Garantiebedingungen - Gumotex SWING 1 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SWING 1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
einem kleinen Boot, sowie auch mit den Fahrvorschriften im 
jeweiligen  Land,  im  für  sein  Fahren  notwendigen  Umfang 
vertraut ist.
Das Kajak SWING ist für Fahrten auf Flüssen bis zum Schwi-
erigkeitsgrad  WW  2  bestimmt. Es eignet  sich  aber  genauso 
für  Ausfahrten  auf  Seen.  Durch  seine  einfache,  kompakte 
Konstruktion  und  die  leichte  Bedienbarkeit  ist  es  besonders 
für Anfänger geeignet. Den Raum im Heck des Kajaks kann 
man zur Aufbewahrung von Gepäck nutzen.
Während der Fahrt sitzt die Person am Boden des Kajaks, der 
Rücken stützt sich an der Rückenstütze, die Fersen stützen 
sich  an  der  Erhebung  des  Fußstemmbügels  ab.  Während 
der Fahrt muss die Person eine Schwimmweste tragen. Zum 
Antreiben  wird  ein  Kajakdoppelpaddel  mit  einer  Länge  von 
200–230 cm verwendet.
HINWEIS
Überprüfen Sie vor Antritt der Fahrt, ob auf dem Fluss,
der Wasserfläche oder in dem Gebiet, in welchem Sie
sich bewegen wollen, nicht irgendwelche besonderen
Bestimmungen, Verbote oder Gebote gelten, die einzu-
halten sind.
Das Boot ist nicht für ein Ziehen durch ein Motorschiff
bestimmt, darf nicht geschleppt oder sonst übermäßig
beansprucht werden. Scharfe oder spitze Gegenstän-
de müssen sicher verpackt werden. Legen Sie Wert-
gegenstände in eine wasserundurchlässige Hülle und
befestigen Sie sie am Boot. Die Gummischicht an der
Oberfläche des Bootes wird durch Sonnenstrahlung
geschädigt, deshalb sollte das Boot nach jeder Fahrt
in den Schatten gelegt werden.
WARNUNG
• Achten Sie auf großen Wasserfl ächen (Meer, Seen)
auf Wasserströmungen und den Wind, der vom Ufer
weht. Es besteht die Gefahr nicht mehr zurückke-
hren zu können!
• Das Kajak SWING darf nicht unter erschwerenden
Bedingungen verwendet werden, wie z. B. verringerte
Sicht (Dunkelheit, Nebel, Regen).
Charakteristik der Schwierigkeitsstufe WW 2 - mittlere
Schwierigkeitsstufe:
•  unregelmäßige Wellen und Stromlinien, mittlere Strom-
schnellen, schwache Walzen und Wirbel, niedrige Stufen, 
kleine  Stromschnellen  in  stark  mäandernden  oder  wenig 
übersichtlichen Flussbetten
•  regelmäßiger  S trom  u nd  n iedrige  r egelmäßige  W ellen,  k leine
Stromschnellen,  einfache  Hindernisse,  häufige  Mäander 
mit schnell fließendem Wasser.
Subjektive Voraussetzungen für die Wildwasserfahrt WW 2:
•  Kenntnis aller grundlegenden Stöße nach vorne und nach 
hinten, Steuerung und Führung des Schiffes.
  Fähigkeit die Schwierigkeit und den Wasserzustand zu beur-
teilen.  Kenntnis  der  einfachen  Rettungsmaßnahmen.  Bei 
längeren Touren physische Trainiertheit, Schwimmkenntnis.
Technische Ausstattung für WW 2:
•  flotte offene Boote (Slalomtyp), mehr geeignet abgedeckte 
Schiffe, Schwimmweste mit minimalem Auftrieb 7,5 kg.
HINWEIS
Widmen Sie der Wahl der Schwimmweste besondere
Aufmerksamkeit. Die Schwimmweste muss mit einem
Schildchen mit Informationen über die Tragfähigkeit
und einem Sicherheitszertifikat versehen sein.
5. Zusammenfalten des bootes
- siehe Abbildung 4
Vor dem eigentlichem Zusammenfalten machen Sie das Boot 
frei von Schmutz und trocken. Öffnen Sie die Ventile und bla-
sen die Luft aus den Hauptkammern aus. Das Luftentleeren 
kann durch Zusammenrollen des Bootes zu den Ventilen oder 
durch Luftabblasen beschleunigt werden. Ziehen Sie die Ka-
jakaussteifungen aus.
Dann entfalten Sie den luftleeren Kajak auf einem sauberen 
Platz und gleichen alle Teile aus.
Die Seitenzylinder falten Sie in der Längsrichtung ca. 10 cm 
hinter der Bodenverklebung um, dann falten Sie den Bug zum 
Ende des vorderen Kajaklochs um, und dann falten Sie das 
Boot  vom  Bug  zur  Mitte  allmählich  zusammen.  Das  Heck 
legen Sie zum Ende des hinteren Kajaklochs um und falten es 
vom Heck zur Mitte zusammen. Die gefalteten Hälften legen 
Sie  übereinander  um.  Legen  Sie  die Aussteifungen  bei  und 
ziehen  das  zusammengefaltete  Boot  mit  dem  beiliegenden 
Kompressionsgurt zusammen. 
6. Pflege und Lagerung
Die Gummibeschichtung der Bootshaut ist empfindlich gegen 
Öl, Benzin, Toluol, Azeton, Petroleum und ähnliche Lösungs-
mittel. Waschen Sie das Boot nach jeder Verschmutzung und 
vor  der  Lagerung  mit  lauwarmem  Wasser  mit  Seifen-  oder 
Spülmittelzusatz.  Ein  gründliches  Abspülen  ist  nach  einer 
Verwendung  in  Meeresgewässern  notwendig.  Es  ist  zwec-
kdienlich, den Zustand der Auslass- und Überdruckventile zu 
kontrollieren. Bei undichtem Ventil kann man mit einem spe-
ziellen  Ventilschlüssel  den  Ventilkörper  vom  Boot  abschrau-
ben und die Membrane mit Pressluft oder einem Wasserstrahl 
reinigen. Vor der Lagerung empfehlen wir die Oberfläche des 
Kajaks mit einem Mittel zur Bootshautpflege einzureiben, das 
reinigend wirkt und das Material vor Verunreinigung schützt, 
bzw. einen UV-Schutzfilter bildet. Verwenden Sie zur Pflege 
grundsätzlich  keine  Mittel,  die  Silikon  enthalten.  Lagern  Sie 
das  saubere  und  trockene  Boot  an  einem  lichtgeschützten 
trockenen Ort bei einer Temperatur von 10–25 °C. Bei länger 
dauernder Lagerung empfehlen wir das Boot von Zeit zu Zeit 
für 24 Stunden aufzupumpen, damit es sich nicht abliegt. Wir 
empfehlen  mindestens  einmal  alle  zwei  bis  drei  Jahre  beim 
Boot eine Serviceinspektion beim Hersteller oder einer autori-
sierten Werkstätte machen zu lassen. 
Durch schonenden Umgang und guter Pflege kann man
die Lebensdauer des Bootes erhöhen.

7. Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beträgt 24 Monate und beginnt ab dem Ver-
kaufsdatum zu laufen. Der Hersteller gewährt eine unentgeltli-
che Reparatur oder einen Ersatz für Mängel am Material oder 
in der Produktion. Die Garantie bezieht sich nicht auf die Be-
schädigung der Luftkammern infolge eines höheren Drucks, 
als der vorgeschriebene Betriebsdruck ist!!!
8. Reparatur des Bootes
Das beschädigte Boot können Sie leicht selbst mit dem beilie-
genden Klebeset reparieren.
Klebevorgang:
•  markieren Sie am Boot die beschädigte Stelle und wählen 
Sie je nach Größe den richtigen Flicken,
•  die Oberfläche des Flickens und der Klebestelle muss troc-
ken, sauber und ohne alte Kleberreste sein,
•  rauen Sie den Flicken und die beschädigte Stelle mit Schmir-
gelpapier auf und entfetten Sie sie mit Azeton oder Benzin,
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Swing 2

Tabla de contenido