Página 1
INSTRUCTION MANUAL (NTSC version) Color Camera MODEL ICD-809 Rev. B OUTDOOR USE WARNING WARNING – TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. Ikegami Tsushinki Co., Ltd.
Thank you very much for choosing this Ikegami high quality TV Camera. Please read this Instruction Manual carefully to keep your Ikegami camera at peak performance for longer service duration. All Ikegami cameras are designed and manufactured with utmost care and craftsmanship to provide long life and high quality performance, if it is properly used and maintained as outlined in this manual.
Página 3
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
The camera is best suited for general surveillance purposes, from single camera operation to large scale integrated systems for visual information management. * I-LAN : Ikegami security surveillance system control software for RS-485. Refer to the Section 5-4-10 for Remote control and RS-485...
Camera setup can be easily done locally with control switches on the camera rear panel using OSD, On Screen Display, or remotely by I-LAN, Ikegami's camera control software over RS-485 link. In addition, an optional remote setup and control unit, such as the RCU-801 can be used for this purpose via coaxial video cable connection.
Página 6
Thanks to the automatic tracking white balance control (ATW), the white balance adjusts itself no matter how great the subject's color temperature fluctuates. The ICD-809 provides various useful white balancing functions to meet the most testing of users requirements resulting in full time automatic color balance, extended spectrum range balancing (ATW-1 and ATW-2), normal one-touch white balance and manual balancing by individual R and B gain controls.
Página 7
(11) Lens flange back focus adjustment: An easy adjustment can be done by a rotating disk mechanism and convenient side access port-side Lock screw. This may be useful when changing lens from single focal lens, vari-focal lens, long focal lens, or zoom lenses, or vise versa.
4. Names of parts and their functions (LEFT VIEW) (TOP VIEW) (RIGHT VIEW) A VIEW (REAR VIEW) FOCUS EZ FOCUS EZ GENLOCK IN GENLOCK IN CLASS2 AC24V60Hz4.3W REMOTE/RS-485 REMOTE/RS-485 DC12V4.2W (AC100V) (AC24V/DC12V)
Página 9
① Lens mount (CS mount) This is used to mount the lens on the camera. Many types of CS mount lens can be used. ② Lens flange back focus adjuster To be used to adjust the lens flange back focal distance (distance between lens mounting edge and image focal point), if the camera fails to come into focus with the lens' focus ring, this can be used for re-adjustment of lens back focus when replacing lens.
Página 10
• For the DC controlled type auto iris lens Set the lens selector switch to DC position. – Connector cable wires – Auto iris lens 1. Damping coil (-) 2. Damping coil (+) 3. Driving coil (+) 4. Driving coil (-) * Connect the wires as shown above.
Página 11
⑭ Power indicator (POWER) The LED indicator stays on in green while the camera power is on. This camera does not have own power on/off switch. Utmost care should be paid when doing repair or service work. The maintenance indicator is built-in which makes blinking Amber and Green lights around 40,000 hours operation.
5. Operation 5-1. User setup The ICD-809 series camera has a provision of a camera setup and memory function for camera ID setting, sync system selection, various picture quality setups for optimum reproduction, back light compensation spot area setting, Privacy Mask settings, Day/Night change-over thresh-hold settings.
5-3. Entering the setup mode and its basics 5-3-1. SETUP MENU (Main menu) Hold down the E button longer than 2 SETUP MENU seconds, and the menu at left appears CAMERA ID OFF onscreen. A highlighted item is now DAY/NIGHT AUTO SHUTTER OFF selected. LIGHT CONT. LENS GAIN AGC...
Página 14
5-3-2. SPECIAL MENU Highlight EXIT on the SETUP MENU SPECIAL MENU V3.00 screen. Hold down the L and R buttons PAGE 1/2 together, and the screen at left appears CHROMA L・・・・I・・・H on screen. DETAIL L・・・・I・・・H PEDESTAL L・・・・I・・・H VIDEO LEVEL L・・・・I・・・H GAMMA 0.45 MATRIX A MODE MONITOR CRT RET EXIT (1) PAGE PAGE (1/2, 2/2) can be selected with the “L” and “R” bunntons. (2) CHROMA To be used to adjust the Chroma level.
5-4. Setup procedures 5-4-1. CAMERA ID (1) CAMERA ID ON/OFF setting SETUP MENU Highlight CAMERA ID. CAMERA ID OFF Using the E, L or R button, access the DAY/NIGHT AUTO ON/OFF setting. Decide the ON or OFF SHUTTER OFF LIGHT CONT. LENS setting with the L or R button. GAIN AGC...
Página 16
5-4-2. DAY/NIGHT (1) With the L and R buttons, make the AUTO, COLOR or B/W (Monochrome) setting. ① AUTO Automatic switching is made: high- DAY/NIGHT quality color images during the day, and high-sensitivity monochrome B/W BURST ON pictures at night. Press the E button, SW LEVEL MID...
Página 17
④ REMOTE The color or monochrome (B/W) DAY/NIGHT mode can be remotely selected by getting the remote terminal at the CONTROL SIGNAL MAKE back of the camera open or short- circuited. In this state, press the E button, and the sub-menu screen shows up.
Página 18
5-4-4 LIGHT CONTROL (1) Select LIGHT CONTROL on the main menu using L or R button for AES or LENS set. The Iris level can be displayed only when a lens changeover switch was on DC mode. (2) BACKLIGHT CMP. W i t h t h i s m o d e , t h e b a c k l i g h t LIGHT CONTROL...
Página 19
③ SPOT SET Displaying the screen of Spot area setting, shown on the right. 1) ↑ : For the upper area control, ↑ use this arrow and push E button. ← RET → By using U or D button, ↓ decide the area and return to the light control mode by E button.
Página 20
5-4-5. GAIN (1) By L or R button, the gain control modes can be selected. ① LOW This fixed-gain mode keeps the sensitivity low for brighter spots. This can be used for relatively comfortable picture reproduction with less video noise. Normally it is used with ample light condition. ②...
Página 21
5-4-6. WHITE BALANCE (1) By L or R button, The white balance mode can be selected. ① ATW-1 : (Factory Set Position) Automatically, white balance is controlled. ② ATW-2 : In this mode, the white balance control is made. But this ATW-2 mode covers wider range in the light spectral to cover the Sodium lighting.
Página 22
5-4-7 SYNC (1) By L or R button, INT, LL, EXT VS or EXT VBS can be selected. (2) INT = Internal Lock This is for internal sync lock mode, controlled by internal crystal oscillator. (3) LL = Line Lock SYNC LL...
Página 23
5-4-8. MENU LOCK To prevent un-intentional or intentional setup parameter change, this Menu Lock function is provided for protection. The menu lock function protects saved setting parameters against accidental or intentional alteration. (1) To Lock To secure the saved setting parameters to make it ON, using E button. (2) Operation When locked, Only EXIT is effective and all the other actions are invalid.
Página 24
(7) MATRIX Can select Matrix Modes, A or B. In normal condition, the A mode is recommendable, but special cases such as under florescent lightings, or in- door situation, the B mode is possibly better for optimum picture (8) MONITOR By L or R button, picture reproduction mode of monitor can be selected.
Página 25
③ PAINT With L or R button, desired color for P.Mask can be selected. (Black, White or Gray) ④ RET To return to the special menu screen. ⑤ EXIT To save the selected parameters and to quit. (10) MIRROR With the L and R buttons, images can be mirror-reversed. (11) RS-485 ID Camera ID number can be set in 1 to 207 with R or L button.
Página 26
5-4-10. Communication with control device (RS-485) The camera can be controlled from a control terminal (PC, for example), or the remote control unit provided by Ikegami, over RS-485 Link. The RS-485 is the recommended standard by EIA for a serial data communication, one class higher than RS-422 which is for Multi-drop connection, but the 485 is the Multi-points connection type.
Warranty accompanies this product. Read and fill out the warranty card that you have received at your dealer. Keep this card in a safe place. ● Please consult Ikegami Electronics (U.S.A.) Inc. or Ikegami Electronics (Europe) GmbH or your dealer for full warranty information. Your dealer will repair or replace free of charge within the warranty period according to the warranty coverage.
7. Specifications (1) Image Sensor: 1/3-inch High Sensitive OCML IT CCD (2) Pixel Number: Approx. 380,000 pixels, 768(H) x 494 (V) (NTSC) (3) Scanning system: 525 TV lines, 60 Hz, 2 : 1 interlace in NTSC (4) Sync system: INT/LINE-LOCK (phase adjustable) (Line- lock not usable where the power frequency and the camera's vertical frequency are different from each other or when the...
Página 29
(15) Day/night switching: Automatic/Remote/Manual selectable (In the automatic mode, the day/night switching level can be preset. In the remote mode, the MAKE/BREAK setting can be preset.) (16) Auto iris function: Compatible with VIDEO iris and DC iris (switchable, with DC iris level adjuster) (17) Focus EZ function: Provided (18) Camera ID:...
Página 30
(28) Outer dimensions: 62(W) x 55(H) x 122(D) mm (no protrusion included) (29) Weight: 420g, AC 24 V and DC12 V version (30) Input/output connectors: • VIDEO OUT; BNC • GENLOCK IN; BNC • LENS; 4P (E4-191J-150 type) • DC 12V/AC 24V input; 2-pin terminal block •...
Página 31
Muchas gracias por haber elegido esta cámara de TV de alta calidad de Ikegami. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para mantener su cámara en las mejores condiciones de funcionamiento durante el mayor tiempo posible. Todas las cámaras de Ikegami han sido diseñadas y fabricadas con el máximo cuidado y destreza para proporcionar una larga duración y un rendimiento de alta calidad,...
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) importantes en los manuales que acompañan al aparato. NOTA: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC.
1. Precauciones de manejo • No instale la cámara en un lugar donde se salpique agua o donde haya mucha humedad. • No utilice la cámara donde la temperatura ambiental sea inferior a -10°C o superior a +50°C. Las imágenes y las piezas componentes podrían ser afectadas o la cámara podría funcionar mal.
* I-LAN: Software de control de sistemas de vigilancia de seguridad de Ikegami para RS-485. Consulte la sección 5-4-10 para conocer más acerca del control remoto y RS-485 3.
Página 35
(3) Función de configuración de cámara remota o local y memoria de parámetros La cámara de la serie ICD-809 está equipada con una función de memoria y configuración de cámara controlada por microchip. La configuración de la cámara se puede hacer de forma fácil localmente, empleando los...
Página 36
(7) Imagen de alta calidad y alta resolución La cámara ha sido diseñada para que haga poco ruido y que la imagen no tenga borrosidad. El DSP (procesador de señal digital) mejora eficazmente los detalles, con lo que se logra una imagen nítida con una relación de señal a ruido alta.
4. Nombres de las partes y sus funciones (VISTA DEL LADO IZQUIERDO) (VISTA SUPERIOR) (VISTA DEL LADO DERECHO) A VIEW VISTA A (VISTA DEL LADO TRASERO) FOCUS EZ FOCUS EZ GENLOCK IN GENLOCK IN CLASS2 AC24V60Hz4.3W REMOTE/RS-485 REMOTE/RS-485 DC12V4.2W (CA 100 V) (CA 24 V/CC 12 V)
Página 38
① Montura del objetivo (Montura CS) Ésta se utiliza para montar el objetivo en la cámara. Se pueden utilizar muchos tipos de monturas CS. ② Ajustador de distancia focal de brida del objetivo Se utiliza para ajustar la distancia focal de brida del objetivo (distancia entre la cara de montaje del objetivo y el plano focal).
Página 39
• Para el objetivo de iris automático del tipo controlado por DC Ponga el conmutador selector del objetivo en la posición DC. Objetivo de iris – Conductores del cable del conector – automático 1. Bobina de amortiguamiento (-) 2. Bobina de amortiguamiento (+) 3.
Página 40
⑭ Indicador de la alimentación (POWER) El indicador LED permanece encendido en color verde mientras está conectada la alimentación de la cámara. Esta cámara no tiene su propio interruptor de conexión/desconexión de la alimentación. Cuando se hagan trabajos de reparación o mantenimiento deberá tenerse mucho cuidado. El indicador de mantenimiento está...
5. Funcionamiento 5-1. Configuración del usuario La cámara de la serie ICD-809 dispone de función de configuración y memoria para poner la identificación de la cámara, selección del sistema de sincronización, varias configuraciones para que la calidad de la imagen de reproducción sea óptima, configuración del área del punto de compensación de luz de fondo, configuración...
5-3. Entrada en el modo de configuración y sus puntos básicos 5-3-1. SETUP MENU (Menú principal) Mantenga pulsado el botón E durante SETUP MENU más de 2 segundos y el menú de la CAMERA ID OFF izquierda aparecerá en la pantalla. DAY/NIGHT AUTO SHUTTER OFF Ahora se selecciona un elemento LIGHT CONT. LENS...
5-3-2. SPECIAL MENU (Menú especial) Haga resaltar EXIT en la pantalla SETUP SPECIAL MENU V3.00 MENU. Mantenga pulsados juntos los PAGE 1/2 botones L y R y aparecerá la pantalla de la CHROMA L・・・・I・・・H izquierda. DETAIL L・・・・I・・・H PEDESTAL L・・・・I・・・H VIDEO LEVEL L・・・・I・・・H GAMMA 0.45 MATRIX A MODE MONITOR CRT RET EXIT (1) PAGE Con los botones “L”...
5-4. Procedimientos de configuración 5-4-1. CAMERA ID (Identificación de cámara) (1) Selección de ON/OFF para CAMERA SETUP MENU CAMERA ID OFF Haga resaltar CAMERA ID. DAY/NIGHT AUTO SHUTTER OFF Utilizando el botón E, L o R, acceda a la LIGHT CONT. LENS opción ON/OFF. Elija la opción ON u GAIN AGC...
Página 45
5-4-2. DAY/NIGHT (Día/noche) (1) Seleccione AUTO, COLOR o B/W (blanco y negro) con los botones L y R. ① AUTO Se hace el cambio automático: DAY/NIGHT imágenes en color de alta calidad durante el día e imágenes en blanco B/W BURST ON...
Página 46
④ REMOTE El modo de color o de blanco y negro DAY/NIGHT (B/W) se puede seleccionar a distancia abriendo o cortocircuitando CONTROL SIGNAL MAKE el terminal de control remoto situado en la parte posterior de la cámara. En este estado, pulse el botón E y aparecerá...
5-4-4. LIGHT CONTROL (Control de luz) (1) Con los botones L o R, seleccione LIGHT CONTROL LIGHT CONTROL en el menú principal para AES o LENS. El nivel del iris sólo BACKLIGHT CMP. OFF s e p u e d e v i s u a l i z a r c u a n d o u n BLC LEVEL L・・・・I・・・H...
Página 48
(6) RET/EXIT/SPOT SET ① RET Para volver al menú principal. ② EXIT Para guardar los parámetros de configuración y abandonar. ③ SPOT SET Para visualizar la pantalla de ajuste de la zona del punto mostrada a la derecha. ↑ 1) ↑ : P a r a c o n t r o l a r e l á r e a superior, utilice esta flecha y ← RET →...
Página 49
5-4-5. GAIN (Ganancia) (1) Los modos de control de ganancia se pueden seleccionar con el botón L o R. ① LOW Este modo de ganancia fija mantiene baja la sensibilidad para obtener puntos más brillantes. Este modo se puede utilizar para reproducir imágenes relativamente confortables con menos ruido de vídeo.
5-4-6. WHITE BALANCE (Balance del blanco) (1) El balance del blanco se puede seleccionar con el botón L o R. ① ATW-1 (Posición de ajuste de fábrica) El balance del blanco se controla automáticamente. ② ATW-2 : El control del balance del blanco se hace en este modo. Además, ATW-2 cubre una gama más amplia del espectro de luz que incluye hasta la luz producida por lámparas de sodio.
Página 51
5-4-7. SYNC (Sincronización) (1) INT, LL, EXT VS o EXT VBS se pueden seleccionar con el botón L o R. (2) INT = Bloqueo interno Esto es para el modo de bloqueo de sincronización interna, controlado por oscilador de cristal interno. (3) LL = Bloqueo de línea SYNC LL...
Página 52
③ SC FINE Después del ajuste de SC COARSE indicado anteriormente, el ajuste preciso de la fase de subportadora se puede controlar con el botón L o R. 5-4-8. MENU LOCK (Bloqueo de menús) La función de bloqueo de menús se ha incluido para impedir cambiar sin querer, o queriendo, los parámetros de configuración.
Página 53
(5) VIDEO LEVEL Con los botones L y R se puede ajustar el nivel de vídeo. Haga el ajuste de nivel deseado mientras observa la pantalla del monitor. (6) GAMMA Con los botones L y R se puede seleccionar la corrección de gamma (0,45/ 0,75/1,0).
Página 54
1) Cambio de tamaño de la zona de enmascaramiento Mueva el cursor mediante una marca de flecha y utilice el botón U o D para desplazar la zona hacia arriba o hacia abajo. O utilice el botón L o R para desplazarla hacia la derecha o hacia la izquierda.
5-4-10. Comunicación con dispositivo de control (RS-485) La cámara puede ser controlada desde un terminal de control (un PC, por ejemplo) o con la unidad de control remoto suministrada por Ikegami, a través del enlace RS-485. RS-485 es la norma recomendada por la EIA para la comunicación de datos en serie, una clase superior a RS-422 que es para la conexión entre más de dos...
● Consulte a Ikegami Electronics (U.S.A.) Inc., a Ikegami Electronics (Europe) GmbH o a su concesionario para obtener una información completa de la garantía. Su concesionario reparará o reemplazará el producto libre de todo gasto siempre que no haya vencido el periodo de la garantía y se cumplan con...
7. Especificaciones (1) Sensor de imagen: CD IT OCML de alta sensibilidad y 1/3 de pulgada (2) Número de píxeles: 380.000 píxeles aproximadamente, 768 (H) x 494 (V) (NTSC) (3) Sistema de exploración: 525 líneas de TV, 60 Hz, entrelazado 2 : 1 en NTSC (4) Sistema de sincronización: INT/LINE-LOCK (fase ajustable) (El bloqueo...
Página 58
(15) Cambio de día/noche: Automático/Remoto/Manual seleccionable (En el modo automático se puede preestablecer el cambio de día/noche. En el modo de control remoto se puede preestablecer el ajuste MAKE/BREAK.) (16) Función de iris automático: Compatible con el iris VIDEO y el iris DC (cambiable, con ajustador de nivel del iris DC) (17) Función Focus EZ (enfoque fácil):...
Página 59
(25) Consumo/corriente: 4,3 vatios nominal, 350 mA, para 24 V CA 4,2 vatios nominal, 340 mA, para 12 V CC 3,7 vatios nominal, 70 mA, para la versión japonesa de 100 V (26) Temperatura y humedad relativa -10°C a +50°C, +30 a +90% de humedad de funcionamiento: relativa (sin condensación) (27) Montura de la cámara:...
8. External Appearance (AC24V/DC12V type) 1"-32UN-2B 2-1/4"-20UNC COLOR CAMERA I C D - 8 0 9 MODEL TYPE REV. AC24V 60Hz 4.3W/DC12V 4.2W SER.NO. I K E G A M I T S U S H I N K I C O . , LT D. M A D E I N J A PA N FOCUS EZ GENLOCK IN...