Página 2
English Table of Contents Table of contens Precautions ............... 4 (GB) Prepararations Dimensions (Necessary Clearance for Installation and Maintenance) ............. 6 (GB) Location and Function of Controls ....... 10 (GB) Front ................10 (GB) Rear ................14 (GB) Remote Commander ........... 16 (GB) Installations Precautions on Installation ........
Página 3
Adjustments Adjusting the Picture ..........48 (GB) Using the Menu ............49 (GB) The PICTURE CTRL Menu ........50 (GB) The INPUT SETTING Menu ........52 (GB) The SET SETTING Menu ........55 (GB) The SIGNAL SELECT Menu ........57 (GB) The SERVICE MODE Menus ........
Página 4
• Do not carry the projector with the cabinet on and with its cover open. On installation • When the projector is mounted on the ceiling, the Sony PSS-2000 Projector Suspension Support must be used for installation. • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,...
Página 5
On illumination • To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight. • Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio. •...
Página 6
Dimensions (Necessary Clearance for Installation and Maintenance) Make sure to provide enough room for maintenance A space required around the unit is as follows: service. Install the projector, making referrence to the Front: about 50 cm (19 inches) dimensions below. Also, there should be an enough Rear: about 30 cm (11 inches) space around the exhaust and intake holes without...
Página 7
Top (excluding the lens) 274 (10 38 (1 Center of the lens 179 (7 179 (7 Center of projection Center of the balance projector 562 (22 Bottom (excluding the lens) 251 (10) Hole for attaching the 665 (26 suspension support 304 (12) Hole for attaching the suspension support...
Página 8
Dimensions (Necessary Clearance for Installation and Maintenance) Side (excluding the lens) Ventilation hole (left side: exhaust) Center of projection balance 47 (1 314 (12 55.7 (2 509 (20 Dimensions from the front of the cabinet to the center of the lens When installing the VPLL-2009 fixed When installing the VPLL-2014 fixed short focus lens...
Página 9
When installing the VPLL-Z2039 1.5-times When installing the VPLL-2075 fixed long focus zoom long focus lens lens 29.5 (1 84.5 (3 Front of the cabinet Front of the cabinet Center of the lens Center of the lens Unit: mm (inches) (GB)
8 Handle lever (left and right sides) When attaching the optional lens, consult with the Use the lever for putting away the carrying handle. Sony service personnel. 9 Carrying handle (left and right sides) 2 Speaker Pull out the handle for carrying the projector.
Using the carrying handles Using the adjusters Pull out to use for carrying the projector. To put away the handle, slide the handle lever forward. To lower the projector To raise the projector Adjuster button Press the adjuster button. The adjuster lever comes out. Turn the lever to adjust the height so that the projector becomes level.
Location and Function of Controls Control panel LIGHT STANDBY RESET SYS SET !• !¶ MENU MUTING AUDIO !§ !∞ INPUT SELECT VIDEO SELECT RESET ENTER !¢ VOLUME !£ – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS !™ !¡...
Página 13
7 INPUT SELECT keys !¡ PATTERN key Select the input signal. Displays a HATCH pattern on the screen for focus, VIDEO: Selects the video signal input from the zoom, and shift adjustments. Press again to turn off the VIDEO or S VIDEO connectors and the audio HATCH pattern.
Página 14
Location and Function of Controls Rear INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO LIGHT R/R-Y MENU MUTING AUDIO B/B-Y INPUT SELECT VIDEO VIDEO SELECT VIDEO/ VIDEO RESET ENTER S VIDEO SYNC VOLUME VIDEO VIDEO – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM SHIFT...
Página 15
For details on connections, see the PJ COM protocol manual for Sony projectors. 8 CONTROL S IN/OUT jacks (stereo minijack) Connect to the control S jacks of other Sony equipment. CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC 5 V output) jack: Connects to the CONTROL S OUT jack of the supplied Remote Commander when using as a wired Remote Commander.
Location and Function of Controls Remote Commander The Remote Commander can be used as a wireless or wired Remote Commander. The keys on the Remote Commander with the same names function the same as those on the control panel of the projector. For details on control panel keys on the projector, see pages 12 (GB) and 13 (GB).
6 STATUS ON/OFF keys !∞ SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX select switch Press OFF to eliminate the on-screen display. Press ON to restore the on-screen display. Selects the function of the SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX keys. Note SWITCHER: selects the input from the PC-3000 The menus and warning messages appear even if the switcher.
Location and Function of Controls @™ FUNCTION key The key does not function with this projector. @£ ENTER key @¢ Arrow keys @∞ MENU key @§ CONTROL S OUT jack Connect the supplied remote control cable to this jack and to the CONTROL S IN jack of the projector for wired remote control operation.
Battery installation To connect the Remote Commander to the projector Push to open the lid. Rear INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT REMOTE CONTROL S TRIG DEVICE INDEX to CONTROL S IN Install three R6 (size AA) batteries (supplied) with the polarities correctly aligned.
Precautions on Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Do not install the projector in an ill- Avoid installing the projector in a location ventilated place subject to excessive dust The projector is equipped with ventilation holes for intake on the bottom and front and ventilation holes for exhaust on Do not use the projector while laying it on...
Página 21
Tips on the Screen Screen size The screen size is the diagonal length of the screen in inches, while the aspect ratio of the screen is 3:4. The ratio of the screen height, width, and diagonal is 3:4:5. If you use a screen with 3:4 aspect ratio whose size is not given in the table below, you can calculate the screen height and width from the screen size (inches) as follows.
Página 22
Tips on the Screen Front projection screen for ceiling installation The silver screen is recommended. You can get a picture that is two to four times brighter than that of the white screen. Silver screen Projector Brightest picture Center of the screen Rear projection screen The rear projection screen is recommended for a bright and clear full- screen picture projection since the sunlight has little effect on the screen.
Before Installing the Projector Attaching the Lens Turn the screws on the lens attachment part either clockwise or counterclockwise by 90 degrees with Attach one of the following types of optional lenses to a screwdriver, then remove the cover from the lens the projector according to your purpose.
Página 24
Before Installing the Projector For VPLL-2014 and VPLL-2009 Tighten the two screws on the lens ring to secure 1 Disassemble the lens ring and attach it to the lens. the ring firmly. 2 Attach the lens washer to the lens ring with the four screws.
Página 25
Checking the Horizontal Position of the Picture Install the projector so that the center of the lens is aligned with the horizontal center of the screen. Horizontal positioning (top view) Wall Center of the projector Screen 38 mm (1 inches) Center of the screen Center of the lens Ceiling Installation Using the PSS-2000...
Installation Examples Floor Installation Distance between the front of the cabinet and the center of the lens Wall Center of the screen VPLL-2009: 70.6 mm (2 inches) VPLL-2014: 63 mm (2 inches) VPLL-Z2019: – 25.4 mm (– 1 inch) Center of the lens VPLL-Z2025: 42.4 mm (1 inches) VPLL-Z2039: 84.5 mm (3...
Página 27
When using the VPLL-2009 fixed short focus lens Make sure that the center of the lens is aligned with the vertical center of the screen. Unit: mm (inches) Screen size (inches) 1410 1800 2190 2770 3350 3730 4700 5670 6630 7600 8570 9530...
Installation Examples Ceiling Installation When installing the projector on the ceiling, use the PSS-2000 Projector Suspension Support. For ceiling installation, ask for qualified Sony personnel only. PSS-2000 Projector Suspension Support (not supplied) Ceiling Center of the lens Center of the screen...
Página 31
When using the VPLL-2014 fixed short focus lens Unit: mm (inches) Screen size (inches) 1030 2180 2760 3330 4200 5060 5640 7080 8520 9960 11400 12840 14280 ) (108 ) (131 ) (165 ) (199 ) (222 ) (278 ) (335 ) (392 ) (448 ) (505...
Página 32
Installation Examples When using the VPLL-Z2025 1.6-times zoom long focus lens Unit: mm (inches) Screen size (inches) 3980 5020 6060 7620 9180 10220 12830 15430 18030 20630 23230 25830 Min. (156 ) (197 ) (238 ) (300 ) (361 ) (402 ) (505 ) (607 ) (709...
Página 33
When using the VPLL-2075 fixed long focus lens Unit: mm (inches) Screen size (inches) 12030 15000 17960 22410 26860 29830 37250 44660 52080 59500 66910 74330 (473 ) (590 ) (707 ) (882 ) (1057 )(1174 )(1466 )(1758 )(2050 )(2342 )(2634 )(2926 c+131...
Installation Examples Installing the Projectors Using the SU-PJ2000 Projector Stand For details on how to install the SU-PJ2000 projector stand, When installing the projectors using the SU-PJ2000 refer to the installation manual supplied with the SU- projector stand for stacking, install the projectors PJ2000 projector stand.
Página 35
When using the VPLL-Z2019 1.3-times zoom standard focus lens Unit: mm (inches) Screen size (inches) 3710 4650 5600 7020 8430 9380 11740 14110 16470 18840 21200 23560 (146 ) (183 ) (220 ) (276 ) (332) (369 ) (462 ) (555 ) (648 ) (741 ) (834...
Página 36
Installation Examples Floor installation for triple-stacking Wall Center of the screen Center of the lens 3rd projector SU-PJ2000 projector stand 2nd projector 1st projector Floor a: distance between the screen and the center of the lens c: distance between the floor and the bottom of the 1st projector stand x: distance between the center of the screen and the bottom of the 1st projector stand (GB)
Página 37
When using the VPLL-Z2019 1.3-times zoom standard focus lens Unit: mm (inches) Screen size (inches) 4650 5600 7020 8430 9380 11740 14110 16470 18840 21200 23560 (183 ) (220 ) (276 ) (332) (369 ) (462 ) (555 ) (648 ) (741 ) (834 ) (927...
Connection Examples Connecting a BNC connector Also refer to the instruction manual of the equipment to be connected. 2 Turn to the right. When making connections, be sure to: • turn off all equipment before making any connections. • use the proper cables for each connection. •...
Connecting 15k RGB/Component Equipment 15k RGB/component equipment to RGB/component output Monitor cable (BNC type) Rear INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT to a wall outlet REMOTE CONTROL S TRIG DEVICE INDEX AC power cord (supplied) to AC IN Signal flow Note Switch the input signal with the INPUT-A item in the SIGNAL SELECT...
Connection Examples Connecting the Switcher Use the optional PC-3000 Signal Interface Switcher • When connecting the switcher, use the wired Remote for connecting various video equipment. The input can Commander. If you use the wireless Remote be selected by pressing the SWITCHER/VIDEO Commander, activate the remote control detector on MEMORY/INDEX keys on the Remote Commander.
Página 41
To connect two switchers • Set the SW NO switch on the switcher to be Notes connected to the projector to 1. Install the IFB-12A • Set the device index number of the projector to be interface board onto the switcher, and set the IN/OUT connected to the switcher to 01.
Connection Examples Connecting Multiple Projectors For details on the SU-PJ2000 projector stand, refer to the Following are examples of multiple projectors installed installation manual supplied with it. onto the optional SU-PJ2000 projector stand, such as by stacking. When not using the switcher Install the optional IFB-12A interface board in the first Note projector.
Página 43
When using the switcher When connecting two PC-3000 switchers, up to 15 Notes inputs can be selected as the input from the switchers. • Be sure to set the switcher number. Install the IFB-12A interface board in the first switcher •...
Connection Examples Confirming the System Construction After all the connections are complete, confirm that equipment of the system is properly setup. Connect the AC cords of all equipment to the AC outlets. Press the SYS SET key on the Remote Commander. You can also press the LIGHT and RESET keys simultaneously on the control panel for the same effect.
Setting the Index Numbers When you connect multiple projectors in your system, you have to set the group index and device index numbers for each projector. To set the group index number If you set the same group index number for multiple projectors, you can operate multiple projectors and switchers simultaneously (such as input selection) by designating the number.
Página 46
Setting the Index Numbers Notes on setting of the index number Notes on connections when two or more switchers are used • Set the same group index number for all equipment of the same system connection (those • Mount the IFB-12A interface board to the slot 1 of on the signal route between the signal source and the number n switcher and connect the output the projector).
Página 47
To select the projector by designating the index numbers When the switchers and projectors are connected as illustrated, select the desired projector by pressing the keys on the Remote Commander as shown below. PJ COM Number 2 switcher Number 2 switcher PC-3000 PC-3000 PJ COM...
Adjusting the Picture This section describes how to adjust the focus, size and vertical position of the picture when the projector is installed on the floor. For twin/triple stack installation, refer to the Installation Manual supplied with the SU-PJ2000 projector stand. Press the PATTERN key on the Remote Commander or the control panel to display the HATCH pattern.
Using the Menu The projector is equipped with an on-screen menu for To erase the menu display making various adjustments and settings. Unadjustable items are not displayed in the menu. Press the MENU key. The menu display also To change the language used in the menu, see page disappears automatically if no key is pressed for one 55 (GB).
The PICTURE CTRL Menu The PICTURE CTRL menu is used for adjusting the COLOR picture. Unadjustable items are not displayed in the menu. Adjusts color intensity. PICTURE CTRL VIDEO CONTRAST: BRIGHT: COLOR: HUE: SHARP: COLOR: 50 D.PICTURE: COLOR TEMP: COLOR SYS: AUTO DRC: HIGH...
COLOR TEMP (temperature) DRC (Digital Reality Creation) Adjusts the color temperature. Selects the level of DRC effects. PICTURE CTRL VIDEO PICTURE CTRL VIDEO CONTRAST: CONTRAST: BRIGHT: BRIGHT: COLOR: COLOR: HUE: HUE: SHARP: SHARP: D.PICTURE: D.PICTURE: HIGH COLOR TEMP: HIGH COLOR TEMP: COLOR SYS: AUTO COLOR SYS:...
The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to change the SIZE settings of the input signal. Unadjustable items, which vary according to the input signal, are not displayed in Adjusts the horizontal size of the picture. the menu. INPUT SETTING INPUT-A DOT PHASE:...
Página 53
Select BLANKING, then press the ENTER key to ASPECT display the blanking adjustment screen. Sets the aspect ratio of the picture. When inputting 16:9 (squeezed) signal from equipment such as a DVD player, set to 16:9. BLANKING INPUT SETTING VIDEO TOP: 1 2 6 SHIFT...
Página 54
The INPUT SETTING Menu INPUT MEMORY No. Memory Preset signal Sync Horizontal (kHz) (Hz) size Video 60 Hz 15.73 59.94 — — The upper number indicates the memory number of the Video 50 Hz 15.63 50.00 — — current input signal. The lower number indicates the —...
The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the SPEAKER initial settings of the projector. Unadjustable items are not displayed in the menu. Set to OFF to cut off the sound of the internal speaker when external speakers are connected. When set to SET SETTING INPUT-A OFF, “SPEAKER OFF”...
The SET SETTING Menu POWER SAVING GROUP INDEX When set to ON, the projector goes into the power Groups multiple projectors or switchers to operate saving mode and the lamp for light source turns off if them simultaneously. no signal is input for about 10 minutes. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed.
The SIGNAL SELECT Menu The SIGNAL SELECT Menu is used for selecting the INPUT-B input signal. Depending on the interface board installed in the Selects the input signal from the connectors on the projector, some items may not be displayed in the optional IFB-12A interface board installed in the menu.
Página 58
The SERVICE MODE Menus Operation when the projector is in standby Follow the steps below for entering into the SERVICE mode MODE. The SERVICE MODE is available even when only one of the four lamps for light source functions. Press the keys on the control panel in the following Accordingly, you can enter into the mode even if the order: projector is in standby mode.
There are three menus in the SERVICE MODE: ROM VER. INFORMATION, SERVICE SETTING, and W/B ADJUST menus. Indicates the ROM version number of the projector. The INFORMATION Menu OPERATION TIMER The INFORMATION menu shows the information Indicates the total number of hours for which the about the current input signal and the number of projector has been operated.
The SERVICE MODE Menus ON DELAY The SERVICE SETTING Menu When connecting multiple projectors, set to ON to turn The SERVICE SETTING menu is for the settings to on the projectors sequentially one by one. The delay be adjusted before operation. time depends on the device index number on each projector.
Página 61
HIGH The W/B ADJUST Menu Changes the color temperature of the COLOR TEMP’s The W/B ADJUST menu sets the values of the HIGH setting value in the PICTURE CONTROL COLOR TEMP in the PICTURE CTRL menu. menu. W/B ADJUST INPUT-A HIGH INPUT-A SAVE TO MEMORY...
Página 62
The SERVICE MODE Menus Restoring the USER MODE Normally, once you turn off the power using the STANDBY key on the Remote Commander after making adjustments, the USER MODE is automatically restored when you turn on the power again. To restore the USER MODE before turning off the power, follow the steps below.
Maintenance Pull out the lamp by holding the handles. Replacing the Lamp When the lamp has burnt out, the LAMP FAIL indicators at the rear of the projector light. In this case, replace the lamp with a new LMP-Q2000 projector lamp (not supplied).
Página 64
Maintenance Replace the lamp cover and push to tighten the two Remove the lamp heat sink. screws to fix the cover. Remove the lamp weights. The positions of the weights to be removed vary depending on Lamp 1–4. To replace a burnt lamp Remove these Remove these weights to replace...
To reset the number of operated hours of Cleaning the Air Filter the lamps in the message display window The air filter should be cleaned in every 100 hours. Plug in the power cord and set the projector to When it becomes difficult to remove the dust from the standby mode.
Página 66
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Symptom Cause Remedy The power is not turned on. The power has been turned off and on Wait for about one minute before turning on with the ON key at a short interval.
The HIGH TEMP indicator lights. high. ventilation holes. The lens control function is locked. Consult with qualified Sony service personnel. When you press the ZOOM, SHIFT or FOCUS key, “LENS CONTROL is locked! Do you wish to unlock ?” appears.
Página 68
IN/PLUG IN POWER: Stereo Loop-through output from the minijack, 5 Vp-p, plug in power, VIDEO IN connector DC 5 V, maximum output 60 mA AUDIO IN (only for VPL-X2000U/X2000M) OUT: Stereo minijack, 5 Vp-p Phono type (stereo) REMOTE RS-232C/422A 500 mVrms, impedance more...
Página 69
IN/PLUG IN POWER: Stereo Loop-through output from the minijack, 5 Vp-p, plug in power, VIDEO IN connector DC 5 V, maximum output 60 mA AUDIO IN (only for VPL-X2000U/X2000M) OUT: Stereo minijack, 5 Vp-p Phono type (stereo) REMOTE RS-232C/422A 500 mVrms, impedance more...
VPS-100FH (100-inch, flat) VPS-120FH (120-inch, flat) Some of the items may not be available in some areas. S VIDEO connector (mini DIN 4-pin) For details, please consult your nearest Sony office. Chrominance Luminance Pin assignment RS-232C/422A connector (D-sub 9-pin, female)
Página 71
Index Adjusters 11 (GB) GAMMA MODE 51 (GB) ON DELAY 60 (GB) Adjusting Group index 45 (GB), 47 (GB), 56 (GB) On-screen messages 67 (GB) picture 50 (GB) OPERATION TIMER 59 (GB) picture size/shift 52 (GB) Optional accessories 69 (GB) zoom 48 (GB) Air filter 65 (GB) Handle lever 11 (GB)
Página 72
Index SAVE TO MEMORY 61 (GB) SCAN CONV 52 (GB) Screen size 21 (GB) SERVICE mode entering into the SERVICE mode 58 (GB) SERVICE MODE menu INFORMATION menu 59 (GB) SERVICE SETTING menu 60 (GB) W/B ADJUST menu 61 (GB) SET SETTING menu 55 (GB) SHARP 50 (GB) SHIFT 52 (GB)
Página 74
Français Table de matieres Précautions ..............4 (FR) Préparation Dimensions (espace nécessaire pour l’installation et l’entretien) ............6 (FR) Emplacement et fonction des commandes ... 10 (FR) Avant ................10 (FR) Arrière ................14 (FR) Télécommande ............. 16 (FR) Installation Précautions relatives à...
Página 75
Ajustements Réglage de l’image ..........48 (FR) Utilisation du menu ..........49 (FR) Le menu CTRL IMAGE ..........50 (FR) Le menu REGL ENTREE ......... 52 (FR) Le menu REGLAGE ..........55 (FR) Le menu SELECTION DU SIGNAL ......57 (FR) Les menus MODE SERVICE ........
Página 76
• Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère nécessaire, consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié...
Página 77
Eclairage • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste.
Página 78
Dimensions (espace nécessaire pour l’installation et l’entretien) Veillez à assurer un espace suffisant pour l’entretien L’espace requis autour de l’appareil est le suivant: du projecteur. Installez-le en vous reportant aux avant: environ 50 cm (19 pouces) dimensions ci-dessous. De même, il y a lieu d’assurer arrière: environ 30 cm (11 pouces) un espace suffisant autour des orifices d’évacuation et...
Página 79
Dessus (sans l”objectif) 274 (10 38 (1 Center of the lens 179 (7 179 (7 Centre de l’équilibre de Centre du projection projecteur 562 (22 251 (10) Dessous (sans l’objectif) Trou de fixation du 665 (26 support de suspension 304 (12) Trou de fixation du support de suspension 152 (6)
Página 80
Dimensions (espace nécessaire pour l’installation et l’entretien) Côté (sans l’objectif) Orifice de ventilation (côté gauche: Centre de l’équilibre de projection sortie d’air) 47 (1 314 (12 55,7 (2 509 (20 Dimensions entre l’avant du châssis et le centre de l’objectif Lors de l’installation de l’objectif à...
Página 81
Lors de l’installation du zoom 1,5 à focale Lors de l’installation de l’objectif à focale longue longue VPLL-Z2039 fixe VPLL-2075 29,5 (1 84,5 (3 Avant du châssis Avant du châssis Centre de Centre de l’objetif l’objetif Unité: mm (pouces) (FR)
8 Levier de poignée (côtés gauche et droit) Lors de la fixation de l’objectif en option, adressez- Utilisez ce levier pour dissimuler la poignée de vous à un personnel d’entretien Sony. transport. 2 Haut-parleur 9 Poignée de transport (côtés gauche et droit) Tirez la poignée vers l’extérieur pour transporter le...
Utilisation des poignées de transport Utilisation des pieds réglables Sortez-les pour transporter le projecteur. Pour dissimuler la poignée, faites glisser le levier de la poignée vers l’avant. Pour abaisser le projecteur Pour relever le projecteur Bouton de pied réglable Appuyez sur le bouton de pied réglable. Le levier du pied réglable sort.
Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande LIGHT STANDBY RESET SYS SET !• !¶ MENU MUTING AUDIO !§ !∞ INPUT SELECT VIDEO SELECT RESET ENTER !¢ VOLUME !£ – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS !™...
7 Touches de sélection d’entrée (INPUT SELECT) !¡ Touche PATTERN Sélectionne le signal d’entrée. Affiche un modèle de test en HATCH à l’écran pour la VIDEO: Sélectionne l’entrée de signal vidéo mise au point, le zoom et le réglage du déplacement provenant des connecteurs VIDEO ou S VIDEO et d’image.
Página 86
Emplacement et fonction des commandes Arrière INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO LIGHT R/R-Y MENU MUTING AUDIO B/B-Y INPUT SELECT VIDEO VIDEO SELECT VIDEO/ VIDEO RESET ENTER S VIDEO SYNC VOLUME VIDEO VIDEO – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM SHIFT...
Página 87
Sony. !™ Couvercle de lampe Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous au manuel de protocole PJ COM pour projecteur Sony. 8 Prises CONTROL S IN/OUT (miniprise stéréo) Permet de raccorder les prises CONTROL S d’autres appareils Sony.
Emplacement et fonction des commandes Télécommande La télécommande peut être utilisée comme une télécommande sans fil ou avec fil. Les fonctions des touches de la télécommande sont identiques à celles du panneau de commande du projecteur. Pour plus de détails sur les touches du panneau de commande du projecteur, reportez-vous aux pages 12 (FR) et 13 (FR).
Página 89
6 Touches STATUS ON/OFF !∞ Sélecteur SWITCHER/VIDEO MEMORY/ INDEX Appuyez sur OFF pour éliminer l’affichage sur écran. Appuyez sur ON pour restaurer l’affichage sur écran. Sélectionne la fonction des touches SWITCHER/ VIDEO MEMORY/INDEX. Remarque SWITCHER: Permet de sélectionner l’entrée du Les menus et messages d’erreur apparaissent même si commutateur PC-3000.
Página 90
Emplacement et fonction des commandes @º Touches VOL (volume) +/– @¡ Touches POSITION +/– Ces touches ne fonctionnent pas avec ce projecteur. @™ Touche FUNCTION Cette touche ne fonctionne pas avec ce projecteur. @£ Touche ENTER @¢ Touches fléchées @∞ Touche MENU @§...
Installation des piles Pour brancher la télécommande au projecteur Appuyez sur le couvercle pour l’ouvrir. Arrière INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT REMOTE CONTROL S TRIG DEVICE INDEX Installez trois piles AA (R6) (fournies) en en vers CONTROL S IN respectant la polarité.
Précautions relatives à l’installation N’installez pas le projecteur dans les positions suivantes. Ces installations risquent de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager le projecteur. N’installez pas le projecteur dans un Evitez d’installer le projecteur dans un endroit mal ventilé endroit exposé à trop de poussière Le projecteur est équipé...
Página 93
Recommandations concernant l’écran Taille de l’écran La taille de l’écran s’exprime en pouces en calculant la diagonale de l’écran, tandis que le rapport hauteur/largeur est de 3:4. Le rapport entre la hauteur, la largeur et la diagonale de l’écran est de 3:4:5. Si vous utilisez un écran avec un rapport hauteur/largeur de 3:4 dont la taille n’est pas précisée dans le tableau ci-dessous, vous pouvez calculer la hauteur et la largeur de l’écran à...
Página 94
Recommandations concernant l’écran Ecran de projection frontal pour une installation au plafond L’écran argenté est recommandé. Vous pouvez obtenir une image qui est deux à quatre fois plus lumineuse que celle d’un écran blanc. Ecran argenté Projecteur Image la plus lumineuse Centre de l’écran Ecran de projection arrière...
Avant l’installation du projecteur Tournez les vis de la monture de l’objectif de 90 Montage de l’objectif degrés dans le sens horaire ou antihoraire à l’aide d’un tournevis et retirez ensuite le couvercle de la Montez l’un des objectifs en option suivants sur le monture de l’objectif.
Página 96
Avant l’installation du projecteur Sur les VPLL-2014 et VPLL-2009 Serrez les deux vis de la bague d’objectif de 1 Démontez la bague d’objectif et montez-la sur manière à fixer fermement la bague. l’objectif. 2 Placez la rondelle d’objectif sur la bague d’objectif à...
Contrôlez la position horizontale de l’image Installez le projecteur de façon à ce que l’axe de l’objectif soit aligné sur l’axe horizontal de l’écran. Positionnement horizontal (vue du dessus) Centre du projecteur Ecran 38 mm (1 pouces) Centre de l’écran Centre de l’objectif Installation au plafond à...
Exemples d’installation Installation au sol Distance entre l’avant du châssis et le centre de l’objectif Centre de l’écran VPLL-2009: 70,6 mm (2 pouces) VPLL-2014: 63 mm (2 pouces) VPLL-Z2019: –25,4 mm (–1 pouce) Centre de l’objectif VPLL-Z2025: 42,4 mm (1 pouces) VPLL-Z2039: 84,5 mm (3 pouces)
Página 99
Lors de l’utilisation d’un objectif à courte focale fixe VPLL-2009 Le centre de l’objectif doit être aligné sur le centre vertical de l’écran. Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 1410 1800 2190 2770 3350 3730 4700 5670 6630 7600 8570 9530 ) (109 (132)
Página 100
Exemples d’installation Lors de utilisation du zoom 1,3 à focale standard VPLL-Z2019 Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 1490 3080 3870 4670 5860 7050 7850 9840 11820 13810 15800 17790 19780 Minimum ) (121 ) (152 (184) (230 ) (277 ) (309 ) (387 ) (465...
Página 101
Lors de l’utilisation du zoom 1,5 à focale longue VPLL-Z2039 Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 6360 7990 9620 12070 14510 16150 20220 24300 28380 32460 36540 40620 Minimum (250 ) (314 ) (378 ) (475 ) (571 (636) (796 ) (956 ) (1117 )(1278...
Installation au plafond Lorsque vous installez le projecteur au plafond, utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-2000. Pour une installation au plafond, adressez-vous uniquement à un personnel qualifié Sony. Support de suspension pour projecteur PSS-2000 (non fourni) Plafond Centre de l’objectif Centre de l’écran...
Página 103
Lors de l’utilisation d’un objectif à courte focale fixe VPLL-2014 Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 1030 2180 2760 3330 4200 5060 5640 7080 8520 9960 11400 12840 14280 ) (108 ) (131 ) (165 ) (199 ) (222 ) (278 ) (335 ) (392 ) (448...
Página 104
Exemples d’installation Lors de l’utilisation du zoom 1,6 à focale longue VPLL-Z2025 Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 3980 5020 6060 7620 9180 10220 12830 15430 18030 20630 23230 25830 Minimum (156 ) (197 ) (238 ) (300 ) (361 ) (402 ) (505 ) (607...
Página 105
Lors de l’utilisation d’un objectif à focale longue fixe VPLL-2075 Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 12030 15000 17960 22410 26860 29830 37250 44660 52080 59500 66910 74330 (473 ) (590 ) (707 ) (882 ) (1057 )(1174 )(1466 )(1758 )(2050 )(2342 )(2634...
Página 106
Exemples d’installation Installation des projecteurs avec le support pour projecteur SU-PJ2000 Si vous installez les projecteurs à l’aide d’un support • Pour des raisons de sécurité et d’entretien, installez de superposition pour projecteur SU-PJ2000, installez les projecteurs à l’écart du mur. Laissez un espace les projecteurs conformément aux distances libre de 30 cm (11 pouces) au minimum sur les...
Página 107
Lors de l’utilisation du zoom 1,3 à focale standard VPLL-Z2019 Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 3710 4650 5600 7020 8430 9380 11740 14110 16470 18840 21200 23560 (146 ) (183 ) (220 ) (276 ) (332) (369 ) (462 ) (555 ) (648 ) (741...
Exemples d’installation Installation au sol en triple superposition Centre de l’écran Centre de l’objectif 3e projecteur Support pour projecteur SU-PJ2000 2e projecteur 1e projecteur a: distance entre l’écran et le centre de l’objectif c: distance entre le sol et la base du support du 1er projecteur x: distance entre le centre de l’écran et la base du support du 1er projecteur (FR)
Página 109
Lors de l’utilisation du zoom 1,3 à focale standard VPLL-Z2019 Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 4650 5600 7020 8430 9380 11740 14110 16470 18840 21200 23560 (183 ) (220 ) (276 ) (332) (369 ) (462 ) (555 ) (648 ) (741 ) (834 ) (927...
Exemple de raccordement Remarque sur le modèle VPL-X2000E Consultez également le mode d’emploi de l’appareil à raccorder. La carte d’interface en option IFB-X2000E est nécessaire pour pouvoir utiliser les connecteurs VIDEO. Lors de l’établissement des connexions: Connexion d’un connecteur BNC •...
Raccordement des appareils RVB 15k/composante Appareil RVB 15k/composante vers la sortie RVB/composante Câble de moniteur (type BNC) Arrière INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT vers une prise murale REMOTE CONTROL S TRIG DEVICE INDEX Cordon d’alimentation (fourni) vers AC IN Sens du signal...
Exemple de raccordement Raccordement du commutateur Utilisez le commutateur d’interface signal PC-3000 en • Lors de la connexion du commutateur, utilisez la option pour raccorder différents appareils vidéo. télécommande filaire. Si vous utilisez la L’entrée est sélectionnée en appuyant sur les touches télécommande sans fil, activez le détecteur de SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX de la télécommande sur une seule unité...
Página 113
Pour raccorder deux commutateurs • Réglez le sélecteur SW NO du commutateur à Remarques raccorder au projecteur sur 1. Installez la carte • Réglez le numéro d’index d’appareil du projecteur à d’interface IFB-12A sur le commutateur et réglez le raccorder au commutateur sur 01. sélecteur IN/OUT de la carte IFB-12A sur IN.
Exemple de raccordement Raccordement de plusieurs projecteurs Pour plus de détails sur le support pour projecteur SU- Voici des exemples d’utilisation de plusieurs PJ2000, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec projecteurs installés en superposition sur un support le support pour projecteur SU-PJ2000. pour projecteur en option SU-PJ2000.
Página 115
Si vous utilisez le commutateur Si vous raccordez deux commutateurs PC-3000, vous Remarques pouvez sélectionner jusqu’à 15 entrées comme entrée • Veillez à régler le numéro de commutateur. depuis les commutateurs. • Veillez à mettre le projecteur hors tension lorsque Installez la carte d’interface IFB-12A dans le premier vous réglez le numéro d’index d’appareil et que vous commutateur (sur lequel vous avez réglé...
Exemple de raccordement Confirmation de la configuration du système Une fois que toutes les connexions sont accomplies, s’assurer que l’appareil du système est convenablement installé. Raccordez les cordons secteur de tout appareil dans les prises secteur. Appuyez sur la touche SYS SET de la télécommande. Vous pouvez également appuyer simultanément sur les touches LIGHT et RESET du panneau de commande pour obtenir le même effet.
Réglage des numéros d’index Lorsque vous raccordez plusieurs projecteurs dans votre système, vous devez régler les numéros d’index de groupe et d’appareil de chaque projecteur. Pour régler le numéro d’index de groupe Si vous réglez le numéro d’index de groupe de projecteurs multiples, vous pouvez exploiter simultanément plusieurs projecteurs et commutateurs (telle que la sélection d’entrée) en désignant le numéro.
Página 118
Réglage des numéros d’index Remarques sur le réglage du numéro Remarques sur les connexions lorsque d’index deux ou plusieurs commutateurs sont utilisés • Réglez le même numéro d’index de groupe pour tous les appareils d’une même connexion système • Montez la carte d’interface IFB-12A dans la fente (situés sur le trajet du signal entre la source du 1 du commutateur numéro n et branchez le signal et le projecteur).
Página 119
Pour sélectionner le projecteur en désignant les numéros d’index Si les commutateurs et les projecteurs sont connectés comme illustré, sélectionnez le projecteur voulu en appuyant sur les touches de la télécommande comme illustré ci-dessous. PJ COM Commutateur numéro 2 Commutateur numéro 2 PC-3000 PC-3000 PJ COM...
Réglage de l’image Cette section décrit comment régler la mise au point, la taille et la position verticale de l’image lorsque le projecteur est installé au sol. Pour une installation en double/triple superposition, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support pour projecteur SU-PJ2000. Appuyez ensuite sur la touche PATTERN de la télécommande ou du panneau de commande pour afficher le modèle de test en HATCH.
Utilisation du menu Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu Pour désactiver l’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Les paramètres non réglables ne sont pas Appuyez sur la touche MENU. L’affichage du menu affichés dans le menu. disparaît également automatiquement si vous Pour modifier la langue utilisée dans le menu, n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL IMAGE permet de régler l’image. Les COULEUR paramètres non réglables qui varient en fonction du signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Réglage de l’intensité des couleurs. CTRL IMAGE VIDEO CONTRASTE: LUMIERE: COULEUR: TEINTE:...
Página 123
TEMP COULEU DRC (Digital Reality Creation) Règle la température des couleurs. Sélectionne le niveau des effets DRC. CTRL IMAGE VIDEO CTRL IMAGE VIDEO CONTRASTE: CONTRASTE: LUMIERE: LUMIERE: COULEUR: COULEUR: TEINTE: TEINTE: NETTETE: NETTETE: IMAGE D.: IMAGE D.: TEMP COULEU: HAUT TEMP COULEU: STANDARD: STANDARD:...
Le menu REGL ENTREE Le menu REGL ENTREE est utilisé pour modifier les AMPL réglages du signal d’entrée. Les paramètres non réglables qui varient en fonction du signal d’entrée ne Règle la dimension horizontale des images. sont pas affichés dans le menu. REGL ENTREE ENT.A PHASE:...
Página 125
Sélectionnez SUPPRESSION, puis appuyez sur la ASPECT touche ENTER pour afficher l’écran de réglage de la suppression. Définit le rapport d’écran de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (comprimé) d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9. REGL ENTREE VIDEO SUPPRESSION DEPL.
Página 126
Le menu REGL ENTREE No. DE MEMOIRE D’ENTREE No de Signal de Sync AMPL mémoire présélection (kHz) (Hz) Video 60 Hz 15,73 59,94 — — Le numéro supérieur indique le numéro de mémoire du Video 50 Hz 15,63 50,00 — —...
Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les H.P. réglages du projecteur. Les paramètres non réglables Choisissez OFF pour couper le son du haut-parleur ne s’affichent pas dans le menu. interne lorsque des haut-parleurs externes sont REGLAGE ENT.A connectés.
Le menu REGLAGE MODE ECO INDEX GROUPE Lorsqu’il est mis sur ON, le projecteur passe en mode Regroupe plusieurs projecteurs ou commutateurs pour d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré les exploiter simultanément. pendant environ 10 minutes. Le mode d’économie d’énergie est annulé...
Le menu SELECTION DU SIGNAL Le menu SELECTION DU SIGNAL sert à ENT.B sélectionner le signal d’entrée. En fonction de la carte d’interface installée dans le Sélectionne le signal entré par les connecteurs de la projecteur, certains paramètres peuvent ne pas carte d’interface signal IFB-12A installée dans la s’afficher dans le menu.
Página 130
Les menus MODE SERVICE Exécutez la procédure suivante pour activer le MODE Réglez ou ajustez le paramètre. SERVICE. Pour plus de détails sur le réglage des différents Le MODE SERVICE est accessible même si seulement paramètres, reportez-vous aux pages 59 (FR) à 62 (FR). l’une des quatre lampes de la source lumineuse est opérante.
Página 131
Le MODE SERVICE comprend trois menus: VERSION ROM INFORMATION, MODE SERVICE et REGL W/ B[[B/N]]. Indique le numéro de la version ROM du projecteur. Le menu INFORMATION Durée Fonctionnement Le menu INFORMATION donne des informations sur Indique le nombre total d’heures de fonctionnement du le signal d’entrée en cours et le nombre d’heures de projecteur.
Les menus MODE SERVICE RETARD ACTIVAT Le menu MODE SERVICE Si vous avez raccordé plusieurs projecteurs, réglez-le Le menu MODE SERVICE sert aux réglages qui sur ON pour mettre les projecteurs un par un sous doivent être exécutés par le personnel d’entretien tension, de manière séquentielle.
Página 133
HAUT Le menu REGL W/B[[B/N]] Change la température de couleur de l’option HAUT Le menu REGL W/B[[B/N]] sert au réglage des du paramètre TEMP COULEU dans le menu CTRL valeurs de TEMP COULEU dans le menu CTRL IMAGE. IMAGE. ENT.A REGL W/B[[B/N]] ENT.A HAUT...
Página 134
Les menus MODE SERVICE Restaurer le MODE UTILISATEUR En principe, si vous mettez le système hors tension à l’aide de la touche STANDBY de la télécommande après avoir effectué un réglage, le MODE UTILISATEUR sera automatiquement restauré lorsque vous le remettrez sous tension. Pour restaurer le MODE UTILISATEUR avant la mise hors tension, appliquez la procédure suivante.
Entretien Sortez la lampe en tirant les poignées. Remplacement de la lampe Lorsque la lampe est grillée, les indicateurs LAMP FAIL situés à l’arrière du projecteur s’allument. Dans ce cas, remplacez la lampe par une nouvelle lampe de projecteur LMP-Q2000 (non fournie). Remarque Immédiatement après la mise hors tension, la lampe est extrêmement chaude.
Página 136
Entretien Replacez le couvercle de la lampe et poussez-le Déposez le dissipateur de chaleur de la lampe. pour serrer les deux vis pour fixer le couvercle. Déposez les poids de lampe. La position des poids à enlever varie suivant la lampe (1-4).
Pour réinitialiser le temps Nettoyage du filtre à air d’utilisation des lampes dans la fenêtre d’affichage des messages Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 100 heures. Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du Enfichez le cordon d’alimentation et mettez filtre, remplacez le filtre.
Página 138
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci- dessous. Si le problème persiste, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Cause Remède Symptôme Le projecteur a été mis hors et sous...
Remplacez la lampe (voir page 64 (FR)) . l’indicateur est arrivée en bout de vie. L’indicateur FAN s’allume. Le ventilateur est cassé. Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. L’indicateur HIGH TEMP s’allume. La température interne est Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont anormalement élevée.
Página 140
Sortie en boucle directe via le fV: 40 Hz à 120 Hz connecteur VIDEO IN Max. 5 W + 5 W, 90 × 50 mm (3 Haut-parleurs AUDIO IN (uniquement pour le VPL-X2000U/ × 2 pouces), stéréo X2000M) Type phono (stéréo) 500 mVrms, impédance Entrées/sorties...
S vidéo avec connecteur mini DIN Consommation électrique à 4 broches) (uniquement pour le VPL-X2000E) Approx. 770 W (mode de veille: Commutateur d’interface signal PC-3000 15 W pour le VPL-X2000U, 20 W Unité d’interface IFU-1271/1271M pour le VPL-X2000E/X2000M) Câble SIC Dissipation de la chaleur...
Il est possible que certains articles ne soient pas disponibles Masse Masse dans certains pays. Pour plus de détails, veuillez consulter votre distributeur Sony le plus proche. Attribution des broches Connecteur S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) Connecteur RS-232C/422A (D-sub à 9...
Página 143
Index Emplacement et fonction des commandes Accessoires en option 59 (FR) Menu arrière 14 (FR) désactivation de l’écran de menu 49 Accessoires fournis 69 (FR) avant 10 (FR) (FR) Alimentation panneau de commande 12 (FR) menu REGL ENTREE 52 (FR) mise hors tension 12 (FR) télécommande 16 (FR) menu CTRL IMAGE 50 (FR)
Página 144
Index T, U, V, W, X, Y Taille d’écran 21 (FR) Raccordement appareil RVB/composante 15k 39 TEINTE 50 (FR) (FR) Télécommande commutateur 40 (FR) emplacement et fonction des connecteur BNC 38 (FR) commandes 16 (FR) haut-parleurs actifs 38 (FR) installation des piles 19 (FR) magnétoscope 38 (FR) raccordement au projecteur 19 (FR) ordinateur 38 (FR)
Español Indice Table of contens Precauciones ............. 4 (ES) Preparativos Dimensiones (Espacio necesario para la instalación y el mantenimiento) ........... 6 (ES) Ubicación y función de los controles ....10 (ES) Parte frontal ..............10 (ES) Parte posterior .............. 14 (ES) Mando a distancia ............
Página 147
Ajustarse Ajuste de la imagen ..........48 (ES) Uso del menú ............49 (ES) El menú CTRL IMAGEN ........... 50 (ES) El menú AJUS ENTRAD .......... 52 (ES) El menú AJUSTE ............55 (ES) El menú SELECCIÓN SEÑAL ......... 57 (ES) Los menús MODO SERVICIO .........
Instalación • Si instala el proyector en el techo, debe emplearse el soporte de suspensión para proyector PSS-2000 de Sony. • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies (mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que...
Iluminación • Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas. • Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste.
Dimensiones (Espacio necesario para la instalación y el mantenimiento) Asegúrese de dejar suficiente espacio para realizar el El espacio necesario alrededor de la unidad es el servicio de mantenimiento. Instale el proyector siguiente: consultando las dimensiones que aparecen a parte frontal: aproximadamente 50 cm continuación.
Parte superior (excluyendo el objetivo) 274 (10 38 (1 Centro del objetivo 179 (7 179 (7 Centro de equilibrio Centro del proyector proyección 562 (22 Parte inferior 251 (10) (excluyendo el objetivo) 665 (26 Orificio para fijar el soporte de 304 (12) suspensión Orificio para fijar el...
Dimensiones (Espacio necesario para la instalación y el mantenimiento) Parte lateral (excluyendo el objetivo) Orificio de ventilación (lateral izquierdo: exhaustación) Centro de equilibrio de proyección 47 (1 314 (12 55,7 (2 509 (20 Dimensiones desde la parte frontal de la unidad hasta el centro del objetivo Al instalar el objetivo fijo de enfoque de Al instalar el objetivo fijo de enfoque de corta corta distancia VPLL-2009...
Página 153
Al instalar el objetivo de enfoque de larga Al instalar el objetivo fijo de enfoque de larga distancia con zoom de 1,5 veces VPLL-Z2039 distancia VPLL-2075 Frontal de Frontal de 29,5 (1 84,5 (3 la unidad la unidad Centro del Centro del objetivo objetivo...
8 Palanca del asa (laterales izquierdo y derecho) Para fijar el objetivo opcional, consulte con personal Empléela para plegar el asa de transporte. de servicio técnico de Sony. 9 Asa de transporte (laterales izquierdo y derecho) 2 Altavoz Saque el asa para transportar el proyector.
Empleo de las asas de transporte Empleo de los ajustadores Sáquelas para transportar el proyector. Para plegar el asa, deslice la palanca de la misma hacia delante. Para bajar el proyector Para subir el proyector Botón del ajustador Pulse el botón del ajustador. La palanca del ajustador sale.
Ubicación y función de los controles Panel de control LIGHT STANDBY SYS SET RESET !• !¶ MENU MUTING AUDIO !§ !∞ INPUT SELECT VIDEO SELECT RESET ENTER !¢ VOLUME !£ – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS !™...
7 Teclas INPUT SELECT !¡ Tecla PATTERN Seleccionan la señal de entrada. Muestra en pantalla un patrón HATCH para los ajustes VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo de de enfoque, zoom y desplazamiento. Vuelva a pulsarla los conectores VIDEO o S VIDEO y la entrada de para que el patrón desaparezca.
Ubicación y función de los controles Parte posterior INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO LIGHT R/R-Y MENU MUTING AUDIO B/B-Y INPUT SELECT VIDEO VIDEO SELECT VIDEO/ VIDEO RESET ENTER S VIDEO SYNC VOLUME VIDEO VIDEO – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM...
Los conectores cumplen con las normas teclas del panel de control. RS-485 y se utilizan para ampliar la capacidad del sistema para proyectores Sony. !¡ Clavija AC IN Para obtener información detallada sobre las conexiones, Conecte aquí el cable de alimentación de CA consulte el manual de protocolo PJ COM para proyectores suministrado.
Ubicación y función de los controles Mando a distancia El mando a distancia puede emplearse de forma alámbrica o inalámbrica. Las funciones de las teclas del mando a distancia con los mismos nombres son las mismas que las del panel de control del proyector. Para más información sobre las teclas del panel de control del proyector, consulte las páginas 12 (ES) y 13 (ES).
6 Teclas STATUS ON/OFF !∞ Interruptor de selección SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX Pulse OFF para eliminar la indicación en pantalla. Pulse ON para restaurar la indicación en pantalla. Selecciona la función de las teclas SWITCHER/ VIDEO MEMORY/INDEX. Nota SWITCHER: para seleccionar la entrada del Los menús y mensajes de aviso aparecen aunque pulse conmutador PC-3000.
Página 162
Ubicación y función de los controles @¡ Teclas POSITION +/– Estas teclas no funcionan con este proyector. @™ Tecla FUNCTION Esta tecla no funciona con este proyector. @£ Tecla ENTER @¢ Teclas de flecha @∞ Tecla MENU @§ Toma CONTROL S OUT Conecte el cable de control remoto suministrado a esta toma y a la toma CONTROL S IN del proyector para utilizar el mando a distancia con cable.
Instalación de las pilas Para conectar el mando a distancia al proyector Presione para abrir la tapa. Parte posterior INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT REMOTE CONTROL S TRIG DEVICE INDEX a CONTROL S IN Instale tres pilas (R6) tamaño AA (suministradas) con la polaridad correcta.
Precauciones sobre la instalación No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. No instale el proyector en un lugar con Evite instalar el proyector en lugares poca ventilación sujetos a polvo excesivo El proyector dispone de orificios de ventilación de No utilice el proyector con éste apoyado aspiración en la parte inferior y frontal, y de exhaustación en...
Consejos sobre la pantalla Tamaño de la pantalla El tamaño de la pantalla es la longitud diagonal de ésta en pulgadas, mientras que la relación de aspecto es 3:4. La relación de la altura, anchura y diagonal de la pantalla es 3:4:5. Si emplea una pantalla con una relación de aspecto de 3:4 cuyo tamaño no aparezca en la tabla que aparece más adelante, puede calcular la altura y anchura del tamaño de la pantalla (pulgadas) de la siguiente forma.
Página 166
Consejos sobre la pantalla Pantalla de proyección frontal para instalación en el techo Se recomienda una pantalla plateada. Es posible obtener imágenes de dos a cuatro veces más brillantes que con una pantalla blanca. Pantalla plateada Proyector Imagen con más brillo Centro de la pantalla Pantalla de proyección posterior Se recomienda este tipo de pantalla para realizar proyecciones de imágenes...
Antes de instalar el proyector Gire los tornillos de la pieza de fijación del Fijación del objetivo objetivo 90 grados en sentido horario o antihorario utilizando un destornillador, y retire la cubierta de Puede fijar al proyector uno de los siguientes tipos de la pieza de fijación del objetivo.
Página 168
Antes de instalar el proyector Tipos VPLL-2014 y VPLL-2009 Apriete los dos tornillos del anillo del objetivo para 1 Desmonte el anillo del objetivo y fíjelo al objetivo. fijar firmemente el anillo. 2 Fije la arandela al anillo del objetivo con los cuatro tornillos.
Comprobación de la posición horizontal de la imagen Instale el proyector de forma que el centro del objetivo quede alineado con el centro horizontal de la pantalla. Posición horizontal (vista superior) Pared Centro del proyector Pantalla 38 mm (1 pulgadas) Centro de la pantalla Centro del objetivo Instalación de altura mediante el PSS-2000...
Ejemplos de instalación Instalación en el suelo Distancia entre la parte frontal de la unidad y el centro del objetivo Pared Centro de la pantalla VPLL-2009: 70,6 mm (2 pulgadas) VPLL-2014: 63 mm (2 pulgadas) Centro del objetivo VPLL-Z2019: –25,4 mm (–1 pulgada) VPLL-Z2025: 42,4 mm (1 pulgadas) VPLL-Z2039: 84,5 mm (3...
Si utiliza el objetivo fijo de enfoque de corta distancia VPLL-2009 Compruebe que el centro del objetivo está alineado con el centro vertical de la pantalla. Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 1410 1800 2190 2770 3350 3730 4700 5670 6630...
Ejemplos de instalación Si utiliza el objetivo de enfoque estándar con zoom de 1,3 veces VPLL-Z2019 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 1490 3080 3870 4670 5860 7050 7850 9840 11820 13810 15800 17790 19780 Mínimo ) (121 ) (152 ) (184) (230 ) (277...
Si utiliza el objetivo de enfoque de larga distancia con zoom de 1,5 veces VPLL-Z2039 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 6360 7990 9620 12070 14510 16150 20220 24300 28380 32460 36540 40620 Mínimo (250 ) (314 ) (378 ) (475 ) (571 ) (636) (796...
Para instalar el proyector en el techo, utilice el soporte de suspensión para proyector PSS-2000. Para realizar la instalación en el techo, solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado de Sony. Soporte de suspensión para proyector PSS-2000 (no suministrado) Techo...
Página 175
Si utiliza el objetivo fijo de enfoque de corta distancia VPLL-2014 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 1030 2180 2760 3330 4200 5060 5640 7080 8520 9960 11400 12840 14280 ) (85 ) (108 ) (131 ) (165 ) (199 ) (222 ) (278...
Página 176
Ejemplos de instalación Si utiliza el objetivo de enfoque de larga distancia con zoom de 1,6 veces VPLL-Z2025 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 3980 5020 6060 7620 9180 10220 12830 15430 18030 20630 23230 25830 Mínimo (156 ) (197 )(238 ) (300...
Ejemplos de instalación Instalación de proyectores mediante el soporte para proyector SU-PJ2000 Si desea instalar varios proyectores apilados utilizando • Por motivos de seguridad y mantenimiento, instale el soporte para proyector SU-PJ2000, observe las los proyectores separados de la pared. Deje un medidas de instalación que se indican a continuación.
Página 179
Si utiliza el objetivo de enfoque estándar con zoom de 1,3 veces VPLL-Z2019 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla(pulgadas) 3710 4650 5600 7020 8430 9380 11740 14110 16470 18840 21200 23560 (146 ) (183 ) (220 ) (276 ) (332) (369 ) (462 ) (555 ) (648...
Ejemplos de instalación Instalación de apilamiento triple en el suelo Pared Centro de la pantalla Centro del objetivo Tercer proyector Soporte para proyector SU-PJ2000 Segundo proyector Primer proyector Suelo a: distancia de la pantalla al centro del objetivo c: distancia del suelo a la parte inferior del soporte del primer proyector x: distancia del centro de la pantalla a la parte inferior del soporte del primer proyector (ES)
Página 181
Si utiliza el objetivo de enfoque estándar con zoom de 1,3 veces VPLL-Z2019 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla(pulgadas) 4650 5600 7020 8430 9380 11740 14110 16470 18840 21200 23560 (183 ) (220 ) (276 ) (332) (369 ) (462 ) (555 ) (648 ) (741...
Ejemplos de conexión Conexión de un conector BNC Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. 2 Gírelo hacia la derecha. Al realizar las conexiones, asegúrese de: • desactivar la alimentación de todos los equipos antes de realizar las conexiones.
Conexión de un equipo RGB 15k/componente Equipo RGB 15k/componente a salida de RGB/componente Cable de monitor (tipo BNC) Parte posterior INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT a una toma de red REMOTE CONTROL S TRIG DEVICE INDEX Cable de alimentación a AC IN de CA (suministrado)
Ejemplos de conexión Conexión del conmutador Utilice el conmutador opcional de interface de señales • Al conectar el conmutador, utilice el mando a PC-3000 para conectar varios equipos de vídeo. La distancia con cable. Si utiliza el mando inalámbrico, entrada puede seleccionarse con las teclas SWITCHER/ active el detector de control remoto en una unidad VIDEO MEMORY/INDEX del mando a distancia.
Para conectar dos conmutadores • Ajuste en 1 el interruptor SW NO del conmutador Notas que desea conectar al proyector. Instale la tarjeta de • Ajuste en 01 el número de índice de dispositivo del interfaz IFB-12A en el conmutador y ajuste el proyector que desea conectar al conmutador.
Ejemplos de conexión Conexión de varios proyectores Para obtener información más detallada sobre el soporte A continuación se muestran algunos ejemplos del uso para proyector SU-PJ2000, consulte el manual de de varios proyectores instalados en el soporte para instalación suministrado con el soporte. proyector opcional SU-PJ2000, por ejemplo, apilados.
Si utiliza el conmutador Si conecta dos conmutadores PC-3000, puede seleccionar Notas hasta 15 entradas como la entrada de los conmutadores. • No olvide configurar el número del conmutador. Instale la tarjeta de interfaz IFB-12A en el primer • Asegúrese de apagar el proyector para configurar el conmutador (ajustando el interruptor SW NO en 1) y número de índice de dispositivo y conectar los cables.
Ejemplos de conexión Confirmación del diseño del sistema Una vez realizadas todas las conexiones, confirme que el equipo del sistema está correctamente instalado. Conecte los cables de CA de todos los equipos a las tomas de CA. Pulse la tecla SYS SET del mando a distancia. También es posible presionar las teclas LIGHT y RESET simultáneamente en el panel de control para el mismo efecto.
Ajuste de los números de índice Si conecta varios proyectores en el sistema, será necesario ajustar los números de índice de grupo y de dispositivo para cada proyector. Para ajustar el número de índice de grupo Si ajusta el mismo número de índice de grupo para varios proyectores, podrá...
Página 190
Ajuste de los números de índice Notas sobre el ajuste del número de Notas sobre las conexiones cuando se índice utilicen dos o más conmutadores • Ajuste el mismo número de índice de grupo para • Instale la tarjeta de interface IFB-12A en la todos los equipos dentro la misma conexión de ranura 1 del conmutador número n y conecte el sistema (los que estén en la línea de señales entre...
Página 191
Para seleccionar el proyector mediante la designación de los números de índice Si conecta los conmutadores y los proyectores como muestra la ilustración, seleccione el proyector que desee con las teclas del mando a distancia como se muestra a continuación. PJ-COM Conmutador número 2 Conmutador número 2...
Ajuste de la imagen En esta sección se describe cómo ajustar el enfoque, el tamaño y la posición vertical de la imagen cuando el proyector está instalado en el suelo. Para el apilamiento de dos o tres proyectores, consulte el manual de instalación suministrado con el soporte para proyector SU-PJ2000.
Uso del menú El proyector está equipado con un menú en pantalla Para que desaparezca la pantalla de menú para realizar diversos ajustes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Pulse la tecla MENU. El menú también desaparece Para cambiar el idioma utilizado en el menú, automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un consulte la página 55 (ES).
El menú CTRL IMAGEN El menú CTRL IMAGEN se emplea para ajustar la COLOR imagen. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Ajusta la intensidad de color. CTRL IMAGEN VIDEO CONTRASTE: BRILLO: COLOR: COLOR: 50 TONALIDAD: NITIDEZ: IMAG DI: Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será...
TEMP COLOR DRC (Creación de realidad digital) Ajusta la temperatura del color. Selecciona el nivel de efectos DRC. CTRL IMAGEN VIDEO CONTRASTE: CTRL IMAGEN VIDEO BRILLO: CONTRASTE: COLOR: BRILLO: TONALIDAD: COLOR: NITIDEZ: TONALIDAD: IMAG DI: NITIDEZ: TEMP COLOR: ALTO ALTO IMAG DI: SIST COLOR: BAJO...
El menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD se utiliza para cambiar los TAMAÑO ajustes de la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse, que varían en función de la señal de Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. entrada, no aparecen en el menú.
Seleccione SUPRESION y, a continuación, pulse la ASPECTO tecla ENTER para mostrar la pantalla de ajuste de supresión. Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de algún equipo, tal como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.
Página 198
El menú AJUS ENTRAD Tamaño MEMORIA NUM. Número Señal Sincro- horizontal predeterminada (kHz) (Hz) nización memoria El número superior indica el número de memoria de la Video 60 Hz 15,73 59,94 — — señal de entrada actual, mientras que el número Video 50 Hz 15,63 50,00...
El menú AJUSTE Este menú se utiliza para cambiar los ajustes iniciales ALTAVOZ del proyector. Los elementos que no pueden ajustarse Ajústelo en NO para desactivar el sonido del altavoz no aparecen en el menú. interno cuando estén conectados altavoces externos. Al AJUSTE ENTRAD A ajustarlo en dicha posición, la pantalla muestra el...
El menú AJUSTE AHORRO ENERGIA INDICE GRUPO Si lo ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de Agrupa varios proyectores o conmutadores para ahorro de energía y la lámpara de la fuente de emplearlos simultáneamente. iluminación se apagará si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos aproximadamente.
El menú SELECCIÓN SEÑAL El menú SELECCIÓN SEÑAL se utiliza para ENTRAD B seleccionar la señal de entrada. Dependiendo de la tarjeta de interface instalada en el Selecciona la señal de entrada de los conectores de la proyector, ciertas opciones pueden no aparecer en el tarjeta opcional de interface IFB-12A instalada en la menú.
Los menús MODO SERVICIO Siga los pasos que se indican a continuación para Realice los ajustes deseados al elemento. entrar al modo MODO SERVICIO. Para obtener información detallada sobre los ajustes de El modo MODO SERVICIO está disponible incluso si cada elemento, consulte las páginas 59 (ES) a 62 (ES).
El modo MODO SERVICIO consta de tres menús: Ver. ROM INFORMACIÓN, AJUSTE SERVICIO y AJUSTE B/ Indica el número de versión de ROM del proyector. El menú INFORMACIÓN TEMPORIZADOR El menú INFORMACIÓN proporciona información Indica el número total de horas que ha funcionado el sobre la señal de entrada actual y el número de horas proyector.
Los menús MODO SERVICIO RETARDO ACTIVAC El menú AJUSTE SERVICIO Si desea conectar varios proyectores, ajústelo en SI El menú AJUSTE SERVICIO se utiliza para cambiar para encender secuencialmente los proyectores de uno los ajustes antes de utilizar el aparato. en uno.
ALTO El menú AJUSTE B/N Cambia la temperatura del color del ajuste ALTO de El menú AJUSTE B/N se utiliza para ajustar los TEMP COLOR en el menú CTRL IMAGEN. valores de TEMP COLOR en el menú CTRL IMAGEN. ENTRAD A AJUSTE B/N ENTRAD A ALTO...
Los menús MODO SERVICIO Restauración del modo MODO USUARIO Generalmente, cuando se apaga el proyector con la tecla STANDBY del mando a distancia después de realizar un ajuste, se restaura automáticamente el modo MODO USUARIO al encender de nuevo el proyector. Para restaurar el modo MODO USUARIO antes de apagar el proyector, siga los pasos que se indican a continuación.
Mantenimiento Sustitución de la lámpara Tire de la lámpara hacia fuera agarrando las asas. Si la lámpara se funde, los indicadores LAMP FAIL de la parte posterior del proyector se iluminarán. En este caso, sustitúyala por otra nueva LMP-Q2000 (no suministrada).
Mantenimiento Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y ejerza Quite el disipador de calor de la lámpara. presión con el fin de apretar los dos tornillos que fijan la cubierta. Quite los pesos de la lámpara. La posición de los pesos que debe quitar varía en función de la lámpara 1-4.
Para restaurar el tiempo de uso de las Limpieza del filtro de aire lámparas del visor de mensajes El filtro de aire debe limpiarse cada 100 horas de uso. Enchufe el cable de alimentación y ajuste el Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo proyector en el modo de espera.
Solución de problemas Si el proyector parece funcionar incorrectamente, diagnostíquelo y corrija el problema con la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Problema Causa Solución La alimentación no se activa. Ha desactivado y activado la alimentación...
El ventilador está averiado. Consulte con personal de servicio técnico El indicador FAN se ilumina. especializado de Sony. La temperatura interna es anormalmente Compruebe que nada bloquee los orificios de El indicador HIGH TEMP se ilumina.
D sub de 9 pines (hembra) Salida derivada del conector (Para más información, consulte VIDEO IN “Asignación de pines” en la AUDIO IN (sólo para VPL-X2000U/X2000M) página 70 (ES).) Tipo fonográfica, estéreo PJ COM IN: D sub de 9 pines (macho)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB positiva, Consumo de energía terminación de 75 ohmios Aprox. 770 W (Modo de espera: SYNC/HD: Sincronización 15 W para VPL-X2000U, 20 W compuesta: 0,6–8 Vp-p, alta para VPL-X2000E/X2000M) impedancia, sincronización Disipación del calor positiva/negativa 2628 BTU Sincronización horizontal:...
Es posible que algunos de los productos no se encuentren BUSY BUSY Ocupado Ocupado disponibles en determinadas zonas. Para obtener TX/RX Transmisión/ Transmisión/ TX/RX información, póngase en contacto con el proveedor Sony Recepción Recepción más próximo. Masa Masa Conector S VIDEO (4 pines, mini DIN) Crominancia Luminancia (ES)
Página 215
Indice alfabético Accesorios opcionales 69 (ES) Desactivación Mando a distancia imagen 12 (ES) conexión al proyector 19 (ES) Accesorios suministrados 69 (ES) sonido 12 (ES) instalación de las pilas 19 (ES) AHORRO ENERGIA 56 (ES) notas 19 (ES) DESPLAZ 52 (ES) Ajustadores 9 (ES) ubicación y función de los controles DESPLAZAMIENTO 48 (ES)
Página 216
TONALIDAD 50 (ES) U, V, W, X, Y Ubicación y función de los controles panel de control 12 (ES) parte frontal 10 (ES) parte posterior 14 (ES) Mando a distancia 16 (ES) ZOOM 48 (ES) Sony Corporation Printed in Japan (ES)