Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Videocámara con
memoria de estado
sólido
Manual de instrucciones
HXR-NX200
4-745-818-51(1)
Contenido
Procedimientos iniciales
Grabación
Reproducción
Edición
Utilización del menú
Solución de problemas
Información adicional

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony nxcam HXR-NX200

  • Página 1 4-745-818-51(1) Videocámara con Contenido memoria de estado Procedimientos iniciales sólido Grabación Reproducción Manual de instrucciones Edición Utilización del menú Solución de problemas Información adicional HXR-NX200...
  • Página 2 Lea esto primero Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual y guárdelo para consultarlo en el futuro. Precauciones al usar la videocámara índice de píxeles funcionales de al menos el 99,99%. Por ello, es posible que quede una •...
  • Página 3 Temperatura de la videocámara y de – Durante la grabación bajo lámparas fluorescentes, de sodio o de mercurio, la batería aparecen líneas horizontales en la pantalla La videocámara dispone de una función LCD. Este fenómeno se puede reducir protectora que desactiva la grabación o la ajustando la velocidad de obturación reproducción si la temperatura de la videocámara (pág.
  • Página 4 Identificación de piezas y controles Cuerpo Los números entre ( ) son las páginas de referencia. A Gancho para bandolera B Botón ASSIGN4/LAST SCENE (pág. 59) C Portamicrófonos D Zapata de interfaz múltiple (pág. 45, 84) E Palanca del zoom motorizado (pág. 32) F Acoplamiento de la correa de sujeción G Botón ASSIGN5/FOCUS MAG (pág.
  • Página 5 Instalación del micrófono (se vende por separado) En esta sección se explica cómo conectar un micrófono externo (se vende por separado). Coloque el cable en el portacables externo. 1 Coloque el micrófono A en el portamicrófono B. 2 Conecte el conector del micrófono en la toma INPUT1 o la toma INPUT2 C.
  • Página 6 Identificación de piezas y controles (continuación) A Objetivo (objetivo G) O Selector AUDIO LEVEL (CH-1) (pág. 43) B Parasol P Selector AUDIO LEVEL (CH-2) C Micrófono interno (pág. 43) D Sensor de mando a distancia (pág. 97) Q Interruptor AUTO/MAN (CH-2) E Indicador de grabación (pág.
  • Página 7 Colocación del parasol Alinee las marcas del parasol con las de la videocámara y gire el parasol en la dirección de la flecha hasta que se bloquee. z Consejo • Si instala o desinstala un filtro PL de 62 mm o un protector MC, retire el parasol.
  • Página 8 Identificación de piezas y controles (continuación) A Toma VIDEO OUT/toma AUDIO OUT menor) (pág. 69, 86) Es posible que el trípode no se pueda montar en algunas orientaciones, en B Toma HDMI OUT (pág. 69) función de las especificaciones del C Toma Multi/Micro USB (pág.
  • Página 9 mediante un amarracables o un objeto similar. Abrazadera del cable Abrazadera de manguera b Nota No utilice la abrazadera del cable/abrazadera de bucle para un propósito diferente al de asegurar cables (por ejemplo, colocar una correa para llevar la videocámara). Continuación ,...
  • Página 10 Identificación de piezas y controles (continuación) A Anillo de enfoque (pág. 33) B Anillo del zoom (pág. 32) C Anillo del diafragma (pág. 38) D Gancho para bandolera E Visor (pág. 24) F Ocular grande (pág. 24) G Botón BATT RELEASE (pág. 20) H Batería (pág.
  • Página 11 A Pantalla LCD (pág. 24) B Botón MENU (pág. 77) C Botones V/v/B/b/SET (pág. 77) D Botón THUMBNAIL (pág. 62) E Ranura A para tarjetas de memoria/ indicador de acceso de la tarjeta de memoria (pág. 26) F Ranura B para tarjetas de memoria/ indicador de acceso de la tarjeta de memoria (pág.
  • Página 12 L Botón MODE correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 Sony. Si utiliza otro tipo de M Botones b/B/v/V/ENTER pila, podría producirse un incendio o una explosión.
  • Página 13 Indicadores de la pantalla Indicador Significado Parte central Parte superior Parte superior derecha izquierda Procesamiento Grabación por relevos HDMI REC CONTROL Parte superior derecha Indicador Significado Parte inferior Tiempo de grabación 0min restante estimado Parte superior izquierda Soporte de grabación/ Indicador Significado reproducción...
  • Página 14 Indicadores de la pantalla (continuación) Indicador Significado LOW LUX (pág. 47) AUDIO LEVEL DISPLAY (pág. 92) Extensor digital (pág. 83) NIGHTSHOT (pág. 47) Filtro ND (pág. 40) Luz de vídeo de la zapata de interfaz múltiple (pág. 84) Ajuste manual de volumen (pág.
  • Página 15 Contenido Lea esto primero ..................2 Identificación de piezas y controles ............4 Cuerpo ....................4 Mando a distancia inalámbrico ............12 Indicadores de la pantalla ..............13 Procedimientos iniciales Paso 1: comprobación de los accesorios suministrados ......18 Paso 2: carga de la batería ..............19 Paso 3: encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora ..22 Encendido de la videocámara ............
  • Página 16 Contenido (continuación) Configuración de audio ................43 Grabación de sonido desde el micrófono interno ......43 Grabación de sonido desde un dispositivo de audio externo ... 44 Grabación de sonido desde un micrófono compatible con una zapata de interfaz múltiple (se vende por separado) ........45 Ajuste del nivel de grabación .............
  • Página 17 Utilización del menú Operación del menú ................77 Elementos del menú ................79 Menú (CAMERA SET) ..............82 Ajustes para adaptar la videocámara a las condiciones de grabación STEADYSHOT, etc.) Menú (REC/OUT SET) ..............86 Ajustes de grabación, ajustes de entrada y salida (REC SET/VIDEO OUT, etc.) Menú...
  • Página 18 Asegúrese de que su videocámara trae los Tapa del objetivo (pág. 28) siguientes artículos. Si, por cualquier motivo, falta algo, contacte con su distribuidor de Sony. • Los soportes de grabación se venden por Cable USB separado. Adaptador de alimentación de CA (pág.
  • Página 19 Paso 2: carga de la batería Asia Pacífico http://pro.sony-asia.com Es posible cargar la batería Corea http://bp.sony.co.kr “InfoLITHIUM” (serie L) con el China http://pro.sony.com.cn adaptador de alimentación de ca suministrado. Aunque los datos relacionados con los materiales grabados se almacenan en varios...
  • Página 20 Paso 2: carga de la batería (continuación) Cuando termina la carga Conecte la clavija de cc a la toma El indicador CHG se apaga cuando la DC IN de la videocámara. batería está completamente cargada. b Nota Incluso si el indicador CHG no está iluminado, el cargador de batería no se desconectará...
  • Página 21 Tiempo de carga Batería completa NP-F570 260 minutos NP-F970 (se vende por 520 minutos Clavija de separado) Acerca de la batería A la toma de corriente • Ajuste siempre el interruptor ON/STANDBY en Indicador CHG STANDBY (1) antes de cambiar la batería. •...
  • Página 22 Paso 3: encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la Ajuste de la fecha y la hora hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Encendido de la videocámara z Consejo •...
  • Página 23 Ajuste [SUMMERTIME], [Y] (año), [M] (mes), [D] (día), hora y minuto mediante el botón V/v/B/b/SET y, a continuación, pulse el botón. El reloj empezará a funcionar. • Ajuste [SUMMERTIME] en [ON] para adelantar 1 hora. • Puede seleccionar cualquier año hasta el 2037.
  • Página 24 Paso 4: ajuste de la pantalla LCD y el visor Uso de la pantalla LCD Ajuste del visor La pantalla LCD se puede girar dentro del Selector de ajuste de dioptrías rango, como se ilustra a continuación, lo Muévalo hasta que la imagen se vea que permite que otra persona además de la claramente.
  • Página 25 Ocular grande (suministrado) b Nota • No extraiga el ocular colocado previamente en la videocámara.
  • Página 26 Paso 5: preparación del soporte de grabación Tarjeta SD Formato de Tarjetas de memoria compatibles archivo Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC (clase 4 o U1 o más rápida) AVCHD S&Q MOTION Tarjetas de memoria SDHC/SDXC (clase 10 o U1 o más rápida) Tarjetas de memoria SDXC XAVC S HD (clase 10 o U1 o más rápida)
  • Página 27 Selección de la ranura para tarjetas Abra la tapa e inserte la tarjeta de de memoria para grabar memoria con la esquina que tiene la Pulse el botón SLOT SEL para cambiar la muesca en la dirección de la ranura que desee seleccionar para la ilustración hasta que encaje.
  • Página 28 Grabación Grabación Botón de grabación del asa Botón START/STOP Grabación de películas La videocámara graba películas en una tarjeta de memoria. El ajuste de fábrica para la grabación de películas es AVCHD. Siga los pasos descritos a continuación para grabar películas.
  • Página 29 Ajuste el interruptor ON/STANDBY en ON (❙). Pulse el botón START/STOP (o el botón de grabación del asa) para empezar a grabar. [STBY] t [REC] Los indicadores de grabación se encenderán durante la grabación. Para detener la grabación de películas, pulse de nuevo el botón START/STOP o el botón de grabación del asa.
  • Página 30 Grabación (continuación) z Consejos • Al grabar con un ajuste distinto a DV, la relación de aspecto se fija en 16:9. Al grabar en modo DV, puede cambiar la relación de aspecto a 4:3 ([ WIDE REC], pág. 86). • Para obtener más información sobre el cambio de visualización de la pantalla durante la grabación, consulte la página 66.
  • Página 31 Grabación de películas utilizando la tarjeta de memoria A y B (grabación simultánea) Puede grabar películas en ambos soportes de grabación simultáneamente. Pulse MENU t seleccione (REC/OUT SET) t [REC SET] t [SIMUL/RELAY REC] t [SIMULTANEOUS REC] con el botón V/v/B/b/SET. Cambio del ajuste del botón START/STOP y botón de grabación del asa Cuando utilice SIMULTANEOUS REC, puede iniciar y detener la grabación en diferentes tarjetas de memoria mediante el botón START/STOP y el botón de grabación del asa.
  • Página 32 Grabación (continuación) z Consejos Ajuste del zoom • Durante el enfoque, la distancia mínima requerida entre la videocámara y el motivo es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de aproximadamente 1 metro para teleobjetivo. • Es posible que el enfoque no se pueda ajustar en ciertas posiciones del zoom si el sujeto está...
  • Página 33 Ajuste del enfoque Es posible ajustar el enfoque manualmente en función de las condiciones de grabación. Durante la grabación o en el Utilice esta función en los siguientes casos. modo de espera, pulse el botón – Para grabar un motivo detrás de una ventana FOCUS AUTO/MAN B para cubierta con gotas.
  • Página 34 Ajuste del enfoque (continuación) [FOCUS MAGNIFIER] está asignado al botón ASSIGN5/FOCUS MAG (pág. 60). Seleccione (CAMERA SET) t [FACE DETECTION] t [ON] mediante el botón V/v/B/b/SET Pulse el botón ASSIGN5/FOCUS MAG. Cuando se detectan los rostros, aparecen El centro de la pantalla se amplía. recuadros en la pantalla LCD.
  • Página 35 • La función de detección de rostros se desactiva mediante la utilización del zoom digital o de NIGHTSHOT. z Consejos • Puede asignar esta función a un botón ASSIGN (pág. 60). • Para facilitar la detección de rostros, grabe en las condiciones siguientes: –...
  • Página 36 Cambio del ajuste de grabación 1080/50i FH Selección del formato de 1080/50i HQ archivo y el formato de 1080/50i LP 1080/25p FX grabación 1080/25p FH 720/50p FX Puede seleccionar el formato de archivo en [FILE FORMAT] y el formato de 720/50p FH grabación (velocidad de bits, tamaño de 720/50p HQ...
  • Página 37 La videocámara se reinicia en modo Seleccione (REC/OUT SET) t [VIDEO OUT] t [OUTPUT SELECT] t [4K REC OUTPUT] mediante el botón V/v/B/b/SET. Funciones no disponibles en el modo • Grabación de movimiento a cámara lenta y Seleccione [VF/LCD PANEL] o rápida [EXTERNAL OUTPUT] mediante •...
  • Página 38 Ajuste del brillo Puede ajustar el brillo de la imagen al ajustar el diafragma, la ganancia o la Pulse el botón IRIS AUTO/MAN C velocidad de obturación, o mediante el para ajustar el diafragma en ajuste del volumen de luz con el interruptor manual.
  • Página 39 Ajuste de la ganancia Ajuste de la velocidad de obturación Puede utilizar esta opción si no desea aumentar el valor con AGC (control de Puede ajustar y fijar manualmente la ganancia automático). velocidad de obturación. Es posible hacer que un objeto en movimiento parezca estar parado o, por el contrario, acentuar el Pulse el botón FULL AUTO G movimiento del objeto mediante el ajuste...
  • Página 40 Ajuste del brillo (continuación) pantalla LCD, mayor será la velocidad Ajuste del volumen de luz (filtro de obturación. Puede grabar un motivo con claridad si z Consejos utiliza el interruptor del filtro ND B cuando el entorno de grabación es •...
  • Página 41 Ajuste del tono de color Ajuste del balance de blancos Seleccione PRESET, A o B mediante la palanca manual A. x Ajuste del valor A/B Seleccione A o B para grabar utilizando los valores de balance de blancos almacenados en las memorias A o B. x Para utilizar el valor PRESET del balance de blancos (CAMERA SET) t...
  • Página 42 Ajuste del tono de color (continuación) Para guardar el valor del balance de blancos ajustado en la memoria A o B 1 Pulse el botón FULL AUTO C para desactivar el modo auto. 2 Pulse el botón WHT BAL B para resaltar el valor del balance de blancos.
  • Página 43 Configuración de audio Controles de nivel de audio Las tomas, interruptores y selectores siguientes le permiten ajustar el sonido de E: interruptor AUTO/MAN (CH-1) la grabación. I: interruptor AUTO/MAN (CH-2) Consulte la página 5 para obtener detalles F: selector AUDIO LEVEL (CH-1) sobre como conectar un micrófono.
  • Página 44 Configuración de audio (continuación) Grabación de sonido desde un Coloque el interruptor CH-1 (INT dispositivo de audio externo MIC/EXT/MI SHOE) D y el interruptor CH-2 (INT MIC/EXT/MI Siga el siguiente procedimiento si está SHOE) H en “EXT”. usando un micrófono o un dispositivo de •...
  • Página 45 Para restablecer el ajuste automático Grabación de sonido desde un Coloque el interruptor AUTO/MAN para el micrófono compatible con una canal ajustado (CH-1 E o CH-2 I) zapata de interfaz múltiple (se después del ajuste automático en “AUTO”. vende por separado) Puede grabar sonido en estéreo mediante un micrófono compatible con una zapata de interfaz múltiple.
  • Página 46 Funciones útiles Selección de ajustes Pulse el botón V/v/B/b/SET B, automáticos adecuados (ajuste seleccione [AUTO], [INTELLIGENT AUTO] o [SCENE modo auto) SELECTION] y, a continuación, Puede realizar grabaciones óptimas en pulse el botón de nuevo. varias situaciones. b Nota • Cuando seleccione [INTELLIGENT AUTO], [STEADYSHOT] se ajustará...
  • Página 47 Valores de ajuste Condiciones de grabación Graba con nitidez motivos lejanos. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque Paisaje* el cristal o la tela de las ([LANDSCAPE]) ventanas que se encuentran entre la Botón LOW LUX videocámara y el motivo.
  • Página 48 Funciones útiles (continuación) Número del perfil Configuración de ejemplo Pulse el botón ASSIGN. de imagen • A continuación, se mostrará Configuración de ejemplo de un tono de • Para cancelar, vuelva a pulsar el botón color natural con gamma ASSIGN. [ITU-709] b Notas Configuración de...
  • Página 49 Para cancelar la grabación del perfil de la imagen Seleccione [OFF] en el paso 2 mediante el botón V/v/B/b/SET y, a continuación, pulse el botón. Para cambiar el perfil de la imagen Es posible modificar los ajustes almacenados entre [PP1] y [PP6]. 1 En el paso 3, pulse el botón V/v/B/b/ SET, seleccione [SETTING] y, a continuación, pulse el botón de nuevo.
  • Página 50 Funciones útiles (continuación) BLACK LEVEL Para ajustar el nivel de negro. Elemento Descripción y configuración Permite ajustar el nivel de negro. De –15 a +15 GAMMA Para seleccionar una curva de gamma. Elemento Descripción y configuración [STANDARD] Curva de gamma estándar. [STILL] Curva de gamma para crear el tono de una imagen fija.
  • Página 51 KNEE Para definir el punto de inflexión y la pendiente de compresión de la señal de vídeo, con objeto de evitar la sobreexposición, mediante la limitación de las señales de zonas de alta intensidad del motivo al rango dinámico de la videocámara. Si selecciona [STANDARD] o [STILL] en [GAMMA], [KNEE] se desactiva si [MODE] está...
  • Página 52 Funciones útiles (continuación) SATURATION Para ajustar el nivel de color. Elemento Descripción y configuración De –32 (claro) a +32 (oscuro) COLOR PHASE Para ajustar la fase de color. Elemento Descripción y configuración De –7 (verdoso) a +7 (rojizo) COLOR DEPTH Para ajustar la profundidad de color de cada fase de color.
  • Página 53 Elemento Descripción y configuración MEMORY1 COLOR Ajusta los colores almacenados en Memory 1. [PHASE]: ajusta la fase del color. 0 (púrpura) en 8 (rojo) en 16 (amarillo) en 24 (verde) en 31 (azul) [PHASE RANGE]: ajusta el rango de la fase de color. 0 (sin selección de color), 1 (estrecho: para seleccionar un solo color) a 31 (amplio: para seleccionar varios colores de una fase de color similar) [SATURATION]: ajusta la saturación.
  • Página 54 Funciones útiles (continuación) WB SHIFT Permite ajustar elementos para el cambio de balance de blancos. Los elementos que se pueden ajustar varían según el tipo de filtro. Elemento Descripción y configuración [FILTER TYPE] Permite seleccionar un tipo de filtro de color para el cambio del balance de blancos.
  • Página 55 DETAIL Para ajustar elementos para los detalles. Elemento Descripción y configuración [LEVEL] Permite ajustar el nivel de detalle. De –7 a +7 [MANUAL SET] [ON/OFF] : permite activar y desactivar el ajuste de detalle manual. Se ajusta en [ON] para permitir activar el ajuste de detalle manual (no se realizará...
  • Página 56 Funciones útiles (continuación) COPY Ajuste de los datos de tiempo Para copiar los ajustes del perfil de imagen La videocámara graba películas a otro número de perfil de imagen. acompañadas de datos de tiempo, como el RESET código de tiempo y el bit de usuario. Permite restablecer el ajuste Ajuste del código de tiempo predeterminado del perfil de imagen.
  • Página 57 2 Pulse el botón V/v/B/b/SET, seleccione REC FORMAT FRAME [PRESET] y, a continuación, pulse el RATE 1080/25p 1080/50p botón de nuevo. 208% rápido 417% rápido 3 Pulse el botón V/v/B/b/SET, seleccione 417% rápido 833% rápido los primeros dos dígitos y, a 833% rápido 1667% rápido continuación, pulse el botón de nuevo.
  • Página 58 Funciones útiles (continuación) Para cambiar el ajuste de velocidad • Después de pulsar el botón para detener la grabación, la videocámara continúa grabando de fotogramas hasta que se complete la escritura de la unidad mínima de datos (0,5 segundo del tiempo de Mantenga pulsado el botón ASSIGN reproducción).
  • Página 59 Revisión de la escena grabada más recientemente (Revisión de la última escena) Puede revisar en la pantalla LCD la escena grabada más recientemente. [LAST SCENE REVIEW] está asignado al botón ASSIGN4/LAST SCENE (pág. 60). Botón ASSIGN4/LAST SCENE Después de detener la grabación, pulse el botón ASSIGN4/LAST SCENE.
  • Página 60 Asignación de funciones a los botones ASSIGN Algunas funciones se pueden asignar a los • CAMERA DATA DISPLAY (pág. 92) botones ASSIGN. • AUDIO LEVEL DISPLAY (pág. 92) Es posible asignar una sola función a • DATA CODE (pág. 93) cualquiera de los 5 botones ASSIGN1.
  • Página 61 Pulse el botón MENU A. Seleccione (OTHERS) t [ASSIGN BUTTON] con el botón V/v/B/b/SET B. Pulse el botón V/v/B/b/SET B, seleccione el botón ASSIGN que desee establecer y, a Botones continuación, pulse el botón de ASSIGN1 a 3 nuevo. Pulse el botón V/v/B/b/SET B, seleccione la función que desee asignar y, a continuación, pulse el botón de nuevo.
  • Página 62 Reproducción Reproducción Botón THUMBNAIL Reproducción de películas Abra el panel LCD.
  • Página 63 Pulse el botón THUMBNAIL. La pantalla miniatura aparecerá al cabo de unos segundo. Soporte de Modo de grabación reproducción Anterior Miniatura (película) Siguiente Datos de la película actual (pág. 63) •Puede encender o apagar la visualización de la fecha y la hora en las miniaturas pulsando el botón DISPLAY.
  • Página 64 Reproducción (continuación) C Velocidad de transferencia D Modo de grabación E Duración F Código de tiempo del comienzo de la grabación El código de tiempo no se mostrará correctamente cuando se reproduzca el contenido de un soporte de grabación sin código de tiempo, o un soporte de grabación que tenga un código de tiempo que no sea compatible con la videocámara.
  • Página 65 Reproducción de películas • Las películas grabadas por medio de esta videocámara pueden no reproducirse con normalidad en otros dispositivos que no sean esta misma videocámara. Asimismo, puede que películas grabadas en otros dispositivos no se reproduzcan correctamente en esta videocámara. •...
  • Página 66 Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámara Visualización de datos de grabación (Código de datos) Durante la reproducción se pueden ver en la pantalla informaciones, incluyendo la fecha, la hora y datos de la cámara, que se almacenaron automáticamente durante la grabación.
  • Página 67 el diafragma, la ganancia y la velocidad de obturación ajustados manualmente. F Corrección de movimiento de la cámara (Steady Shot) b Nota • Cuando reproduce la tarjeta de memoria en • Información sobre la batería otros dispositivos, puede que los datos de la Puede comprobar la capacidad restante de cámara se muestren de forma incorrecta.
  • Página 68 Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámara (continuación) videocámara en el momento de encenderla. Para ocultar la pantalla Pulse el botón ASSIGN2/STATUS A.
  • Página 69 Conexión a un monitor o a un televisor La calidad de reproducción de la imagen depende del tipo de monitor o televisor, y de las clavijas que se utilizan para realizar la conexión. Monitor/televisor A la toma de entrada de vídeo Cable de vídeo (se vende por separado) A la toma de entrada de audio...
  • Página 70 Conexión a un monitor o a un televisor (continuación) Resolución de salida La resolución de salida varía en función del modo de grabación y del ajuste de [HDMI]. XAVC S 4K Elemento del menú Formato de grabación HDMI HDMI OUT VIDEO OUT REC/OUT SET>...
  • Página 71 Notas • Se recomienda que utilice un cable autorizado con el logotipo de HDMI o un cable HDMI de Sony. • Las imágenes no se emitirán desde la toma HDMI OUT de la videocámara si las películas llevan grabadas señales de protección de derechos de autor.
  • Página 72 Edición Protección de las División de una películas (Proteger) película Proteger películas para evitar eliminarlas Puede dividir una película en un punto por error. designado. Pulse el botón MENU mientras se Pulse el botón MENU cuando reproducen las películas. aparezca la pantalla miniatura. Pulse el botón V/v/B/b/SET y, a Pulse el botón V/v/B/b/SET y, a continuación, seleccione...
  • Página 73 incrementos de medio segundo aproximadamente. • La división de películas solo es compatible con AVCHD.
  • Página 74 Eliminación de películas Puede liberar espacio de grabación • Puede seleccionar hasta 100 imágenes de una sola vez. eliminando películas del soporte de • - aparece en la esquina superior derecha grabación. de la miniatura de las imágenes protegidas. b Notas •...
  • Página 75 Formateado de Eliminación de todos soportes de grabación los datos de la tarjeta de memoria por El formateado elimina los datos del soporte de grabación para recuperar espacio libre completo grabable. Si una tarjeta de memoria se utiliza b Notas repetidamente, la acumulación de datos •...
  • Página 76 Reparación del Eliminación de todos los datos de la tarjeta de memoria por completo (continuación) archivo de base de datos de imágenes Reparación el archivo de base de Esta función comprueba la información de datos de imágenes la base de datos y la coherencia de las Aparecerá...
  • Página 77 Utilización del menú Operación del menú Es posible cambiar varios ajustes o realizar ajustes detallados mediante los elementos Pulse el botón V/v/B/b/SET, de menú que aparecen en la pantalla LCD. seleccione el icono de menú deseado y, a continuación, pulse Botón MENU el botón de nuevo.
  • Página 78 Operación del menú (continuación) Pulse el botón MENU para ocultar la pantalla del menú. Para volver a la pantalla anterior, seleccione [ RETURN]. b Notas • Los elementos del menú disponibles varían en función del contexto en el que se encuentra la videocámara durante la grabación o reproducción.
  • Página 79 Elementos La función y el valor de ajuste de cada elemento del menú son los siguientes. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. del menú SCENE SELECTION NIGHT SCENE, SUNRISE & SUNSET, (CAMERA SET) (pág. 82) FIREWORKS, LANDSCAPE, AGC LIMIT BOFF, 24dB a 0dB BPORTRAIT, BOUTDOOR,...
  • Página 80 Elementos del menú (continuación) VIDEO OUT OUTPUT SELECT 4K REC OUTPUT (REC/OUT SET) (pág. 86) BVF/LCD PANEL, REC SET EXTERNAL FILE FORMAT OUTPUT XAVC S 4K, HDMI XAVC S HD, 2160p/1080p/576i, BAVCHD 2160p/720p/576i, REC FORMAT 2160p/1080i/576i, XAVC S 4K 1080p/576i, 720p/ 2160/25p 100Mbps, 576i, B1080i/576i, B2160/25p 60Mbps...
  • Página 81 XLR SET INPUT CH SELECT AUDIO LEVEL BON, OFF INPUT1/INPUT1, DISPLAY BINPUT1/INPUT2 ZOOM DISPLAY BBAR, NUMBER XLR AGC LINK FOCUS DISPLAY BMETER, FEET BSEPARATE, SHUTTER DISPLAY BSECOND, DEGREE LINKED BOFF, DATE/TIME, DATA CODE INPUT1 TRIM CAMERA DATA –18dB a +12dB LCD BRIGHT BNORMAL, BRIGHT (B0dB)
  • Página 82 Menú (CAMERA Elementos del menú (continuación) SET) Ajustes para adaptar la videocámara a las condiciones de grabación (OTHERS) (pág. 95) STEADYSHOT, etc.) STATUS CHECK CAMERA PROFILE MEMORY CARD A, MEMORY CARD B Los ajustes predeterminados llevan la marca B. ASSIGN BUTTON ASSIGN1, ASSIGN2, ASSIGN3, ASSIGN4, Consulte la página 77 para obtener...
  • Página 83 z Consejo WB TEMP SET Puede asignar [ON/OFF] a un botón ASSIGN (pág. 60). Es posible ajustar la temperatura del color cuando ajusta [WB PRESET] en [MANU ZOOM SET WB TEMP]. De 2300K a B6500K a 15000K ZOOM TYPE (incrementos de 100K) B OPTICAL ZOOM ONLY Solo utiliza el zoom óptico.
  • Página 84 Menú (CAMERA SET) (continuación) STEADYSHOT SCENE SELECTION SET Es posible ajustar la reducción de los Consulte la página 46. movimientos de la cámara al grabar. AUTO BACK LIGHT B STANDARD ( Utiliza Steady Shot al tomar imágenes en Puede corregir automáticamente la luz de condiciones relativamente estables.
  • Página 85 No emite una luz de infrarrojos. PICTURE PROFILE b Notas Consulte la página 48. • Asegúrese de no cubrir el emisor de luz de infrarrojos (pág. 6) con la mano durante la toma de imágenes. • La luz es efectiva hasta una distancia de aproximadamente 3 metro.
  • Página 86 Menú (REC/OUT SET) Ajustes de grabación, ajustes de entrada y VIDEO OUT salida (REC SET/VIDEO OUT, etc.) OUTPUT SELECT 4K REC OUTPUT Los ajustes predeterminados llevan la Define el destino de salida del vídeo. marca B. Consulte la página 77 para obtener B VF/LCD PANEL más información sobre cómo EXTERNAL OUTPUT...
  • Página 87 WIDE CONVERT HDMI REC CONTROL Es posible seleccionar un tipo de conversión Cuando la videocámara se encuentra reductora al convertir una señal de vídeo. conectada a una grabadora externa, puede ajustar si desea que la grabadora externa Utilice esta función para emitir películas DV inicie/detenga automáticamente la grabación grabadas con [ WIDE REC] ajustada en...
  • Página 88 Menú (AUDIO SET) Ajustes para la grabación de audio (AVCHD AUDIO FORMAT, etc.) b Nota • Disponible solo cuando el interruptor AUTO/ MAN (CH-1/CH-2) está en la posición “MAN”. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Consulte la página 77 para obtener INT MIC SET más información sobre cómo INT MIC SENS...
  • Página 89 Desenlaza AGC (CH-1 y CH-2 están referencia (–48 dBu corresponde al nivel de 0 dB). grabados con distintos AGC). Por ejemplo, si se conecta un micrófono con LINKED ( sensibilidad de –30 dB (0 dB = 1 V/Pa a 1 kHz) y se recibe un nivel de presión de sonido de 1 Enlaza AGC (CH-1 y CH-2 están grabados kHz 74 dB SPL, ajuste [INPUT TRIM] en...
  • Página 90 Menú (DISPLAY SET) Ajustes de visualización (MARKER/ ZEBRA DISPLAY OUTPUT, etc.) Es posible visualizar un patrón de cebra como guía para ajustar el brillo. Los ajustes predeterminados llevan la ON/OFF marca B. Consulte la página 77 para obtener B OFF más información sobre cómo No muestra el patrón de cebra.
  • Página 91 SAFETY ZONE z Consejos • Es posible enfocar más fácilmente con la ayuda B OFF de esta función en combinación con la función No muestra la zona de seguridad. de enfoque ampliado (pág. 33). • Puede asignar [ON/OFF] a un botón ASSIGN 80%, 90% (pág.
  • Página 92 Menú (DISPLAY SET) (continuación) FOCUS MAG RATIO AUDIO LEVEL DISPLAY B ON Es posible ajustar el aumento del enfoque ampliado. Muestra los medidores de nivel de audio en la pantalla LCD. ×4.0 ×8.0 B ×4.0/×8.0 El ajuste cambia en el orden [x4.0] t [×8.0] t [OFF] con cada pulsación del botón ASSIGN5/FOCUS MAG.
  • Página 93 z Consejo SHUTTER DISPLAY • Puede asignar esta función a un botón ASSIGN (pág. 60). B SECOND • Cuando DISPLAY OUTPUT se define en LCD Muestra la visualización de obturación en PANEL, aún aparece parte de la información en segundo. la salida externa.
  • Página 94 Menú (TC/UB SET) Menú (DISPLAY SET) (continuación) Ajustes del código de tiempo (TC PRESET/ UB PRESET, etc.) • Incluso cuando se define en LCD PANEL, aparece parte de la información en la salida externa. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Consulte la página 77 para obtener más información sobre cómo seleccionar los elementos de menú.
  • Página 95 Menú (OTHERS) Ajustes durante la grabación u otros ajustes básicos (AREA SET/BEEP, etc.) FREE RUN Avanza el código de tiempo Los ajustes predeterminados llevan la independientemente del funcionamiento de marca B. la videocámara. Consulte la página 77 para obtener más información sobre cómo b Nota seleccionar los elementos de menú.
  • Página 96 Menú (OTHERS) (continuación) 2 Seleccione [YES] en la pantalla de videocámara en el extranjero, puede ajustar confirmación. el reloj al horario local. La videocámara se reinicia y el perfil de la cámara cargado entra en vigor. SUMMERTIME b Nota Puede cambiar este ajuste sin detener el •...
  • Página 97 SINGLE REC LAMP Establezca el ajuste [SINGLE] si no puede conectarse mediante el ajuste [MULTI]. B ON Activa el indicador de grabación. OPERATION TIME Desactiva el indicador de grabación. Muestra la cantidad total de hora de funcionamiento en incrementos de 10 hora. z Consejo •...
  • Página 98 (OTHERS) t INITIALIZE. Esta operación restaurará los ajustes de fecha, hora y zona. 4 Consulte con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. • Fuentes de alimentación/pantalla LCD/mando a distancia inalámbrico (pág. 98) •...
  • Página 99 El indicador POWER/CHG parpadea mientras se carga la batería. • Es posible que la batería no se pueda cargar si la temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja. • Vuelva a colocar correctamente la batería. • Si el indicador sigue parpadeando, es posible que haya un problema con la videocámara. Desconecte la clavija de la toma de corriente y póngase en contacto con un representante del servicio.
  • Página 100 Solución de problemas (continuación) • Puede que los ajustes de la videocámara no se restablezcan si hay un cable conectado a la toma REMOTE de la videocámara y el dispositivo en el otro extremo del cable está desconectado. Desconecte el cable de la toma REMOTE de la videocámara primero. Tarjetas de memoria La videocámara no funciona con la tarjeta de memoria insertada.
  • Página 101 El indicador de acceso continúa iluminado incluso después de haberse detenido la grabación. • La videocámara está grabando en la tarjeta de memoria la escena que acaba de filmar. El campo de imagen parece diferente. • El campo de imagen puede parecer diferente en función del estado de la videocámara. No se trata de un fallo de funcionamiento.
  • Página 102 Solución de problemas (continuación) • Es posible que la estabilización de la imagen SteadyShot no pueda corregir la imagen si la vibración es demasiado larga, incluso si [STEADYSHOT] se ha definido en [ACTIVE] o [STANDARD]. La imagen no se puede grabar o reproducir correctamente. •...
  • Página 103 Los motivos que pasan por el encuadre a gran velocidad aparecen torcidos. • A esto se le conoce como fenómeno de plano focal. No se trata de un fallo de funcionamiento. Debido al modo en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de la imagen, los motivos que aparecen en el encuadre a gran velocidad pueden parecer torcidos en función de las condiciones de grabación.
  • Página 104 Solución de problemas (continuación) Reproducción Consulte asimismo “Tarjetas de memoria” (pág. 100). No es posible encontrar las imágenes deseadas. No se pueden reproducir las imágenes. • Seleccione el soporte de grabación y la calidad de imagen de la imagen que desea reproducir en la pantalla miniatura (pág.
  • Página 105 Conexión con el televisor No se reproduce ni la imagen ni el sonido en el televisor conectado a través del cable HDMI. • Las imágenes no se emitirán desde la toma HDMI OUT si llevan señales de protección de derechos de autor grabadas en ellas. •...
  • Página 106 Solución de problemas (continuación) No puede dividir películas. • Los tipos de películas siguientes no pueden dividirse. – Películas con una duración de grabación muy corta – Películas XAVC S 4K y XAVC S HD • Cancele la protección de archivos y, a continuación, intente realizar la división. Conexión a un ordenador El ordenador no reconoce la videocámara.
  • Página 107 Sustituya la batería o extráigala y después de intentar solucionarlo varias colóquela en un lugar fresco. veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de (Indicador de advertencia servicio técnico local autorizado de Sony. correspondiente a la luz de vídeo) •...
  • Página 108 Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) • Se producen incoherencias en el (Indicadores de advertencia archivo de base de datos de imágenes correspondientes a las tarjetas de porque los datos de gestión de película memoria incompatibles)* están dañados. Si selecciona [OK], el archivo de gestión se repara después de •...
  • Página 109 • Utilice una tarjeta de memoria recomendada para la videocámara (pág. 26). • Póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Do not eject the memory card during writing. Data may be damaged. • Reinserte la tarjeta de memoria y siga las instrucciones de la pantalla LCD.
  • Página 110 Información adicional Tiempo de grabación de las películas Tiempo de grabación y Tiempo de grabación de películas reproducción estimado con cada estimado batería XAVC S 4K Tiempo aproximado disponible cuando (Unidad: minuto) utiliza una batería completamente cargada. 2160 4K (QFHD) Tiempo de grabación 60Mbps 100Mbps...
  • Página 111 720 × 576/16:9, 4:3 32GB 140 (140) 64GB 280 (280) • Cuando se utilizan tarjetas de memoria Sony. b Notas • El tiempo de grabación disponible puede variar en función de las condiciones de grabación, el motivo y [REC SET] (pág. 86).
  • Página 112 Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede usar la videocámara en cualquier país/región mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro del rango de ca de 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz. Visualización en un televisor La siguiente lista muestra qué...
  • Página 113 Estructura de archivos/carpetas en el soporte de grabación La estructura de archivos/carpetas se muestra a continuación. Normalmente no necesita reconocer la estructura de archivos/carpetas, al grabar o reproducir películas e imágenes fijas en la videocámara. C Carpeta de datos de gestión de películas * “Memory Stick PRO Duo”...
  • Página 114 Estructura de archivos/carpetas en el soporte de grabación (continuación) • Sony no se hace responsable de los resultados de funcionamiento al usar datos copiados desde un ordenador a una tarjeta de memoria. • No se garantiza el funcionamiento si realiza esta operación.
  • Página 115 Mantenimiento y precauciones Acerca del formato XAVC S Acerca de las tarjetas de memoria Grabación y reproducción en la videocámara • No se garantiza la compatibilidad con esta videocámara de una tarjeta de memoria Su videocámara puede grabar 4K (QFHD) formateada con un ordenador.
  • Página 116 útil. (Mark2) Contacte con el servicio de asistencia “Memory Stick PRO-HG Sí técnica de Sony o con el responsable de Duo” ventas para obtener más información sobre las inspecciones. • Este producto admite la transferencia de datos paralela.
  • Página 117 Para utilizar con eficacia la batería Acerca del almacenamiento de la batería • El rendimiento de la batería se reduce cuando la temperatura ambiente es de 10 °C o inferior, por • Si no se utiliza la batería durante un tiempo lo que el tiempo de utilización de la batería prolongado, cargue la batería completamente y disminuye.
  • Página 118 (8 horas al día, 25 días al mes). Si por un distribuidor de Sony antes de volver a el uso supera la frecuencia normal indicada, es utilizarla.
  • Página 119 – póngase en contacto con un centro de servicio • Antes de pasarle el paño a la pantalla LCD, técnico local autorizado de Sony. retire el polvo o la arena con un soplador de polvo, etc. – límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel.
  • Página 120 Mantenimiento y precauciones (continuación) en lugares cálidos o húmedos y cuando el Además, cuando desee deshacerse de la objetivo esté expuesto al aire salado como, por tarjeta de memoria, se recomienda que ejemplo, a orillas del mar. destruya el cuerpo en sí de la tarjeta de •...
  • Página 121 Especificaciones Generales Sistema de grabación de audio XAVC S: PCM lineal de 2 canales, Requisitos de alimentación 16 bits, 48 kHz cc de 8,4 V (usando un adaptador de AVCHD: PCM lineal de 2 canales, alimentación de ca) 16 bits, 48 kHz/Dolby Digital de 2 cc de 7,2 V (usando una batería) canales, 16 bits, 48 kHz Consumo de energía...
  • Página 122 Especificaciones (continuación) Filtro ND incorporado Salida cc CLEAR: apagado Toma DC IN Toma remota Minitoma estéreo (φ 2,5 mm) (1) Zapata de interfaz múltiple (1) cc de 7,2 V, 0,15 A Objetivo Pantalla Objetivo de montura Fijo Pantalla LCD Índice de zoom 8,8 cm (tipo 3,5) 12×...
  • Página 123 DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA, REPARACIÓN O...
  • Página 124 Índice COLOR PHASE ....52 FULL AUTO......46 Comprobación de estado..67 Accesorios suministrados ..18 Condensación de Adaptador de alimentación de humedad......119 GAMMA ......50 CA ........18, 19 Conexión Ganancia....... 39 AE SHIFT.....83, 102 Televisor ....... 69 Grabación ......28 AGC LIMIT ......82 CONVERSION LENS..
  • Página 125 Televisor .......69 PICTURE PROFILE..48, 85 Primeros pasos ..... 18 Tiempo de carga ....20 Mando a distancia ....12 PROTECT ......72 Tiempo de grabación ..110 MANU WB TEMP ....41 Toma de corriente....21 Marca comercial ....127 Toma de imágenes ....28 MARKER .....91, 102 REC BUTTON SET.....
  • Página 126 Índice (continuación) Zoom ........32 Zoom del asa ......32 ZOOM DISPLAY ....92 ZOOM SET ......83...
  • Página 127 • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de AUTORIZADO A SUMINISTRAR VÍDEO Sony Corporation. AVC. • “BRAVIA” es una marca comercial de Sony NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI Corporation. DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas PARA NINGÚN OTRO USO.
  • Página 128 GPL/LGPL suministrada. El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la siguiente dirección URL para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código fuente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto.
  • Página 129 © 2018 Sony Corporation...