Para borrar imágenes en el dispositivo de soporte externo 1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin...
Paso 1 Comprobación del Si desea más información sobre los soportes sistema informático externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región. El número de escenas que pueden guardarse Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista...
Página 57
Memoria Encienda el ordenador. Para Windows XP: 512 MB o más (se Para realizar la instalación, inicie sesión recomienda 1 GB o más.) como Administrador. Para Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más Antes de instalar el software, cierre todas ...
Para desconectar la videocámara del Encienda la videocámara y ordenador conéctela al ordenador con el cable USB suministrado. Haga clic en el icono de la parte inferior derecha del escritorio del ordenador [Extracción segura del Dispositivo de almacenamiento masivo USB].
Página 59
“Content Management Utility”, para asegurarse de que los archivos se importen concatenados en el ordenador.
Personalización de la videocámara Uso de los menús La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) p. 66 Cámara/Audio (Elementos para realizar tomas personalizadas) p. 68 AJUS.
Para encontrar un elemento de menú rápidamente Los menús [Cámara/Audio] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de subcategoría para mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista de menús de la subcategoría seleccionada. Iconos de subcategoría Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú Los elementos de menú...
Listas de menús Modo toma Graba películas. Película Captura fotografías. Foto Graba motivos que se mueven a gran velocidad a GRAB. lenta uniform cámara lenta. Divide dos segundos de movimiento rápido en Grabación golf fotogramas que después se graban como una película y fotografías.
Página 63
Selecciona la función que se asigna al botón FIXED SHOT/PHOTO FIXED SHOT/PHOTO. Ajusta el nivel máximo del zoom digital por Zoom digital encima del nivel de zoom óptico. Ajusta el tipo de un objetivo de conversión Objetivo conver instalado (se vende por separado). Ajusta la exposición para motivos a contraluz Contraluz automática automáticamente.
Página 64
Muestra una imagen en la pantalla con el contorno Atenuación realzado para facilitarle el enfoque. Ajusta el brillo de la luz de vídeo. Luz brillante Muestra el nivel de audio en la pantalla de cristal Visual. nivel aud. líquido. AJUS. Grab/Soporte Ajusta la calidad de la imagen para grabar, Ajuste reproducir o editar películas.
Configuración Ajustes reproducción Define cómo se asigna el número de archivo. Código datos Conexión Selecciona si se emite la información de Salida pantalla visualización como, por ejemplo, el código de tiempo. Convierte la señal en función del televisor Tipo de TV conectado.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) [3seg antes] La videocámara graba una película de aproximadamente 3 segundos antes de que se Consulte la explicación que se ofrece en pulse el botón START/STOP. “Uso de los menús” (p. 60) sobre esta operación.
Momento en que la videocámara START/STOP y grabará una película en el periodo de tiempo comprendido entre los empieza a grabar 1,5 segundos anteriores al momento del impacto y 0,5 segundos después de dicho punto. En el momento que la videocámara El tamaño de las fotografías se establece en ...
Cámara/Audio (Elementos para realizar tomas personalizadas) Interior () El balance de blancos se ajusta para Consulte la explicación que se ofrece en adaptarse a las siguientes condiciones de “Uso de los menús” (p. 60) sobre esta grabación: operación. Interiores Los ajustes predeterminados llevan la ...
Toque el sujeto que desee para ajustar el Toque el sujeto que desee para ajustar el brillo y el enfoque. enfoque. Para ajustar el brillo y el enfoque Para ajustar el enfoque automáticamente, automáticamente, toque [Auto]. toque [Auto]. Notas Notas [Exposición] y [Enfoque] se ajustan [Enfoque] se ajusta automáticamente en ...
videocámara y el motivo para obtener un Manual enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm Ajuste el enfoque con (motivo para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. próximo) o (motivo distante). Aparece cuando no se puede enfocar IRIS más cerca y cuando no se puede enfocar...
para grabar fielmente las escenas con poca Activar (Número ajustado y EV) iluminación. Ajusta el nivel de exposición automática utilizando si el motivo es blanco o el Desactivar fondo brillante, y si el motivo es oscuro Permite ajustar la exposición o la iluminación es tenue.
Página 72
(Escena nocturna)* (Playa)* Mantiene la atmósfera de Captura el azul intenso de oscuridad de entornos océanos y lagos. lejanos en escenas (Nieve)* crepusculares. Toma imágenes brillantes (Retrato nocturno) de paisajes blancos. Permite tomar fotografías de personas y fondos con Ajustado para enfocar motivos alejados el flash.
[ESPERA] (para el aumento gradual) o Tele macro [GRABACIÓN] (para el desvanecimiento). Esta función resulta de utilidad para grabar Desactivar motivos pequeños, como flores o insectos. No se utiliza ningún efecto. Es posible desenfocar los fondos para que Fundido blanco ( ) el motivo aparezca resaltado con mayor Permite aumentar o desvanecer gradualmente claridad.
Página 74
poder utilizar un objetivo de conversión Activar (se vende por separado) compatible con su Se utiliza la función SteadyShot. videocámara. Desactivar ( Si utiliza un objetivo de conversión (se No se utiliza la función SteadyShot. vende por separado), utilice esta función para grabar con la compensación óptima FIXED SHOT/PHOTO para las vibraciones de la cámara y el...
claras si se activa [Luz NIGHTSHOT], que Tonalid. Barras Color emite una luz infrarroja (invisible). Emite señales de tonos de audio (1 kHz: Activar bit lleno -20 dB) cuando [Barras color] Se emite luz infrarroja. y [Tonalid. Barras Color] se ajustan en Desactivar [Activar].
en todas las condiciones de grabación y del Flash motivo, así como del ajuste de la videocámara. Es posible seleccionar el ajuste de flash Grabar el motivo seleccionado con claridad cuando se graban fotografías con el flash (prioridad de caras) (p. 34) incorporado o con un flash externo (se [Captador de sonrisas] (p.
Notas Normal ( ) El formato de audio se fija en [Dolby Digital] Nivel del flash normal en las grabaciones con calidad de imagen de Bajo ( definición estándar (STD). Disminuye el nivel del flash. Micróf. zoom integr. Reduc.
Seleccione Tiempo Salida Audio Puede ajustar el tiempo de salida del audio Enfoque amplificado durante la grabación. Puede ampliar la imagen que se encuentra En vivo en el centro de la pantalla de cristal líquido Elimina el eco causado por la diferencia aproximadamente al doble de su tamaño entre el sonido real que se escucha durante para confirmar la nitidez del enfoque.
el área de visualización de un televisor no Desactivar compatible con la visualización de píxeles No se muestran los contornos realzados. totales. (Blanco) Cebra Muestra los contornos realzados en blanco. (Rojo) Puede mostrar en la pantalla un patrón de Muestra los contornos realzados en rojo.
AJUS. Grab/ Soporte (Elementos para configurar PANORÁMIC 16:9 Permite grabar películas en pantalla completa la calidad de la imagen o del en una pantalla de televisión de formato 16:9 (panorámico). soporte de grabación) 4:3 ( Consulte la explicación que se ofrece en Permite grabar películas en pantalla completa “Uso de los menús”...
de películas restante, así como el espacio Con la memoria interna seleccionada en la libre y utilizado aproximado del soporte de pantalla [Formatear], elija [Vaciar]. grabación. Notas Debido al espacio destinado a los archivos de gestión, el espacio utilizado mostrado no será 0 % aunque se ejecute [Formatear].
TC/UB (Elementos para configurar el código de tiempo o el bit de Serie Permite asignar a las fotografías números de usuario) archivo consecutivos. El número de archivo aumentará cada vez que Consulte la explicación que se ofrece en grabe una fotografía. “Uso de los menús”...
Página 83
Seleccione los 2 dígitos que desee Regenerate establecer y después ajuste el valor con Lee el último código de tiempo de la grabación anterior del soporte de grabación y graba un código de tiempo nuevo consecutivo Ajuste los demás dígitos repitiendo el con respecto al último código de tiempo paso ...
Editar/Copiar (Elementos para la edición) Quita todo en evento Consulte la explicación que se ofrece en Puede quitar la protección de todas las “Uso de los menús” (p. 60) sobre esta imágenes de una fecha seleccionada a la operación. vez.
Configuración (Otros elementos de ajuste) Seleccione el tipo de imagen que desee Consulte la explicación que se ofrece en “Uso de los menús” (p. 60) sobre esta copiar. operación. Seleccione la fecha que desee copiar con Los ajustes predeterminados llevan la marca .
Salida pantalla Datos cámara Película Puede seleccionar si se emite la información de visualización como, por ejemplo, el código de tiempo. Pantalla LCD Emite la información a la pantalla de cristal líquido y el visor. V-Out/LCD Foto Emite la información a la pantalla del televisor, el visor y la pantalla de cristal líquido.
Notas Salida HDMI TC El formato de horizontal a vertical de las películas con calidad de imagen de alta Puede transferir los datos de código de definición (HD) es 16:9. tiempo y bit de usuario al dispositivo conectado con el cable HDMI. Resolución HDMI ...
Cómo comprobar la información de Ajuste pantalla triangulación Puede ajustar la duración de la visualización de los iconos o de los Color de los satélites Estado y medidor de indicadores en la pantalla de cristal líquido. triangulación Auto No hay señal, pero se (negro) Se muestra durante unos 3 segundos.
Ajuste GPS Calibración Puede decidir si desea que la videocámara Consulte la página 116. reciba o no las señales GPS. Información batería Activar Recibe las señales GPS. Es posible comprobar la capacidad restante La información de ubicación sólo se estimada de la batería.
Notas Aj. reloj automático Antes de utilizar la videocámara, debe ajustar la fecha y la hora (p. 19). La videocámara puede mantener la hora Es posible que la videocámara no compense exacta automáticamente, adquiriéndola del la diferencia de hora automáticamente, según sistema GPS.
Conéctela a la toma de corriente de pared (p. 15). Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro La videocámara no funciona aun cuando de servicio técnico local autorizado la alimentación está activada.
sin funcionar, apáguela y llévela a un lugar [Desplazamiento AE] cálido. Deje allí la videocámara unos minutos [Desplaz. bal. blancos] [Low Lux] y después enciéndala. [Selección escena] Efecto cine] Los ajustes del menú se han modificado ...
Los botones del panel táctil no funcionan corriente de pared y póngase en contacto correctamente o no funcionan en con su distribuidor de Sony. Es posible que la absoluto. batería esté dañada. Ajuste el panel táctil ([Calibración]) (p. 116).
imágenes que no necesite (p. 50). La imagen del visor ha desaparecido. El número total de escenas de película o Cierre el panel de cristal líquido. Aunque fotografías supera la capacidad de grabación el visor esté extraído, no se mostrarán en él de la videocámara.
NightShot No es posible cambiar el formato de ajuste manual [IRIS] o [Velocidad obturador] horizontal a vertical de la película (16:9 (cuando uno de ellos ha sido asignado al dial (panorámico)/4:3). MANUAL) [Medidor/Enfoq punt.] El formato de horizontal a vertical de las ...
pueden aparecer torcidos en función de las No se graba un código de tiempo condiciones de grabación. consecutivo. Puede que no se grabe un código de tiempo El color de la imagen no se muestra correctamente. consecutivo si se ha cambiado el ajuste de [Ajuste ] o [ Formato Grab].
que el indicador de acceso se apagara tras la Edición de películas/fotografías grabación. Estas acciones pueden dañar los en la videocámara datos de la imagen y se muestra el indicador No se pueden realizar ediciones. en una miniatura. Es posible que no pueda realizar ediciones ...
La imagen aparece distorsionada en un No se pueden ver o copiar películas en un televisor 4:3. ordenador. Este efecto se produce al visualizar una Desconecte el cable USB incorporado del imagen grabada en modo 16:9 (panorámico) ordenador, encienda la videocámara y vuelva a en un televisor 4:3.
(indicador de advertencia referente solucionarlo varias veces, póngase en a la temperatura de la batería) contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local La temperatura de la batería es elevada. ...
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que (indicador de advertencia referente a el indicador de advertencia de sacudidas de la tarjeta de memoria incompatible) cámara no desaparecerá. La tarjeta de memoria insertada no es compatible (p. 24). (indicador de advertencia referente a la grabación de fotografías) ...
Página 101
problema relacionado con el receptor de GPS. Incoherencias en el archivo de base de Vuelva a encender la videocámara. datos de imágenes. ¿Desea reparar el Esto puede ocurrir cuando la videocámara archivo? recibe golpes continuos. Archivo de base de datos de imágenes Es posible que las películas grabadas en otros ...
Página 102
(p. 24). Póngase en contacto con su distribuidor de La videocámara intenta recuperar datos Sony. automáticamente si el proceso de escritura no se ha realizado correctamente. No extraiga la tarjeta de memoria durante la escritura. Podrían dañarse los datos.
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se Otros pueden grabar Número máximo de imágenes ya seleccionadas. “HD” significa calidad de imagen de alta Puede seleccionar hasta 100 imágenes a la vez definición y “STD” significa calidad de para las siguientes operaciones: imagen estándar.
inicio/parada de grabación, conmutación del Modo de grabación Tiempo de grabación indicador de MODE y manejo del zoom. 11 h 40 min (11 h 40 min) Los tiempos se miden utilizando la videocámara 12 h 50 min (12 h 50 min) a una temperatura de 25 C.
(60) (120) (245) 32 GB 3250 (15) (35) (70) (145) (290) Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony. El número mostrado de fotos que pueden (15) (40) (80) (165) (330) grabarse en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño de imagen máximo de la...
Diferencia horaria en cada región Sistema Utilizado en Alemania, Australia, Austria, Diferencias horarias Ajuste de la zona Bélgica, China, Dinamarca, Lisboa, Londres España, Finlandia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, +01:00 Berlín, París Kuwait, Malasia, Nueva +02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul Zelanda, Noruega, Polonia, +03:00 Nairobi...
Mantenimiento y precauciones Soporte de grabación: Acerca del formato AVCHD memoria interna, tarjeta de memoria Los datos grabados en un formato AVCHD ¿Qué es el formato AVCHD? distinto del mencionado anteriormente no pueden reproducirse en la videocámara. El formato AVCHD es un formato para videocámaras digitales de alta definición Acerca del sistema GPS que se utiliza para grabar señales de alta...
que las señales de radio de los satélites GPS basada en la información del GPS no coincida no lleguen a la videocámara como los que se exactamente con la del mapa. indican a continuación. En túneles, en espacios cerrados o a la sombra ...
No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza (DCR-TRV900E ni DSC-D700/D770) que sobre la tarjeta de memoria. no se ajusten a este estándar universal. (Estos No desmonte ni modifique la tarjeta de modelos no se venden en ciertas regiones.) ...
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? La utilización frecuente de la pantalla de cristal líquido o de las funciones de reproducción, La batería “InfoLITHIUM” es una batería avance rápido o rebobinado hará que la batería de iones de litio que posee funciones para se agote con mayor rapidez.
Micrófono x.v.Color es un término más coloquial para denominar el estándar xvYCC propuesto por Sony, y es una marca comercial de Sony. xvYCC es un estándar internacional para el espacio de color en vídeo. Este estándar permite expresar una gama más amplia de colores que la que actualmente se utiliza en las emisiones.
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento Evite manipular, desmontar o modificar la en la videocámara. Tome fotografías del sol videocámara bruscamente y exponerla a solamente en condiciones de baja intensidad, golpes o impactos como martillazos, caídas o...
Es posible que en algunos países o regiones no como se muestra a continuación: estén disponibles accesorios originales de Sony. Si traslada la videocámara de una pista de esquí a un lugar con calefacción.
Acerca del mando a distancia de funcionamiento se acorte. En este caso, sustituya la pila por una pila de litio CR2025 de inalámbrico Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un incendio o una explosión. Extraiga la lámina de aislamiento antes de ...
Carl Zeiss, que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Toque “” que se muestra en la pantalla con Zeiss, de Alemania, y Sony Corporation, la esquina de la tarjeta de memoria o similar y produce imágenes de calidad superior. 3 veces.
Adopta el sistema de medición MTF Carga de la batería recargable para videocámaras y ofrece una calidad preinstalada equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. La videocámara contiene una batería El objetivo de la videocámara también recargable preinstalada para conservar lleva el revestimiento T , que suprime los la fecha, la hora y otros ajustes aunque la reflejos no deseados y reproduce los colores...
Especificaciones [AJUS. Grab/Soporte] seleccione Sistema [Formatear] [Vaciar] para evitar que Formato de señal: color PAL, especificación de normas CCIR se puedan recuperar los datos. Asimismo, HDTV 1080/50i, 1080/50p, 720/50p cuando se disponga a deshacerse de la Formato de grabación de películas: videocámara, se recomienda destruirla HD: compatible con el formato MPEG-4 físicamente.
Página 119
0 lx (lux) (NIGHTSHOT está ajustado en brillo normal del visor: [Activar]) HD: 3,9 W STD: 3,7 W La exclusiva matriz de píxeles de Sony Durante la grabación con la cámara utilizando ClearVid y el sistema de procesamiento el micrófono (ECM-XM1), con brillo normal de imágenes permiten obtener una...
Página 120
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Corporation. es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
Página 121
SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG Le rogamos que no se ponga en contacto con LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, Sony si tiene dudas o comentarios acerca del DENVER, COLORADO 80206. contenido del código fuente. Lea la declaración de licencia (en inglés), que se ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA encuentra en la carpeta “LICENSE”...
Indicadores en pantalla Desplaz. bal. blancos (71) Tele macro (73) Cuando se cambian los ajustes, aparecen los x.v.Color (80) indicadores siguientes. En las páginas 26 y Objetivo conver (74) 31 también puede consultar los indicadores Cebra (79) Atenuación (79) que aparecen durante la grabación o la Efecto cine reproducción.
Página 123
Conexión a un dispositivo de soporte externo (55) Parte inferior Indicador Significado Formato aud (77) Inteligente Auto (35) [Nivel referencia mic] bajo (77) [Viento Mic. Int. RR] (77) Low Lux (71) Límite de AGC (70) Medidor/Enfoq punt. (68)/Medición puntual (69)/ Exposición (69) Desplazamiento AE (71) Velocidad obturador (40, 70)
Índice Configuración de fecha y FIXED SHOT ......36 hora..........89 FIXED SHOT/PHOTO .....74 Active Interface Shoe ...7, 114 Contador automát ......73 Flash ..........76 Adaptador de XLR ......12 Content Management Formatear ........81 Ajuste de grabación/soporte ..80 Utility ........11, 57 Formato aud ........77 Ajuste de HD/STD .....80 Contraluz automática....74 Formato AVCHD .....108...
Página 125
Luz de vídeo ........37 Panel táctil ........26 TC/UB Disp ........82 Luz NIGHTSHOT ......74 Pantalla del cristal líquido ..26 Tele macro ........73 Luz puntual........72 Para mostrar elementos en la Televisor ........47 pantalla de cristal líquido ..26 Tiempo de grabación de Parasol ..........14 películas ......