Unidad exterior para bomba de calor de aire-agua (82 páginas)
Resumen de contenidos para Rotex RKHBRD011AAV1
Página 1
Manual de instalación Español Unidad interior para bomba de calor de aire-agua Manual de instalação Portugues Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água RKHBRD011AAV1 RKHBRD014AAV1 Montaj kılavuzu RKHBRD016AAV1 Türkçe Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi...
SCHÄDEN Installationsbeispiel 5 ................. 5 FÜHREN. VERWENDEN SIE NUR ZUBEHÖRTEILE VON Zubehör.................... 6 ROTEX, DIE SPEZIELL FÜR DEN EINSATZ MIT DER Mitgelieferte Zubehörteile ............6 ANLAGE ENTWICKELT WURDEN, UND LASSEN SIE Die Inneneinheit im Überblick ............6 SIE VON EINEM FACHMANN INSTALLIEREN.
Inneneinheit angeschlossen werden. Diese Der Fernregler reguliert die Inneneinheit so, dass diese auf möglichst Platine ist notwendig, wenn das optionale Rotex Raumthermostat ökonomische Weise arbeitet, um den Heizbedarf für die Beheizung RKRTR oder RKRTW installiert ist oder wenn eine Steuerung auf der Räume abzudecken.
Wohnzimmer installiert. Optional kann der Rotex Raumthermostat RKRTR oder RKRTW an das Rotex System angeschlossen werden. Falls ein anderer Thermostat benutzt wird, kann Rotex keine Garantie dafür übernehmen, dass dann das System 10 13 reibungslos und störungsfrei funktioniert. Darum über- nimmt Rotex in solchen Fällen keine Gewährleistung für...
Der Brauchwassertank ist in einem separaten Kreislauf des/der Die Raumheizung erfolgt über Wasserkreisläufe für Bodenheizung Temperaturreduzierungsgeräte(s) installiert (mit 3-Wege-Ventil). Bei Die Temperatur des Wassers zum Beheizen, das das Rotex System dieser Konfiguration kann Raumheizungsbetrieb und Warmwasser- liefert, ist zu hoch, um damit eine Bodenheizung in Kombination mit bereitung nicht gleichzeitig stattfinden.
Installationsbeispiel 5 Verkabelung vor Ort Raumheizung mit zusätzlichem Boiler (Wechselbetrieb) Die Raumheizungsbetrieb erfolgt entweder durch die Rotex- EKHBRD* Boiler Inneneinheit oder durch einen zusätzlichen, System thermostat EKHBRD*/auto / Boiler angeschlossenen Boiler. Ein zusätzlicher Schaltkontakt entscheidet 1 2 3 dann darüber, ob die RKHBRD* Inneneinheit oder der Boiler verwendet wird.
Entlüftungsventil UBEHÖR Die im Wasserkreislauf verbliebene Luft wird über das Entlüftungsventil automatisch abgelassen. Mitgelieferte Zubehörteile Temperatursensoren (Thermistoren) Temperatursensoren messen an verschiedenen Stellen im (Siehe Abbildung 1) Kreislauf die Temperatur des Wassers und des Kältemittels. Installationsanleitung Schaltkasten Betriebsanleitung Der Schaltkasten enthält die wichtigsten elektronischen und Anleitung zum Auspacken elektrischen Teile der Inneneinheit.
Der Boden muss tragfähig genug sein, dass er dem Gewicht der NSTALLATION DER NNENEINHEIT Einheit standhält (oder dem Gewicht der Einheit plus dem Gewicht des optionalen Brauchwassertanks gefüllt mit Wasser, Auswahl eines Installationsortes falls der Brauchwassertank oben auf der Einheit angebracht wird).
Inneneinheit installieren Standardmäßig wird der optionale Brauchwassertank oben auf der Inneneinheit installiert. Denken Sie vor der Installation des Brauchwasser- HINWEIS Informationen zur Installation der Außeneinheit finden tanks daran, dass später zur Durchführung von Sie in der Installationsanleitung der Außeneinheit. Wartungsarbeiten links und/oder rechts genügend Raum freigelassen sein muss.
Das Gerät schließen. OHRANSCHLÜSSE HERSTELLEN Die geräuschdämmende Bodenplatte unten an der Einheit mit den entsprechenden Schrauben befestigen. Verlegen der Kältemittelleitungen Die vordere und übrig gebliebene(n) Zierblende(n) für die Seite mit den entsprechenden Schrauben wieder an der Orientierungshilfen, Anleitungen und Spezifikationen hinsichtlich der Einheit anbringen.
Die Wassermenge im Ausdehnungsgefäß und dessen Wenn Sie eine Überwurfmutter lösen, verwenden Sie immer zwei Schlüssel in Kombination. Vordruck prüfen Beim Anschließen eines Rohres Festziehen Die Einheit ist mit einem 12-Liter-Ausdehnungsgefäß ausgestattet, Überwurfmutter immer einen Schraubenschlüssel und einen der Standard-Vordruck beträgt 1 Bar. Drehmomentschlüssel zusammen benutzen.
Bestimmen Sie mithilfe der Tabelle und den nachfolgenden Beispiel 1 Instruktionen, ob die Gesamtwassermenge in der Anlage unter Die Inneneinheit wird 5 m unterhalb des höchsten Punktes im der maximal zulässigen Wassermenge liegt. Wasserkreislauf installiert. Die Gesamtwassermenge im Wasser- kreislauf beträgt 100 l. Höhen- Wassermenge differenz...
LEKTRISCHE NSCHLÜSSE Die Einheit darf nur in einem geschlossenen Wasser- system betrieben werden. Der Einsatz in einem offenen Wasserkreislaufsystem kann zu übermäßiger Vorkehrungen und Vorsichtmaßnahmen bei der Korrosion der Wasserleitungen führen. Elektroinstallation Auf Keinen Fall im Wasserkreislauf verzinkte Teile verwenden. Diese Teile können stark korrodieren, da im internen Wasserkreislauf des Gerätes Kupferrohre WARNUNG verwendet werden.
K1S ......3-Wege-Ventil (optional) Nur bei V1-Modellen K2S ......2-Wege-Ventil Das Gerät entspricht EN/IEC 61000-3-12 M1C ......Verdichter Diese Anlage entspricht Norm M1F,M2F ....Kühlventilator für Schaltkasten IEC 61000-3-11 vorausgesetzt, System- M1P......Gleichstrom-Inverter, Pumpe Impedanz Z ist kleiner oder gleich der von Z PC (A11P)....Stromkreis Versorgungsspannung (optional) der Schnittstelle von Benutzer-Anschluss und dem PHC1 ......Optokoppler Eingangs-Schaltkreis öffentlichen System.
Vorgehensweise Bauseitige Verkabelung im System-Überblick Stromversorgungskabel (Netzanschluss) das/die Datenübertragungskabel an die entsprechenden Anschlüsse Die meisten bauseitigen Kabel, die an die Inneneinheit anschließen - siehe dazu den Elektroschaltplan und Abbildung 3 angeschlossen werden müssen, sind an der Klemmleiste im Schaltkasten anzuschließen. Klemmleiste heranzukommen, das Bedienfeld des Schaltkastens abnehmen.
Anschluss an einen Niedertarif-Netzanschluss Die Einheit ordnungsgemäß anschließen. Überall in der Welt unternehmen die Elektrizitätsversorgungs- HINWEIS Falls neben dem Standard-Fernregler auch der unternehmen alles in ihrer Macht stehende, eine zuverlässige optionaler Fernregler angeschlossen werden soll: Stromversorgung zu konkurrenzfähigen Preisen zu gewährleisten. In Die Anschlusskabel der beiden Fernregler diesem Zusammenhang können sie oft ihren Kunden Niedertarife wie unten beschrieben anschließen.
Página 20
Nur bei Typen der V1 Einheit (1~) Nur bei Typen der Y1 Einheit (3~) [6-04]=1 [6-04]=2 [6-04]=1 [6-04]=2 L2L3 L2L3 L2L3 L2L3 L2L3 L2L3 L1 L2 N X1M 9 10 9 10 Netzanschlusskasten für Niedertarif-Stromanschluss Netzanschlusskasten für Niedertarif-Stromanschluss Empfänger zur Auswertung des Niedertarif-Steuersignals des Empfänger zur Auswertung des Niedertarif-Steuersignals des Elektrizitätsversorgungsunternehmens Elektrizitätsversorgungsunternehmens...
Typ 1 Wasser-Leckagen Überprüfen Sie das Innere der Einheit auf austretendes Wasser. Bei dieser Art des Niedertarif-Netzanschlusses wird die Strom- Falls es eine Wasser-Leckage gibt, schließen Sie die Absperr- versorgung nicht unterbrochen. ventile am Einlass und Auslass. Wenden Sie sich dann an Ihren Typ 2 örtlichen Händler.
Vorgehensweise Detaillierte Beschreibung Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie bauseitige Einstellungen ändern [0] Setup des Fernreglers wollen. [0-00] Benutzer-Zugriffserlaubnisstufe Der Fernregler kann so programmiert werden, dass bestimmte Tasten keine Funktion haben und der Benutzer auf bestimmte Funktionen nicht zugreifen kann. Es gibt 2 definierte Zugriffs- erlaubnisstufen.
Página 23
Raumheizungsregulierung auf Basis von Befehlen zum HINWEIS Standardmäßig ist die Methode freigeschaltet, bei der Methode 2 Ein-/Ausschalten Raumheizungsbetrieb nach Temperatur- Während des Wenn der Timer den Raumheizungsbetrieb auf AUS Sollwerten geregelt wird (Methode 1), so dass also nur Betriebs schaltet, wird der Regler ausgeschaltet (die Betriebs-LED Temperaturveränderungen nach Zeitplan festgelegt erlischt).
Página 24
[1] Automatische timergesteuerte Aufheizung und Speicherung [2] Automatische Rückstufungsfunktion von Warmwasser (Brauchwasser) Die Rückstufungsfunktion gibt die Möglichkeit, die Raumtemperatur In diesem Modus liefert die Inneneinheit nach einem für jeden zu senken. Die Rückstufungsfunktion kann zum Beispiel während der Wochentag eingestellten Zeitplan heißes Wasser zum Brauch- Nacht aktiviert werden.
Página 25
[3] Wetterabhängiger Sollwert [4] Desinfektionsfunktion Wenn der wetterabhängige Betrieb aktiv ist, wird die Vorlauf- Die Desinfektionsfunktion dient zum Desinfizieren des Brauch- temperatur Wassers automatisch abhängig wassertanks. Das geschieht, indem in bestimmten Zeitabständen Außentemperatur bestimmt: Bei kälteren Außentemperaturen wird das Wasser im Tank auf eine bestimmte Temperatur aufgeheizt wird. das Wasser umso wärmer gemacht und umgekehrt.
Página 26
[6] Setup von Optionen [8] Setup von Optionen [6-00] Option Brauchwassertank [8-00] Temperatursteuerung durch den Fernregler Ist ein Brauchwassertank installiert, muss diese Option per Wird der mit zum Lieferumfang gehörende Fernregler benutzt, bauseitiger Einstellung freigeschaltet werden. Standardmäßig gibt es 2 Arten der Temperatursteuerung. Standardmäßig ist ist [6-00] = 0.
Página 27
[9] Automatische Temperaturabgleichung [b] Temperatur-Sollwerte für Brauchwasser Falls erforderlich, kann der von einigen Thermistoren erfasste Wert Beim Warmhaltebetrieb wird verhindert, dass die Temperatur des durch einen Korrekturwert angepasst werden. Diese Möglichkeit warmen Brauchwassers soweit abkühlt, dass eine bestimmte Tempe- kann als Gegenmaßnahme ergriffen werden, damit Thermistor- ratur unterschritten wird.
Gleichzeitige Anforderung von Raumheizungsbetrieb [b-03] Sollwert: Speichertemperatur (siehe Abbildung oben) und Warmwasserbereitung. HINWEIS Ist die wetterabhäng ausgesteuerte Warmwasser- Vorlauftemperatur-Aussteuerung durch den Fernregler bereitung aktiviert [b-02], wird die Speichertemperatur automatisch eingestellt, so dass die bauseitige Sobald im Brauchwassertank die Warmhalte-Temperatur erreicht ist, Einstellung [b-03] unwichtig ist.
Página 29
Speicherbetrieb Externer Raumthermostat Bei gleichzeitiger Anforderung von Raumheizungsbetrieb und Sobald im Brauchwassertank die Warmhalte-Temperatur erreicht ist, Warmwasserbereitung (Speicherbetrieb) erfolgt die Warmwasser- ist ein weiteres Aufheizen des Brauchwassertanks vom externen bereitung zum timerprogrammierten Zeitpunkt. Danach wird der Raumthermostat abhängig sowie von den laufenden timer- Raumheizungsbetrieb wieder aufgenommen, sofern dieser per gesteuerten Vorgängen,...
Página 30
Speicherbetrieb Aussteuerung der Raumtemperatur durch den Fernregler Bei gleichzeitiger Anforderung von Raumheizungsbetrieb und Sobald im Brauchwassertank die Warmhalte-Temperatur erreicht ist, Warmwasserbereitung (Speicherbetrieb) erfolgt die Warm- ist ein weiteres Aufheizen des Brauchwassertanks bis zum Erreichen wasserbereitung zum timerprogrammierten Zeitpunkt. Danach der eingestellten Speichertemperatur vom Raumthermostat des wird der Raumheizungsbetrieb wieder aufgenommen, sofern Fernreglers abhängig, denn die Raumtemperatur soll nicht zu weit dieser per Timer entsprechend programmiert ist.
Steuerung auf Grundlage von Mehrfach-Sollwerten Speicherbetrieb Bei gleichzeitiger Anforderung von Raumheizungsbetrieb und Soll eine Steuerung auf Grundlage von Mehrfach-Sollwerten Warmwasserbereitung (Speicherbetrieb) erfolgt die Beheizung erfolgen, ist ein Temperaturreduzierungsgerät ( - Temperature des Brauchwassertanks zur Warmwasserbereitung. Sobald Reducing Device) erforderlich. Das Temperaturreduzierungsgerät aber die Raumtemperatur in Bezug auf deren Sollwert um 3°C senkt die Temperatur des einfließenden Wassers, so dass das abgesunken ist, startet der Raumheizungsbetrieb, bis die...
Página 32
(dass z.B. während der Space 1 Space 2 Warmwasserbereitung auch der Kreislauf für andere Einrichtungen hinreichend betrieben wird, usw.). Rotex bietet kein Temperaturreduzierungsgerät an ( ). Dieses System bietet lediglich die Möglichkeit, Mehrfach-Sollwerte zu benutzen. Inneneinheit Bei Anwendung von Betriebsmuster A (mit einem Brauchwassertank (Domestic hot water tank) hohen Temperatur-Sollwert) wird empfohlen, für...
Página 33
Einrichtungen hinreichend betrieben wird, Klassische Raumthermostat-Regulierung mit der Raumthermostatfunktion des Fernreglers und einem usw.). externem Raumthermostat Rotex bietet kein Temperaturreduzierungsgerät an ( ). Dieses System bietet lediglich die Raum 0, bei dem kein Temperaturreduzierungsgerät ( ) zum Möglichkeit, Mehrfach-Sollwerte zu benutzen.
Tabelle bauseitiger Einstellungen Monteureinstellung abweichend vom Standardwert Erster Zweiter Standard- Code Code Name der Einstellung Datum Wert Datum Wert wert Bereich Stufe Einheit Setup des Fernreglers Zugriffserlaubnisstufe — Raumtemperatur-Abgleichwert –5~5 °C Status: Timergesteuerter Raumheizungsbetrieb 1 (EIN) — — Automatische timergesteuerte Aufheizung und Speicherung von Warmwasser (Brauchwasser) Status: Aufheizen und Speicherung nachts 1 (EIN) —...
Página 35
Monteureinstellung abweichend vom Standardwert Erster Zweiter Standard- Code Code Name der Einstellung Datum Wert Datum Wert wert Bereich Stufe Einheit Setup von Optionen Sollwert: erforderliche Temperaturdifferenz 5~15 °C zwischen Vorlauf- und Rücklauftemperatur Sollwert: Mehrfach-Sollwert 1, erforderlicher 25~80 °C Temperaturwert Sollwert: Mehrfach-Sollwert 2, erforderlicher 25~80 °C Temperaturwert...
Probelauf für Raumheizungsbetrieb durchführen NDKONTROLLE UND ROBELAUF Lassen Sie sich über den Fernregler die Vorlauftemperatur und die Rücklauftemperatur anzeigen und notieren Sie sich die Endkontrolle angezeigten Werte. Siehe "Temperatur-Anzeigemodus" auf Seite 33. Lesen Sie vor dem Einschalten des Gerätes die folgenden Hinweise: Drücken Sie 4-mal die Taste z, so dass das Symbol t Schließen Sie alle Abdeckungen und Blenden der Einheit, angezeigt wird.
Inspektionen der Anlage und der Verkabelung vor Ort durchgeführt Führen Sie eine gründliche Sichtprüfung des Schaltkastens werden. durch und suchen Sie nach offensichtlichen Defekten wie zum Die Wartung sollte durch einen Techniker Ihrer lokalen Rotex Beispiel lose Anschlüsse oder defekte Verkabelung. Niederlassung durchgeführt werden. Wasserdruck Ausführung...
Außerdem kann die vordere Allgemeine Symptome Zierblende abgenommen werden, so dass der Zugriff auf das Manometer, das Symptom 1: Die Einheit ist eingeschaltet (die LED y leuchtet), aber sie Druckentlastungsventil usw. heizt nicht wie erwartet möglich wird. ÖGLICHE RSACHEN BHILFE Abnehmen vorderen Zierblende die 2 unteren...
Zum Zurückstellen der Sicherheitseinrichtung die Taste y drücken. Fehler bei Austrittstemperatur- Wenden Sie sich an Ihren Falls der Versuch, die Sicherheitseinrichtung zurückzusetzen, nicht Sensor Händler vor Ort. erfolgreich ist, wenden Sie sich an Ihren Rotex-Händler vor Ort. Fehler bei Ablass-Thermistor • Elektrische Anschlüsse (R6T) überprüfen. Fehler- •...
Fehler- code Störungsursache Abhilfe Fehler bei Fernregler Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Problem bei Verbindung der • Warten Sie, bis die Typen Initialisierung des Zusammenspiels zwischen Außen- und Inneneinheit abgeschlossen ist (nach dem Einschalten mindestens 12 Minuten warten). •...
NHANG Allgemeiner Überblick und Leitfaden zur Inbetriebnahme Raumheizung Die Taste b drücken Temperatur-Sollwert "n" wird blinkend angezeigt Ist der Raum- Sie haben die Betriebs- thermostatbetrieb des art Vorlauftemperatur- Raum- Fernreglers gewählt? Aussteuerung gewählt temperatur [8-00]=1, Standard [8-00]=0 (Seite 23) (Seite 23) Nein Nein Haben Sie eine...
Página 42
Was für eine Einrichtung haben Sie? Ventilator- Bodenheizung Radiator Konvektor ∆T: 5°C [a-02] ∆T: 5°C [a-02] Nein Hohe Temperatur? ∆T: 5°C [a-02] Ja Automatische Nein ∆T: 10°C [a-02] Aussteuerung der Vorlauf- Standardwert temperatur? Einstellungen der Automatische Nein automatischen Aussteuerung 50°C Einstellungen der Aussteuerung der der Vorlauf-...
Página 44
Gleichzeitige Anforderung von Raumheizungsbetrieb und Warmwasserbereitung (Brauchwasser) Gleichzeitige Nein Normaler Anforderung von Raumheizungsbetrieb Raumheizungs- und normaler Betrieb betrieb und für Warmwasser- Warmwasser- bereitung bereitung? Ja (1) Die Warmwasser- bereitung beginnt. Wird bei der Nein Die Aufheizung des Warmwasser- Warmwassers wird bereitung die ohne Zeitbegrenzung Temperatur...
ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR Application 1 ..................2 OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY Application 2 ..................3 TO USE ACCESSORIES MADE BY ROTEX WHICH ARE Application 3 ..................3 SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE Application 4 ..................4 Application 5 ..................
Demand PCB (option) An optional RKRP1AHTA demand PCB can be connected to the indoor unit. This PCB is needed when the Rotex room thermostat RKRTR or RKRTW is installed or when multiple set point control is used, and provides the communication with the indoor unit.
Rotex system. Rotex can not guarantee neither good operation nor reliability of the system if another thermostat is used. For those reasons 10 13 Rotex can not give warranty of the system in such case. 10 13 Outdoor unit Collector (field supply) Indoor unit Radiator (field supply)
Rotex system is too high. For this reason a space heating operation. temperature reducing device (field supply) is required to lower the water temperature (the hot water will be mixed with cold water to lower the temperature).
Application 5 Field wiring Space heating with an auxiliary boiler (alternating operation) Space heating application by either the Rotex indoor unit or by an EKHBRD* Boiler auxiliary boiler connected in the system. An auxiliary contact decides thermostat EKHBRD*/auto / Boiler whether either the RKHBRD* indoor unit or the boiler will operate.
Air purge valve CCESSORIES Remaining air in the water circuit will be automatically removed via the air purge valve. Accessories supplied with this unit Temperature sensors (thermistors) Temperature sensors determine the water and refrigerant (See figure 1) temperature at various points in the circuit. Switch box Installation manual The switch box contains the main electronic and electrical parts...
11. Terminal block X3M Switch box main components Field wiring terminal block for DC connections. 12. Terminal block X2M V1 unit types (1-phase) Field wiring terminal block for AC connections. 15 9 12 18 13. DC connector X1Y 14. Pump connector X2Y 15.
NSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Dimensions and service space Unit of measurement: mm Selecting an installation location Dimensions of the unit, see figure 4 Gas pipe connection Water filter Make sure to provide for adequate measures in NOTE order to prevent that the indoor unit should be Liquid pipe connection Water inlet connection used as a shelter by small animals.
Página 53
Install the grommets (accessories) around the knockout Put the flexible pipes through the knockout holes. holes to prevent damage. Knockout hole Grommet Burr Putty or insulation materials (field supply) Level the unit to a stable position Perform the piping work as described in the chapter "Piping using the levelling feet.
Fix the top decoration panel on top of the unit using the When connecting the flare nut, coat the flare inner surface with appropriate screws. In case a domestic hot water tank ether oil or ester oil and initially tighten 3 or 4 turns by hand (optional) is installed, refer to the domestic hot water tank before tightening firmly.
Checking the water volume and expansion vessel Using the table and instructions below, determine if the total water volume in the installation is below the maximum allowed pre-pressure water volume. The unit is equipped with an expansion vessel of 12 litre which has a default pre-pressure of 1 bar.
Result: Precautions when connecting field piping and regarding Since 380 l is higher than 180 l or 270 l, the pre-pressure must insulation be decreased (see table above). The required pre-pressure is: The complete water circuit, inclusive all piping, must be insulated to Pg=(H/10+0.3) bar=(0/10+0.3) bar=0.3 bar prevent reduction of the heating capacity.
LECTRICAL WIRING WORK Internal wiring - Parts table Refer to the internal wiring diagram supplied with the unit. The Precautions on electrical wiring work abbreviations used are listed below. switch box components list WARNING A1P ......Main PCB A2P ......Remote controller PCB (user interface) A main switch or other means for disconnection, having a contact separation in all poles, must be A3P ......Control PCB...
Connection of the indoor unit power supply and R4T ......Returning water thermistor communication cable(s) R5T ......Leaving water thermistor R6T ......Discharge thermistor Cable requirements R7T ......Liquid thermistor R134a Maximum R8T ......Fin thermistor Cable Required number running RC (A*P) ....
Installation of the remote controller The unit is equipped with a remote controller offering user-friendly way to set up, use and maintain the unit. Before operating the remote controller, follow this installation procedure. The wiring for connection is not included. NOTE The remote controller, delivered in a kit, has to be mounted indoors.
Página 60
Possible types of benefit kWh rate power supply For Y1 unit types only (3~) Possible connections and requirements to connect the equipment to [6-04]=1 [6-04]=2 such power supply are illustrated in the figures below: For V1 unit types only (1~) L2L3 L2L3 [6-04]=1...
Type 1 Power supply voltage Check the power supply voltage on the local supply panel. The The benefit kWh rate power supply is of the type that power supply is voltage must correspond to the voltage on the identification label not interrupted.
Procedure Detailed description To change one or more field settings, proceed as follows. [0] Remote control setup [0-00] User permission level The remote controller can be programmed to make certain buttons and functions unavailable for the user. There are 2 permission levels defined.
Página 63
In the following tables both methods on how to interpret the schedule Method 2 Space heating based on ON/OFF instruction timer are shown. During operation When the schedule timer switches space heating OFF, the controller will be switched off (operation LED will stop Method 1 Space heating based on temperature set point working).
Página 64
[1] Automatic storage timing for domestic water heating Setback can be configured for both room temperature control and leaving water temperature control. In this mode, the indoor unit will deliver hot water to the domestic hot water tank based on the daily fixed pattern. This mode will continue until storage temperature is reached.
Página 65
[3-00] ambient temperature (Lo_A): outdoor See also "[2] Automatic setback function" on page 20 for more temperature. information about the setback operation. [3-01] High ambient temperature (Hi_A): high outdoor [5-02] Leaving water setback temperature temperature. [5-03] Room setback temperature [3-02] Set point at low ambient temperature (Lo_Ti): the target [6] Option setup outgoing water temperature when the outdoor temperature [6-00] Domestic hot water tank option...
Página 66
[8] Option setup [9-02] Tthermo ON/OFF admission [8-00] Remote controller temperature control By changing this value the operation range for space heating operation can be modified. When using the remote control delivered with the unit, 2 types of temperature control are possible. Default [8-00] = 1 which If the ambient temperature becomes higher than (24°C + the means that the remote controller is used as room thermostat, so value of [9-02]) no space heating is possible.
[b-02] Status: defines whether the weather dependent domestic [E] Service mode water heating is turned ON (1) or OFF (0). [E-00] Vacuum mode If enabled, the storage set point will be set weather dependent. When recovering/vacuuming of the indoor unit is needed, field In case of a higher ambient temperature (e.g.
Página 68
Storage operation External room thermostat When requesting space heating and domestic water heating When the reheat temperature is reached, the further heat up of the (storage) at the same time, domestic water will be heated domestic hot water tank will be decided by the external room according to running timer, then space heating will start again thermostat thermo conditions and running timers which are according to running timer, then domestic water heating will start...
Página 69
Storage operation Remote controller room temperature control When requesting space heating and domestic water heating When the reheat temperature is reached, the further heat up till (storage) at the same time, domestic water will be heated storage temperature of the domestic hot water tank will be decided according to running timer, then space heating will start again by the remote controller room thermostat in order to prevent the room according to running timer, then domestic water heating will start...
Multiple set point control Storage operation When requesting space heating and domestic water heating If you want to use multiple set point control, a temperature reducing (storage) at the same time, domestic water will be heated, but as device ( ) is needed.
Página 71
(e.g. when a domestic hot water request occurs, there will be sufficient flow towards other appliances as well, etc.) Rotex does not offer any temperature reducing device ( ). This system only provides the possibility to use multiple set points.
flow towards other appliances as well, Field etc.) point setting Thermo status Rotex does not offer any temperature reducing Space 0 65°C Remote controller device ( ). This system only provides the possibility to use multiple set points.
Página 73
Installer setting at variance with default value First Second Default code code Setting name Date Value Date Value value Range Step Unit Option setup Optional bottom plate heater installed 0 (OFF) — — Multiple set point pattern 0 (A) — —...
Procedure for space heating INAL CHECK AND TEST RUN Check the leaving water and entering water temperature through the remote controller read-out mode and write down the Final check displayed values. See "Temperature read-out mode" on page 30. Before switching on the unit, read the following: Push the z button 4 times so the t icon will be displayed.
If necessary add water. and inspections on the unit and the field wiring have to be carried out Water filter at regular intervals. Clean the water filter. This maintenance should be carried out by your local Rotex technician. execute maintenance ROUBLESHOOTING...
To gain access to the indoor unit at the front side, the total switch General symptoms box can be removed from the unit. Remove the switch box cover by Symptom 1: The unit is turned on (y LED is lit) but the unit is not loosening the front screws and heating as expected then unhitch the cover.
Error codes Error code Failure cause Corrective action Inverter communication problem Contact your local dealer. When a safety device is activated, the user interface LED will be flashing, and an error code will be displayed. Converter error Contact your local dealer. Main compressor PCB error Contact your local dealer.
NIT SPECIFICATIONS Technical specifications Nominal capacity (kW) 11.2 11.2 Casing material Pre-coated sheet metal Pre-coated sheet metal Pre-coated sheet metal Dimensions H x W x D (mm) 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 Weight •...
NNEX General overview and guide to start up the unit Space heating Push the b button Temperature set point "n" start blinking You selected remote You selected leaving controller room water control operation temperature Room [8-00]=0 (page 22) thermostat operation? temperature [8-00]=1, default (page 22)
Página 80
Domestic water heating Yes Normal domestic hot water operation? Forced operation Storage operation? Automatic? Storage function Reheat function Reheat minimum Disinfection function Manual storage Automatic storage set point [b-02]? temperature [b-00] [4-00] (default) function Reheat maximum temperature [b-01] Storage set Disinfection set point Automatic point [b-03]...
Página 81
Simultaneous demand of space heating and domestic water heating Simultaneous Normal operation request space space heating or heating and domestic water domestic water heating heating? Yes (1) Domestic hot water production will start Domestic hot water Domestic hot water temperature reached production will A=minimum ([b-01];...
L'unità corrisponde alla parte interna della pompa di calore aria- Descrizione dettagliata ..............19 Richiesta contemporanea di riscaldamento dell'ambiente acqua Rotex RRRQ. L'unità è stata progettata per l'installazione e dell'acqua per usi domestici ............26 interna con montaggio a pavimento e viene utilizzata per le Controllo del set point multiplo ............
Comando a distanza all'unità interna. Il PCB è necessario quando viene installato il Valvola tridirezionale Luogo di installazione termostato ambiente Rotex RKRTR o RKRTW oppure quando viene motorizzata (opzionale) Soggiorno utilizzato un controllo del set point multiplo e rende possibile la comunicazione con l'unità...
In alternativa, il termostato ambiente Rotex RKRTR o RKRTW può essere collegato al sistema Rotex. Nel caso in cui venga utilizzato un termostato diverso, Rotex non garantisce il corretto funzionamento né l'affidabilità del 10 13 sistema.
Questa radiatori, la temperatura dell'acqua fornita dal sistema Rotex è configurazione non consente il riscaldamento simultaneo dell'acqua eccessiva. Per tale motivo, è necessario un dispositivo per la calda per usi domestici e dell'ambiente. riduzione della temperatura (non di fornitura) al fine di abbassare la temperatura dell'acqua (a questo scopo, l'acqua calda sarà...
Applicazione di riscaldamento dell'ambiente tramite l'unità interna thermostat EKHBRD*/auto / Boiler Rotex o tramite caldaia ausiliaria collegata al sistema. Un contatto 1 2 3 ausiliario stabilisce se deve entrare in funzione l'unità interna RKHBRD* o la caldaia. Il contatto ausiliario può essere, ad esempio, un termostato per la temperatura esterna, un contatto per il risparmio energetico, un contatto ad attivazione manuale ecc.
Valvola di spurgo dell'aria CCESSORI L'aria restante nel sistema idraulico del refrigeratore viene automaticamente eliminata attraverso la valvola di spurgo Accessori forniti insieme all'unità dell'aria. Sensori della temperatura (termistori) (Vedere la figura 1) I sensori di temperatura determinano la temperatura dell'acqua e del refrigerante in punti diversi del circuito.
11. Morsettiera X3M Componenti principali del quadro elettrico Morsettiera dei collegamenti elettrici in loco per i collegamenti Tipi di unità V1 (monofase) 12. Morsettiera X2M 15 9 12 18 Morsettiera dei collegamenti elettrici in loco per i collegamenti 13. Connettore CC X1Y 14.
La base deve essere abbastanza resistente da sostenere il peso NSTALLAZIONE DELL UNITÀ INTERNA dell'unità (oppure l'unità e il serbatoio dell'acqua calda opzionale per usi domestici completamente pieno d'acqua nel caso in cui Scelta della posizione d'installazione quest'ultimo sia montato sopra l'unità). Il pavimento deve essere piano così...
Collocare l'unità nella posizione d'installazione adeguata. Installazione dell'unità interna L'unità interna pesa circa 145 kg. Il sollevamento dell'unità richiede l'intervento di almeno due persone. NOTA Per informazioni sull'installazione dell'unità esterna, Sollevare l'unità utilizzando le piastre consegnate consultare il relativo manuale d'installazione. insieme alla stessa.
Indicazioni sugli attacchi svasati Incollare materiale isolante panello superiore (accessorio) all'interno del pannello decorativo superiore I dadi svasati non devono essere riutilizzati. Utilizzarne di nuovi come indicato nella figura in basso. onde evitare perdite. Utilizzare un tagliatubi ed uno strumento per svasature adeguati al tipo di refrigerante impiegato.
Installazione delle tubazioni idrauliche Quando la circolazione in ciascun anello di riscalda- mento/radiatore dell'ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che tale volume minimo Controllo del circuito idraulico dell'acqua venga mantenuto anche se tutte le valvole sono Le unità...
Impostazione della pre-pressione del serbatoio di Calcolo della pre-pressione del serbatoio di espansione espansione La pre-pressione (Pg) dipende dalla differenza di altezza massima dell'installazione (H) ed è calcolata con la formula seguente: Nel caso sia necessario modificare la pre-pressione predefinita del serbatoio di espansione (1 bar), attenersi alle seguenti linee guida: Pg=(H/10+0,3) bar Utilizzare solo azoto secco per impostare la pre-pressione del...
ARICO DELL ACQUA NSTALLAZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI Metodo di aggiunta dell'acqua Precauzioni per l'installazione dei collegamenti elettrici Collegare l'alimentazione dell'acqua a una valvola di alimenta- AVVERTENZA zione (non di fornitura). In conformità alle normative locali e nazionali vigenti Assicurarsi che la valvola automatica di spurgo dell'aria sia in materia, i cavi fissi devono essere dotati di un aperta (almeno 2 giri).
K1S ......Valvola tridirezionale motorizzata (opzionale) Solo per i modelli V1 K2S ......Valvola bidirezionale Apparecchiatura conforme a EN/IEC 61000-3-12 M1C ......Compressore presente apparecchiatura è conforme alla M1F,M2F ....Ventola di raffreddamento del quadro elettrico certificazione EN/IEC 61000-3-11 se l'impedenza M1P......Pompa inverter CC del sistema Z è...
Procedura NOTA Lo schema dei collegamenti elettrici si trova Utilizzando il cavo adatto, collegare il circuito di alimentazione e all'interno del coperchio del quadro elettrico. il/i cavo/i di collegamento ai terminali appropriati come illustrato Installare le unità interne ed esterne, il cavo nello scherma elettrico e nella figura 3.
Collegamento a un'alimentazione a tariffa kWh ridotta Collegare i cavi all'unità. L'obiettivo delle aziende fornitrici di energia elettrica di tutto il mondo NOTA Nel caso in cui venga installato il comando a è quello di fornire servizi elettrici a prezzi competitivi, con la possi- distanza opzionale accanto al comando a bilità, in molti casi di applicare, ai clienti tariffe ridotte, ad esempio, distanza standard:...
Página 98
Tipi possibili di alimentazione a tariffa kwh ridotta Solo per le unità tipo Y1 (3~) I collegamenti possibili e i requisiti necessari al collegamento [6-04]=1 [6-04]=2 dell'apparecchio a questo tipo di alimentazione sono illustrati nelle figure in basso: L2L3 L2L3 Solo per le unità...
Tipo 1 Perdite di acqua Controllare che all'interno dell'unità non vi siano perdite di Il tipo di alimentazione a tariffa kwh ridotta non prevede interruzioni acqua. In caso di perdite di acqua, chiudere le valvole di dell'alimentazione. chiusura dell'attacco di ingresso e di uscita dell'acqua e Tipo 2 rivolgersi al proprio rivenditore locale.
Procedura Descrizione dettagliata Per modificare una o più impostazioni in loco, attenersi alla [0] Impostazione del comando a distanza procedura riportata di seguito. [0-00]Livello di autorizzazione utente È possibile programmare il sistema di comando a distanza in modo da rendere inaccessibili all'utente alcuni tasti e funzioni. Sono previsti 2 livelli di autorizzazione.
Página 101
Esempio di funzionamento: timer di programmazione basato su set NOTA Per impostazione predefinita, è attivo il riscaldamento point della temperatura. dell'ambiente basato sul set point della temperatura Quando è attivata la funzione di set-back, la relativa operazione avrà (metodo 1), pertanto è possibile soltanto variare la la priorità...
Página 102
[1] Tempi di conservazione automatica per il riscaldamento Riscaldamento dell'ambiente basato su dell'acqua per usi domestici Metodo 2 accensione/spegnimento Quando si Il timer di programmazione per il riscaldamento In questa modalità, l'unità interna fornisce acqua calda al serbatoio preme il pulsante dell'ambiente, il riscaldamento dell'acqua calda per usi dell'acqua calda per usi domestici in base allo schema giornaliero domestici e la modalità...
Página 103
[2] Funzione di set-back automatico [3] Set point dipendente dal clima La funzione di set-back consente di abbassare la temperatura Durante il funzionamento dipendente dal clima, la temperatura ambiente. Ad esempio, la funzione di set-back può essere attivata dell'acqua in uscita viene determinata automaticamente secondo la durante la notte, dal momento che la temperatura richiesta di notte è...
Página 104
[4] Funzione di disinfezione [6] Impostazione opzionale [6-00] Serbatoio dell'acqua calda per usi domestici opzionale Questa modalità consente di disinfettare il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici mediante il riscaldamento periodico dell'acqua ad Quando viene installato un serbatoio dell'acqua calda per usi uso domestico ad una temperatura specifica.
Página 105
[8] Impostazione opzionale [9] Compensazione automatica della temperatura [8-00] Controllo della temperatura del comando a distanza Se necessario, è possibile regolare alcuni valori del termistore dell'unità inserendo un valore corretto. È possibile utilizzare questa Quando si utilizza un comando a distanza fornito con l'unità, funzione come contromisura alle tolleranze del termistore o sono possibili 2 tipologie di controllo della temperatura.
Página 106
[b] Set point dell'acqua calda per usi domestici [b-03] Set point: temperatura di conservazione (vedere la figura in alto). Questa modalità di riscaldamento impedisce il raffreddamento dell'acqua calda per usi domestici al di sotto di una specifica NOTA Quando il riscaldamento dell'acqua per usi domestici temperatura.
Richiesta contemporanea riscaldamento Operazione di conservazione dell'ambiente e dell'acqua per usi domestici Quando si richiede il riscaldamento dell'ambiente e dell'acqua per usi domestici (conservazione) allo stesso tempo, l'acqua per Controllo della temperatura dell'acqua in uscita del comando a usi domestici sarà riscaldata in base al timer di funzionamento, distanza dopodiché...
Página 108
Termostato ambiente esterno Operazione di conservazione Quando si richiede il riscaldamento dell'ambiente e dell'acqua Quando viene raggiunta la temperatura di riscaldamento, l'accumulo per usi domestici (conservazione) allo stesso tempo, l'acqua per di calore del serbatoio dell'acqua calda per usi domestici viene usi domestici sarà...
Página 109
Controllo della temperatura ambiente del comando a distanza Operazione di conservazione Quando si richiede il riscaldamento dell'ambiente e dell'acqua Quando viene raggiunta la temperatura di riscaldamento, l'accumulo per usi domestici (conservazione) allo stesso tempo, l'acqua per di calore del serbatoio dell'acqua calda per usi domestici fino alla usi domestici verrà...
Controllo del set point multiplo È possibile implementare i segnali di richiesta per il riscaldamento dell'ambiente in 2 modi diversi (a scelta dell'installatore): Se si desidera utilizzare il controllo del set point multiplo, è segnale di attivazione/disattivazione della funzione termica (dal necessario un dispositivo per la riduzione della temperatura ( ).
Página 111
Space 1 Space 2 Space 0 Rotex non offre alcun dispositivo per la riduzione della temperatura ( ). Tale sistema fornisce soltanto la possibilità di utilizzare set point multipli. Si consiglia di utilizzare soltanto la funzionalità di...
Ambiente 0 65°C Comando a distanza ecc.) Ambiente 1 45°C [A-03] ON/OFF Rotex non offre alcun dispositivo per la riduzione della temperatura ( ). Tale sistema fornisce Ambiente 2 35°C [A-04] ON/OFF soltanto la possibilità di utilizzare set point Acqua della pompa di calore 65°C...
Página 113
Impostazione dell'installatore diversa rispetto Valore al valore di default Primo Secondo Incre- codice codice Nome impostazione Data Valore Data Valore default Intervallo mento Unità Set point disinfezione e set-back automatico Set point: temperatura operazione di disinfezione 60~70 °C Durata operazione di disinfezione 5~60 Temperatura di set-back dell'acqua in uscita 0~10...
Procedura per il riscaldamento dell'ambiente ONTROLLO FINALE E PROVA DI FUNZIONAMENTO Controllare la temperatura dell'acqua in uscita e in entrata tramite la modalità di lettura del comando a distanza e annotare valori visualizzati. Vedere "Modalità lettura della temperatura" a pagina 33. Controllo finale Premere il pulsante z 4 volte fino a visualizzare l'icona t.
Filtro dell'acqua di esso sia sui collegamenti elettrici esterni. Pulire il filtro dell'acqua. La manutenzione deve essere effettuata dal tecnico Rotex di zona. Al fine di effettuare gli interventi di manutenzione come indicato in NDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI basso, è...
Per accedere all'unità interna dalla parte anteriore, è possibile Sintomi generici rimuovere completamente il quadro elettrico dall'unità. Rimuovere coperchio Sintomo 1: L'unità è accesa (il LEDy è acceso) ma non esegue la quadro elettrico allentando le viti funzione di riscaldamento prevista frontali e, quindi, staccare il coperchio.
Sintomo 5: L'interfaccia dell'utente visualizza l'indicazione Codice "n n " quando si premono determinati pulsanti errore Causa del problema Azione correttiva ROBABILE CAUSA ZIONE CORRETTIVA Errore del disgiuntore termico • Ripristinare il disgiuntore Il livello di autorizzazione corrente è Modificare l'impostazione in loco per (Q2L) termico.
PECIFICHE DELL UNITÀ Specifiche tecniche Capacità nominale (kW) 11,2 11,2 Materiale dell'involucro Lastra di metallo prerivestita Lastra di metallo prerivestita Lastra di metallo prerivestita Dimensioni A x L x P (mm) 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 Peso •...
LLEGATO Panoramica generale e guida all'avvio dell'unità Riscaldamento dell'ambiente Premere il pulsante b Il set point della temperatura inizia a "n" lampeggiare È stata selezionata la Sì Sì È stata selezionata la funzione del termo- funzione di controllo stato di temperatura dell'acqua in uscita Temperatura ambiente del...
Página 120
Di che tipo di apparecchio si dispone? Riscaldamento a Radiatore Fan coil pavimento ∆T: 5°C [a-02] ∆T: 5°C [a-02] Sì Temperatura alta? ∆T: 5°C [a-02] Sì Temperatura ∆T: 10°C [a-02] automatica dell'acqua in valore predefinito uscita? Impostazioni Sì Temperatura automatiche automatica 50°C Impostazioni...
Página 121
Riscaldamento dell'acqua per usi domestici Sì Funzionamento normale dell'acqua calda per usi domestici? Sì Operazione di Funzionamento forzato conservazione? Funzione di Funzione di Automatico? conservazione riscaldamento Sì Temperatura minima Funzione di Funzione di Set point di conservazione automatica di riscaldamento disinfezione [4-00] conservazione [b-02]?
Página 122
Richiesta simultanea di riscaldamento dell'ambiente e dell'acqua per usi domestici Funzionamento Richiesta simultanea normale del di riscaldamento riscaldamento dell'ambiente e dell'ambiente oppure dell'acqua per usi dell'acqua per usi domestici? domestici Sì (1) La produzione di acqua calda per usi domestici si avvierà La produzione La temperatura dell'acqua calda per...
L'unité constitue la partie interne de la pompe à chaleur air/eau Réglages sur place ..............18 Rotex RRRQ. L'unité est conçue pour une installation intérieure à Procédure ..................18 poser au sol et est utilisée pour des applications de chauffage.
(option) raccordée à l'unité intérieure. Cette carte PCB est nécessaire lorsque le kit de chauffage en option Rotex RKRTR ou RKRTW est Le dispositif de régulation à distance renvoie une information installé ou lorsqu'un contrôle de points de consigne multiples est immédiate à...
En option, le thermostat d'ambiance Rotex RKRTR ou RKRTW peut être raccordé au système Rotex. Rotex ne peut garantir ni le bon fonctionnement, ni la fiabilité du système si un autre thermostat est utilisé. Pour ces...
Pour les applications de chauffage par le sol combinées à des de température. Cette configuration ne permet pas un fonctionne- radiateurs, la température d'eau fournie par le système Rotex est trop ment simultané du chauffage de l'eau chaude domestique et du élevée.
Application de chauffage d'espace au moyen de l'unité intérieure thermostat EKHBRD*/auto / Boiler Rotex ou d'un boiler auxiliaire raccordé dans le système. Un contact 1 2 3 auxiliaire décide si l'unité intérieure RKHBRD* ou le boiler se mettra en marche. Ce contact auxiliaire peut consister par ex. en un thermostat de température extérieur, un contact pour compteur de...
Vanne de purge d'air CCESSOIRES L'air subsistant dans le circuit d'eau sera automatiquement expulsé par la vanne de purge d'air. Accessoires fournis avec cette unité Capteurs de température (thermistances) Les capteurs de température déterminent la température de (Voir la figure 1) l'eau et du réfrigérant en différents points du circuit.
11. Bornier X3M Composants principaux du coffret électrique Bornier du câblage à prévoir pour les raccords CC. 12. Bornier X2M Types d'unité V1 (monophasée) Bornier du câblage à prévoir pour les raccords CA. 15 9 12 18 13. Connecteur CC X1Y 14.
Ne pas grimper, s'asseoir ou se tenir debout sur le dessus de NSTALLATION DE L UNITÉ INTÉRIEURE l'unité. Prendre les précautions suffisantes, conformément aux normes Sélection d'un lieu d'installation locales et nationales pertinentes, en cas de fuite de réfrigérant. Veiller à prendre des mesures appropriées afin REMARQUE Dimensions et espace de service d'empêcher que l'unité...
Página 131
Poser les passe-câbles (accessoires) autour des trous à Passer les tuyaux flexibles à travers les trous à défoncer. défoncer pour éviter des dégâts. Trou à défoncer Passe-câble Bavures Mastic et matériau isolant (non fourni) Mettre l'unité dans une position Effectuer les travaux de tuyauterie décrits dans le chapitre stable à...
Fixer le panneau de décoration sur le dessus de l'unité avec Se reporter au tableau des dimensions d'évasements et des les vis appropriées. Si un ballon d'eau chaude domestique couples de serrage (trop de serrage entraînera un éclatement (option) est installé, se reporter au manuel d'installation du de l'évasement).
Veiller à purger correctement la soupape de décharge de A l'aide du tableau ci-dessous, déterminer si la pré-pression du pression pour éviter tout contact de l'eau avec les composants vase d'expansion nécessite un réglage. électriques. A l'aide du tableau et des instructions ci-dessous, déterminer si Des purgeurs d'air doivent être prévus à...
Exemple 1 L'unité ne doit être utilisée que dans un réseau L'unité intérieure est installée 5 m en dessous du point le plus élevé d'alimentation en eau fermé. L'application dans un du circuit d'eau. Le volume d'eau total dans le circuit d'eau est de réseau d'alimentation en eau ouvert conduit à...
RAVAUX DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Pour modèles V1 uniquement Equipement conforme à EN/IEC 61000-3-12 Précautions concernant le travail de câblage électrique équipement conforme à EN/IEC 61000-3-11 pour autant que l'impédance du système Z soit inférieur ou égale à Z AVERTISSEMENT point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et Un commutateur principal ou d'autres moyens de le système public.
K1S ......Vanne à 3 voies (option) REMARQUE Le schéma de raccordement électrique se trouve K2S ......Vanne à 2 voies à l'intérieur du couvercle du coffret électrique. M1C......Compresseur Installez les unités extérieure et intérieure, le M1F,M2F ....Ventilateur de refroidissement de coffret câble d'alimentation électrique et le(s) câble(s) de électrique communication à...
Procédure REMARQUE Si le dispositif de régulation à distance standard A l'aide du câble approprié, raccorder le(s) câble(s) d'alimenta- est également installé à côté du dispositif de tion électrique et de communication aux bornes appropriées régulation à distance en option: comme indiqué...
Raccordement à une alimentation électrique à tarif Pour types d'unité V1 uniquement (1~) réduit [6-04]=1 [6-04]=2 Les compagnies d'électricité du monde entier mettent tout en œuvre pour offrir un service d'électricité fiable à des prix compétitifs et sont souvent autorisés à facturer leurs clients à des tarifs préférentiels. Par ex.
Pour types d'unité Y1 uniquement (3~) Type 1 L'alimentation électrique à tarif réduit est du type non interruption de [6-04]=1 [6-04]=2 l'alimentation électrique. Type 2 L2L3 L2L3 L'alimentation électrique à tarif réduit est du type à interruption de l'alimentation électrique après un certain temps. Type 3 L'alimentation électrique à...
Procédure Fuite d'eau Vérifier l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'il n'y a pas Pour changer un ou plusieurs réglages sur place, procéder comme de fuite d'eau. En cas de fuite d'eau, fermer les vannes de suit. coupure d'entrée et de sortie d'eau et appeler un distributeur local.
Description détaillée REMARQUE Par défaut, le chauffage d'espace basé sur le point de [0] Configuration de la régulation à distance consigne de température (méthode 1) est activé; par [0-00] Niveau de permission utilisateur conséquent, seuls les changements de température sont possibles (pas d'instruction ON/OFF). Le dispositif de régulation à...
Página 142
[1] Temporisation de stockage automatique pour chauffage Méthode 2 Chauffage d'espace basé sur l'instruction ON/OFF d'eau domestique En cours de Lorsque le programmateur désactive le chauffage Dans ce mode, l'unité intérieure fournira de l'eau chaude au ballon fonctionnement d'espace, le dispositif de régulation sera désactivée d'eau chaude domestique sur la base d'un mode fixé...
Página 143
[2-00] Statut: définit si la fonction de réduction est activée (1) ou désactivée (0). [2-01] Heure de début: heure à laquelle la réduction débute [2-02] Heure d'arrêt: heure à laquelle la réduction s'arrête Lo_Ti La réduction peut être configurée pour le contrôle de température + 05 ambiante et pour le contrôle de température d'eau de sortie.
Página 144
[5] Point de consigne de réduction et de désinfection [6-04] Mode d'alimentation électrique à tarif réduit automatique Si l'alimentation électrique à tarif réduit est utilisée, ce mode doit être sélectionné. Défaut [6-04] = 0, ce qui signifie qu'aucune Voir également "[4] Fonction de désinfection" à la page 21 pour plus alimentation à...
Página 145
[8-04] Prévention antigel [b] Points de consigne d'eau chaude domestique L'unité est munie d'une prévention antigel offrant 3 niveaux de Ce mode de réchauffement empêche l'eau chaude domestique de sélection: refroidir en dessous d'une certaine température. Lorsqu'elle est activée, l'unité intérieure fournira de l'eau chaude au ballon d'eau [8-04] = 0 niveau prévention...
Demande simultanée du chauffage d'espace et du [b-03] Point de consigne: température de stockage (voir figure ci-dessus) chauffage d'eau domestique Contrôle de température d'eau de sortie du dispositif de REMARQUE Si le chauffage de l'eau domestique dépendant du régulation à distance temps est activé...
Página 147
Fonctionnement de stockage Thermostat d'ambiance extérieur Lors d'une demande simultanée de chauffage d'espace et d'eau Lorsque la température de réchauffement est atteinte, la poursuite du chaude domestique (stockage), l'eau domestique sera chauffée réchauffement du ballon d'eau chaude domestique sera décidée par conformément au programmateur, puis le chauffage d'espace les conditions thermiques du thermostat d'ambiance extérieur et les démarrera de nouveau conformément au programmateur.
Página 148
Fonctionnement de stockage Contrôle de température ambiante du dispositif de régulation à distance Lors d'une demande simultanée de chauffage d'espace et d'eau chaude domestique (stockage), l'eau domestique sera chauffée Lorsque la température de réchauffement est atteinte, la poursuite du conformément au programmateur, puis le chauffage d'espace réchauffement du ballon d'eau chaude domestique jusqu'à...
Contrôle de points de consigne multiples Fonctionnement de stockage Lors d'une demande simultanée de chauffage d'espace et d'eau Si l'utilisateur souhaite utiliser un contrôle de points de consigne domestique (stockage), l'eau domestique sera chauffée, mais multiples, un dispositif de réduction de température ( ) est dès que la température de la pièce baisse de 3°C par rapport au nécessaire.
Página 150
Space 1 Space 2 demande d'eau chaude domestique se présente, il y aura suffisamment de débit vers les autres appareils également, etc.) Rotex ne propose aucun dispositif de réduction température ). Ce système offre uniquement la possibilité d'utiliser des points de Unité...
Página 151
0 peuvent être faits sur le dispositif de régulation à distance il y aura suffisamment de débit vers les autres (comme pendant le fonctionnement normal appareils également, etc.) Rotex ne propose aucun dispositif de réduction température ). Ce système offre uniquement la possibilité...
Tableau de réglage sur place Réglage de l'installateur par rapport à la valeur Valeur par défaut Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Etape Unité Configuration de la régulation à distance Niveau de permission utilisateur —...
Página 153
Réglage de l'installateur par rapport à la valeur Valeur par défaut Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Etape Unité Compensation automatique de température Valeur de compensation de température d'eau de –5~5 °C sortie Valeur de compensation de ballon d'eau chaude –5~5 °C...
Procédure de chauffage d'espace ÉRIFICATION FINALE ET TEST DE FONCTIONNEMENT Vérifier la température de l'eau de sortie et de l'eau d'entrée via le mode de relevé du dispositif de régulation à distance et noter les valeurs affichées. Voir "Mode de relevé de température" à la page 32.
être effectués à Filtre à eau intervalles réguliers sur l'unité et au niveau du câblage local. Nettoyer le filtre à eau. Cette maintenance doit être effectuée par un technicien Rotex local. Pour effectuer les opérations de maintenance comme mentionné ÉPANNAGE...
Pour accéder à l'unité intérieure à l'avant, le coffret électrique Symptômes généraux total peut être retiré de l'unité. Déposer le couvercle du boîtier Symptôme 1: L'unité est activée (la DEL y est allumée), mais l'unité ne électrique en desserrant les vis chauffe pas comme prévu avant, puis en décrochant le couvercle.
n " lorsque l'on Symptôme 5: L'interface utilisateur affiche "n Code appuie sur certaines touches d'erreur Cause de l'anomalie Mesure corrective Erreur de coupure thermique • Réinitialiser la coupure AUSES POSSIBLES ESURE CORRECTIVE (Q2L) thermique. Le niveau de permission actuel est Changer le réglage sur place "niveau •...
PÉCIFICATIONS DE L UNITÉ Spécifications techniques Capacité nominale (kW) 11,2 11,2 Matériau de la carcasse Tôle de métal pré-enduite Tôle de métal pré-enduite Tôle de métal pré-enduite Dimensions H x L x P (mm) 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 Poids •...
NNEXE Aperçu général et guide de démarrage de l'unité Chauffage de l'espace Appuyer sur le bouton b Clignotement du début du point de consigne de "n" température L'utilisation du L'opération de contrôle thermostat de d'eau de sortie [8- température ambiante 00]=0 (page 22) a été...
Página 160
Quel type d'appareil est-ce? Ventilo- Chauffage au sol Radiateur convecteur ∆T: 5°C [a-02] ∆T: 5°C [a-02] Température élevée? ∆T: 5°C [a-02] Oui Température ∆T: 10°C [a-02] d'eau de sortie valeur par défaut automatique? Réglages d'eau de Oui Température sortie automatique d'eau de sortie 50°C Réglages d'eau...
Página 161
Chauffage de l'eau domestique Fonctionnement d'eau chaude domestique normal? Fonctionne Opération forcée ment de stockage? Fonction de Fonction de Automatique? stockage réchauffement Température Fonction de Fonction de Point de consigne de stockage minimum de désinfection [4-00] stockage manuel automatique [b-02]? réchauffement [b-00] (défaut) Température...
Página 162
Demande simultanée du chauffage d'espace et du chauffage d'eau domestique Demande simultanée Fonctionnement du chauffage normal du chauffage d'espace et du d'espace ou d'eau chauffage d'eau domestique domestique? Oui (1) La production d'eau chaude domestique démarrera. La production d'eau Température d'eau chaude domestique chaude domestique continuera sans limite...
Opstarten en configureren ............17 Onze welgemeende dank voor de aankoop van deze unit. Controles vóór ingebruikname ..........17 De unit is het binnendeel van de lucht-water Rotex RRRQ- Lokale instellingen..............18 warmtepomp. De unit is ontworpen voor installatie binnenshuis op de Werkwijze ..................
Afstandsbediening Gemotoriseerde Installatieplaats Een optionele vraag-printplaat RKRP1AHTA kan op de binnenunit 3-wegsklep (optioneel) worden aangesloten. Deze printplaat is vereist wanneer de Rotex- Woonkamer Tank voor warm water voor kamerthermostaat RKRTR of RKRTW geïnstalleerd is of wanneer huishoudelijk gebruik besturing met meerdere instelpunten wordt gebruikt, en zorgt voor (optie) communicatie met de binnenunit.
RKRTW worden aangesloten op het Rotex-systeem. Rotex kan de goede werking of de betrouwbaarheid van het systeem niet garanderen als een andere thermostaat 10 13 wordt gebruikt. Bijgevolg kan Rotex in dat geval ook geen garantie bieden op het systeem. 10 13 Buitenunit...
(de) temperatuurverlagingsappara(a)t(en) vloerverwarmingstoepassingen in combinatie met radiatoren is de (met een 3-wegsklep) geïnstalleerd. Deze configuratie laat geen watertemperatuur die het Rotex-systeem te hoog. Daarom is een gelijktijdig verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik en temperatuurverlagingsapparaat (lokale levering) vereist om de verwarmen van ruimten toe.
Toepassing 5 Lokale bedrading Verwarmen van ruimten met een extra ketel (afwisselende werking) Verwarmen van ruimten door de Rotex-binnenunit of door een extra EKHBRD* Boiler ketel die in het systeem is aangesloten. Een hulpcontact bepaalt of thermostat EKHBRD*/auto / Boiler de RKHBRD*-binnenunit of de ketel werkt.
Ontluchtingsklep CCESSOIRES De resterende lucht in het watercircuit wordt automatisch verwijderd via de ontluchtingsklep. Accessoires geleverd bij deze unit Temperatuursensoren (thermistoren) Temperatuursensoren bepalen de water- en koelmiddel- (Zie afbeelding 1) temperatuur op verschillende punten in het watercircuit. Montagehandleiding Schakelkast Gebruiksaanwijzing De schakelkast bevat de voornaamste elektronische en Instructieblad uitpakken elektrische onderdelen van de binnenunit.
12. Klemmenblok X2M Hoofdcomponenten schakelkast Klemmenblok lokale bedrading voor wisselstroomaansluitingen. 13. Gelijkstroomconnector X1Y V1-unittypen (1-fasig) 14. Pompconnector X2Y 15 9 12 18 15. Wisselstroomconnector X3Y 16. Bevestigingen voor kabelbinders Met de bevestigingen voor kabelbinders kan de lokale bedrading met kabelbinders aan de schakelkast worden bevestigd voor trekontlasting.
Neem voldoende voorzorgsmaatregelen in overeenstemming NSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT met de relevante lokale en nationale regelgevingen, voor het geval van een koelmiddellek. Keuze van de installatieplaats Afmetingen en serviceruimte Neem de gepaste maatregelen om te voorkomen LET OP Maateenheid: mm dat kleine dieren gaan nestelen in de binnenunit.
Página 171
Installeer de pakkingen (accessoires) rond de uitbreek- Steek de flexibele leidingen door de uitbreekopeningen. openingen om schade te voorkomen. Uitbreekopening Pakking Braam Stopverf of isolatiemateriaal (lokaal te voorzien) unit waterpas Voer de leidingwerkzaamheden uit zoals beschreven in het verstelbare poten. hoofdstuk "Leidingaansluitingen"...
Bevestig het bovensierpaneel bovenop de unit met de Wanneer u de flaremoer bevestigt, smeert u eerst de binnenkant overeenkomstige schroeven. Zie de montagehandleiding van van de flare in met ether- of esterolie en draait u ze vervolgens de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik in het met de hand 3 of 4 slagen vast, voordat u ze stevig vastschroeft.
Controle van het watervolume en de voordruk in het Bepaal aan de hand van de onderstaande tabel of de voordruk van het expansievat moet worden aangepast. expansievat Bepaal aan de hand van de onderstaande tabel en instructies of De unit is uitgerust met een expansievat van 12 liter met een het totale watervolume in de installatie kleiner is dan het standaardvoordruk van 1 bar.
Voorbeeld 1 LET OP Wanneer een 3-wegsklep of 2-wegsklep in het water- De binnenunit is 5 m onder het hoogste punt in het watercircuit circuit wordt gebruikt, bedraagt maximum geïnstalleerd. Het totale watervolume in het watercircuit bedraagt omschakeltijd van de klep minder dan 60 seconden. 100 l.
ERK AAN DE ELEKTRISCHE BEDRADING Alleen voor V1-modellen Apparatuur conform met EN/IEC 61000-3-12 Voorzorgsmaatregelen bij werk aan de elektrische Deze apparatuur conform bedrading EN/IEC 61000-3-11 voorwaarde systeemimpedantie Z kleiner dan of gelijk is aan op het interfacepunt tussen de voeding van de WAARSCHUWING gebruiker en het openbare systeem.
K*R (A*P) ....Relais printplaat Systeemoverzicht lokale bedrading K1S ......3-wegsklep (optie) K2S ......2-wegsklep De meeste lokale bedrading van de binnenunit dient te worden M1C......Compressor aangebracht op de klemmenstrook in de schakelkast. Verwijder servicepaneel schakelkast M1F,M2F ....Koelventilator schakelkast klemmenstroken te kunnen.
Voer de bedrading van de unit uit. Controleer na het uitvoeren van de elektriciteit of elk elektrisch onderdeel en elke klem in de elektriciteitskast LET OP Als behalve de standaard afstandsbediening ook goed is bevestigd. optionele afstandsbediening wordt geïnstalleerd: Werkwijze Sluit de elektrische draden van beide Sluit met behulp van de geschikte kabel het voedingscircuit en afstandsbedieningen op dezelfde manier als...
Aansluiting op een voeding met kWh-voordeeltarief Mogelijke types voeding met kWh-voordeeltarief Mogelijke aansluitingen en vereisten om de apparatuur aan te sluiten Elektriciteitsmaatschappijen overal ter wereld doen hard hun best om op een dergelijke voeding ziet u in de onderstaande afbeeldingen: een stabiele elektriciteitsdienst te leveren tegen een concurrentiële prijs en zijn vaak gemachtigd om klanten een voordeeltarief aan te Alleen voor V1-unittypen (1~)
Alleen voor Y1-unittypen (3~) Type 1 De voeding met kWh-voordeeltarief is van het type zonder [6-04]=1 [6-04]=2 onderbreking van de voeding. Type 2 L2L3 L2L3 De voeding met kWh-voordeeltarief is van het type met onderbreking van de voeding na een bepaalde tijd. Type 3 De voeding met kWh-voordeeltarief is van het type met onmiddellijke onderbreking van de voeding.
Werkwijze Voedingsspanning Controleer de voedingsspanning op het lokale voedingspaneel. Ga als volgt te werk om één of meer lokale instellingen te wijzigen. De spanning moet overeenkomen met de spanning op het identificatieplaatje van de unit. 10 Ontluchtingsklep Zorg ervoor dat de ontluchtingsklep open staat (minstens 2 draaien).
Gedetailleerde beschrijving LET OP Standaard is verwarmen van ruimten op basis van het [0] Instelling afstandsbediening temperatuurinstelpunt (methode 1) geactiveerd, en zijn [0-00]Gebruikersniveau dus alleen temperatuurveranderingen mogelijk (geen AAN/UIT). De afstandsbediening kan worden geprogrammeerd om bepaalde knoppen en functies niet toegankelijk te maken voor Deze methode biedt als voordeel dat u het verwarmen de gebruiker.
Página 182
[1] Timing automatische opslag voor verwarmen van water voor Methode 2 Verwarmen van ruimten op basis van AAN/UIT huishoudelijk gebruik Tijdens de Wanneer de weektimer het verwarmen van ruimten In deze stand levert de binnenunit warm water aan de tank voor werking UITschakelt, wordt de controller uitgeschakeld (bedrijfs- warm water voor huishoudelijk gebruik op basis van het dagelijkse...
Página 183
De terugstelfunctie kan worden geconfigureerd voor zowel besturing [3-00] Lage omgevingstemperatuur (Lo_A): lage op basis van kamertemperatuur als op basis van watertemperatuur. buitentemperatuur. [3-01] Hoge omgevingstemperatuur (Hi_A): hoge buitentemperatuur. 21°C [3-02] Instelpunt bij lage omgevingstemperatuur (Lo_Ti): de doeltemperatuur van het uitlaatwater wanneer de buiten- temperatuur gelijk is aan of lager daalt dan de lage [5-03] 18°C omgevingstemperatuur (Lo_A).
Página 184
[5] Instelpunt automatisch terugstellen en desinfecteren [6-04] Stand voeding met kWh-voordeeltarief Als een voeding met kWh-voordeeltarief wordt gebruikt, moet Zie ook "[4] Desinfecteringsfunctie" op pagina 21 voor meer deze stand worden geselecteerd. Standaard [6-04] = 0; dit informatie over de desinfecteringsfunctie. betekent dat geen voeding met kWh-voordeeltarief wordt [5-00] Instelpunt:...
Página 185
[8-04] Vorstbeveiliging [b] Instelpunten warm water voor huishoudelijk gebruik De unit biedt een vorstbeveiligingsfunctie met 3 instelbare De stand warmhouden voorkomt dat het warm water voor niveaus: huishoudelijk gebruik tot onder een bepaalde temperatuur afkoelt. Wanneer deze functie geactiveerd is, levert de binnenunit warm [8-04] = 0 beveiliging niveau 0 (standaard: geen beveiliging) water aan de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik zodra [8-04] = 1 beveiligingsniveau 1...
Gelijktijdige vraag voor verwarmen van ruimten en [b-03] Instelpunt: opslagtemperatuur (zie afbeelding hiervoor) verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik LET OP Als weersafhankelijk verwarmen van water voor Temperatuurregeling uittredend water afstandsbediening huishoudelijk gebruik is geactiveerd [b-02], wordt de opslagtemperatuur automatisch ingesteld en heeft de Wanneer de temperatuur warmhouden is bereikt, bepalen de door de lokale instelling [b-03] geen belang.
Página 187
Opslagwerking Externe kamerthermostaat Bij een gelijktijdig verzoek om verwarmen van ruimten en Wanneer de temperatuur warmhouden is bereikt, bepalen de verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik (opslag), wordt thermo-voorwaarden van de externe kamerthermostaat en de door het water voor huishoudelijk gebruik verwarmd volgens de de installateur geprogrammeerde lopende timers of het water in de lopende timer.
Página 188
Opslagwerking Kamertemperatuurregeling afstandsbediening Bij een gelijktijdig verzoek om verwarmen van ruimten en Wanneer de temperatuur warmhouden is bereikt, bepaalt de kamer- verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik (opslag), wordt thermostaat van de afstandsbediening of het water in de tank voor het water voor huishoudelijk gebruik verwarmd volgens de warm water voor huishoudelijk gebruik nog verder tot de opslag- lopende timer.
Besturing met meerdere instelpunten Opslagwerking Bij een gelijktijdig verzoek om verwarmen van ruimten en Om besturing met meerdere instelpunten te gebruiken, is een verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik (opslag), wordt temperatuurverlagingsapparaat ( ) vereist. Het temperatuur- het water voor huishoudelijk gebruik verwarmd, maar zodra de verlagingsapparaat zet de hoge temperatuur intredend water om in kamertemperatuur 3°C onder het instelpunt daalt, wordt het een verlaagde temperatuur uittredend water dat naar het (de)
Página 190
(bijv. bij een verzoek om warm water voor huishoudelijk gebruik moet er ook nog voldoende water naar Space 1 Space 2 andere toestellen worden gestuurd, enz.) Rotex biedt geen temperatuurverlagings- apparaten aan ( ). Dit systeem biedt alleen de...
Página 191
), moet zij altijd gekoppeld worden aan het hoogste instelpunt andere toestellen worden gestuurd, enz.) van de watertemperatuur en kan zij door de thermostaatfunctie van Rotex biedt geen temperatuurverlagings- de afstandsbediening of de externe kamerthermostaat worden apparaten aan ( ).
Tabel lokale instellingen Instelling installateur verschilt van standaardwaarde Eerste Tweede Standaard- code code Naam instelling Datum Waarde Datum Waarde waarde Bereik Stap Unit Instelling afstandsbediening Gebruikersniveau — Compensatiewaarde kamertemperatuur –5~5 °C Status: stand weektimer verwarmen van ruimten 1 (AAN) — —...
Página 193
Instelling installateur verschilt van standaardwaarde Eerste Tweede Standaard- code code Naam instelling Datum Waarde Datum Waarde waarde Bereik Stap Unit Instelling optie Instelpunt: vereist temperatuurverschil voor 5~15 °C uittredend water en retourwater Instelpunt: meervoudig instelpunt 1 vereiste 25~80 °C temperatuurwaarde Instelpunt: meervoudig instelpunt 2 vereiste 25~80 °C...
Procedure voor verwarmen van ruimten INDCONTROLE EN TESTWERKING Controleer de temperatuur uittredend water en intredend water aan de hand van de uitleesstand van de afstandsbediening en Eindcontrole schrijf aangegeven waarden "Stand temperatuuruitlezing" op pagina 32. Lees de volgende punten vooraleer u de unit inschakelt: Druk 4 keer op de z-knop zodat het t-symbool op het Controleer of alle panelen van de unit gesloten zijn nadat de display verschijnt.
Om een optimale werking van de unit te verzekeren moet u op Vul water bij indien nodig. geregelde tijdstippen de unit en de lokale bedrading controleren. Waterfilter Dit onderhoud moet worden uitgevoerd door uw plaatselijke Rotex- Maak het waterfilter schoon. technicus. hierna...
De volledige schakelkast kan uit de unit worden verwijderd zodat Algemene symptomen de binnenunit aan de voorkant toegankelijk wordt. Draai de voorste schroeven los Symptoom 1: De unit is ingeschakeld (y-led brandt) maar de unit en haak dan het deksel van de verwarmt niet zoals het hoort schakelkast verwijderen.
Storingscodes Storings- code Oorzaak van de storing Wat te doen Fout R134a-expansieklep (K2E) • Controleer de Wanneer een beveiliging is geactiveerd, knippert de led van de bedradingsaansluitingen. gebruikersinterface en verschijnt een storingscode op het display. • Neem contact op met uw plaatselijke verdeler.
NITSPECIFICATIES Technische specificaties Nominale capaciteit (kW) 11,2 11,2 Materiaal behuizing Voorgelakt plaatmetaal Voorgelakt plaatmetaal Voorgelakt plaatmetaal Afmetingen H x B x D (mm) 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 Gewicht • met verpakking (kg) •...
IJLAGE Algemeen overzicht en stappen voor opstarten van de unit Verwarmen van ruimten Druk op de b-knop Instelpunt temperatuur "n" begint te knipperen Hebt u werking U hebt werking met kamerthermostaat besturing op basis van afstandsbediening Kamer- uittredend water geselecteerd? temperatuur geselecteerd [8-00]=0 [8-00]=1, standaard...
Página 200
Wat is het type van uw toestel? Ventilator- Vloerverwarming Radiator convector ∆T: 5°C [a-02] ∆T: 5°C [a-02] Hoge temperatuur? ∆T: 5°C [a-02] Ja Automatische ∆T: 10°C [a-02] temperatuur uittredend standaardwaarde water? Instellingen Automatische automatische temperatuur 50°C Instellingen temperatuur uittredend 35°C automatische uittredend water water?
Página 201
Verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik Normale werking warm water voor huishoudelijk gebruik? Gedwongen werking Opslag- werking? Automatisch? Opslagfunctie Functie warmhouden Minimumtemperatuur Desinfecterings- Manuele Instelpunt automatische opslag [b-02]? warmhouden [b-00] functie [4-00] opslagfunctie Maximumtemperatuur (standaard) warmhouden [b-01] Instelpunt Instelpunt Instelpunt opslag [b-03] desinfectering [5-00] automatische...
Página 202
Gelijktijdige vraag voor verwarmen van ruimten en verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik Gelijktijdige vraag Normale werking voor verwarmen van verwarmen van ruimten en ver- ruimten of verwarmen warmen van water van water voor voor huishoudelijk huishoudelijk gebruik gebruik? Ja (1) De productie van warm water voor huishoudelijk gebruik...
Comprobaciones previas al funcionamiento ......17 Gracias por haber adquirido esta unidad. Ajustes de campo..............18 La unidad es la pare interior de la bomba de calor aire-agua Rotex Procedimiento................... 18 RRRQ. La unidad está diseñada para su instalación interior en el Descripción detallada ...............
A la unidad interior se puede conectar una PCB de demanda Válvula de cierre Control remoto RKRP1AHTA opcional. Esta PCB es necesaria cuando el Rotex Válvula de 3 vías Lugar de instalación motorizada (opción) RKRTR o RKRTW están instalados o cuando se utilizan varios Sala de estar controles de puntos de referencia, proporcionando comunicación con...
De forma opcional, el termostato para habitaciones Rotex RKRTR o RKRTW puede conectarse al sistema Rotex. Rotex no puede garantizar el buen funcionamiento, ni la fiabilidad del sistema si se utiliza otro termostato. Por este 10 13 motivo Rotex no puede ofrecer garantía del sistema en...
Rotex es sanitaria. demasiado alta. Por este motivo, es necesario un dispositivo reductor de temperatura (suministro independiente) para bajar la temperatura (el agua caliente se mezclará...
Calefacción para habitaciones, bien mediante la unidad interior de thermostat EKHBRD*/auto / Boiler Rotex o mediante una caldera auxiliar conectada al sistema. Un 1 2 3 contacto auxiliar determina si estará en funcionamiento la unidad interior RKHBRD* o la caldera. Este contacto auxiliar puede ser, por ej., un termostato de temperatura exterior, un contacto de tarifa...
Válvula de purga de aire CCESORIOS El aire que quede retenido en el circuito de agua se eliminará automáticamente a través de la válvula de purga de aire. Accesorios suministrados con la unidad Sensores de temperatura (termistores) Los sensores de temperatura determinan la temperatura del (Consulte figura 1) agua y del refrigerante en varios puntos del circuito.
11. Bloque de terminales X3M Componentes principales de la caja de conexiones Bloque de terminales de cableado en la obra para conexiones de CC. Tipos de unidad V1 (monofásicas) 12. Bloque de terminales X2M 15 9 12 18 Bloque de terminales de cableado en la obra para conexiones de CA.
ÓMO INSTALAR LA UNIDAD INTERIOR Dimensiones y espacio para mantenimiento Unidad de medida: mm Selección del lugar de instalación Para ver las dimensiones de la unidad, consulte figura 4 Conexión de la tubería Válvula de cierre Asegúrese de que dispone de las medidas NOTA de gas necesarias para evitar que la unidad interior sea...
Página 211
Instale los ojales (accesorios) alrededor de los orificios Coloque los tubos flexibles a través de los orificios ciegos. ciegos para evitar daños. Orificio ciego Ojal Rebaba Masilla o material aislante (suministro independiente) Nivele la unidad en una posición Lleve a cabo el trabajo de tubería tal y como se describe en el estable mediante pies...
Fije el panel decorativo superior en la parte superior de la Por favor, consulte medidas de abocardado y par de apriete en unidad mediante los tornillos apropiados. N caso de que esté la tabla (un apriete excesivo hará que se parta el abocardado). instalado el depósito de agua caliente sanitaria (opcional), Forma del consulte el manual de instalación del depósito de agua...
Se deben proporcionar válvulas de aireación para salida de aire Mediante la siguiente tabla y las instrucciones que aparecen a en todos los puntos altos del sistema. Las salidas de aire deben continuación compruebe si el volumen total de agua en la colocarse en puntos fácilmente accesibles para el manteni- instalación está...
Ejemplo 1 Esta unidad sólo se debe utilizar en circuitos de agua La unidad está instalada 5 m debajo del punto más alto del circuito cerrados. La aplicación en un circuito de agua abierto de agua. El volumen total de agua en el circuito de agua es de 100 l. puede llevar a una corrosión excesiva de las conducciones de agua.
JECUCIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Sólo para modelos V1 Equipamiento cumple normativa Precauciones con los trabajos de cableado eléctrico IEC 61000-3-12 Este equipo cumple con las normativas EN/ IEC 61000-3-11 siempre que la impedancia del ADVERTENCIA sistema Z sea menor o igual a Z en el punto de En el cableado fijo deberá...
K2S ......Válvula de 2 vías NOTA El diagrama de conexiones eléctricas figura en la M1C......Compresor parte interior de la tapa de la caja de M1F,M2F ....Ventilador de refrigeración de la caja de interruptores. interruptores Instale las unidades interiores y exteriores, M1P......
Procedimiento Instale el cableado de la unidad. Tomando el cable adecuado conecte la alimentación y el NOTA Si al lado del control remoto estándar se instala cable(es) de comunicaciones a los terminales correspondientes también el control remoto auxiliar: tal y como se indica en el diagrama de cableado y en figura 3. conecte los cables eléctricos de ambos Para evitar recibir ruido eléctrico, asegúrese de controles remotos de la misma manera que...
Conexión a una fuente de alimentación de tarifa Solamente para tipos de unidad V1 (1~) reducida [6-04]=1 [6-04]=2 Las compañías eléctricas de todo el mundo trabajan con empeño para proporcionar un servicio fiable a precios competitivos y, con frecuencia, son autorizados a facturar a sus clientes a tarifas reducidas.
Solamente para tipos de unidad Y1 (3~) Tipo 1 El suministro de alimentación a tarifa reducida es del tipo sin [6-04]=1 [6-04]=2 interrupción del suministro eléctrico. Tipo 2 L2L3 L2L3 El suministro a tarifa reducida es del tipo en el que el suministro se corta al transcurrir el tiempo.
Procedimiento Fugas de agua Compruebe en el interior de la unidad que no hay fugas de Para cambiar uno o varios ajustes de campo siga las instrucciones agua. En caso de que haya fugas de agua, cierre las válvulas que se proporcionan a continuación. de cierre en la entrada y salida de agua y póngase en contacto con su distribuidor local.
Descripción detallada NOTA Por defecto se activa la calefacción para habitaciones [0] Configuración del control remoto basada en el punto de referencia de temperatura [0-00] Nivel de autorización del usuario (método 1), por lo que solamente son posibles cambios de temperatura (sin instrucción ON/OFF). El control remoto puede programarse para hacer que ciertos La ventaja de este método es que simplemente puede botones y funciones no estén disponibles para el usuario.
Página 222
Ejemplo de funcionamiento: Temporizador de programación Calefacción para habitaciones basada en la instrucción ON/ basado en puntos de referencia de temperatura. Método 2 Cuando se activa la función de recuperación, la operación de Si pulsa el botón El temporizador de programación para la calefacción para habitaciones y el calentamiento de agua sanitaria junto con recuperación tendrá...
Página 223
[1] Temporizador de almacenaje automático para calentamiento La recuperación puede configurarse tanto para controlar la de agua sanitaria temperatura de las habitaciones como para controlar la temperatura del agua de salida. En este modo, la unidad interior suministrará agua caliente al depósito de agua caliente sanitaria en función del patrón diario fijado.
Página 224
[5] Punto de referencia de desinfección y recuperación automáticas Consulte también "[4] Función de desinfección" en la página 22 para obtener más información sobre la operación de desinfección. Lo_Ti [5-00] Punto de referencia: temperatura del agua de + 05 desinfección deseada. Shift value Hi_Ti [5-01] Intervalo: periodo de tiempo que define el tiempo que...
Página 225
[6-04] Modo de suministro eléctrico a tarifa reducida [8-04] Protección anticongelamiento Si se utiliza el suministro eléctrico a tarifa reducida, debe unidad dispone función protección seleccionarse el modo. Por defecto [6-04] = 0, lo que significa anticongelamiento para la que se pueden seleccionar 3 niveles: que no se utiliza ningún suministro eléctrico a tarifa reducida.
Página 226
[b] Puntos de referencia del agua caliente sanitaria [b-03] Punto de referencia: temperatura de almacenaje (consulte la figura anterior) El modo de recalentamiento evitará que el agua caliente sanitaria se enfríe por debajo de cierta temperatura. Cuando está activado, la NOTA Si se activa el calentamiento de agua doméstica unidad interior suministrará...
Demanda simultánea de calefacción para habitaciones Funcionamiento de almacenaje y calentamiento de agua caliente sanitaria Cuando se solicite calefacción para habitaciones y calenta- miento de agua sanitaria (almacenaje) al mismo tiempo, el agua Control de temperatura del agua de salida del control remoto sanitaria se calentará...
Página 228
Termostato para habitaciones externo Funcionamiento de almacenaje Cuando se solicite calefacción para habitaciones y calenta- Cuando se alcanza la temperatura de recalentamiento, son las miento de agua sanitaria (almacenaje) al mismo tiempo, el agua condiciones del termostato de habitación externo y los temporiza- sanitaria se calentará...
Página 229
Control de temperatura para habitaciones del control remoto Funcionamiento de almacenaje Cuando solicite calefacción para habitaciones y calentamiento Cuando se alcanza la temperatura de recalentamiento, es el de agua sanitaria (almacenaje) al mismo tiempo, el agua termostato de habitación del control remoto el que decide el sanitaria se calentará, pero tan pronto como la temperatura de calentamiento posterior hasta la temperatura de almacenaje del la habitación baje 3°C del punto de referencia, la calefacción...
Control de puntos de referencia múltiples La configuración del patrón A permite 2 puntos de referencia para calefacción y 1 punto de referencia (igual que el diseño clásico) para Si desea utilizar el control de puntos de referencia múltiples, es el agua caliente sanitaria.
Página 231
(por ejemplo, cuando tiene lugar una solicitud de agua caliente sanitaria, también habrá suficiente flujo hacia otros aparatos, etc.). Rotex no ofrece ningún dispositivo reductor de temperatura ( ). Este sistema solamente proporciona la posibilidad de utilizar puntos de referencia múltiples.
flujo hacia otros aparatos, etc.). Punto de Ajustes referencia de obra Estado del termostato Rotex no ofrece ningún dispositivo reductor de temperatura ( ). Este sistema solamente Espacio 0 65°C Control remoto proporciona la posibilidad de utilizar puntos de referencia múltiples.
Página 233
Ajuste del instalador a un valor distinto al valor Valor predeterminado Primer Segund código o código Nombre de configuración Fecha Valor Fecha Valor defecto Rango Paso Unidad Punto de referencia de desinfección y recuperación automáticas Punto de referencia: temperatura de operación de 60~70 °C desinfección...
Procedimiento para la calefacción de habitaciones OMPROBACIÓN FINAL Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Compruebe la temperatura del agua de entrada y del agua de salida a través del modo de lectura del control remoto y anote los valores mostrados. Consulte "Modo de lectura de temperatura"...
Actividades de mantenimiento Las soluciones de problemas y las acciones correctivas relacionadas solamente pueden ser llevadas a cabo por un técnico local Rotex. ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Instrucciones generales Antes de realizar cualquier reparación o tarea de...
Para acceder a la unidad interior por el lado delantero, se puede Síntomas generales extraer toda la caja de interruptores de la unidad. Retire la cubierta de la caja de Síntoma 1: La unidad está encendida (LED y encendido) pero sin interruptores unidad embargo, no calienta como se espera...
Síntoma 5: En la pantalla de la interfaz del usuario aparece la indicación Código "n n " cuando se pulsan determinados botones error Causa del fallo Acciones correctivas AUSAS POSIBLES CCIONES CORRECTIVAS Error en la protección térmica • Resetee la protección térmica El nivel de autorización actual está...
SPECIFICACIONES DE LA UNIDAD Especificaciones técnicas Capacidad nominal (kW) 11,2 11,2 Material de la carcasa Lámina metálica prerevestida Lámina metálica prerevestida Lámina metálica prerevestida Dimensiones A x A x L (mm) 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 Peso •...
NEXO Descripción general y pautas para arrancar la unidad Calefacción de habitaciones Pulse el botón b El punto de referencia de temperatura "n" comienza a parpadear ¿Ha seleccionado la Sí Sí Ha seleccionado el función de termostato funcionamiento de de temperatura para control del agua de Temperatura de habitaciones del...
Página 240
¿Qué tipo de aparato tiene? Calefacción de Radiador Fan coil suelo ∆T: 5°C [a-02] ∆T: 5°C [a-02] Sí ¿Temperatura alta? ∆T: 5°C [a-02] Sí ¿Temperatura de ∆T: 10°C [a-02] agua de salida valor por defecto automática? Ajustes de agua Sí ¿Temperatura de salida de agua de...
Página 241
Calentamiento del agua sanitaria Sí ¿Funcionamiento normal de agua caliente sanitaria? Sí ¿Funciona- Operación forzada miento de almace- naje? Función de Función de ¿Automática? almacenaje recalentamiento Sí Temperatura mínima Función de Función de ¿Punto de referencia de almacenaje de recalentamiento desinfección [4-00] almacenaje automático [b-02]?
Página 242
Demanda simultánea de calefacción para habitaciones y calentamiento de agua caliente sanitaria ¿Demanda simultánea de Calefacción para calefacción para habitaciones o habitaciones y calentamiento de agua calentamiento de sanitaria agua caliente sanitaria? Sí (1) La producción de agua caliente sanitaria se iniciará ¿Temperatura de La producción de agua agua caliente...
Regulações locais ..............18 A unidade é a componente para interior da bomba de calor ar-água Procedimento ................... 18 Rotex RRRQ. Está concebida para instalação interior apoiada no Descrição pormenorizada ..............19 chão, para fins de aquecimento. A unidade pode ser combinada com Exigência simultânea de aquecimento ambiente e aquecimento...
Sala de estar exigência opcional RKRP1AHTA. Esta placa de circuito impresso é Tanque de água quente necessária quando se instala o Rotex RKRTR ou RKRTW, ou doméstica (opcional) quando se utilizam vários pontod de regulação para controlo. Proporciona a comunicação com a unidade interior.
Opcionalmente, o termóstato de ambiente Rotex RKRTR ou RKRTW pode ser ligado ao sistema Rotex. Rotex não pode assegurar o bom funcionamento nem a fiabilidade do 10 13 sistema, se for utilizado outro termóstato.
Esta configuração não permite ter em simultâneo tura da água fornecida pelo sistema Rotex é demasiado elevada. Por aquecimento ambiente e de água doméstica. este motivo, é necessário um dispositivo de redução da temperatura (fornecimento local) para baixar a temperatura da água (onde a água...
Aplicação de aquecimento ambiente, através da unidade interior thermostat EKHBRD*/auto / Boiler Rotex ou de uma caldeira auxiliar, ligada ao sistema. Um contacto 1 2 3 auxiliar determina se trabalha a unidade interior RKHBRD* ou a caldeira. Este contacto auxiliar pode, por exemplo, ser um termóstato associado à...
Válvula de purga de ar CESSÓRIOS O ar remanescente no sistema de água pode ser retirado automaticamente, através da válvula de purga de ar. Acessórios fornecidos com a unidade Sensores de temperatura (termístores) OS sensores de temperatura determinam a temperatura da (Consulte a figura 1) água e do refrigerante em vários pontos do circuito.
11. Placa de bornes X3M Componentes principais da caixa de distribuição Placa de bornes das ligações eléctricas locais para ligações de Unidades do tipo V1 (monofásicas) 12. Placa de bornes X2M 15 9 12 18 Placa de bornes das ligações eléctricas locais para ligações de 13.
Certifique-se de que tomou as devidas precauções, em NSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR conformidade com a legislação nacional e regulamentos locais aplicáveis, em caso de fuga de refrigerante. Escolher um local de instalação Dimensões e espaço para assistência técnica Certifique-se de que são tomadas medidas NOTA Unidade de medida: mm adequadas, para evitar que a unidade interior...
Página 251
Instale os ilhós (acessórios) em redor dos pré-orifícios, para Passe os tubos flexíveis pelos pré-orifícios. evitar danos. Orifício com protecção Ilhó Rebarba Massa ou material isolante (fornecimento local) Nivele a unidade, para que fique Efectue os trabalhos de tubagem, como se descreve na secção numa posição estável, usando os pés "Operações de conexão da tubagem"...
Fixe o painel de decoração superior no cimo da unidade, Quando ligar a extremidade abocardada, revista-a por dentro com os parafusos adequados. Em caso de instalação de um com óleo de éter ou de éster, e comece por apertar tanque de água quente doméstica (opcional), consulte o manualmente, rodando 3 ou 4 vezes, antes de apertar com manual de instalação do tanque.
Certifique-se de que os componentes instalados nas tubagens Utilizando a tabela e instruções seguintes, determine se o locais conseguem suportar a pressão da água e a temperatura. volume total de água da instalação é inferior ao máximo permitido. Utilize sempre materiais compatíveis com a água utilizada no sistema com os materiais utilizados na unidade interior.
Exemplo 1 A unidade só deve ser usada num sistema de água A unidade interior é instalada 5 m abaixo do ponto mais elevado do fechado. Se for aplicada num sistema de água aberto, circuito de água. O volume total de água no circuito é de 100 l. pode verificar-se o aparecimento de níveis excessivos de corrosão nas tubagens de água.
NSTALAÇÃO ELÉCTRICA Apenas para modelos V1 Este equipamento está conforme à norma Cuidados a ter na instalação eléctrica EN/IEC 61000-3-12 Este equipamento está conforme à norma EN/IEC 61000-3-11 , desde que a impedância do ATENÇÃO circuito Z seja igual ou inferior a Z no ponto de É...
IPM1....*..Módulo de alimentação integrado Visão geral do sistema de ligações eléctricas locais K1A ......Relé da interface K1E,K2E....Válvula electrónica de expansão A maior parte das ligações eléctricas à unidade interior K1M,K2M ... #..Placa de circuito impresso do contactor efectuam-se na placa de bornes da caixa de distribuição.
Ligue os cabos à unidade. NOTA Seleccione todas as dimensões de cabos e fios em conformidade com a legislação nacional e regulamen- NOTA Se, depois de se instalar o controlo remoto de tos locais aplicáveis. série, também for instalado o controlo remoto opcional: Após concluir as ligações eléctricas, verifique se todos os Ligue os cabos eléctricos de ambos os...
Ligação com tarifários bonificados Tipos possíveis de tarifário bonificado As ligações e requisitos possíveis, para ligação do equipamento a Por todo o mundo, as empresas de distribuição de energia eléctrica uma fonte de alimentação deste género, são apresentadas nas esforçam-se por fornecer um serviço fiável a preços competitivos, figuras que se seguem: sendo frequente a possibilidade de facturação em condições bonificadas, como sejam: preços por tempo de utilização, preços...
Só para unidades do tipo Y1 (3~) Tipo 1 Este tipo de tarifários bonificados não interrompe o fornecimento de [6-04]=1 [6-04]=2 energia. Tipo 2 L2L3 L2L3 Este tipo de tarifários bonificados interrompe o fornecimento de energia após um certo espaço de tempo. Tipo 3 Este tipo de tarifários bonificados interrompe imediatamente o fornecimento de energia.
Procedimento Fugas de água Verifique se existem fugas de água no interior da unidade. Caso Para alterar uma ou mais regulações locais, proceda da forma que detecte alguma fuga de água, feche as válvulas de fecho da se indica de seguida. entrada e da saída de água, e contacte o seu representante local.
Descrição pormenorizada NOTA De fábrica, o aquecimento ambiente com base no [0] Configuração do controlo remoto ponto de regulação da temperatura (método 1) vem [0-00] Nível de permissões do utilizador activado, pelo que só é possível efectuar desvios de temperatura (não dar a instrução de ligar/desligar). O controlo remoto pode ser programado para não permitir que o utilizador aceda a certos botões e/ou funções.
Página 262
[1] Temporização armazenamento automático para Aquecimento ambiente com base na instrução de aquecimento de águas domésticas Método 2 ligar/desligar Neste modo, a unidade interior envia água quente para o tanque de Durante o Quando o temporizador desliga o aquecimento funcionamento ambiente, o controlador é...
Página 263
O recuo pode ser configurado para controlo da temperatura da divisão e controlo da temperatura de saída da água. Lo_Ti 21°C + 05 Shift value Hi_Ti [5-03] 18°C – 05 [2-01] [2-02] Lo_A Hi_A Ponto de regulação normal da temperatura da divisão Temperatura desejada para a água Tempo Temperatura ambiente (exterior)
Página 264
[5] Ponto de regulação de desinfecção e recuo automático [6-04] Modo de fornecimento de energia com tarifário bonificado Consulte também "[4] Função de desinfecção" na página 21 para Se for utilizado um tarifário bonificado, tem de ser seleccionado mais informações sobre desinfecção. este modo.
Página 265
[8-04] Protecção contra congelação [A] Configuração de opção A unidade tem uma funcionalidade de protecção contra [A-02] Diferença de temperaturas entre a saída e o retorno de congelação, que permite a selecção de 3 níveis: água A unidade foi concebida para suportar o funcionamento de um [8-04] = 0 Nível de prevenção 0 (predefinição: sem radiador.
Página 266
[b-02] estado: define se o aquecimento de águas domésticas [E] Modo de assistência com base nas condições climatéricas está ligado (1) ou [E-00] Modo de vácuo desligado (0). Quando for necessário recuperar/aspirar a unidade interior, é Se estiver activo, o ponto de regulação de armazenamento possível activar a regulação local [E-00].
Exigência simultânea de aquecimento ambiente e Armazenamento aquecimento de águas domésticas Ao solicitar aquecimento ambiente e aquecimento de águas domésticas (armazenamento) em simultâneo, a água doméstica Controlo da temperatura de saída da água pelo controlo remoto é aquecida segundo o temporizador em execução. Depois, o Quando se alcança a temperatura de reaquecimento, a decisão aquecimento ambiente volta a arrancar, de acordo com o sobre a necessidade ou não de mais aquecimento, até...
Página 268
Termóstato externo de ambiente Armazenamento Ao solicitar aquecimento ambiente e aquecimento de águas Quando se alcança a temperatura de reaquecimento, a decisão domésticas (armazenamento) em simultâneo, a água doméstica sobre a necessidade ou não de mais aquecimento do tanque de é...
Página 269
Temperatura da divisão (controlo remoto) Armazenamento Ao solicitar aquecimento ambiente e aquecimento de águas Quando a temperatura de reaquecimento é alcançada, a decisão de domésticas (armazenamento) em simultâneo, a água doméstica mais aquecimento, até alcançar a temperatura de armazenamento é aquecida, mas logo que a temperatura da divisão caia 3°C em do tanque de água quente doméstica, é...
Controlo com vários pontos de regulação Os sinais dos pedidos de aquecimento ambiente podem ser implementados de 2 formas diferentes (à escolha do instalador): Se deseja utilizar o controlo com vários ponto de regulação, é sinal de ligar/desligar térmica (do termóstato externo de necessário um dispositivo redutor de temperatura ( ).
Página 271
água quente doméstica, deverá continuar a haver fluxo suficiente em direcção a outras aplicações). Rotex não disponibiliza nenhum dispositivo redutor de temperatura ( ). Este sistema só faculta a possibilidade de utilizar vários pontos de...
Página 272
água quente doméstica, deverá continuar a haver fluxo suficiente em direcção a outras aplicações). Rotex não disponibiliza nenhum dispositivo redutor de temperatura ( ). Este sistema só faculta a possibilidade de utilizar vários pontos de regulação.
Tabela de regulações locais Regulação do instalador distinta do valor de fábrica Primeiro Segund Valor de código o código Nome da regulação Data Valor Data Valor fábrica Gama Variação Unidade Configuração do controlo remoto Nível de permissões do utilizador — Valor de compensação da temperatura da divisão –5~5 °C...
Página 274
Regulação do instalador distinta do valor de fábrica Primeiro Segund Valor de código o código Nome da regulação Data Valor Data Valor fábrica Gama Variação Unidade Compensação automática da temperatura Valor de compensação da temperatura de saída –5~5 °C da água Valor de compensação do tanque de água quente –5~5 °C...
Procedimento para aquecimento ambiente ERIFICAÇÃO FINAL E TESTE DE FUNCIONAMENTO Verifique as temperaturas de saída entrada da água, através do modo de leituras do controlo remoto. Aponte os valores visualizados. Consulte "Modo de leitura da temperatura" na página 33. Verificação final Carregue 4 vezes no botão z, até...
Filtro de água intervalos regulares. Limpe o filtro de água. A manutenção deve ser efectuada pelo seu técnico local da Rotex. Para efectuar as actividades de manutenção descritas ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS seguida, basta remover o painel frontal de decoração.
Para obter acesso à parte frontal da unidade interior, é possível Sintomas genéricos retirar totalmente da unidade a caixa de distribuição. Retire a tampa da caixa de Sintoma 1: A unidade está ligada (o LED y está aceso) mas não está a distribuição, desapertando aquecer, como seria de esperar...
Reinicialize o dispositivo de segurança, carregando no botão y. descarga local. Caso este procedimento não permita reinicializar o dispositivo de Erro do termístor de descarga • Verifique as ligações dos protecção, contacte o seu representante Rotex local. (R6T) cabos. • Contacte o seu representante local. Código...
SPECIFICAÇÕES DA UNIDADE Especificações técnicas Capacidade nominal (kW) 11,2 11,2 Material da caixa Folha metálica pré-revestida Folha metálica pré-revestida Folha metálica pré-revestida Dimensões A x L x P (mm) 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 Peso •...
NEXO Visão geral e guia de arranque da unidade Aquecimento ambiente Carregue no botão b Ponto de regulação da temperatura fica "n" intermitente Seleccionou Seleccionou o controlo funcionalidade de da saída de água termóstato da tempe- [8-00]=0 (página 22) Temperatura ratura da divisão pelo da divisão controlo remoto?
Página 281
Que tipo de aplicação tem? Ventilo- Piso radiante Radiador convector ∆T: 5°C [a-02] ∆T: 5°C [a-02] Não Temperatura alta? ∆T: 5°C [a-02] Sim Temperatura Não ∆T: 10°C [a-02] automática de valor de fábrica saída da água? Regulações de Sim Temperatura Não temperatura automática de...
Página 282
Aquecimento de águas domésticas Não Aquecimento normal de água doméstica? Não Provocar o funcionamento Armazena- mento? Automático? Armazenamento Reaquecimento Não Ponto de regulação de armazenamento Temperatura mínima Desinfecção [4-00] Armazenamento automático [b-02]? de reaquecimento (predefinição) manual [b-00] Não Temperatura máxima de reaquecimento [b-01] Ponto de...
Página 283
Exigência simultânea de aquecimento ambiente e aquecimento de águas domésticas Exigência simultânea Não Funcionamento de aquecimento normal de ambiente e aquecimento ambiente aquecimento de ou aquecimento de águas domésticas? águas domésticas Sim (1) Inicia-se a produção de água quente doméstica A temperatura da Não A produção de água...
Página 284
İç ünite güç besleme ve iletişim kablolarının bağlanması....14 Uzaktan kumandanın montajı............15 Ünite, hava su tipi Rotex RRRQ ısı pompasının iç mekan kısmıdır. Bu İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağına bağlantı ....... 15 ünite, yere monteli iç mekan kurulumu için tasarlanmıştır ve ısıtma İlk çalıştırma ve konfigürasyon............
Bu PCB'nin üniteye bağlanması için kablo şemasına veya bağlantı şemasına bakın. Talep PCB'si (opsiyonel) Opsiyonel bir RKRP1AHTA talep PCB'si iç üniteye bağlanabilir. Bu PCB, Rotex oda termostatı RKRTR veya RKRTW takıldığında ya da çoklu ayar noktası kontrolü kullanıldığında gereklidir ve iç üniteyle iletişimi sağlar. Dış ünite Kolektör (sahadan temin edilir)
ısıtma ve kullanım sıcak suyu harici oda termostatı ile hacim ısıtma ve kullanım sıcak suyu ısıtma. ısıtma. Opsiyonel olarak Rotex oda termostatı RKRTR veya RKRTW Rotex sistemine bağlanabilir. Başka bir termostat kullanılırsa, Rotex sistemin düzgün çalışmasını veya güvenilirliğini garanti edemez.
Sahadan temin edilen bu aygıtın kontrolü ısı pompa sistemi tarafından gerçekleştirilmez. Sahadaki su devresinin çalışması ve konfigürasyonu montajı yapan kişinin sorumluluğun- dadır. Rotex sadece talep üzerine birden fazla ayar noktasına sahip olma imkanını sunar. Düzen A TRD1 TRD2 Kullanım sıcak su deposu karıştırma istasyonu (istasyonları) ile...
Uygulama 5 Saha kablo bağlantıları Yardımcı kazan ile hacim ısıtma (alternatif işletim) Rotex iç ünite ile veya sistem içinde bağlı olan bir yardımcı kazan ile EKHBRD* Boiler hacim ısıtma uygulaması. Yardımcı bir kontak, RKHBRD* iç ünitenin thermostat EKHBRD*/auto / Boiler mi yoksa kazanın mı...
Aksesuarlar Hava alma vanası Hava alma vanası aracılığıyla su devresinde kalan hava otomatik olarak alınacaktır. Bu ünite ile verilen aksesuarlar Sıcaklık sensörleri (termistörler) Sıcaklık sensörleri, devrenin farklı noktalarında su ve soğutucu (Bkz. şekil 1) sıcaklığını belirler. Montaj kılavuzu Anahtar kutusu Anahtar kutusu, iç...
İç ünitenin montajı Ölçüler ve servis alanı Ölçüm birimi: mm Montaj yerinin seçilmesi Ünitenin ölçüleri, bkz. şekil 4 Gaz borusu bağlantısı Su filtresi İç ünitenin küçük hayvanlar tarafından bir sığınak olarak kullanılmasını önlemek için yeterli Sıvı borusu bağlantısı Su giriş bağlantısı önlemleri aldığınızdan emin olun.
Página 292
Hasarı önlemek için montaj deliklerinin çevresine izole Esnek boruları montaj deliklerinden geçirin. koruma halkalarını (aksesuar) takın. Montaj deliği İzole koruma halkası Çapak Macun veya yalıtım malzemeleri (sahadan temin edilir) Tesviye ayağını kullanarak üniteyi Boru bağlantı işlerini "Boru bağlantı işleri" sayfa 10 bölümünde sabit bir konumda tesviye edin.
Üst dekorasyon panelini uygun vidalarla ünitenin üst Havşa somununu takarken, havşanın iç yüzeyine eter yağı veya yüzeyine takın. Bir kullanım sıcak su deposunun kurulu ester yağı sürün ve iyice sıkmadan önce 3 veya 4 tur elle sıkın. olması halinde kullanım sıcak su deposunun montaj kılavuzuna bakın.
Su hacminin ve genleşme tankı ön basıncının kontrol Aşağıdaki tabloyu ve bilgileri kullanarak tesisattaki toplam su hacminin izin verilen maksimum su hacminden az olup edilmesi olmadığını belirleyin. Ünitede fabrika çıkış ön basıncı 1 bar olan 12 litrelik bir genleşme kabı vardır. Su hacmi Montaj Ünitenin gereği gibi çalışmasını...
Örnek 2 Saha boru bağlantıları yapılırken ve yalıtımla ilgili dikkat İç ünite su devresindeki en yüksek noktaya kurulmuştur. Su edilecekler devresindeki toplam su hacmi 380 litredir. Isıtma kapasitesinin düşmesinin önlenmesi için komple su devresi, Sonuç: tüm borular dahil yalıtılmalıdır. 380 l büyüktür 180 l veya 270 l olduğuna göre, ön basınç İç...
Elektrik kablo tesisatı İç kablo bağlantıları - Parça listesi Ünite ile verilen iç kablo bağlantıları şemasına bakın. Kullanılan Elektrik kablo tesisatında dikkat edilecekler kısaltmalar aşağıda listelenmiştir. anahtar kutusu elemanları listesi UYARI A1P......Ana PCB A2P......Uzaktan kumanda PCB (kullanıcı arabirimi) Döşenen kablo tesisatında ilgili yerel ve ulusal düzenlemelere uygun olarak tüm kutuplarda kontak A3P......
R3T......Sıvı termistörü R410A İç ünite güç besleme ve iletişim kablolarının bağlanması R4T......Dönüş suyu termistörü Kablo gereksinimleri R5T......Çıkış suyu termistörü Maksimum R6T......Tahliye termistörü Kablo Gerekli iletken çalışma R7T......Sıvı termistörü R134a Öğe demeti Tanım sayısı akımı R8T......Kanatçık termistörü Normal elektrik tarifesi kurulumu olması...
Uzaktan kumandanın montajı Kullanışlı şekilde ünitenin ayarlanması, kullanılması ve bakımının yapılmasını sağlayan bir uzaktan kumanda ünite ile temin edilmiştir. Uzaktan kumandayı çalıştırmadan önce bu montaj prosedürünü izleyin. Bağlantı kabloları kapsanmamıştır. Bir kit içinde verilen uzaktan kumanda iç mekana monte edilmelidir. Uzaktan kumandanın termostat fonksiyonu kullanıl- dığında, montaj konumunu aşağıdakileri karşılayacak şekilde seçin:...
Página 299
Olası indirimli elektrik tarife tipleri Yalnız Y1 ünite tipleri için (3~) Olası bağlantılar ve ekipmanı bu tür güç kaynağına bağlama [6-04]=1 [6-04]=2 gereklilikleri aşağıdaki şekillerde gösterilmiştir: Yalnız V1 ünite tipleri için (1~) L2L3 L2L3 [6-04]=1 [6-04]=2 L2L3 L2L3 L2L3 L2L3 L1 L2 N X1M 9 10...
Tip 1 Güç besleme gerilimi Yerel besleme panosundaki güç besleme gerilimini kontrol edin. İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağı güç beslemesinde kesinti Gerilim, ünite tanıtma etiketi üzerindeki gerilime uymalıdır. olmayan tiptedir. 10 Hava alma vanası Tip 2 Hava tahliye vanasının açık (en az 2 tur) olduğundan emin olun. İndirimli elektrik tarifesi güç...
Prosedür Ayrıntılı açıklama Bir veya daha fazla daha ayarını değiştirmek için aşağıdaki işlemleri [0] Uzaktan kumanda kurulumu uygulayın: [0-00] Kullanıcı izin seviyesi Uzaktan kumanda belirli butonların ve fonksiyonların kullanıcı tarafından çalıştırılamayacağı bir şekilde programlanabilir. Tanımlanmış iki tane izin seviyesi vardır. Her iki seviyede (seviye 2 ve seviye 3) temel olarak aynıdır, tek fark seviye 3 ile su sıcaklık ayarlarının yapılamamasıdır (aşağıdaki tabloya bakın).
Página 302
Aşağıdaki tablolarda program zamanlayıcının nasıl yorumlanacağına Yöntem 2 AÇMA/KAPAMA talimatını esas alan hacim ısıtma dair her iki yöntem de gösterilmiştir. İşletim sırasında Program zamanlayıcı hacim ısıtmayı KAPALI konuma getirdiğinde, denetleyici kapatılacaktır (çalışma LED'i Yöntem 1 Sıcaklık ayar noktasını esas alan hacim ısıtma çalışmayı...
Página 303
[1] Kullanım suyu ısıtma için otomatik depolama zamanlaması Gerileme hem oda sıcaklığı ile kontrol hem de çıkış suyu sıcaklığı ile kontrol için düzenlenebilir. Bu modda, iç ünite kullanım sıcak su deposuna günlük olarak kararlaştırılan düzende sıcak su verecektir. Bu mod, depolama sıcaklığına ulaşılana kadar devam edecektir.
Página 304
[3-00] Düşük ortam sıcaklığı (Lo_A): düşük dış hava sıcaklığı. [5] Otomatik gerileme ve dezenfekte etme ayar noktası [3-01] Yüksek ortam sıcaklığı (Hi_A): yüksek dış hava sıcaklığı. Dezenfekte etme işletimi ile ilgili daha fazla bilgi için aynı zamanda bkz. "[4] Dezenfekte etme fonksiyonu" sayfa 21. [3-02] Düşük ortam sıcaklığında ayar noktası...
Página 305
[7] Opsiyon kurulumu [9] Otomatik sıcaklık telafisi [7-00] Alt plaka ısıtıcı opsiyonu Gerekirse ünitenin bazı termistör değerlerinin bir düzeltme değeri ile ayarlanması mümkündür. Bu işlem termistör toleranslarına veya Opsiyonel bir alt plaka ısıtıcı iç ünitenize takılabilir. RRRQ* diş kapasite yetersizliğine karşı bir önlem olarak kullanılabilir. ünite kurulu olması...
Página 306
[b] Kullanım sıcak suyu ayar noktaları [C] Çıkış suyu sıcaklık sınırları Yeniden ısıtma modu kullanım sıcak suyunun belirli bir sıcaklıktan Çıkış suyu sıcaklıklarıyla ilgili yanlış kullanımların önüne geçmek için daha düşüğe soğumasını önleyecektir. Etkin olduğu zaman yeniden ayar noktalarının sınırlandırılması mümkündür. ısıtma minimum değerine ulaşıldığında iç...
Hacim ısıtma ve kullanım suyu ısıtma talebinin aynı Depolama işletimi zamanda olması Eşanlı olarak hacim ısıtma ve kullanım sıcak suyu ısıtma (depolama) talebi olduğunda, kullanım suyu çalışan zaman- Uzaktan kumanda çıkış suyu sıcaklık kontrolü layıcıya göre ısıtılacak, ardından çalışan zamanlayıcıya göre Yeniden ısıtma sıcaklığına...
Página 308
Harici oda termostatı Depolama işletimi Eşanlı olarak hacim ısıtma ve kullanım sıcak suyu ısıtma Yeniden ısıtma sıcaklığına erişildiğinde, kullanım sıcak su depo- (depolama) talebi olduğunda, kullanım suyu çalışan zamanlayı- sunun daha fazla ısıtılmasına harici oda termostatının ısıl koşulları ve cıya göre ısıtılacak, ardından çalışan zamanlayıcıya göre hacim montajcının programladığı...
Página 309
Uzaktan kumanda ile oda sıcaklık kontrolü Depolama işletimi Eşanlı olarak hacim ısıtma ve kullanım suyu ısıtma (depolama) Oda sıcaklığının aşırı düşmesini önlemek için, yeniden ısıtma talebi olduğunda, kullanım suyu ısıtılacak ancak oda sıcaklığı sıcaklığına erişildiğinde kullanım sıcak su deposunun depolama ayar noktasından 3°C aşağı...
(etkin/etkin da yeterli akışın gitmesi, vs.) değil) ( Rotex sıcaklık herhangi bir sıcaklık düşürme aygıtı sunmaz ( ). Bu sistem sadece çoklu ayar noktası kullanımını temin eder.
Página 311
Space 2 Space 0 kullanım sıcak su talebi olduğunda diğer cihazlara da yeterli akışın gitmesi, vs.) Rotex sıcaklık herhangi bir sıcaklık düşürme aygıtı sunmaz ( ). Bu sistem sadece çoklu ayar noktası kullanımını temin eder. Hacim 0 termo KAPALI konumda olduğunda, ancak hacim 1 veya 2 etkin haldeyken hacim 0, hacimler 1 ve 2'nin en yüksek ayar noktasına eşit...
Saha ayarları tablosu Ön tanım değerinden farklı montajcı ayarı Ön Birinci İkinci tanım Ayar adı Tarih Değer Tarih Değer değeri Aralık Adım Birim Uzaktan kumanda kurulumu Kullanıcı izin seviyesi — Oda sıcaklığı telafi değeri –5~5 °C Durum: hacim ısıtma program zamanlayıcı modu —...
Página 313
Ön tanım değerinden farklı montajcı ayarı Ön Birinci İkinci tanım Ayar adı Tarih Değer Tarih Değer değeri Aralık Adım Birim Otomatik sıcaklık telafisi Çıkış suyu sıcaklık telafi değeri –5~5 °C Kullanım sıcak su deposu telafi değeri –5~5 °C Termo AÇMA/KAPAMA giriş izni –5~5 °C Opsiyon kurulumu...
Son kontrol ve test çalıştırması Hacim ısıtma prosedürü Uzaktan kumanda okuma modu aracılığıyla çıkış suyu ve giriş suyu sıcaklığını kontrol edin ve görüntülenen değerleri not edin. Son kontrol Bkz. "Sıcaklık okuma modu" sayfa 31. t simgesinin görüntülenmesi için z butonuna 4 kez basın. Ünitenin elektriğini açmadan önce aşağıdakileri okuyun: Testi aşağıdaki gibi gerçekleştirin (hiçbir eylem gerçekleştirilme- Eksiksiz montaj ve gerekli ayarların hepsi yerine getirildikten...
Bu bölüm, ünitede meydana gelebilecek belirli sorunların teşhis çıkarılması gerekir. edilmesi ve düzeltilmesi ile ilgili faydalı bilgiler verir. Ön dekorasyon panelini çıkarmak Bu sorun giderme işlemi ve ilgili düzeltici faaliyetler yalnız yerel Rotex için alttaki 2 vidayı sökün ve teknisyeniniz tarafından gerçekleştirilebilir. paneli yerinden çözün.
İç üniteye ön taraftan erişebilmek için anahtar kutusu komple Genel belirtiler olarak üniteden çıkarılabilir. Ön vidaları gevşetip ardından da Belirti 1: Ünite açılıyor (y LED'i yanıyor) ancak ünite beklendiği gibi kapağı yerinden çözerek anahtar ısıtma yapmıyor kutusu kapağını çıkarın. Olası nedenler Düzeltme faaliyeti Sıcaklık ayarı...
Hata Hata kodları kodu Arıza nedeni Düzeltme faaliyeti R134a yüksek basınç sensörü • Kablo bağlantılarını kontrol Bir emniyet cihazı faaliyete geçtiğinde, kullanıcı arabirimi LED'i yanıp hatası (B1PH) edin. sönecek ve bir hata kodu görüntülenecektir. • Yerel satıcınıza başvurun. Tüm hatalar ve düzeltme faaliyetlerinin bir listesi aşağıdaki tabloda R134a alçak basınç...
Ünite özellikleri Teknik özellikler Nominal kapasite 11,2 11,2 (kW) Muhafaza malzemesi Ön kaplamalı metal levha Ön kaplamalı metal levha Ön kaplamalı metal levha Boyutlar Yük. x Gen. x Der. (mm) 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 Ağırlık •...
Página 319
Genel tanıtım ve üniteyi ilk çalıştırma kılavuzu Hacim ısıtma b butonuna basın Sıcaklık ayar noktası "n" yanıp sönmeye başlar Uzaktan kumanda oda Evet Evet Çıkış suyu kontrolü sıcaklığı termostat işletimini seçtiniz işletimini seçtiniz? Oda sıcaklığı [8-00]=0 (sayfa 22) [8-00]=1, varsayılan (sayfa 22) Hayır Hayır...
Página 320
Kullanım suyu ısıtma Evet Hayır Normal kullanım sıcak suyu işletimi? Evet Hayır Zorunlu işletim Depolama işletimi? Depolama Yeniden ısıtma Otomatik? fonksiyonu fonksiyonu Evet Hayır Yeniden ısıtma Dezenfekte etme Manuel depolama Otomatik depolama ayar noktası minimum sıcaklığı fonksiyonu [4-00] fonksiyonu [b-02]? [b-00] (varsayılan) Yeniden ısıtma...
Hacim ısıtma ve kullanım suyu ısıtma talebinin aynı zamanda olması Hacim ısıtma ve Hayır Normal işletim hacim kullanım suyu ısıtma ısıtma veya kullanım talebi eşzamanlı mı? suyu ısıtma Evet (1) Kullanım sıcak suyu üretimi başlayacak Hayır Kullanım sıcak su Kullanım sıcak suyu üretimi A'ya ulaşılana sıcaklığına ulaşıldı...
Página 322
..........14 Instalarea telecomenzii..............15 Unitatea este partea interioară a pompei termice aer la apă Rotex Conexiunea la o reţea de alimentare cu tarife diferenţiate ....15 RRRQ. Unitatea este destinată instalării pe podea în interior şi Punerea în funcţiune şi configurarea ..........
Radiator (procurare la poate fi conectată la unitatea interioară. Această placă cu circuite agentului frigorific faţa locului) imprimate este necesară când este instalat Rotex RKRTR sau Schimbător de căldură Ventil electronic de RKRTW sau când se utilizează controlul cu valoare de referinţă...
în camera de zi. Opţional termostatul de încăpere Rotex RKRTR sau RKRTW poate fi conectat la sistemul Rotex. Rotex nu poate garanta buna funcţionare sau fiabilitatea al sistemu- lui dacă este utilizat un alt termostat. Din aceste motive în 10 13 acest caz Rotex nu poate oferi garanţii pentru sistem.
încălzire a podelei în combinaţie cu radiatoare, tempera- temperaturii. Această configuraţie nu permite operaţiunea simultană tura apei furnizate de sistemul Rotex este prea înaltă. Din acest de încălzire a apei menajere caldă şi de încălzire a spaţiului. motiv este necesar un dispozitiv de reducere a temperaturii (procu- rare la faţa locului) pentru a scădea temperatura apei (apa caldă...
Aplicaţia 5 Cablajul de legătură Încălzirea spaţiului cu un boiler auxiliar(funcţionare alternantă) Aplicaţie de încălzire a spaţiului cu unitatea interioară Rotex sau cu EKHBRD* Boiler un boiler auxiliar racordat în sistem. Un contact auxiliar decide dacă thermostat EKHBRD*/auto / Boiler va funcţiona unitatea interioară...
Accesorii Ventilul de purjare a aerului Aerul rămas în circuitul de apă va fi îndepărtat automat prin ventilul de purjare a aerului. Accesorii furnizate cu această unitate Senzori de temperatură (termistoare) Senzorii de temperatură determină temperatura apei şi a (A se vedea figura 1) agentului frigorific în diferite puncte ale circuitului.
10. Regletă de conexiuni X1M Componentele principale ale cutiei de distribuţie Regleta principală de conexiuni care permite conectarea uşoară a cablajului de legătură pentru reţeaua electrică. Tipuri de unitate V1 (1 fază) 11. Regletă de conexiuni X3M 15 9 12 18 Regleta de conexiuni a cablajului de legătură...
Instalarea unităţii interioare Asiguraţi-vă că s-au luat suficiente măsuri de precauţie în conformitate cu reglementările locale şi naţionale relevante în cazul scăpărilor de agent frigorific. Alegerea unui loc de instalare Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire Aveţi grijă să luaţi măsurile adecvate pentru a NOTĂ...
Página 330
Instalaţi garniturile (accesorii) în jurul orificiilor prestabilite Treceţi conductele flexibile prin orificiile prestabilite. pentru a preveni deteriorările. Orificiu prestabilit Garnitură Bavură Chit sau materiale de izolare (procurare la faţa locului) Orizontalizaţi unitatea la o poziţie Executaţi lucrările de tubulatură aşa cum este descris la stabilă...
Fixaţi panoul decorativ superior pe unitate utilizând Consultaţi tabelul pentru dimensiunile de mandrinare şi cuplurile şuruburile corespunzătoare. În cazul în care este instalat un de strângere (strângerea exagerată va cauza crăparea rezervorul de apă caldă (opţional), consultaţi manualul de evazării). instalare a rezervorului de apă...
În toate punctele înalte ale sistemului trebuie prevăzute ventile Cu ajutorul tabelului şi al instrucţiunilor de mai jos, determinaţi de aerisire. Ventilele trebuie plasate în locuri uşor accesibile dacă volumul total al apei din instalaţie este mai mic decât pentru întreţinere. O purjă automată de aer este prevăzută în volumul maxim admisibil de apă.
Exemplul 2 Precauţii la racordarea tubulaturii de legătură şi în Unitatea interioară este instalată la cel mai înalt punct al circuitului de legătură cu izolaţia apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 380 l. Întregul circuit de apă, inclusiv toată tubulatura, trebuie izolată pentru Rezultat: a preveni reducerea capacităţii de încălzire.
Cablajul electric Cablajul intern - Lista de componente Consultaţi schema de conexiuni interne furnizată împreună cu Precauţii la lucrările de cablare electrică unitatea. Prescurtările folosite sunt prezentate mai jos. lista componentelor cutiei de distribuţie AVERTIZARE A1P......Placa principală cu circuite imprimate În cablajul fixat trebuie intercalat un întrerupător A2P......
R1L ......* ..Reactanţă Conectarea cablului (cablurilor) de alimentare de la reţea şi de comunicaţii al(e) unităţii interioare R1L~R3L .... # ..Reactanţă R1H (RKRTR).... Senzor de umiditate (opţional) Cerinţele faţă de cabluri R1T (RKRTW/R)..Senzor de mediu înconjurător (opţional) Mănunchi Curent R2T (RKHTS) ....
Fixaţi cablul cu cleme pe soclurile de fixare pentru a evita tensionarea şi aveţi grijă să nu vină în contact cu tubulatura şi cu muchii ascuţite. Nu strângeţi niciodată mănunchiurile de cabluri. Notă: este prezentată numai partea relevantă a cablajului de legătură...
Tipuri posibile de reţele de alimentare cu tarife diferenţiate Numai pentru tipuri de unitate Y1 (3~) Conexiunile şi cerinţele posibile pentru conectarea echipamentului la [6-04]=1 [6-04]=2 astfel de surse de alimentare cu curent sunt prezentate în figurile de mai jos: L2L3 L2L3 Numai pentru tipuri de unitate V1 (1~)
Tip 1 Scurgeri de apă Verificaţi interiorul unităţii pentru a depista scurgerile de apă. În Reţeaua de alimentare cu tarife diferenţiate este fără întreruperea cazul în care există o scurgere de apă în apropiere de ventilele alimentării cu curent. de închidere pe admisia şi pe evacuarea apei luaţi legătura cu Tip 2 distribuitorul local.
Procedura Descrierea detaliată Pentru a modifica unul sau mai multe reglaje locale, procedaţi după [0] Configurarea telecomenzii cum urmează. [0-00] Nivelul de autorizare al utilizatorului Telecomanda poate fi programată astfel încât anumite butoane şi funcţii să fie nedisponibile pentru utilizator. Există 2 niveluri de autorizare definite.
În următoarele tabele sunt prezentate ambele metode de interpretare Metoda 2 Încălzirea spaţiului pe baza instrucţiunii ON/OFF a temporizatorului de program. În timpul Când temporizatorul de program decuplează încălzirea Încălzirea spaţiului pe baza valorii de referinţă a funcţionării spaţiului, regulatorul va fi decuplat (LED-ul indicator al funcţionării se va opri).
Página 341
[1] Temporizarea automată a stocării pentru încălzirea apei Diminuarea poate fi configurată atât pentru controlul temperaturii menajere încăperii cât şi pentru controlul temperaturii apei la ieşire. În acest mod, unitatea interioară va alimenta cu apă caldă rezervorul de apă menajeră caldă pe baza unei scheme stabilite zilnic. Acest mod va continua până...
Página 342
[3-00] Temperatură scăzută a mediului înconjurător (Lo_A): Reglaje locale temperatura din exterior scăzută. Temperatura operaţiunii de dezinfecţie [5-00] (de ex. 70°C) [3-01] Temperatură ridicată a mediului înconjurător (Hi_A): Temperatura de stocare a apei calde [b-03] (de ex. 60°C) temperatura din exterior ridicată. Temperatura maximă...
Página 343
[8] Configurare opţională [9-02] Cuplare/decuplare admitere termo [8-00] Controlul temperaturii cu telecomanda Prin modificarea acestei valori poate fi modificat intervalul de funcţionare pentru operaţiunea de încălzire a spaţiului. Când utilizaţi telecomanda livrată cu unitatea, sunt posibile 2 tipuri de control al temperaturii. Implicit [8-00] = 1, însemnând Dacă...
[b-02] Stare: defineşte dacă încălzirea apei menajere funcţie de [E] Modul de service vreme este cuplată (1) sau decuplată (0). [E-00] Modul de vidare Dacă este activată, valoarea de referinţă a stocării va fi setată în Când este necesară recuperarea/vidarea unităţii interioare, funcţie de vreme.
Página 345
Operaţiunea de stocare Termostatul extern de încăpere Când se cere în acelaşi timp încălzirea spaţiului şi încălzirea Când este atinsă temperatura de reîncălzire, încălzirea în continuare apei menajere (stocarea), apă menajeră va fi încălzită conform a rezervorului de apă menajeră va fi decisă de situaţiile termo ale temporizatorului în funcţiune, apoi încălzirea spaţiului va începe termostatului de încăpere extern şi de temporizatoarele în funcţiune din nou conform temporizatorului în funcţiune, apoi încălzirea...
Página 346
Operaţiunea de stocare Controlul temperaturii încăperii cu telecomanda Când se cere în acelaşi timp încălzirea spaţiului şi încălzirea Când este atinsă temperatura de reîncălzire, încălzirea în continuare apei menajere (stocarea), apa menajeră va fi încălzită conform a rezervorului de apă menajeră până la atingerea temperaturii de temporizatorului în funcţiune, apoi încălzirea spaţiului va începe stocare va fi decisă...
Operaţiunea de stocare Controlul cu valoare de referinţă multiplă Când se cere în acelaşi timp încălzirea spaţiului şi încălzirea Dacă doriţi să utilizaţi controlul cu valoare de referinţă multiplă, este (stocarea) apei menajere, apa menajeră va fi încălzită, dar necesar un dispozitiv de reducere a temperaturii ( ).
Página 348
(de ex. când survine o solicitare de apă menajeră caldă, va fi debit suficient şi spre alte aparate, etc.) Rotex nu oferă dispozitive de reducere a temperaturii ( ). Acest sistem oferă doar posibilitatea utilizării valorilor de referinţă...
Stare termo va fi debit suficient şi spre alte aparate, etc.) Spaţiul 0 65°C Tele- Rotex nu oferă dispozitive de reducere a tempe- comandă raturii ( ). Acest sistem oferă doar posibilitatea Spaţiul 1 45°C [A-03] ON/OFF ON utilizării valorilor de referinţă...
Página 350
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită Primul doilea Valoare Denumirea setării Data Valoare Data Valoare implicită Interval Etapa Unitate Valoarea de referinţă de diminuare şi dezinfecţie automată Valoare de referinţă: temperatura operaţiunii de 60~70 °C dezinfecţie Durata operaţiunii de dezinfecţie 5~60 Temperatura diminuată...
Controlul final şi proba de funcţionare Procedura pentru încălzirea spaţiului Verificaţi temperatura apei la ieşire şi la intrare prin modul de citire a telecomenzii şi notaţi valorile afişate. Vezi "Modul de Controlul final citire a temperaturii" la pagina 30. Apăsaţi butonul z de 4 ori, astfel încât să se afişeze pictograma Înainte de a cupla unitatea, citiţi următoarele: După...
Dacă este necesar, adăugaţi apă. la intervale regulate un număr de verificări şi inspecţii ale unităţii şi Filtru de apă ale cablajului de legătură. Curăţaţi filtrul de apă. Această întreţinere trebuie efectuată de tehnicianul local Rotex. Pentru executarea activităţilor de întreţinere conform celor Depanarea menţionate mai jos este necesar...
Pentru a accesa unitatea interioară în partea frontală, toată cutia Simptome generale de distribuţie poate fi demontată de pe unitate. Scoateţi capacul cutiei Simptom 1: Unitatea este cuplată, (LED-ul y este luminat) dar unitatea distribuţie slăbind şuruburile nu încălzeşte cum ar trebui frontale şi desprindeţi capacul.
Codurile de eroare eroare Cauza defecţiunii Acţiune de remediere Când un dispozitiv de protecţie este activat, LED-ul interfeţei Eroare de ventil de destindere • Controlaţi conexiunile utilizatorului va clipi şi se va afişa un cod de eroare. R134a (K2E) cablajului. •...
Specificaţiile unităţii Specificaţii tehnice Capacitate nominală 11,2 11,2 (KW) Material carcasă Tablă vopsită Tablă vopsită Tablă vopsită Dimensiuni Î x l x A (mm) 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 705 x 600 x 695 Greutatea •...
Anexă Prezentare generală şi îndrumări pentru punerea în funcţiune a unităţii Încălzirea spaţiului Apăsaţi butonul b Valoarea de referinţă a temperaturii începe să "n" clipească Aţi selectat Aţi selectat operaţiunea de control operaţiunea de control cu termostatul de al temperaturii apei la Temperatura încăpere al ieşire [8-00]=0...
Página 357
Ce tip de aparat aveţi? Încălzirea Serpentină Radiator duşumelei ventilator ∆T: 5°C [a-02] ∆T: 5°C [a-02] Temperatură înaltă? Da Temperatură ∆T: 5°C [a-02] ∆T: 10°C [a-02] automată a apei valoare implicită la ieşire? Setările tempera- Temperatură turii automate a automată a apei 50°C Setările tempera- 35°C...
Încălzirea apei menajere Operaţiune normală de încălzire a apei menajere calde? Exploatare forţată Operaţiune de stocare? Automat? Funcţie de stocare Funcţie de reîncălzire Temperatura minimă Funcţie de Funcţie de Valoare automată de referinţă a stocării de reîncălzire [b-00] dezinfecţie [4-00] stocare manuală...
Página 359
Solicitarea simultană de încălzire a spaţiului şi încălzire a apei menajere Cerere simultană de Funcţionare normală încălzirea spaţiului şi încălzirea spaţiului sau încălzirea apei încălzirea apei menajere? menajere Da (1) Va începe producerea apei menajere calde S-a atins Producerea apei temperatura apei menajere calde va menajere calde...