Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
Guía del usuario
Gracias por la compra de este producto CASIO.
• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de
comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web
oficial EXILIM en http://www.exilim.com/
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casio EXILIM EX-FR100

  • Página 1 Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Accesorios

    Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Unidad de bisagra Cámara Controlador • La unidad de bisagra (EX-FR100) (EX-FR100CT) viene preacoplada a la cámara.
  • Página 3: Lea Esto Primero

    CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO ......12 Uso del accesorio .
  • Página 5  Ajustes de grabación avanzados Uso del menú REC ..........51 Grabación de bellos retratos .
  • Página 6  Conexión de la cámara con un smartphone (Conexión inalámbrica) Control de la cámara con un smartphone ......71 Uso del modo inalámbrico .
  • Página 7  Otros ajustes (Config.) Ajuste de la luminosidad de la pantalla ....(Pantalla) . . 95 Selección de la información en pantalla ..... . (Info) . . 95 Bloqueo de la orientación de la pantalla de la cámara o del controlador .
  • Página 8: Guía General

    Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. Cámara Controlador bk bl bm cmcnco cp Cámara [0] (Película) Barra de fijación de la   (página 48) correa mosquetón Luz de conexión LAN ...
  • Página 9: Datos Visualizados En La Pantalla Y Cómo Modificarlos

    Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los diversos modos.
  • Página 10: Grabación De Películas

    . Grabación de películas Indicador de rango corto (página 48)  Calidad de la película (páginas 48, 55)  Tiempo de grabación de la película  (página 49) NOTA • Si no se realiza ninguna operación durante unos tres segundos durante la grabación de instantáneas o de películas, los iconos se vuelven transparentes.
  • Página 11 NOTA • El nombre de la carpeta y el nombre del archivo que aparecen en la esquina derecha superior de la pantalla tienen el siguiente significado (página 92). Ejemplo: 100-0023: Archivo de imagen 23 en la carpeta denominada “100CASIO”. . Reproducción de películas Tiempo de grabación de la película ...
  • Página 12: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones principales. . Disparo Una variedad de estilos fotográficos La cámara se conecta al controlador mediante tecnología...
  • Página 13: Visualización

    . Visualización Destaques de fotos Los ajustes de la cámara se pueden configurar para seleccionar automáticamente destaques de instantáneas y crear con ellos un collage. *Para obtener más información, vea la página Destaques de películas Los ajustes de la cámara se pueden configurar para seleccionar automáticamente los elementos destacados de las instantáneas y de las películas, y crear con ellos una película.
  • Página 14: Para Desmontar El Controlador

    Uso del accesorio Gracias a la unidad de bisagra, que permite fijar el controlador y otros accesorios incluidos o disponibles a opción, la cámara puede configurarse para que se adapte a sus necesidades específicas. De esta manera la cámara se puede configurar para que se adapte a sus necesidades específicas.
  • Página 15: Unidad De Bisagra

    Unidad de bisagra . Para utilizar la unidad de bisagra como soporte . Para cambiar la dirección del disparo en 90 grados Mientras empuja hacia abajo la palanca Palanca [FREE] [FREE] de la cámara, gire la cámara 90 grados en sentido horario hasta escuchar un chasquido.
  • Página 16: Para Acoplar La Unidad De Bisagra A La Cámara

    Retire la unidad de bisagra de la cámara. . Para acoplar la unidad de bisagra a la cámara Alinee la luz de funcionamiento de la cámara con la marca A de la unidad de bisagra. Gire la cámara unos 15 grados en sentido horario hasta que su luz de funcionamiento se alinee con la marca B provista en la unidad de bisagra.
  • Página 17: Correa Mosquetón

    Correa mosquetón Pase la cinta de la correa mosquetón a través de la barra de fijación de la correa mosquetón del controlador. Pase la cinta de la correa a través de solapa la hebilla para asegurarla. Tire de la correa hasta que la solapa de la correa pase a través de la hebilla.
  • Página 18: Uso Del Panel Táctil

    Uso del panel táctil La pantalla de la cámara es un panel táctil. Esto Pantalla significa que puede realizar las siguientes operaciones tocando la pantalla con los dedos. Toque Toque momentáneamente la pantalla con su dedo. Toque la pantalla para seleccionar un icono o un elemento de menú, y para configurar los ajustes.
  • Página 19: Primero, Cargue La Batería Antes Del Uso

    NOTA • La aplicación de una lámina protectora para pantalla LCD disponible comercialmente disminuirá la sensibilidad de operación de la pantalla. Primero, cargue la batería antes del uso. La cámara y el controlador incorporan cada uno una batería de ion-litio recargable. Las baterías no están cargadas en el momento de la compra, por lo tanto, tanto la cámara como el controlador se deberán cargar antes del uso.
  • Página 20: Funcionamiento

    . Indicaciones de la luz de funcionamiento Mientras la cámara está apagada Estado de la luz de Significado funcionamiento Iluminada en rojo Cargando Ha dejado de cargarse debido a temperatura interna anormal, problema del adaptador USB- Parpadeando en rojo AC, problema de la batería (página 124), operación del temporizador.
  • Página 21 IMPORTANTE! • La carga puede tardar más de lo normal en función de la temperatura ambiente o cuando se ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado. Estas condiciones pueden hacer que la luz de funcionamiento parpadee en rojo. Si esto sucede, consulte la página 124.
  • Página 22: Para Cargar Mediante Conexión Usb A Un Pc

    . Para cargar mediante conexión USB a un PC Con la cámara y el controlador apagados, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación (   Puerto [USB] (encendido) Puerto USB Cable micro USB Tapa [USB] (incluido con la cámara) Al conectar los conectores, esta marca debe quedar orientada de la siguiente manera.
  • Página 23 . Indicaciones de la luz de funcionamiento Mientras la cámara está apagada Estado de la luz de Significado funcionamiento Iluminada en rojo Cargando Ha dejado de cargarse debido a temperatura interna anormal, problema del adaptador USB- Parpadeando en rojo AC, problema de la batería (página 124), operación del temporizador.
  • Página 24 IMPORTANTE! • Cuando conecte por primera vez la cámara o el controlador a su PC con el cable USB, es posible que aparezca un mensaje de error en el PC. Si así sucede, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar. •...
  • Página 25 Comprobación del nivel de carga actual de la pila A medida que se consume la energía de la batería, un indicador de carga en la pantalla irá indicando el nivel de carga actual, tal como se muestra a continuación. Nivel de carga Alto Bajo Cámara...
  • Página 26: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado . Conexión inalámbrica entre la cámara y el controlador (Bluetooth) La comunicación entre la cámara y el controlador puede llevarse a cabo mediante una conexión inalámbrica Bluetooth. Una vez realizado el “emparejamiento” necesario para una conexión inalámbrica Bluetooth, la cámara y el controlador se conectarán automáticamente entre sí...
  • Página 27: Modo Inactivo

    • El rango máximo de disparo con el botón disparador del controlador es de unos 10 metros. El rango máximo de visualización de una imagen en la pantalla del controlador es de unos cinco metros. • Si la conexión es deficiente, la luz de funcionamiento del controlador parpadeará en verde y aparecerá...
  • Página 28: Configuración De Los Ajustes Básicos La Primera Vez Que Enciende La Cámara

    Para alternar entre el modo REC y el modo PLAY “ ” (Mostrar iconos) En el modo REC, toque “ ” (PLAY). • Si “ ” (PLAY) no se muestra en la pantalla, puede tocar la imagen de Para ingresar revisión (página 60), o cambiar al al modo PLAY modo PLAY tocando “...
  • Página 29 Toque el formato de visualización de fecha que desea. Ejemplo: Julio 10, 2016 AA/MM/DD 16/7/10 DD/MM/AA 10/7/16 MM/DD/AA 7/10/16 Ajuste la fecha y la hora. • Toque el valor que desea cambiar (año, mes, día, hora, minutos) y luego toque “ ”, “...
  • Página 30: Preparación De Una Tarjeta De Memoria

    Preparación de una tarjeta de memoria Si bien la cámara cuenta con una memoria integrada que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible en el mercado para contar con mayor capacidad. La cámara no se proporciona con tarjeta de memoria.
  • Página 31: Para Colocar Una Tarjeta De Memoria

    (página 30). • Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
  • Página 32: Cambio De La Tarjeta De Memoria

    . Cambio de la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta. • Apague la cámara antes de reemplazar la tarjeta de memoria.
  • Página 33: Para Capturar Una Instantánea

    Para capturar una instantánea Su cámara cuenta con una variedad de diferentes modos de grabación para ajustarse a las diversas condiciones y requisitos de la toma de fotos (página 40). Esta sección describe los procedimientos generales de grabación con el modo de grabación automática.
  • Página 34: Para Grabar Una Instantánea

    Toque “Automático” o “Premium Auto PRO” para seleccionar el modo de grabación automática que desee. Para grabar una instantánea Apunte la cámara hacia el objeto. Si está utilizando Premium Auto PRO, aparecerá un icono en la pantalla del monitor indicando el tipo de toma detectado por la cámara.
  • Página 35: Para Disparar Con La Cámara Solamente

    . Para disparar con la cámara solamente La cámara se puede utilizar en una configuración autónoma, sin encender el controlador ni establecer una conexión entre éste y la cámara. • Durante el curso de una operación de disparo a intervalos (página 43) o grabación de película (página 48), podrá...
  • Página 36: Visualización De Instantáneas

    Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 61. Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo “ ”...
  • Página 37: Borrado De Instantáneas Y Películas

    Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
  • Página 38: Precauciones Sobre La Grabación De Instantáneas

    Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • Si hay una luz innecesaria que incide en el objetivo, haga sombra poniendo la mano encima del objetivo cuando se graba una imagen. Pantalla mostrada durante la grabación de instantáneas • Las condiciones de luminosidad del objeto pueden ocasionar que la respuesta de la pantalla sea más lenta, y generar ruidos digitales en la imagen visualizada en la pantalla.
  • Página 39: Grabación De Imágenes

    Grabación de imágenes Si toca la pantalla del monitor en el modo REC, se visualizará una pantalla para configurar los ajustes del modo REC. Para configurar los ajustes del modo REC Presione [ ] (Encender/apagar) para encender la cámara e ingresar al modo REC.
  • Página 40: Selección De Un Modo De Grabación

    Selección de un modo de grabación La cámara cuenta con diversos modos de grabación. En el modo REC, toque “ ” (Mostrar Icono del modo de iconos). grabación Toque el icono del modo de grabación. Toque el icono del modo de grabación que desee utilizar.
  • Página 41: Cómo Tomar Una Ráfaga De Imágenes

    Cómo tomar una ráfaga de imágenes (Continua alta veloc.) Siga el siguiente procedimiento para tomar una ráfaga de imágenes. En el modo REC, toque “ ” (Mostrar iconos). Toque el icono del modo de grabación. Toque “Õ” (Cont. alta vel.). Toque la escena que coincida con la que desea tomar.
  • Página 42: Grabación Con Efectos Artísticos

    Grabación con efectos artísticos (Art Shot) Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y novedosas. Escena Descripción Bordes oscuros/ tonos difusos hacen que las imágenes Cámara de juguete parezcan tomadas c/una cámara de juguete. Foco suave Difumado total para lograr un efecto suave y romántico.
  • Página 43: Toma De Escenas De Una Actividad A Intervalos Fijos

    Toma de escenas de una actividad a intervalos fijos (Disparo a intervalos) La función de disparo a intervalos le permite capturar instantáneas y películas a un intervalo especificado. Visualización Escena del icono de la Descripción pantalla REC Estándar Dispara a intervalos fijos. Inteligente Dispara tras determinar la configuración óptima.
  • Página 44: Intervalo

    Toque “ ” Toque un elemento y luego cambie su ajuste. Permite seleccionar uno de los siguientes intervalos de Intervalo disparo. 5 seg, 15 seg, 30 seg, 1 min, 2 min t³: Toma cinco instantáneas seguidas por una película de cinco segundos.
  • Página 45 NOTA • La antivibración se aplica de acuerdo con los ajustes actuales de la cámara. Sin embargo, la antivibración de la imagen no será aplicada. • La configuración de disparo actual, incluyendo el zoom, no se puede cambiar mientras se dispara con esta función. •...
  • Página 46: Para Tomar Imágenes De Forma Manual Durante Una Operación De Disparo A Intervalos

    . Para detener una operación de disparo a intervalos En el controlador, presione cualquier botón para salir del estado inactivo. Toque el icono “ ”. Toque “Sí”. Con esto se detiene la operación de disparo a intervalos. . Para tomar imágenes de forma manual durante una operación de disparo a intervalos Podrá...
  • Página 47: Disparo Con Zoom

    Disparo con zoom Su cámara está equipada con zoom digital que le permite ampliar una imagen hasta Tenga en cuenta que el procesado digital empleado para ampliar el centro de la imagen permite suprimir el deterioro de la calidad de la imagen. Realice la operación pertinente en la pantalla para cambiar el factor de zoom, según se desee.
  • Página 48: Para Grabar Una Película

    Para grabar una película El siguiente procedimiento explica cómo grabar una película. En el modo REC, toque “ ” (Mostrar iconos). Toque “MENU”. Toque “ ”, “ ” hasta encontrar “Calidad pelíc.” y luego tóquelo para seleccionarlo. Toque el elemento cuyo ajuste desea cambiar. Visualización Veloci- Tamaño de...
  • Página 49 Presione [0] (Película). Tiempo de grabación Se iniciará la grabación. • El audio monoaural también se graba durante la grabación de la película mientras está seleccionado “Full HD” o “STD” para el ajuste de calidad de la película. • Si se ha seleccionado “Full HD” o “STD” para el ajuste de calidad de película, puede tocar un punto de la pantalla del controlador mientras se está...
  • Página 50 Posición de enfoque para grabación de la película Si el ajuste del modo de enfoque es “AF” o “PF”, la grabación se realiza utilizando el enfoque panorámico, lo cual proporciona mayor profundidad de campo y suprime la borrosidad de la imagen. Cuando el ajuste del modo de enfoque es “Macro”, la imagen se enfoca automáticamente y se fija antes de que se inicie la grabación.
  • Página 51: Ajustes De Grabación Avanzados

    Ajustes de grabación avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso del menú REC . Operación en la pantalla de ejemplo de menú En el modo REC, toque “ ” (Mostrar iconos).
  • Página 52: Grabación De Bellos Retratos

    Grabación de bellos retratos (Retoque) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Retoque La función Retoque permite ajustar los tonos y la textura de la piel del sujeto y suaviza las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener retratos más bellos.
  • Página 53: Reducción De La Borrosidad Causada Por El Movimiento De La Cámara Durante La Grabación De La Película

    Uso del bloqueo de enfoque Objeto que se desea Utilice el “bloqueo de enfoque” cuando desee enfocar enfocar una persona o un objeto determinado. Para utilizar el bloqueo de enfoque, configure los siguientes ajustes de la cámara. Disparo con un toque: Solo AF Modo de enfoque: AF o Macro Toque el sujeto que desea enfocar.
  • Página 54: Cambio Del Tamaño De Imagen

    Cambio del tamaño de imagen (Tamaño imagen) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Tamaño imagen Este ajuste le permite configurar el tamaño de imagen de la instantánea. Visualización Tamaño de Tamaño de del icono de impresión imagen Descripción...
  • Página 55: Ajustes De Calidad De Imagen De La Película

    Ajustes de calidad de imagen de la película (Calidad pelíc.) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Calidad pelíc. Permite configurar los ajustes de calidad de imagen de película y seleccionar grabación de película normal o bien grabación de película a alta velocidad. Para obtener información acerca de los ajustes de calidad de imagen de la película, consulte la página 48.
  • Página 56: Ajuste Del Equilibrio De Blanco

    Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Eq. blanco El equilibrio del blanco se puede ajustar para que corresponda con la fuente de luz disponible en el lugar de grabación a fin de evitar el matiz azulado que resulta de grabar en exteriores en un día nublado, o el matiz verdoso que resulta de grabar bajo luz fluorescente.
  • Página 57: Especificación De La Sensibilidad Iso

    • Cuando se selecciona “‡ Automático” para el ajuste de equilibrio del blanco, la cámara determina automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos colores del objeto y condiciones de la fuente de luz pueden causar problemas cuando la cámara intenta determinar el punto blanco, haciendo imposible un ajuste apropiado del equilibrio de blanco.
  • Página 58: Selección De Un Modo De Enfoque

    Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Enfoque Es posible que el cambio a un modo de enfoque diferente le permita obtener un enfoque mejor. Rango de enfoque Visualización Modo de enfoque Tipo de...
  • Página 59: Autorretrato

    Autorretrato (Espejo) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Imagen en espejo Al activar esta función, la imagen de la pantalla del controlador se visualizará como una imagen en espejo. Esto es práctico cuando el controlador se utilice para componer autorretratos.
  • Página 60: Activación De La Revisión De Imágenes

    Activación de la revisión de imágenes (Revisar) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Revisar Mientras se encuentra activada la función Revisar, la cámara mostrará una imagen inmediatamente después de grabarla. Muestra una vista en pantalla completa de la imagen durante Tipo 1 aproximadamente un segundo.
  • Página 61: Cómo Ver Instantáneas Y Películas

    Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 36. Cómo ver una película Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo Calidad de la imagen PLAY. Deslice la imagen de la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las películas hasta que se visualice la que usted desea.
  • Página 62: Visualización Del Menú De Imágenes

    Visualización del menú de imágenes El menú de imágenes muestra múltiples imágenes en una sola pantalla. En el modo PLAY, toque “ ” o junte los dedos sobre la pantalla. Se visualizará el menú de imágenes. • Toque “ ”, “ ”, o deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para desplazarse a la siguiente página de imágenes.
  • Página 63: Creación De Una Película Con Las Imágenes De Un Día

    Creación de una película con las imágenes de un día (Destaques de películas) Los ajustes de la cámara se pueden configurar para seleccionar automáticamente los elementos destacados de las instantáneas y de las películas, y crear con ellos una película. Las imágenes que se incluyen en destaque de películas se seleccionan en base a los puntajes destacados y a la información sobre el entorno de grabación que se registraron junto con las instantáneas.
  • Página 64 • Solo las películas de calidad Full HD que han sido grabadas con esta cámara o con una cámara CASIO EX-FR10 pueden ser utilizadas en un destaque de películas. Aunque la película haya sido grabada con esta cámara, no podrá...
  • Página 65: Creación De Un Collage Con Las Instantáneas De Un Día

    Creación de un collage con las instantáneas de un día (Destaques de fotos) Los ajustes de la cámara se pueden configurar para seleccionar automáticamente los elementos destacados de las instantáneas y crear con ellos un collage. Las instantáneas que se incluyen en los elementos de destaque de fotos se seleccionan automáticamente en base a los puntajes destacados y a la información sobre el entorno de grabación que se registraron junto con las instantáneas.
  • Página 66: Cambio Del Puntaje Destacado De Una Imagen

    NOTA • Una imagen con un puntaje destacado de “0” nunca se incluirá en Destaques de fotos. • Cuando en la tarjeta de memoria existan más de 9.999 instantáneas tomadas en la misma fecha, Destaques de foto seleccionará las fotos entre las numeradas 1 a 9999.
  • Página 67: Creación De Una Película De Lapso De Tiempo

    NOTA • La función puntaje destacado solo se puede utilizar con instantáneas y películas grabadas con esta cámara. • El puntaje destacado de una imagen protegida no se puede cambiar. Creación de una película de lapso de tiempo (Lapso de tiempo) Esta función le permite crear una película de lapso de tiempo con una duración de hasta 10 minutos, combinando instantáneas tomadas con la cámara en una fecha específica, en el orden en que fueron capturadas.
  • Página 68 Toque “Sí”. Esto crea y visualiza la película a intervalos. • Si toca “Cancelar” mientras se está creando una película de lapso de tiempo, la creación se cancela. NOTA • Una película de lapso de tiempo tiene una calidad de película Full HD, con una relación de aspecto de 16:9.
  • Página 69: Otras Funciones De Reproducción (Play)

    Otras funciones de reproducción (PLAY) A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso del menú PLAY . Operación en la pantalla de ejemplo de menú En el modo PLAY, toque “ ”...
  • Página 70: Rotación De Una Imagen

    Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENU * Rotación Deslice hacia la izquierda o hacia la derecha hasta visualizar la imagen que desea girar. Toque “ ”. La imagen será girada en 90 grados hacia la izquierda. Cuando la imagen quede en la orientación que desee, toque “...
  • Página 71: Conexión De La Cámara Con Un Smartphone (Conexión Inalámbrica)

    Conexión de la cámara con un smartphone (Conexión inalámbrica) Control de la cámara con un smartphone La cámara dispone de tecnología inalámbrica Bluetooth y de capacidades de LAN inalámbrica. Después de establecer una conexión inalámbrica con un smartphone, podrá realizar las operaciones que se describen en la siguiente tabla. Se requiere la instalación de la aplicación EXILIM Connect en el smartphone.
  • Página 72 Con esta función: Puede realizar lo siguiente: Ver en teléf. Ver en un smartphone las instantáneas guardadas en la memoria de la cámara y copiar las instantáneas y películas a un smartphone para visualizarlas. También podrá ver en un PC, las instantáneas y películas guardadas en la memoria de la cámara, y copiarlas al PC (página 79).
  • Página 73: Acerca De Exilim Connect

    Adobe Reader. Consulte con el centro de servicio autorizado de CASIO si no consigue visualizar la Guía del usuario en formato PDF. • Tenga en cuenta que las Guías del usuario de EXILIM Connect pueden no estar disponible en todos los idiomas.
  • Página 74: Preparándose Para Establecer La Conexión Entre Un Smartphone Y Su Cámara

    Preparándose para establecer la conexión entre un smartphone y su cámara La instalación de la aplicación EXILIM Connect Smartphone en su smartphone hace posible controlar la cámara a distancia desde el smartphone y enviar al smartphone las imágenes grabadas con la cámara. Busque la aplicación EXILIM Connect en Google Play o la App Store e instálela en su smartphone.
  • Página 75: Establecer Una Conexión Inalámbrica Por Primera Vez

    Establecer una conexión inalámbrica por primera vez Cuando se establece una conexión inalámbrica por primera vez entre la cámara y un smartphone, se deberá seguir este procedimiento para configurar los ajustes de conexión inalámbrica. Esta operación se requiere solo para la primera conexión. .
  • Página 76: Smartphone No Compatible Con Bluetooth Smart

    Realice la operación de conexión requerida siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación y su smartphone. Se establecerá una conexión inalámbrica Bluetooth entre la cámara y el smartphone. • Para obtener información acerca de cómo configurar los ajustes de conexión inalámbrica, consulte el manual EXILIM Connect (página 73).
  • Página 77: Uso De Un Smartphone Como Control Remoto De La Cámara

    NOTA • Puede realizar el siguiente procedimiento para establecer una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone. Apague la cámara.  En la cámara, mientras mantiene presionado [0] (Película), presione [  (Encender/apagar) durante aproximadamente un segundo. La luz de conexión LAN inalámbrica de la cámara destellará en azul. En el smartphone, seleccione el SSID de la cámara.
  • Página 78: No Se Puede Conectar Con La Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    . No se puede conectar con la Tecnología inalámbrica Bluetooth Toque el icono “ ” (Inalámbrico). Toque “Fotografiar con el teléfono”. Toque “Inicio”. • Si hay una conexión LAN inalámbrica entre el smartphone y la cámara, avance al paso 5 de este procedimiento. Para los ajustes Wi-Fi del smartphone, seleccione el SSID visualizado en la cámara y establezca una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone.
  • Página 79: Cómo Ver En El Smartphone Las Instantáneas Y Películas De La Memoria De La Cámara

    Cómo ver en el smartphone las instantáneas y películas de la memoria de la cámara (Ver en teléf.) Puede conectar la cámara a un smartphone a través de una LAN inalámbrica para poder ver y bajar instantáneas y películas de la memoria de la cámara hasta un máximo de ocho smartphones conectados.
  • Página 80: Configurar Los Ajustes De Conexión Inalámbrica

    Configurar los ajustes de conexión inalámbrica En esta sección se explican las operaciones y los elementos de ajuste en el modo inalámbrico. Toque el icono “ ” (Inalámbrico). Se visualizará la pantalla del modo inalámbrico. • Presione el botón disparador para volver a la pantalla que estaba viendo antes de la pantalla del modo inalámbrico.
  • Página 81: Especificar Las Imágenes Que Desea Enviar Mediante Envío Automático

    NOTA • El envío automático se puede utilizar solamente con un smartphone compatible con Bluetooth Smart. Para el envío automático de imágenes de la cámara, se requiere tanto una conexión Bluetooth como LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone. •...
  • Página 82: Redimensionado De Instantáneas Antes De Enviarlas A Un Smartphone

    Redimensionado de instantáneas antes de enviarlas a un smartphone (Camb/tam env) Procedimiento ” (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Camb/tam env “ Esta función le permite redimensionar las instantáneas antes de enviarlas a un smartphone mediante “Fotografiar con el teléfono” o “Env. a teléf.”. Las imágenes se convierten a tamaño 3 M antes del envío.
  • Página 83: Desemparejar La Cámara De Un Smartphone

    NOTA • Con el cambio de contraseña de LAN inalámbrica, se termina la conexión con el smartphone. Para restablecer la conexión con el smartphone, configure los ajustes de conexión inalámbrica (página 75). Si su smartphone no es compatible con Bluetooth Smart, realice las siguientes operaciones para cambiar los ajustes Wi-Fi del smartphone.
  • Página 84: Impresión

    Impresión Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
  • Página 85: Empleo De La Cámara Con Un Pc

    Empleo de la cámara con un PC Qué puede hacer con un PC... Mientras la cámara está conectada a un PC, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 86, 89).
  • Página 86: Cómo Ver Y Guardar Imágenes En Un Pc

    Cómo ver y guardar imágenes en un PC Puede conectar la cámara a un PC para poder ver y guardar imágenes (archivos de instantáneas y películas). No utilice nunca su PC para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria.
  • Página 87: Para Ver Las Imágenes Copiadas En Su Pc

    Usuarios de Windows 10: Haga clic en “Iniciar” y luego en “Explorer”. A continuación, en la barra lateral, haga clic en “PC”. Usuarios de Windows 8.1, Windows 8: Haga clic en “Escritorio” y luego en “Explorer”. Usuarios de Windows 7, Windows Vista: Haga clic en “Inicio” y luego en “Equipo”.
  • Página 88: Reproducción De Películas

    Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. • Para obtener información acerca de los nombres de archivos, vea “Estructura de carpetas en la memoria” en la página 93. • La imagen girada en la cámara se visualizará en la pantalla de su PC en su orientación original (sin girar).
  • Página 89: Empleo De La Cámara Con Un Macintosh

    Empleo de la cámara con un Macintosh Versión de Cuando desee sistema Software requerido hacer esto: pág.: operativo Guardar y ver manualmente OS X No requiere instalación. imágenes en su Macintosh Guardar automáticamente Utilice fotos o iPhoto, que se imágenes en su OS X suministra con algunos –...
  • Página 90 . Para conectar la cámara a su PC y guardar los archivos Apague la cámara y luego Puerto [USB] conecte la cámara a su Macintosh mediante el cable micro USB que viene con la cámara. • Para obtener información detallada acerca de la conexión con la cámara y las precauciones sobre la conexión, consulte la página 23.
  • Página 91: Para Ver Las Imágenes Copiadas

    . Para ver las imágenes copiadas Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
  • Página 92: Archivos Y Carpetas

    Carpetas Los nombres asignados a las carpetas van de Nombre de la carpeta 100: 100CASIO a 999CASIO. 1 00 CASIO Puede haber un máximo de 900 carpetas en la memoria. Número de serie (3 dígitos) • Puede ver los nombres de las carpetas y archivos en su PC. Para más información sobre cómo se visualizan los nombres de archivos en la pantalla del monitor de la...
  • Página 93: Datos De La Tarjeta De Memoria

    . Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
  • Página 94: Precauciones Sobre El Manejo De Los Datos De La Memoria Interna Y De La Tarjeta De Memoria

    . Precauciones sobre el manejo de los datos de la memoria interna y de la tarjeta de memoria • Cada vez que copie el contenido de la memoria en su PC, debe copiar la carpeta DCIM y todo su contenido. Para poder simplificar el control de múltiples carpetas DCIM, se recomienda cambiar su nombre por una fecha o similar luego de copiarlas al ordenador.
  • Página 95: Otros Ajustes

    Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 51. Ajuste de la luminosidad de la pantalla (Pantalla) Procedimiento MENU * Pestaña “...
  • Página 96: Bloqueo De La Orientación De La Pantalla De La Cámara O Del Controlador

    Bloqueo de la orientación de la pantalla de la cámara o del controlador (Bloqueo de rotación) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Bloqueo de rotación Puede utilizar este ajuste para fijar la orientación de la imagen de la pantalla de la cámara o del controlador, o para detectar la orientación y girarla automáticamente según se requiera.
  • Página 97: Uso De La Función De Vibración

    Uso de la función de vibración (Vibración) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Vibración Mientras “Activado” esté seleccionado para esta función, el controlador vibrará cada vez que ocurra cualquiera de los eventos descritos a continuación. • Cuando en la pantalla del controlador aparezca la vista previa de la imagen que acaba de disparar •...
  • Página 98: Especificación Del Idioma De Visualización

    Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Language . Especifique el idioma de visualización que desea. En la pantalla de menú, toque “Config.”. Toque “Language”. Deslice el dedo hacia arriba y hacia abajo hasta encontrar el idioma que desea y, a continuación, tóquelo para seleccionarlo.
  • Página 99: Formateo De La Memoria Interna O Una Tarjeta De Memoria

    Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
  • Página 100: Apéndice

    • La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
  • Página 101 PELIGRO • La negligencia en la observación de las siguientes precauciones crea el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión. – Nunca utilice ni deje la batería cerca de una llama abierta. – No exponga la batería al calor o al fuego. –...
  • Página 102: Humos, Olores Anormales, Recalentamiento, Y Otras Anormalidades

    2. Si está utilizando el adaptador USB AC para alimentar la cámara, desconecte el enchufe del tomacorriente. 3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Mantener alejada del fuego • Nunca exponga la cámara al fuego, pues podrá explotar y crear riesgos de incendio y lesiones corporales.
  • Página 103: Desarmado Y Modificación

    • Si el cable de alimentación o el enchufe estuviera dañado, comuníquese con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No utilice el adaptador USB AC en donde pueda quedar expuesto a salpicaduras de líquidos...
  • Página 104: Caídas Y Maltrato

    2. Si está utilizando el adaptador USB AC para alimentar la cámara, desconecte el enchufe del tomacorriente. 3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Tarjetas de memoria • Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, existe el riesgo de que pueda tragárselas los bebés y niños pequeños.
  • Página 105: Conexiones

    • Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión.
  • Página 106: Lugares Que Deben Evitarse

    PRECAUCIÓN . Lugares que deben evitarse • Nunca deje la cámara en los lugares que se enumeran a continuación. Esto puede resultar en incendio o descargas eléctricas. – Áreas con alto grado de humedad o acumulación de polvo – Áreas de preparación de alimentos u otros lugares en que existan humos aceitosos –...
  • Página 107: A Prueba De Golpes, A Prueba De Salpicaduras, A Prueba De Polvo

    • La resistencia a los golpes, la protección a prueba de salpicaduras y a prueba de polvo de este producto se basan en los resultados de prueba de CASIO y no constituyen ninguna garantía de que el producto funcione, no se dañe o no funcione defectuosamente en tales condiciones.
  • Página 108: Precauciones Durante El Uso Bajo El Agua

    • Inspeccione las superficies de contacto de la tapa [CARD] y las juntas de estanqueidad de la tapa [USB] para ver si hay suciedad, arena y otros cuerpos extraños. Limpie las superficies de contacto con un paño suave, limpio y seco. Tenga en cuenta que un solo cabello o grano de arena puede afectar la hermeticidad al agua de la cámara.
  • Página 109: Limpieza De La Cámara Después Del Uso

    Tenga en cuenta que se le cobrará por el reemplazo de las juntas de estanqueidad. Para reemplazar las juntas de estanqueidad, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o con su vendedor original. Apéndice...
  • Página 110: Otras Precauciones

    No permita que la humedad permanezca en la cámara a bajas temperaturas. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños en los componentes internos (batería, medio de grabación, etc.), pérdida de datos grabados o gastos derivados de la toma de imágenes arruinadas resultantes de la...
  • Página 111: Precauciones Durante El Uso

    Precauciones durante el uso . Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la tarjeta de memoria mientras la cámara está ejecutando alguna operación –...
  • Página 112: Cuidados De Su Cámara

    Las ondas de radio utilizadas para enviar y recibir datos pueden ser interceptadas por terceros. Acceso no autorizado CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable en ningún caso por el acceso no autorizado y/o uso del punto de acceso equipado en este producto, en caso de pérdida o robo del producto.
  • Página 113 Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
  • Página 114 • The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by CASIO COMPUTER CO., LTD. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 115: Software De Código Abierto

    . Software de código abierto Este producto incluye un software cuya licencia está sujeta a las siguientes condiciones. OpenVG 1.1 Reference Implementation Copyright (c) 2007 The Khronos Group Inc. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and /or associated documentation files (the "Materials "), to deal in the Materials without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,...
  • Página 116 and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity.
  • Página 117 "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the...
  • Página 118 within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
  • Página 119 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability...
  • Página 120 See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
  • Página 121 to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems,...
  • Página 122 attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one...
  • Página 123 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the...
  • Página 124: Fuente De Alimentación

    Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores o si la batería no se carga después de 5 horas, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
  • Página 125: Precauciones Sobre La Batería

    Precauciones sobre la batería . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una batería a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la batería, y no de la cámara. • Cargue la batería dentro de una gama de temperaturas ambiente de 15 °C a 35 °C.
  • Página 126: Para Desechar La Cámara

    • La batería de esta cámara está incorporada en la misma y no puede reemplazarla el usuario. Póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO para que le reemplacen la batería. • Asegúrese de apagar la cámara antes de extraer la batería.
  • Página 127: Controlador

    . Controlador Quite los cuatro tornillos que aseguran la parte posterior del controlador. Sosteniendo la tapa posterior por el área del círculo, gírela en la dirección de la flecha y retírela. Gire la tapa en el extremo del controlador en la dirección indicada por la flecha y retírela.
  • Página 128: Precauciones Sobre El Manejo De La Batería Recargable Vieja

    Enganche la punta del dedo en el lugar indicado en la ilustración y levante la batería hasta desmontarla. . Precauciones sobre el manejo de la batería recargable vieja • Aísle los terminales positivo y negativo con una cinta, etc. • No retire el revestimiento de la batería. •...
  • Página 129: Uso De Una Tarjeta De Memoria

    Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 30 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. . Uso de una tarjeta de memoria • Si detecta alguna anomalía en la tarjeta de memoria durante la reproducción de imágenes, podrá...
  • Página 130: Reposición A Los Ajustes Iniciales Predeterminados

    Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados de los menús que aparecen en el modo REC o el modo PLAY al reposicionar la cámara (página 99). • Un guión (–) indica una elemento cuyo ajuste no se reposiciona o un elemento para el cual no hay ajuste de reposición.
  • Página 131: Ajustes Inalámbricos

    . Menú Config. Pantalla Ajustar – Info Activado Estilo fecha – Cámara: Desactivado Language – Bloqueo de Controlador: Inactivo 5 min rotación Desactivado Formato – Sonido de la Reposición – cámara Versión – Vibración Activado . Ajustes inalámbricos Envío autom. Desactivado Archivo p/envío T Solamente...
  • Página 132: Algo No Anda Bien

    Compruebe que la batería esté cargada e intente encenderla un número de veces. Si aun no se consigue encenderla, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO. La cámara no se Utilice un objeto delgado para presionar los botones [RESET] apaga.
  • Página 133 Problema Posibles causas y acción recomendada Hay ruido digital en La sensibilidad puede haber aumentado automáticamente con las imágenes. los objetos oscuros, lo cual significa mayor posibilidad de ruidos digitales. Utilice una luz o algún otro medio para iluminar el objeto. La imagen grabada 1)Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada.
  • Página 134 Problema Posibles causas y acción recomendada Borrado de archivos No es posible borrar El archivo puede estar protegido. No es posible borrar una un archivo. imagen protegida. Conexión inalámbrica No consigo 1)La cámara no podrá conectarse con el smartphone cuando establecer la estén muy alejados entre sí.
  • Página 135 Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Hay diversos La pantalla muestra indicadores y otras informaciones sobre indicadores y las condiciones de disparo y la imagen que está...
  • Página 136: Mensajes Visualizados

    Mensajes visualizados Acceso ha Aparece cuando no se pudo establecer una conexión con el caducado. smartphone. Conexión perdida. Este mensaje aparece cuando se descarga la batería de la Batería baja. cámara o del controlador. Fallo de conexión con la cámara. La No se pudo establecer o mantener una conexión Bluetooth cámara se entre la cámara y el controlador (página 134).
  • Página 137: Número De Instantáneas/Tiempo De Grabación De La Película

    El archivo no El archivo que está intentando acceder está alterado, o es puede un tipo de archivo que no puede visualizar esta cámara. reproducirse. Este mensaje puede aparecer durante el curso de una Esta función no operación cuando intente utilizar una función que no se puede usarse.
  • Página 138 Capacidad de la memoria interna después de formatearla (aproximadamente 49,9 MB) Cuando se utiliza una tarjeta de memoria microSDHC 16 GB (SanDisk Corporation). Los valores sobre el número de imágenes y el tiempo de grabación dependen de la tarjeta de memoria en uso. La velocidad de transferencia de datos de la memoria interna no es suficiente para las películas Full HD.
  • Página 139: Especificaciones

    Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3; DCF 2.0 estándar) Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM (monoaural) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 49,9 MB*) microSD/microSDHC/microSDXC * Capacidad de la memoria interna después de formatearla. Tamaños de las Instantáneas: imágenes grabadas...
  • Página 140 Equilibrio del blanco Automático, luz día, nublado, sombra, fluorescente blanco día, fluorescente luz día, tungsteno, WB manual Sensibilidad Instantáneas: (Sensibilidad de salida Automático, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, estándar) ISO 1600, ISO 3200 Películas: Automático Función de Bluetooth: comunicación...
  • Página 141 Corporation serie UHS-I) De conformidad con las normas CIPA (Camera and Imaging Products Association) De conformidad con las normas CASIO Una imagen desplazándose cada 10 segundos aproximadamente • Los valores indicados anteriormente son para una batería nueva, desde el estado completamente cargado.
  • Página 142: Adaptador Usb Ac (Ad-C53U)

    Peso Cámara: Aproximadamente 76 g (incluyendo la tarjeta de memoria, sin incluir la unidad de bisagra) Controlador: Aproximadamente 103 g Combinados: Aproximadamente 214 g (incluyendo la unidad de bisagra y la tarjeta de memoria) . Adaptador USB AC (AD-C53U) Entrada 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA Salida 5,0 V CC, 650 mA...
  • Página 143 For more details, contact your customer service representative. Por medio de la presente, Casio Europe GmbH, Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Alemania, declara que la Cámara digital modelos EX-FR100, EX-FR100CT cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Directiva 1999/5/ PRECAUCIÓN...
  • Página 144: Declaration Of Conformity

    EX-FR100, EX-FR100CT Trade Name: CASIO Responsible party: Industrial Handheld Division Casio America, Inc. Address: 570 Mt. Pleasant Avenue, Dover, New Jersey 07801, USA Telephone number: 973-361-5400 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Página 145 CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1512-A 2015...

Este manual también es adecuado para:

Exilim ex-fr100lEx-fr100

Tabla de contenido