Página 1
4-273-940-43(1) Videocámara Digital Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Manual de instrucciones Operaciones avanzadas Guardar imágenes con un dispositivo externo Personalización de la videocámara Información complementaria Referencia rápida HXR-NX70E/NX70P...
Lea esto antes de empezar Elementos suministrados Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1) Cable de conexión de A/V (1) ...
La videocámara es resistente al agua y al Acerca del ajuste del idioma polvo. Consulte “Acerca del rendimiento de la Para ilustrar los procedimientos operativos resistencia al polvo y al agua de la videocámara” se utilizan indicaciones en pantalla en cada (pág.
Se muestran líneas horizontales en la pantalla Los tipos de discos y soportes en los que pueden durante la grabación bajo luces fluorescentes. grabarse imágenes dependen del [ Modo El fenómeno se puede reducir mediante el Grabación] que estaba seleccionado cuando se ajuste de la velocidad de obturación (pág.
Es posible que en algunos países o regiones no separado), no golpee la videocámara contra estén disponibles accesorios originales de Sony. otros objetos. Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este ...
Acerca del rendimiento de la resistencia al polvo y al agua de la No utilice la videocámara bajo el agua. videocámara La videocámara no es impermeable, por lo tanto, no debería utilizarse debajo del agua. La unidad principal de la videocámara No sumerja nunca la videocámara bajo el se ha probado (mediante nuestro test de agua.
Si la junta de sellado se raya o se deforma, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Índice de contenido Lea esto antes de empezar............... . 2 Notas respecto al uso..
Página 9
Operaciones avanzadas Funciones útiles para grabar películas y fotografías........41 Utilización del zoom..
Página 10
Guardar imágenes con un dispositivo externo Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo..64 Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado....65 Guardar imágenes en un dispositivo externo..
Página 11
Acerca de GPS................120 Acerca de la tarjeta de memoria..
Introducción Paso 1: Instalación del micrófono y del parasol con tapa del objetivo suministrados No es necesario instalar el adaptador de XLR o el micrófono cuando utilice el micrófono interno. Instalación del adaptador de XLR Zapata de accesorios Adaptador de XLR Zapata Active Interface Shoe ...
Al extraer el adaptador de XLR Desconecte la clavija del conector del adaptador de XLR de la zapata Active Interface Shoe de antemano. Extraiga el adaptador de XLR después de haber aflojado el tornillo de este. Instalación del micrófono Soporte del micrófono Toma INPUT1 Palanca de liberación ...
Coloque el cable del micrófono en el portacables. Enganche el cable en el portacables externo. Consulte la página 52 para obtener información acerca de los ajustes de la grabación de audio. Al extraer el cable del micrófono Extraiga el micrófono del soporte correspondiente. ...
Página 15
Para extraer el parasol con tapa del objetivo Gire el parasol en dirección opuesta a la flecha de la ilustración mientras pulsa el botón PUSH (liberación del parasol). Sugerencias Si instala o extrae un filtro PL o un protector de MC de 37 mm, extraiga el parasol con tapa del objetivo. ...
Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Indicador (carga) Alinee la marca Clavija de cc de la clavija de cc con la de la toma A la toma de DC IN. corriente de Adaptador de ca Toma DC IN pared Cable de alimentación...
Página 17
Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta que encaje. Coloque las ranuras de la batería en las de la videocámara y deslice la batería hacia dentro. Cierre la pantalla LCD de la videocámara () después de cerrar la tapa de la batería ().
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara. Tiempo de carga Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FV70 (suministrada) NP-FV100 Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a ...
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 2: Carga de la batería” (pág. 16). La batería no se descargará aunque esté instalada. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Paso 3: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Deslice el interruptor POWER hacia la posición ON mientras pulsa el botón verde. Indicador MODE Mantenga pulsado el botón verde. Botón POWER Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido...
Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.]. Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora. Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.]. Seleccione la fecha y la hora, toque para ajustar el valor y, a continuación, toque [Sig.] ...
Para apagar la videocámara Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Language Setting] Toque ...
Paso 4: Configuración de ajustes antes de la grabación El panel de cristal líquido Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo (). 90 grados (máx.) 180 grados (máx.) ...
Sugerencias De manera predeterminada, la visualización de la pantalla cambia a la visualización simple transcurridos aproximadamente 4 segundos ([Ajuste pantalla], pág. 98). La visualización cambia a la visualización detallada cuando se toca cualquier parte de la pantalla, excepto los botones que se encuentran en la pantalla de cristal líquido, de este modo es posible utilizar los elementos.
Página 25
Si la imagen del visor no es clara Si no puede ver la imagen en el visor con claridad en condiciones de mucho brillo, utilice el ocular grande suministrado. Para instalar el ocular grande, estírelo ligeramente y alinéelo con la ranura del ocular en el visor. Puede instalar el ocular grande orientado hacia la derecha o la izquierda.
Paso 5: Preparación del soporte de grabación El soporte de grabación que puede utilizarse se visualiza en la pantalla de la videocámara en forma de los siguientes iconos. Tarjeta de memoria Memoria interna De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de grabación.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Clase de velocidad Descripción en este de SD manual “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO — Duo” “Memory Stick PRO-HG Duo” Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Class 4 o más rápida Tarjeta SD...
Inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección que se indica en la ilustración hasta que suene un clic. Indicador ACCESS (tarjeta de memoria/memoria interna) Indicador ACCESS de la tarjeta de memoria Observe la dirección de la esquina con la muesca.
Grabación/reproducción Grabación De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en una tarjeta de memoria. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 26. ...
Grabación de películas (Película): durante la grabación de una película (Foto): durante la grabación de una foto [STBY] [REC] Botón START/STOP Botón MODE Pulse MODE para encender el indicador (película). Pulse START/STOP para iniciar la grabación. El indicador de grabación se ilumina durante la grabación (pág. 133). Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
Notas El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas. Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película. Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es ...
Captura de fotografías Botón PHOTO Parpadea Se enciende Botón MODE (Película): durante la grabación de una película (Foto): durante la grabación de una foto Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía. Pulse MODE para encender el indicador (fotografía).
Reproducción. en.la.videocámara De manera predeterminada, se reproducen las películas y las fotografías que se graban en una tarjeta de memoria. Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 26. La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha ...
Página 34
A la pantalla MENU Eventos : al evento anterior/siguiente Nombre de evento Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías Barra de cronología Botón de cambio de escala de evento Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de eventos.
Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película en la videocámara. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ PELÍC./FOTO] (valor predeterminado) o [ PELÍCULA] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos.
Visualización de fotografías Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ FOTO] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos. Borrar Contexto Siguiente Anterior...
Conexión de un monitor o un televisor Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes de alta definición (HD) o de definición estándar (STD) que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de monitor o televisor conectado y de los conectores utilizados.
Conexión a las tomas de entrada de S VIDEO/vídeo Si las películas están grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD), se reproducirán con definición estándar (STD). Si las películas están grabadas con calidad de imagen estándar (STD), se reproducirán con esta misma definición (STD). Monitor/Televisor A las tomas S VIDEO/de...
Página 39
Lista de las resoluciones de salida Resolución de salida [Ajuste [HDMI/Component] (pág. 97) HDMI Componente (pág. 56) 1080p/576i 1080p 1080p 720p/576i 720p 720p Calidad 1080i/576i 1080i 1080i 576p 576p 576p 576i 576i 576i 1080p/576i 576i 576i 720p/576i 576i 576i Calidad 1080i/576i 576i 576i...
Si hace la conexión con el cable de conexión de A/V con S-Video Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor.
Operaciones avanzadas Funciones útiles para grabar películas y No se puede modificar la velocidad del zoom con fotografías el botón de la pantalla de cristal líquido. La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm Utilización del zoom para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
Para grabar un sujeto estático mediante un Notas Gire el anillo manual a una velocidad trípode. moderada. Si lo gira demasiado rápido, es posible que la velocidad del zoom sea inferior Durante la grabación o en modo a la velocidad de rotación del anillo manual, de espera, pulse el botón FOCUS o que el sonido de funcionamiento del zoom...
Para restablecer el ajuste automático Notas Aunque la imagen aparezca ampliada en la Pulse el botón FOCUS de nuevo. pantalla, la imagen grabada no se ampliará. desaparece y se restablece el ajuste del enfoque automático. Utilización de la Función de Sugerencias seguimiento del enfoque ...
no podrá usar tampoco la función Captador de Notas Es posible que el motivo que ha tocado no se sonrisas. Es posible que no se puedan detectar las detecte, según el brillo del entorno o el peinado sonrisas en algunas condiciones de grabación y del sujeto.
Grabación en lugares oscuros Grabación de la información de su (NightShot) ubicación (GPS) La videocámara graba la información de la ubicación donde se graban las películas o fotografías (valor predeterminado). Estado de triangulación de GPS Búsqueda de los satélites El número de Puerto de infrarrojos puntos cambia Botón NIGHTSHOT...
en una imagen, y resulta útil para ajustar la Sugerencias En las situaciones siguientes, la ubicación actual exposición. El histograma no se grabará. de la videocámara indicada en el mapa puede no ser la ubicación actual real. El margen de error puede ser de varios cientos de metros como máximo.
Seleccione los 2 dígitos que desee Grabación en modo de espejo ajustar y, a continuación, ajuste el valor mediante /. Puede ajustar el código de tiempo entre 00:00:00:00 y 23:59:59:24. Repita el paso y toque [OK] para ajustar otros dígitos.
Ajuste manual (MENU) [Cámara/ Toque Audio] [ (Asistencia de toma)] [Mi Botón]. Realice la selección mediante y toque el menú que desee registrar. Toque el botón que desee personalizar. Es posible ajustar el iris, la ganancia, la velocidad de obturación o el balance de blancos manualmente.
Sugerencias Ajuste del iris El valor de F se aproximará a F3,4 a medida que la posición del zoom cambie de W a T aunque Es posible ajustar el iris manualmente abra la apertura mediante el ajuste del valor F para controlar el volumen de la luz que se en un valor inferior a F3,4, por ejemplo, en F1,8.
[Manual]. [Manual]. Toque Toque Seleccione el valor de la Toque -/+ para cambiar la ganancia entre 0 dB y 21 dB y, a velocidad de obturación. continuación, toque Es posible ajustar la velocidad de obturación en un intervalo de entre 1/6 El símbolo situado al lado del valor...
El valor de la velocidad de obturación Interior () desaparecerá, o aparecerá al lado de este. El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de Ajuste del balance de blancos grabación: Interiores Puede ajustar el balance cromático en ...
Configuración de audio Con el balance de blancos ajustado en [Una Puede seleccionar el método de pulsación], si cambian las condiciones de introducción de sonido en la videocámara iluminación al trasladar la videocámara entre los siguientes 3 tipos: micrófono al exterior después de usarla en el interior interno, toma de entrada MIC o adaptador o viceversa, deberá...
Utilización de un micrófono externo (se vende por separado) Toma de entrada MIC Cuando se conecte un micrófono externo a la toma de entrada MIC, el sonido cambiará al del micrófono externo. El sonido no cambia durante la grabación. Utilización del micrófono suministrado Introducción de sonido externo Instale el adaptador de XLR cuando utilice...
Selección de un ajuste de canal para la grabación Ajuste el interruptor AUTO/MAN Interruptor REC CH SELECT (CH1/CH2) del canal que desea ajustar ( o ) en MAN. (INPUT1) Selección del nivel de grabación Gire el dial AUDIO LEVEL o ...
el interruptor ATT (INPUT1/INPUT2) Utilización de un dispositivo de o . Realice el ajuste en función audio externo de la sensibilidad del micrófono. Realice el siguiente ajuste cuando utilice un Se recomienda el ajuste ATT micrófono distinto del suministrado o un 10dB cuando utilice el micrófono dispositivo de audio externo (un mezclador, suministrado (ECM-XM1).
Ajuste de la calidad de imagen y del soporte de grabación Selección de la velocidad de fotogramas Selección de la calidad de imagen Puede seleccionar la velocidad de de alta definición (HD) o la calidad fotogramas utilizada para la grabación de de imagen estándar (STD) películas con calidad de imagen de alta definición (HD).
Selección del modo de grabación Modo de grabación Tipos de soportes Puede cambiar el modo de grabación HQ/LP para seleccionar la calidad de una película En esta videocámara durante la grabación con calidad de imagen de alta definición (HD) (el ajuste Soporte de predeterminado es [Calidad superior grabación interno...
El modo de grabación con calidad de imagen Para impedir la recuperación de los estándar (STD) está limitado al valor siguiente. datos del soporte de grabación interno [Estándar ] (STD 9M (HQ)) [Vaciar] es una función que permite “M”, como en “24M”, significa “Mbps”.
Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Para seleccionar películas y Eliminación de películas y eliminarlas, toque [Múltiples fotografías imágenes] [ PELÍCULA]/ FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. Puede borrar películas y fotografías del soporte de grabación para disponer de más espacio libre.
Toque para seleccionar el Toque evento deseado y después toque Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Para desproteger las películas y las Toque fotografías Toque la película o la fotografía marcada Protección de películas y en el paso 4.
Notas Cuando grabe por primera vez una imagen en Toque el tipo de operación de (MENU) la tarjeta de memoria, toque copia. [AJUS. Grab/Soporte] [Rep.arch.b.dat.im.] [Múltiples imágenes]: para seleccionar [Tarjeta de memoria] para crear el archivo de base de datos de imágenes.
Puede copiar las imágenes en varios tipos de hace, es posible que se produzcan daños en el soportes externos (pág. 64). soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras divide las películas que contiene. División de una película Es posible que se produzca una leve diferencia ...
Página 63
Toque Una vez finalizada la captura, la pantalla regresa al modo de pausa. Notas El tamaño de la imagen se fija en función de la calidad de imagen de la película. Si la película está grabada con uno de los niveles de calidad de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se fijará...
Guardar imágenes con un dispositivo externo Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo. Dispositivos externos Cable de conexión Página Dispositivo de soporte...
Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Blu- ray o una PlayStation Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD) Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD.
Si desea más información sobre los dispositivos suministrado con el dispositivo de soporte de soporte externos disponibles, visite la página externo. web de asistencia de Sony de su país o región. Sugerencias El software suministrado “Content Conecte el adaptador de ca y el Management Utility”...
Cable adaptador USB suministrado Puede seleccionar opciones de menú del dispositivo de soporte externo como, por ejemplo, eliminar imágenes. Toque (MENU) [Editar/Copiar] en la pantalla de visualización de eventos. Para desconectar el dispositivo de soporte externo Conecte el dispositivo de soporte ...
Conecte la videocámara al Toque dispositivo de soporte externo y en la pantalla de la videocámara. toque [Reproducir sin copiar.]. Se muestra la pantalla de visualización de eventos del soporte externo. Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en (MENU) ...
(pág. 19). Es posible que algunas grabadoras de DVD Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y...
(pág. 19). Es posible que algunas grabadoras de DVD Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. Grabe las películas en la Las películas con calidad de imagen de alta ...
Página 71
Conector remoto de A/V Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. Conecte la videocámara al Entrada dispositivo de grabación S VIDEO (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V ...
Almacenamiento de imágenes con un ordenador Para copiar la información de fecha y hora, los datos de la cámara y las coordenadas, toque Preparación del ordenador (Windows) (MENU) [Configuración] (Ajustes reproducción)] [Código datos] Puede llevar a cabo las siguientes ...
Memoria Encienda el ordenador. En Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más). Para realizar la instalación, inicie sesión En Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más como Administrador. Disco duro Antes de instalar el software, cierre todas ...
Página 74
Una vez completada la instalación, se Seleccione la opción de creación mostrará el siguiente icono, en función de la selección realizada en el paso 8. de un acceso directo en el escritorio y, a continuación, haga clic en [Next]. ...
Página 75
Si el tamaño del archivo supera los 2 GB durante una grabación de larga duración, se creará un archivo nuevo automáticamente, que provocará que la película se divida en varios archivos cuando visualice el soporte de grabación directamente desde su ordenador después de la grabación.
Personalización de la videocámara Uso de los menús El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su videocámara. La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) ...
Página 77
Notas Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o reproducción. Toque para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior. ...
Listas de menús Puede registrar elementos con * en los botones Mi Botón (pág. 47). Modo toma Graba películas. Película Captura fotografías. Foto Graba motivos que se mueven a gran velocidad a cámara Smooth Slow Rec lenta. Divide dos segundos de movimiento rápido en Grabación golf fotogramas que después se graban como una película y fotografías.
Página 79
Ajusta el tipo de un objetivo de conversión instalado (se Objetivo conver vende por separado). Ajusta la exposición para motivos a contraluz Contraluz automática automáticamente. Graba imágenes más claras cuando se utiliza la función Luz NIGHTSHOT NightShot. Muestra barras de color en la pantalla Barras color Emite señales de tonos de audio.
Página 80
AJUS. Grab/Soporte Ajusta la calidad de la imagen para grabar, reproducir o Ajuste editar películas. Selecciona el soporte de grabación. Selección soporte Ajusta el modo de grabación de películas. Modo Grabación Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas. Imág. p. segundo Selecciona el formato cuando se graba con calidad de Grabación ancha imagen de definición estándar (STD).
Página 81
Configuración (Ajustes reproducción) Permite mostrar los detalles de los datos grabados Código datos durante la reproducción. (Conexión) Ajusta el formato de la salida de imágenes en HDMI y en HDMI/Component las tomas de componente (resolución). Seleccione un tipo de conversión descendente cuando Tipo conver.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) El momento en que se pulsa START/STOP. Consulte la explicación que se ofrece en “Uso de los menús” (pág. 76) sobre esta operación. Los ajustes predeterminados llevan la [Inicio Activador] marca .
Página 83
Durante la grabación, si la vibración de la El momento cámara es excesiva o si se mueven objetos en el en que se pulsa fondo, el análisis de la imagen pierde precisión El sonido producido START/STOP y, como consecuencia, las imágenes pueden por un palo de golf al contener ruido.
Cámara/Audio (Elementos para realizar tomas personalizadas) Notas [Enfoque] se ajusta automáticamente en Consulte la explicación que se ofrece en [Manual]. “Uso de los menús” (pág. 76) sobre esta Enfoque operación. Los ajustes predeterminados llevan la Puede ajustar el enfoque manualmente marca .
Auto Desactivar Permite ajustar la velocidad de obturación No se utiliza la función Low Lux. automáticamente. Activar ( ) Manual Se utiliza la función Low Lux. Permite ajustar la velocidad de obturación manualmente. Inteligente Auto Desplazamiento AE Al girar la videocámara hacia el sujeto, la videocámara grabará...
Desactivar Efecto cine Cancela Tele Macro (también se cancela Tele La videocámara ajusta automáticamente Macro al mover la palanca del zoom hacia el lado W). el color de la película para captar una atmósfera semejante a la de las imágenes de Activar ( ) una cámara de carrete durante la grabación El zoom (pág.
Desactivar Desactivar ( El zoom de hasta 10× se aplica ópticamente. No se utiliza la función SteadyShot. 120× Notas El zoom de hasta 120× se realiza de forma Si cambia el ajuste de [ SteadyShot], el digital. campo de grabación también cambiará...
No se puede cambiar el ajuste durante la Luz NIGHTSHOT grabación o el funcionamiento con el enfoque ampliado. Cuando se utiliza la función NightShot (pág. 45), se pueden grabar imágenes más Tonalid. Barras Color claras si se activa [Luz NIGHTSHOT], que emite una luz infrarroja (invisible).
Ajusta automáticamente el enfoque, el color Si selecciona un sujeto que tiene prioridad, tocando el marco que aparece alrededor de su o la exposición en función de la cara del rostro, se mostrará un marco doble y se dará motivo seleccionado.
Página 90
Tiempo Salida Audio Formato aud Permite ajustar el horario de salida del Es posible ajustar el formato de audio para audio durante la grabación. la grabación de imágenes en alta definición (HD). En vivo Permite eliminar el eco causado por la ...
cebra para que le sirva de guía para ajustar Nivel el brillo. El patrón de cebra no se graba con Es posible seleccionar una sensibilidad de la imagen. atenuación entre las siguientes opciones: [Alto], [Normal] y [Bajo]. El valor Desactivar predeterminado es [Normal].
Zona seguridad Vis. datos cám. Cuando seleccione [80%] o [90%], podrá Cuando ajuste esta función en [Activar], visualizar los marcadores en los límites del podrá visualizar la configuración del iris, área de visualización que los televisores la ganancia y la velocidad de obturación domésticos normales pueden mostrar.
AJUS. Grab/ Soporte (Elementos para configurar la 4:3 ( Permite grabar películas en pantalla completa calidad de imagen o el soporte en una pantalla de televisor de formato 4:3. de grabación) Notas Consulte la explicación que se ofrece en Ajuste [Tipo conver.
TC/UB (Elementos para configurar el Para apagar la pantalla código de hora o los bits de Toque usuario) Notas Debido al espacio destinado a los archivos de TC/UB Disp gestión, el espacio utilizado mostrado no será 0% aunque se ejecute [Formatear] (pág. 58). Consulte la página 47.
Editar/Copiar (Elementos para la edición) TC Make Consulte la explicación que se ofrece en “Uso de los menús” (pág. 76) sobre esta Preset operación. Graba el código de hora recién ajustado en el soporte de grabación. Borrar Regenerate Consulte la página 59. Lee el último código de hora de la grabación anterior del soporte de grabación y graba el Proteger...
Configuración (Otros elementos de ajuste) Consulte la explicación que se ofrece en Datos cámara “Uso de los menús” (pág. 76) sobre esta Película operación. Los ajustes predeterminados llevan la marca . Código datos Durante la reproducción, la videocámara muestra la información (Fecha/hora, Foto Datos cámara, Coordenadas) que se grabó...
Según el estado del soporte de grabación, original. En este caso, seleccione [Tipo buzón] o aparecerán las barras [--:--:--]. [Recortar borde]. Si se cambia el ajuste de [Exprimir] a otra opción, o de otra opción a [Exprimir], la HDMI/Component pantalla se apagará...
Pitido Ajuste pantalla Puede ajustar la duración de la Desactivar visualización de los iconos o de los Se cancela la melodía. indicadores en la pantalla de cristal líquido. Activar Emite una melodía al iniciar o detener la Auto grabación o al utilizar el panel táctil.
Cómo comprobar la información de Indicador grabación triangulación (Indicador de grabación) Color de los Estado Es posible hacer que el indicador de satélites/medidor de grabación de la cámara situado en la parte triangulación No hay señal, pero está frontal de la cámara no se encienda. (negro) disponible la información ...
Fecha y hora Información batería Consulte la página 20. Es posible comprobar la capacidad restante estimada de la batería. Configuración área Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias.
Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de manera automática con el sistema GPS, según el país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] en [Desactivar]. Aj.
Conéctela a la toma de corriente de Póngase en contacto con su pared (pág. 16). distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado La videocámara no funciona aun cuando de Sony.
Página 103
La temperatura de la videocámara es muy baja. [Contraluz automática] [Detección de cara] Deje la videocámara encendida. Apague la Nightshot videocámara y llévela a un lugar cálido. Deje Si el interruptor AUTO/MANUAL está allí la videocámara unos minutos y después ...
Ajuste el panel táctil ([Calibración]) contacto con su distribuidor de Sony. Es (pág. 125). posible que la batería esté dañada. Los botones del panel táctil desaparecen El indicador de batería restante no indica rápidamente.
Grabación Aparecen puntos formando una cuadrícula en la pantalla. Consulte también “Tarjeta de memoria” Estos puntos son el resultado normal del (pág. 105). proceso de fabricación de la pantalla y no afectan en modo alguno a la grabación. Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.
Página 106
El campo de grabación parece distinto. El enfoque automático no funciona. El campo de grabación puede parecer Ajuste [Enfoque] en [Auto] (pág. 84). distinto en función de las condiciones de Las condiciones de grabación no son la videocámara. No se trata de un fallo de adecuadas para el enfoque automático.
Reproducción La imagen de la pantalla es brillante y el motivo no se muestra en la pantalla. Pulse NIGHTSHOT para cancelar la función Las imágenes no se pueden reproducir. NightShot (pág. 45). Seleccione el tipo de soporte de grabación que ...
Reproducción en el televisor Durante la reproducción no se oye nada o solo un leve sonido. Suba el volumen (pág. 35). No se reproducen la imagen ni el sonido No se pueden grabar sonidos mientras se en el televisor conectado. ...
Si el problema persiste aun después de Copia/conexión a otros intentar solucionarlo varias veces, póngase dispositivos en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local Las imágenes no se copian correctamente. autorizado de Sony.
Página 110
(indicador de advertencia referente a (advertencia del nivel de la batería) tarjeta de memoria incompatible) La batería está a punto de agotarse. La tarjeta de memoria que se ha insertado no Según las condiciones del entorno operativo o ...
Si el mensaje está precedido de un indicador (indicador de advertencia referente a de GPS, es posible que exista algún tipo de la grabación de fotografías) problema relacionado con el receptor de GPS. El soporte de grabación está lleno. Vuelva a encender la videocámara.
Página 112
(pág. 27). para la videocámara (pág. 27). Póngase en contacto con su distribuidor de Recuperando datos. Sony. La videocámara intenta recuperar datos automáticamente si el proceso de escritura no No extraiga la tarjeta de memoria durante se ha realizado correctamente.
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se Verifique que el soporte externo no esté pueden grabar apagado. Tiempo de grabación y Otros reproducción previsto con cada batería Número máximo de imágenes ya seleccionadas. Tiempo de grabación Puede seleccionar hasta 100 imágenes a la vez ...
Tiempo de reproducción Notas Los números entre ( ) corresponden al tiempo Tiempo disponible aproximado cuando se de grabación mínimo. utiliza una batería totalmente cargada. (unidad: minutos) Sugerencias Puede grabar películas con un máximo de Batería 3.999 escenas con calidad de imagen de alta NP-FV70 definición (HD) y 9.999 escenas con calidad...
] está La exclusiva matriz de píxeles del sensor ajustado en [Dolby Digital] ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento Calidad de imagen estándar (STD) de imágenes permiten obtener una resolución (unidad: minutos) para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.
Utilización de la videocámara en el extranjero Sistema Utilizado en Alemania, Australia, Austria, Fuente de alimentación Bélgica, China, Dinamarca, Puede utilizar la videocámara en cualquier España, Finlandia, Holanda, país o región con el adaptador de ca Hong Kong, Hungría, Italia, suministrado, siempre que utilice una Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia,...
Diferencia horaria en cada región Diferencias horarias Ajuste de la zona Diferencias horarias Ajuste de la zona –06:00 Chicago, Ciudad de México Lisboa, Londres –05:00 New York, Bogotá +01:00 Berlín, París –04:00 Santiago +02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul –03:30 St. John’s +03:00 Moscú, Nairobi –03:00...
Estructura de archivos/carpetas del soporte de grabación La estructura de archivos/carpetas se muestra a continuación. Normalmente no es necesario conocer la estructura de archivos/carpetas para reproducir/grabar películas e imágenes fijas en la videocámara. Los números de archivo se van “Memory Stick PRO Duo” Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria incrementando automáticamente.
Mantenimiento y precauciones No se garantiza el funcionamiento si se lleva a cabo la operación indicada anteriormente. Acerca del formato AVCHD Siga los pasos explicados en la página 59 para ¿Qué es el formato AVCHD? eliminar los archivos de imagen. No elimine los archivos de imagen de la videocámara El formato AVCHD es un formato para directamente desde el ordenador.
Soporte de grabación: no lleguen a la videocámara como los que se indican a continuación. Memoria interna, tarjeta de memoria En túneles, en espacios cerrados o a la sombra Los datos grabados en un formato AVCHD de edificios. distinto del mencionado anteriormente no Entre edificios altos o en calles estrechas ...
Acerca de las restricciones de uso del En la ranura de la tarjeta de memoria únicamente deben insertarse tarjetas de memoria del tamaño apropiado. De lo Use el sistema GPS respetando las normas de la contrario, puede ocasionar un fallo de situación o los países o regiones donde utilice la funcionamiento.
Si se reproducen datos de imágenes grabados velocidad y precisión de los cálculos del tiempo con otros dispositivos de batería restante en comparación con las actuales baterías “InfoLITHIUM” de la serie P. Acerca de “Memory Stick” Para cargar la batería Tipos de “Memory Stick”...
o líquido, desconéctela y haga que la revise un hora de reemplazar la batería. distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. La vida útil de cada batería depende del entorno Evite manipular, desmontar o modificar la de almacenamiento, del funcionamiento y de las ...
Póngase en contacto con un centro de servicio Pantalla de cristal líquido técnico local autorizado de Sony. Límpiese con agua cualquier líquido que haya No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de estado en contacto con su piel.
Acerca del ajuste del panel táctil Cuidado y almacenamiento del (Calibración) objetivo Es posible que los botones del panel táctil no Frote la superficie del objetivo con un paño funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga suave en los casos siguientes: el procedimiento que se indica a continuación.
Especificaciones Sistema Nota con respecto a la eliminación o el Formato de señal: color PAL, especificación de traspaso de la videocámara normas CCIR Aunque ejecute [Borrar] o [Formatear], puede HDTV 1080/50i, 1080/50p que los datos almacenados en el soporte de Formato de grabación de películas: grabación interno no se borren por completo.
0 lx (lux) (NIGHTSHOT está ajustado en del micrófono (ECM-XM1) y la pantalla de [Activar]) cristal líquido ajustada en un brillo normal: La exclusiva matriz de píxeles de Sony 3,6 W ClearVid y el sistema de procesamiento Temperatura de funcionamiento: de 0 C a 40 ...
Tipo: iones de litio “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. El diseño y las especificaciones de la videocámara “BRAVIA” es una marca comercial de Sony y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo Corporation. aviso.
PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA Le rogamos que no se ponga en contacto con (i) CODIFICAR VÍDEO QUE CUMPLA CON Sony si tiene dudas o comentarios acerca del EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O contenido del código fuente. (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE UN Lea el documento “license2.pdf ”...
Referencia rápida Indicadores de la pantalla Indicador Significado Central Advertencia (109) Izquierda Derecha Modo de reproducción (35) Derecha Indicador Significado Grabación ancha (93) parte inferior Calidad de imagen de Izquierda grabación (HD/STD) (56), Indicador Significado velocidad de fotogramas Botón MENU (76) (50p/50i/25p) (56) y modo de grabación (PS/FX/FH/...
Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Zapata Active Interface Shoe Botón NIGHTSHOT (45) (12) Conector remoto de A/V (37) Indicador (Película) (30) Toma REMOTE La toma REMOTE se utiliza para controlar Botón MODE (30, 32) la reproducción, etc.
Página 133
Micrófono (13) Sensor remoto Oriente el mando a distancia inalámbrico Empuñadura (pág. 135) hacia el sensor remoto para Adaptador de XLR (12) controlar la videocámara. Palanca de la tapa del objetivo (14) Indicador de grabación (30) ...
Receptáculo del trípode Botón STOP Monte un trípode (se vende por separado) en Botón DISPLAY (23) el receptáculo correspondiente mediante un Transmisor tornillo para trípode (se vende por separado; Botón START/STOP (30) la longitud del tornillo deberá ser inferior a ...
Página 136
En este caso, sustitúyala por una pila de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Índice Config.fecha y hora ....100 Configuración ......96 Aj. área automático ....101 Ganancia ........49 Configuración área ....100 Aj. reloj automático ....100 GPS ..........45 Configuración de HD/STD ..56 AJUS. Grab/Soporte ....93 Grabación ........29 Contador automát ......86 Ajuste de la fecha y la hora ..20 Grabación ancha ......93 Contraluz automática....87 Ajuste GPS ........99...
Página 138
“Memory Stick PRO Duo” Sistemas de televisión en color Visualización de autodiagnóstico/ (Mark2) ....... 27, 122 .............116 Indicadores de advertencia ..109 “Memory Stick PRO-HG Duo” Smooth Slow Rec ......82 ..........27, 122 Solución de problemas .....102 Zona seguridad ......92 Mensajes de advertencia ..111 Soporte de grabación ....26 Zoom ..........41 Menús ...........78...