Página 1
4-191-794-41(1) Videocámara Digital HD HXR-MC50E/MC50P Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. 2010 Sony Corporation ...
Lea esto antes de empezar Consulte la página 22 para obtener información Elementos suministrados sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar Los números entre ( ) corresponden a la con esta videocámara. cantidad suministrada. Utilización de la videocámara Adaptador de ca (1) ...
GPS está ajustado en OFF en el despegue o aterrizaje de un avión Para asegurar un funcionamiento estable de la (HXR-MC50E). tarjeta de memoria, se recomienda inicializarla con la videocámara antes del primer uso Elementos de menú, panel de cristal (pág.
Las imágenes de la pantalla parecen dividirse Guarde todos los datos de imagen horizontalmente cuando un motivo está grabados iluminado por un flash. Este fenómeno puede Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, reducirse mediante el uso de una velocidad de guarde todas las imágenes grabadas en soportes obturación más lenta.
Si graba o elimina imágenes repetidamente principales de las especificaciones de esta serie: durante mucho tiempo, los datos del soporte HXR-MC50E: compatible con la función GPS de grabación se fragmentarán. No se pueden HXR-MC50P: incompatible con la función ...
Secuencia de operaciones Procedimientos iniciales (pág. 11) Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria. Grabación de películas y fotografías (pág. 24) Grabación de películas pág. 25 Cambiar el soporte de grabación (pág. 31) Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE, pág. 102) Captura de fotografías ...
Índice de contenido Lea esto antes de empezar ............... . 2 Notas respecto al uso .
Página 8
Utilización de la función GPS (HXR-MC50E)........
Página 9
Guardar las películas y fotografías en un ordenador Preparación del ordenador (Windows) ............62 Paso 1 Comprobación del sistema informático .
Introducción Paso 1: colocación del micrófono suministrado y la visera del objetivo Colocación del soporte para micrófonos La cubierta de la palanca de fijación La palanca de fijación Levante la cubierta de la palanca de fijación del soporte para micrófonos. ...
Fije el soporte para micrófonos girando la palanca de fijación en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje con un clic. Si el soporte para micrófonos se encuentra girado, oriéntelo en la dirección que se muestra en la ilustración. ...
Coloque la espuma protectora en el micrófono suministrado . Desbloquee el retén del soporte para micrófonos y abra la tapa. Alinee la parte convexa del micrófono con la parte cóncava del soporte y, a continuación, coloque el micrófono en el soporte. Cierre la tapa y bloquee el retén correctamente.
Gire el soporte de la visera del objetivo en el sentido de las agujas del reloj para bloquear la visera del objetivo. Notas No toque el objetivo ni la tapa del objetivo cuando coloque la visera del objetivo. ...
Paso 2: carga de la batería Batería Indicador /CHG (flash/carga) Toma DC IN Clavija de cc Adaptador Cable de alimentación de ca A la toma de corriente de pared Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara. ...
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente de pared. Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN. El indicador /CHG (flash/carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador /CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está...
Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región mediante el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz. ...
Paso 3: encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER. ...
En tal caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] en [DESACTIV.] (HXR-MC50E). Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (película) parpadea unos segundos y se...
Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. Toque ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado ...
Paso 4: preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que se pueden utilizar aparecen en la pantalla de la videocámara en forma de los iconos siguientes. Tarjeta de Memoria memoria interna En el ajuste predeterminado, tanto las películas como las fotografías se graban en la memoria interna. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes.
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte de grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Icono de soporte de grabación Insertar una tarjeta de memoria ...
Página 23
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección que se indica en la ilustración hasta que suene un clic. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. ...
Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en la memoria interna. Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 21. Ajuste la correa de sujeción. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Grabación de películas Pulse START/STOP para iniciar la grabación. Para iniciar la grabación, también puede tocar en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Botón START/STOP [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo. Para detener la grabación, también puede tocar ...
Página 26
Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es posible utilizar la videocámara durante este período. Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha ...
Código de datos durante la grabación La fecha, la hora y las condiciones de grabación, y las coordenadas (HXR-MC50E) se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para (MENU) ...
Sugerencias Consulte la página 122 para obtener información acerca del número de fotografías que se pueden grabar. (MENU) [Mostrar otros] [ Para cambiar el tamaño de la imagen, toque TAM IMAGEN] [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado ...
Funciones útiles para grabar películas y fotografías para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 10 veces, salvo que [ STEADYSHOT] Utilización del zoom esté establecido en [ACTIVO]. Se pueden ampliar las imágenes hasta 14 Sugerencias ...
La videocámara selecciona [LOW LUX] automáticamente el ajuste más eficaz para [DETECCIÓN CARA] la escena concreta. [PRIORID.SONRISA] Detección de sacudidas de la cámara Notas (caminar), (trípode) Los ajustes anteriores se reponen a sus valores predeterminados cuando AUTO La videocámara detecta si la cámara INTELIGENTE está...
en el modo [HD FX] debe guardarse en discos Sugerencias Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento Es posible grabar, reproducir o editar películas externo (pág. 73). con la calidad de imagen seleccionada únicamente. Para grabar, reproducir o editar Sugerencias ...
Captura automática de sonrisas (captura de sonrisas) Graba automáticamente una fotografía cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona. Aparece un marco naranja Toque la cara que desee grabar de alrededor de la cara enfocada para realizar forma prioritaria. una posible toma en caso de que se detecte una sonrisa.
se convierte al formato de 2 canales. Grabación de sonido con más intensidad (grabación de sonido Sugerencias Se puede crear un disco que contenga las envolvente de 5,1 canales) películas grabadas en la videocámara en un Puede grabar sonido envolvente de Dolby ordenador mediante el software suministrado “PMB”.
Grabación en lugares oscuros Grabación en modo de espejo (NightShot) Al pulsar NIGHTSHOT, aparece se pueden grabar imágenes incluso en situaciones de total oscuridad. Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo ().
Página 35
Los ajustes manuales se mantendrán aunque modifique el elemento asignado del Gire el dial MANUAL para ajustar dial MANUAL. Sin embargo, si se ajusta el enfoque. [EXPOSICIÓN] después de ajustar [DESPL.AE] manualmente, [EXPOSICIÓN] anulará el ajuste [DESPL.AE]. Al ajustar una de las opciones [EXPOSICIÓN], ...
Reproducción en la videocámara En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotografías que se graban en la memoria interna. Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 21. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre.
Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/ [ MAPA] (HXR-MC50E)/[ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (págs. 39, 59, 39, 40). : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente. : muestra la película anterior/siguiente.
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HXR-MC50E) se registran automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES posible visualizarla durante la reproducción si toca [REPRODUCCIÓN]) ...
Funciones útiles para reproducir películas y fotografías Sugerencias Es posible visualizar la pantalla Índice de fechas (MENU) [Mostrar otros] si se toca Búsqueda de las imágenes [VISUAL.IMÁGENES] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ÍNDICE DE deseadas por fecha (Índice de FECHAS].
[ Toque para seleccionar Toque CARA]. la película deseada. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Toque para buscar la escena deseada y, a continuación, toque la escena que desee reproducir. La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada.
Para modificar los ajustes de Reproducción de un resumen de Reproducción de elementos las películas (Reproducción de destacados elementos destacados) Después de tocar [ SELECCIÓN], toque La videocámara selecciona escenas para [AJUS.SELECCIÓN] antes de que empiece la reproducción de elementos destacados la reproducción de elementos destacados.
desea reproducir se eliminan o se dividen, Sugerencias Para cambiar los ajustes de la función estas se omitirán cuando se reproduzca dicho escenario. Reproducción de elementos destacados durante la propia reproducción, toque Para borrar el escenario de (OPTION). Reproducción de elementos Si cambia los ajustes de Reproducción de ...
archivos de música mediante [VACIAR MÚSICA], también se eliminarán los datos de Toque en la pantalla el punto que música grabados de fábrica en la videocámara. desea que aparezca en el centro En ese caso, es posible restaurarlos mediante del marco.
Página 44
Sugerencias Durante la reproducción de fotografías, es posible ajustar la reproducción continua de la presentación de diapositivas si selecciona (OPTION) ficha [AJUS. PASE DIAPO.]. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (reproducción continua).
Reproducción de imágenes en un televisor Toque para seleccionar Los métodos de conexión y la calidad de la toma de entrada del televisor y las imágenes de alta definición (HD) o de después toque definición estándar (STD) que se visualizan Se muestra el método de conexión.
Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Reproducción de películas y fotografías en la videocámara (pág. 36). (blanco) (rojo) Tipos de cables de conexión entre la (amarillo) videocámara y un televisor Cable de conexión de A/V (suministrado) Conexión a un televisor de alta definición (amarillo) Cable de A/V de componente (suministrado)
Si conecta con el cable HDMI Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. contactos (EUROCONNECTOR) Utilice un conector HDMI mini en un extremo (para la videocámara) y una clavija adecuado Utilice un adaptador de 21 contactos (se para conectar el televisor en el otro extremo.
Página 48
La conexión de dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable HDMI * o un cable de A/V de componente ** permite disfrutar de todo un mundo nuevo con fotografías que ofrecen...
Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Eliminación de películas y fotografías Para eliminar películas, toque Puede borrar películas y fotografías del BORRAR] [ BORRAR] o soporte de grabación para disponer de más BORRAR]. espacio libre. Para eliminar fotografías, toque ...
Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) En el paso 2, toque [ BORRAR] Proteja las películas y fotografías para evitar BORR.por fecha]/[ BORR.por borrarlas por error. fecha]. Para eliminar todas las fotografías de la Sugerencias misma fecha a la vez, toque [ BORRAR] Es posible proteger películas y fotografías en...
División de una película Para desproteger las películas y las fotografías (MENU) [Mostrar Toque Toque la película o la fotografía marcada otros] [ DIVIDIR] (en la con en el paso 3. categoría [EDIT]). desaparece. Para proteger a la vez todas las Toque la película que desee películas y fotografías grabadas el dividir.
Captura de fotografías de una película Notas Una vez divididas, las películas no se pueden (MENU) [Mostrar Toque restaurar. otros] [TOMA FOTOGRÁF.] (en No es posible dividir una película protegida. la categoría [EDIT]). Es necesario desproteger primero la película y después dividirla (pág.
Copia de películas y fotografías desde la memoria interna a la Para capturar una fotografía de otra tarjeta de memoria película, toque y repita el procedimiento desde el paso 2. Copia de películas Toque Es posible copiar películas grabadas en la memoria interna de la videocámara a la tarjeta de memoria.
Toque el tipo de copia. [COPIA por selección]: para seleccionar películas y copiarlas. [COPIA por fecha]: para copiar todas las películas de una fecha especificada. [SÍ] COPIA DE TODO]: para copiar la Toque playlist con calidad de imagen de alta definición (HD).
Uso de la playlist de películas La playlist muestra las imágenes en Toque el tipo de copia. miniatura de las películas que ha seleccionado. [COPIAR por selec.]: para copiar las Las películas originales no se modificarán fotografías seleccionadas. aunque edite o borre las películas añadidas [COPIAR por fecha]: para copiar todas a la playlist.
Para añadir a la vez todas las películas Reproducción de la playlist grabadas el mismo día En el paso 2, toque [ AÑAD. (MENU) [Mostrar Toque p.fecha]/[ AÑAD.p.fecha]. otros] [PLAYLIST] (en la Las fechas de grabación de las películas categoría [REPRODUCCIÓN]).
Utilización de la función GPS (HXR- MC50E) La película seleccionada se marca con . Mantenga pulsada la imagen en la pantalla ¿Qué es el sistema GPS? de cristal líquido para confirmarla. Toque GPS (Global Positioning System) es para volver a la pantalla anterior. ...
Configuración de la función GPS La videocámara está recibiendo una Ajuste el selector de GPS en ON (aparece señal de GPS intensa Triangulación en la pantalla de cristal líquido). y puede obtener información de la La videocámara inicia el proceso de ubicación.
Si la videocámara se traslada una distancia muestran de manera diferente en función del grande. estado de la solicitud actual. Para mostrar la ubicación actual en el mapa, toque en la pantalla durante la Obtención de información de la triangulación.
izquierda de la pantalla. [ MAPA]. Toque Toque la película o fotografía que Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX desee. Escala Anterior Siguiente La reproducción se inicia a partir de la Marcador de imagen escena seleccionada. Muestra fotografías Es posible cambiar la escala mediante la palanca ...
Mostrar la información de Toque el ajuste que desee coordenadas (COORDENADAS) Durante la reproducción, la videocámara puede mostrar la información de coordenadas grabada en las películas y Notas fotografías. Antes de utilizar la videocámara, debe ajustar la ...
Guardar las películas y fotografías en un ordenador Preparación del ordenador (Windows) Puede realizar las operaciones siguientes Intel Core Duo 1,66 GHz o superior, o con “PMB (Picture Motion Browser)”. bien, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o superior Importar imágenes a un ordenador ...
para iniciar “PMB Launcher”. Otros Puerto USB (instalado como estándar, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), Confirme que la videocámara no grabadora de discos Blu-ray/de DVD (se está conectada al ordenador. necesita una unidad de CD-ROM para la instalación). Se recomienda el sistema de archivos NTFS o exFAT como sistema de ...
Puede que necesite instalar un software de terceros, según el modelo del ordenador. Lea detenidamente los términos Si aparece la pantalla de instalación, siga del acuerdo de licencia. Si acepta las indicaciones para instalar el software los términos, cambie necesario.
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) Haga doble clic en el icono “PMB” de la Para desconectar la videocámara del ordenador pantalla del ordenador. Haga clic en el icono de la parte inferior derecha del escritorio del ordenador [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB].
(HD) (pág. 71) Dispositivos de reproducción de Creación de discos con un toque (One formato AVCHD (un reproductor Touch Disc Burn) (pág. 68) de discos Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.) Importación de películas y fotografías a un ordenador (pág.
DVD-R, y se crea un disco con calidad de imagen de alta definición (HD). Puede reproducir discos con calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos de reproducción del formato AVCHD, como un reproductor Sony Blu-ray y una PlayStation 3. No es ...
Creación de discos con un toque (One Touch Disc Burn) Las películas y fotografías grabadas en la Encienda la videocámara y videocámara que no se hayan guardado con conéctela al ordenador con el la función One Touch Disc Burn pueden cable USB suministrado.
Importación de películas y fotografías a un ordenador Haga clic en [Importar]. Puede importar las películas y fotografías Consulte los detalles en la “Ayuda de PMB” grabadas en la videocámara en un (pág. 65). ordenador. Encienda a primer lugar el ordenador.
Creación de un disco AVCHD Puede crear un disco AVCHD agrupando películas de alta definición (HD) En la parte superior de la importadas previamente en el ordenador ventana, haga clic en (pág. 69). [Crear discos formato AVCHD En esta sección se explica el procedimiento (HD)].
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar Notas (STD) para reproducirlo Puede que las películas no se reproduzcan correctamente en todos los entornos de en reproductores de ordenador. DVD normales Creación de un disco Blu-ray Puede crear un disco Blu-ray a partir Puede crear un disco con calidad de imagen de una película de alta definición (HD)
Página 72
No se puede copiar en un disco Blu-ray. En la parte superior de la Edición de películas ventana, haga clic en Puede cortar las partes de una película que [Crear discos formato DVD-Video no necesite y guardarla como un archivo (STD)].
Guardar imágenes en un dispositivo externo Guardar imágenes en un soporte externo “PMB” suministrado. (COPIA DIRECTA) Conecte el adaptador de ca y el Puede guardar fotografías y películas cable de alimentación a la toma en un soporte externo (dispositivo de DC IN de la videocámara y a la almacenamiento USB), como una unidad toma de corriente de pared.
Página 74
Puede seleccionar opciones de menú del Toque [Copiar.] en la pantalla de soporte externo como eliminar imágenes. (MENU) [Mostrar otros] Toque la videocámara. en la pantalla de VISUAL INDEX. Puede guardar las películas y fotografías de la memoria interna de Para guardar las fotografías y películas la videocámara que todavía no haya que desee...
Si la videocámara no reconoce el soporte AVCHD externo, pruebe las operaciones siguientes. Reproductor Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a Reproductor de discos Blu-ray de Sony la videocámara. PlayStation 3, etc. Si el soporte externo tiene un cable de ...
Creación de un disco con la Dispositivo DVD ordinario grabadora de DVD específica, Reproductor DVDirect Express Reproductor de DVD Ordenador que puede reproducir DVD, etc. Puede crear un disco o reproducir las imágenes de un disco creado con una grabadora de DVD específica, DVDirect Express (se vende por separado).
Página 77
[FIN] Encienda la videocámara y Toque conecte la grabadora de DVD a la [EXPULSAR DISCO] en la pantalla toma (USB) de la videocámara de la videocámara. con el cable USB de la grabadora Retire el disco una vez finalizada la de DVD.
Sugerencias Toque la película que desea copiar en el Si el tamaño total de la memoria de las películas disco. que se van a copiar mediante la operación DISC Aparece . BURN sobrepasa el del disco, se detiene la creación del disco una vez alcanzado el límite.
Para esta operación, utilice el adaptador de ca interna suministrado para conectar la videocámara a CONEXIÓN USB]: tarjeta de una toma de corriente de pared (pág. 16). memoria Es posible que las grabadoras de DVD de Sony no estén disponibles en algunos países o regiones.
(pág. 16). AUDIO Es posible que las grabadoras de DVD de Sony no estén disponibles en algunos países o (rojo) regiones. (amarillo) Las películas con calidad de imagen de alta ...
Página 81
A/V Para grabar la fecha, la hora, las coordenadas (suministrado) o con un cable de (HXR-MC50E), o los datos de configuración de conexión de A/V con S VIDEO (MENU) [Mostrar la cámara, toque otros] ...
Personalización de la videocámara Uso de los menús Los menús permiten realizar multitud de prácticas funciones y cambiar opciones de configuración. El conocimiento de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su videocámara. La videocámara ofrece varios elementos de menú...
puede que no se muestre, según el elemento de menú. Notas Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o reproducción. Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles. ...
Uso del OPTION MENU El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón en un ordenador. Si se muestra en la parte inferior derecha de la pantalla, puede utilizar el OPTION MENU. Al tocar , aparecen los elementos de menú...
CONEXIÓN USB OTROS AJUSTES CONEXIÓN USB CALIBRACIÓN GRABAR EN DISCO CTRL.POR HDMI GUÍA CONEXIÓN TV INDIC.GRAB. HERRAM.MÚSICA MANDO DIST. VACIAR MÚSICA DESCARG.MÚSICA HXR-MC50E INFORM.BATERÍA Categoría (GEST.SOPORTE) AJUSTES SOPORTE AJ.SOPORTE PEL. AJ.SOPORTE FOTO INFO SOPORTE FORMAT.SOPORTE MEMORIA INTERNA TARJ.DE MEMORIA REP.ARCH.BD.IM.
AJUST.MANUALES (elementos que se deben configurar según las RETRATO (retrato suave) condiciones de la escena) Permite resaltar el motivo, como personas o flores, y Consulte el funcionamiento en “Uso de los crear así un fondo suave. menús” (pág. 82). LUZ PUNTUAL** ( ) Los ajustes predeterminados llevan la Permite evitar que las caras marca .
Página 88
DESACTIV. EXTERIOR ( ) No se utiliza ningún efecto. El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de FUND BLANCO grabación: Permite aumentar o desvanecer gradualmente Exteriores el efecto de blanco. Vistas nocturnas, letreros luminosos y Desvanecimiento Aumento fuegos artificiales...
Página 89
parpadea lentamente si no se puede ajustar MEDIC.PUNT. (medidor de [UNA PULS.]. punto flexible) Si selecciona [UNA PULS.] y continúa parpadeando después de tocar , ajuste Puede ajustar y fijar la exposición en el [BAL.BLANCOS] en [AUTO]. motivo para que este se grabe con el brillo Si se ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.
Sugerencias EXPOSICIÓN Aparece cuando no se puede enfocar más cerca y cuando no se puede enfocar más Es posible fijar de forma manual el brillo de lejos. una imagen. Ajuste el brillo si el motivo es Resulta más sencillo enfocar el motivo si ...
CAMBIO WB (cambio del ACTIVADO ( ) El zoom (pág. 29) se desplaza balance de blancos) automáticamente hasta la parte superior Es posible ajustar el balance de blancos de del lado T (telefoto), lo que permite grabar motivos muy cercanos, situados hasta a 32 cm forma manual.
Página 92
tiempo de grabación en función de dicho El micrófono interno puede detectar el sonido del impacto, aunque esté conectado un momento. micrófono externo. El momento en que se pulsa START/STOP. GR.LEN.UNIF. (grabación El sonido del impacto uniforme a cámara lenta) Los motivos y acciones que se mueven a segundos segundos...
AJUSTES TOMA (elementos para realizar tomas personalizadas) STEADYSHOT Consulte el funcionamiento en “Uso de los Es posible compensar las vibraciones de la menús” (p. 82). cámara. Los ajustes predeterminados llevan la Ajuste [ STEADYSHOT] en marca . [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado);...
Sugerencias CONVERSIÓN TELE. ( ) Para obtener un mejor rendimiento de la Seleccione esta opción si dispone de un detección de caras, tome imágenes de los teleobjetivo de conversión. motivos en las siguientes condiciones: En un lugar con suficiente iluminación ...
DESACTIV. CAPTURA DUAL ( El micrófono no graba el sonido cuando se Solo durante la grabación de una película, se acerca o aleja el zoom. dispara el obturador automáticamente si la videocámara detecta una sonrisa. ACTIVADO ( ) El micrófono graba el sonido cuando se SIEMPRE ACTIV.
ILUM.NIGHTSHOT AJ.OTRA GRAB. Cuando se utiliza la función NightShot (pág. 34), se pueden grabar imágenes más ZOOM DIGITAL claras si se activa [ILUM.NIGHTSHOT], Puede seleccionar el nivel de zoom que emite una luz infrarroja (invisible). máximo. Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando utiliza el zoom ...
AJUST.FOTO CÁM. (elementos para la grabación de fotografías) Al grabar imágenes con calidad de imagen de definición estándar (STD). Durante la grabación de una película. Consulte el funcionamiento en “Uso de los menús” (pág. 82). SELEC.PANOR. Los ajustes predeterminados llevan la Al grabar películas con calidad de imagen marca .
Notas VGA(0,3M) ( La distancia del motivo recomendada cuando se Permite grabar el número máximo de utiliza el flash incorporado es aproximadamente fotografías (640 × 480). de 0,3 a 1,5 m. Elimine cualquier resto de polvo de la superficie ...
Es posible que la función de reducción de ojos rojos no produzca el efecto deseado debido a MAPA (HXR-MC50E) diferencias particulares u otras condiciones. Consulte la página 57. La función para evitar el efecto de ojos rojos no ...
El indicador alterna entre las secuencias siguientes al pulsar DATA CODE en el mando a distancia inalámbrico: [FECHA/HORA] [DATOS CÁMARA] [COORDENADAS] (HXR-MC50E) [DESACTIV.] (sin indicación). Según el estado del soporte de grabación, aparecerán las barras [--:--:--].
EDIT OTROS (elementos para otros ajustes) (elementos para la edición) Consulte el funcionamiento en “Uso de los Consulte el funcionamiento en “Uso de los menús” (pág. 82). menús” (pág. 82). Los ajustes predeterminados llevan la BORRAR marca . Consulte la página 49. SU UBICACIÓN (HXR- MC50E) BORR.
GEST.SOPORTE (elementos para los soportes de grabación) una toma de corriente de pared (pág. 16). Para evitar la pérdida de imágenes importantes, guárdelas antes de formatear el soporte de Consulte el funcionamiento en “Uso de los grabación. menús” (pág. 82). También se borrarán las películas y fotografías ...
AJUST.GENERALES (otros elementos de ajuste) Mientras elimina los datos, no someta la Consulte el funcionamiento en “Uso de los videocámara a golpes o vibraciones. menús” (pág. 82). El tiempo real que tarda la operación en borrar Los ajustes predeterminados llevan la los datos es de aproximadamente 6 minutos.
Cuando se selecciona [BRILLANTE], la de grabación de películas, de grabación de duración de la batería se reduce ligeramente fotografías o de reproducción. durante la grabación. Si abre el panel de cristal líquido 180 grados AJUSTES SALIDA para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra hacia el cuerpo de la videocámara, el ajuste ...
Permite emitir la señal 720p. en otras zonas horarias. Consulte las 576p diferencias horarias de todo el mundo en la Permite emitir la señal 576p. página 124. AJUS.AUTO RELOJ (ajuste automático del reloj) (HXR-MC50E) Consulte la página 61.
AJUS.AUTO ZONA (ajuste automático DESACTIV. de zona) (HXR-MC50E) No es posible utilizar la videocámara con el mando a distancia del televisor. Consulte la página 61. HORA VERANO INDIC.GRAB. (indicador de Es posible modificar este ajuste sin detener grabación)
Póngase en contacto con su La clavija del adaptador de ca se ha distribuidor de Sony o con un centro desconectado de la toma de corriente de de servicio técnico local autorizado pared. Conéctela a la toma de corriente de de Sony.
La temperatura de la videocámara es muy alta. El mando a distancia inalámbrico Apague la videocámara y déjela durante un suministrado no funciona. tiempo en un lugar fresco. La temperatura de la videocámara es muy baja. Ajuste [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] ...
Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN]) autorizado de Sony. Es posible que la batería (pág. 131). esté dañada. Los botones del panel táctil desaparecen El indicador de batería restante no indica rápidamente.
No es posible borrar las imágenes No es posible grabar fotografías. almacenadas en una tarjeta de memoria. No se pueden grabar fotografías con los El número máximo de imágenes que se modos: pueden borrar a la vez de la pantalla de índice FUNDIDO] ...
Página 111
El tiempo de grabación real para películas SteadyShot no funciona. es inferior al tiempo de grabación previsto Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVO] del soporte de grabación. o [ESTÁNDAR] y [ STEADYSHOT] en [ACTIVADO] (págs. 93, 98). Según las condiciones de grabación, es posible ...
Aparecen franjas negras cuando graba Las fotografías no se pueden reproducir. una pantalla de televisor o de ordenador. Las fotografías no se podrán reproducir si ha Ajuste [ STEADYSHOT] en una opción modificado archivos o carpetas, o si ha editado ...
El sonido de los canales izquierdo No se pueden añadir películas a la playlist. y derecho se oirá asimétrico si se No hay espacio libre en el soporte de reproducen las películas en ordenadores grabación. u otros dispositivos. No es posible añadir más de 999 películas ...
GPS (HXR-MC50E) Los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo se muestran ligeramente recortados en un televisor conectado. La videocámara no recibe ninguna señal La pantalla de cristal líquido de la de GPS. videocámara puede mostrar imágenes Es posible que debido a obstrucciones, la ...
[DETECCIÓN NightShot, [GRABACIÓN CARA] GOLF], [GR.LEN.UNIF.], intentar solucionarlo varias veces, póngase ZOOM DIGITAL], en contacto con su distribuidor de Sony [MED./ENF.PUNTO], o con un centro de servicio técnico local [MEDIC.PUNT.], [ENFOQ. autorizado de Sony. En este caso, póngase PUNT.], [EXPOSICIÓN],...
Página 116
C:13: /C:32: (indicador de advertencia referente a Desconecte la fuente de alimentación. la tarjeta de memoria) Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara. Parpadeo lento E: : El espacio libre para la grabación de imágenes ...
Descripción de los mensajes de (indicador de advertencia referente al advertencia flash) Parpadeo rápido Si se muestran mensajes en la pantalla, siga Existe algún tipo de problema con el flash. las instrucciones que aparecen. Soporte de grabación (indicador de advertencia referente a sacudidas de la cámara) Error de formato de la memoria La cantidad de luz es insuficiente, por lo que...
Página 118
Utilice una tarjeta de memoria recomendada Es posible grabar fotografías en una tarjeta de para la videocámara (pág. 22). memoria. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
No extraiga la tarjeta de memoria durante la escritura. Podrían dañarse los datos. Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido. Otros No es posible realizar ninguna selección. Puede seleccionar hasta 100 imágenes a la vez ...
Modo de grabación Tiempo de grabación Indicación inferior: cuando se graba con el HXR-MC50P HXR-MC50E visor sin encender la pantalla de cristal líquido [HD FX] 6 h 5 min El tiempo de grabación se ha calculado con ...
Página 121
AVC HD AVC HD AVC HD Modo de grabación Tiempo de grabación 9M (HQ) 5M (LP) 5M (LP) (FX) (FH) HXR-MC50P HXR-MC50E canales canales [STD HQ] 15 h 50 15 h 35 16 GB (5,1 canales) (85) (110) (160) (300)
Notas La exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos. Sugerencias ...
Utilización de la videocámara en el extranjero Sistema Utilizado en Alemania, Australia, Austria, Fuente de alimentación Bélgica, China, Dinamarca, Puede utilizar la videocámara en cualquier España, Finlandia, Holanda, país o región con el adaptador de ca Hong Kong, Hungría, Italia, suministrado, siempre que utilice una Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia,...
Página 124
REL./IDIOM. ] (en la categoría VERANO] (pág. 105). HXR-MC50E Cuando [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] están ajustados en [ACTIVADO], el reloj se ajusta a la hora local automáticamente con la función de GPS (pág. 105). Diferencia horaria en cada región...
Dolby Digital o PCM lineal para la Acerca de GPS (HXR-MC50E) compresión de datos de audio. El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz GPS (Global Positioning System) es de comprimir imágenes con mayor eficacia...
“GPS” es un sistema para determinar la Error durante el proceso de triangulación posición geográfica mediante la triangulación La videocámara obtiene información de de las señales de radio de los satélites GPS. localización periódicamente durante la Evite utilizar la videocámara en lugares en los triangulación.
Acerca de los derechos de autor Japón Los datos de los mapas de la videocámara están protegidos por derechos de autor. La copia o cualquier uso no autorizado de los datos de mapas puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Se recomienda realizar una copia de seguridad and Information Technology Industries de los datos importantes en el disco duro de un Association). ordenador. No es posible reproducir en la videocámara No coloque etiquetas u objetos similares en fotografías grabadas con otros dispositivos ...
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? que utilice una batería de gran capacidad: NP- FV70 (suministrada) o NP-FV100 (se vende por La batería “InfoLITHIUM” es una batería separado). de iones de litio que posee funciones para Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal ...
En ocasiones, estos fallos de denominar el estándar xvYCC propuesto por funcionamiento pueden resultar irreparables. Sony, y es una marca comercial de Sony. Si dentro de la videocámara entra algún objeto xvYCC es un estándar internacional para el ...
Cuando no utilice la videocámara fallo de funcionamiento. Mientras utiliza la videocámara, la parte durante un tiempo prolongado posterior de la pantalla de cristal líquido se Para mantener la videocámara en un estado puede calentar. No se trata de un fallo de óptimo durante un tiempo máximo, utilícela funcionamiento.
Manipulación de la unidad afectado, siempre que no se esté grabando la fecha. Si la unidad está sucia, lave el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente Cómo cargar la batería recargable humedecido con agua y, a continuación, seque preinstalada la unidad con un paño suave y seco.
0 lx (lux) (NIGHTSHOT establecido en Dolby Digital 5.1 Creator [ACTIVADO]) Formato de archivos de fotografías La exclusiva matriz de píxeles de Sony : Compatible con DCF Ver.2.0 ClearVid y el sistema de procesamiento : Compatible con Exif Ver.2.21 de imágenes permiten obtener una : Compatible con MPF Baseline resolución para las imágenes fijas...
470 g, unidad principal solamente 670 g, incluidos la batería recargable Sony Corporation. suministrada, la visera del objetivo, el “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony micrófono y el soporte para micrófonos Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony ...
SDXC y el logotipo de SDHC son marcas Notas acerca de la licencia comerciales de SD-3C, LLC. QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO MultiMediaCard es una marca comercial de CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO MultiMediaCard Association. QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL Todos los demás nombres de productos CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA mencionados en este manual pueden ser marcas...
Puede consultar el código fuente en Internet. Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione HXR-MC50 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos que no se ponga en contacto con nosotros si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente.
Referencia rápida Indicadores de la pantalla Parte superior derecha Parte superior Parte superior Indicador Significado izquierda Parte central derecha Calidad de grabación de imágenes (HD/STD) y modo de grabación (FX/ FH/HQ/LP) (31) Soporte de grabación/ reproducción/edición (21) Contador (horas:minutos: 0:00:00 segundos) (37) Tiempo de grabación Parte inferior...
Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las Indicador Significado páginas de referencia. TELE MACRO (90) X.V.COLOR (96) VELOC.OBTUR. (35) IRIS (35) OBJETIVO CONVER. (93) AUTO INTELIGENTE (29) Botón OPTION (84) Botón VISUALIZAR IMÁGENES (36) Botón de presentación de diapositivas (43) Botón UBICACIÓN (59)
Página 139
No se pueden utilizar el flash externo (se vende por separado) y el flash incorporado al mismo tiempo. Si se conecta un micrófono externo (se vende por separado), este tendrá prioridad ante el micrófono incorporado (pág. 33). Micrófono incorporado (33) ...
Toma (USB) (77, 79) memoria (23) Toma HDMI OUT (45) Cuando el indicador está encendido o Selector de GPS (HXR-MC50E) (58) parpadea, la videocámara está grabando o leyendo datos. Palanca BATT (liberación de la batería) (16) Mando a distancia inalámbrico...
En este caso, utilizar el mando a distancia inalámbrico. sustitúyala por una pila de litio CR2025 de Lámina de aislamiento Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un incendio o una explosión. Oriente el mando a distancia inalámbrico hacia ...