Siemens Gigaset C2 Manual De Instrucciones
Siemens Gigaset C2 Manual De Instrucciones

Siemens Gigaset C2 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Gigaset C2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 120

Enlaces rápidos

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Gigaset C2

  • Página 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Página 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Página 3 Be inspired...
  • Página 5 Be inspired...
  • Página 6 Kurzübersicht Kurzübersicht Abheben-/Freisprech-Taste: Display (Anzeigefeld) Obere Hälfte: Ladezustand Gespräch annehmen leer voll Wahlvorgang einleiten blinkt: Akku fast leer Umschalten von Frei- bzw. Akku wird geladen sprech- auf „Hörerbetrieb“ Aktuelle Funktionen und Display-Tasten Untere Hälfte: Mit den Display-Tasten Umschalten von haben Sie Zugriff auf die „Hörer“- auf Freisprech- im Display dargestellten betrieb...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Kurzübersicht ....... 2 Sicherheitshinweise ......5 Telefon in Betrieb nehmen .
  • Página 8 Inhaltsverzeichnis Mehrere Mobilteile nutzen ....17 Intern rückfragen ........... . . 17 Anklopfen beim internen Gespräch annehmen/abweisen .
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unter- seite des Gerätes gekennzeichnet. Legen Sie nur die empfohlenen, aufladbaren Akkus (S. 23) des gleichen Typs ein! D. h. keine anderen Akkutypen oder nicht wieder aufladbare Batte- rien, da sie zu Gesundheits- und Personenschäden führen können. Legen Sie wieder aufladbare Akkus richtig gepolt ein und verwenden Sie den ‹...
  • Página 10: Telefon In Betrieb Nehmen

    Öffnen des Deckels auf die Riffelung drücken und nach unten schieben. Verwenden Sie nur die von Siemens auf S. 23 empfohlenen aufladbaren Akkus! D. h. auf keinen Fall herkömmliche (nicht wieder aufladbare) Bat- terien oder andere Akkutypen, da erhebliche Gesundheits- und Sachschä- den nicht auszuschließen sind.
  • Página 11: Manuelle Anmeldung

    Telefon in Betrieb nehmen Mobilteil in die Basis stellen (anmelden) und Akkus laden Wenn Sie das Mobilteil C 2 in die Basis C 200/C 250, C 100/C 150 oder S 100/S 150 stel- len, meldet es sich automatisch an der Basis an. Gehen Sie Schritt für Schritt vor: 1.
  • Página 12: Display-Sprache Ändern

    Telefon in Betrieb nehmen 1. Am Mobilteil Display-Taste drücken, um das Menü zu öffnen. [______________] MENU Auswählen und bestätigen. [__________] [_____________________________________________________________] Einstellungen [_________ ] Auswählen und bestätigen. [__________] [_____________________________________________________________] Mobilteil anmelden [_________ ] Basis (1–4) auswählen und bestätigen, z. B. Basis 2. [__________] [_____________________________________________________________] Basis 2 [_________ ]...
  • Página 13: Gürtelclip Befestigen

    Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht Gürtelclip befestigen Den Gürtelclip auf der Rückseite des Mobilteils andrücken, bis die seitlichen „Nasen“ in die Ausspa- rungen einrasten. Mobilteil ein-/ausschalten Zum Einschalten die Auflegen-Taste lang drücken. Zum Ausschalten die Auflegen-Taste im Ruhezustand erneut lang drücken. Wenn Sie das Mobilteil in die Ladeschale stellen, schaltet es sich automatisch ein.
  • Página 14: Hauptmenü

    Zeitfunktionen Die verschiedenen Symbole haben bei Tastendruck folgende Bedeutung: • Wahlwiederholungs-Taste: Die Liste der letzten 10 Rufnummern öffnen. [__________] Intern-Taste: Im Ruhezustand die Liste der Mobilteile öffnen. [________] OK-Taste: Menüfunktion bestätigen bzw. Eingabe durch Bestätigung speichern. [_______] Menü-Taste: Im Ruhezustand das Hauptmenü öffnen. [______________] MENU Beim Telefonieren ein zustandsabhängiges Menü...
  • Página 15: Zeitmodus Ändern

    Zeitfunktionen Menü öffnen. [_______________] MENU Auswählen und bestätigen. [__________] [_____________________________________________________________] Zeitfunktionen [_________] Auswählen und bestätigen. [__________] [_____________________________________________________________] Datum/Uhrzeit [_________] Datum eingeben und bestätigen. Beispiel: Für den [_______] Q1Q5QI 1.5.2003 geben Sie ein. Uhrzeit eingeben und bestätigen. Beispiel: Für [_______] QOI5 9.35 Uhr geben Sie ein.
  • Página 16: Weckruf Ausschalten

    Zeitfunktionen Weckruf ausschalten (beliebige Taste) drücken. Der Wecker bleibt weiterhin eingeschaltet. Termin einstellen Zum Einstellen eines Termins müssen Sie den gewünschten Zeitpunkt speichern. Termin ein-/ausschalten ‰ OK ( = Ein). MENU; Zeitfunktionen Termin eingeben Erneut bestätigen, falls ein Termin eingeschaltet ist. [_______] Datum eingeben und bestätigen.
  • Página 17: Telefonieren

    Telefonieren Telefonieren Extern anrufen und Gespräch beenden Externe Anrufe sind Anrufe in das öffentliche Telefonnetz. (Rufnummer eingeben), (Abheben-/Freisprech-Taste) drücken. Zum Beenden: (Auflegen-Taste) drücken. Sie können auch zuerst die Abheben-/Freisprech-Taste drücken (Sie hören einen Freiton) und dann die Rufnummer eingeben. Mit der Auflegen-Taste brechen Sie das Wählen ab.
  • Página 18: Mobilteil Während Eines Externen Gesprächs Stummschalten

    Telefonbuch und Kurzwahlliste Lautstärke während des Freisprechens im Gespräch ändern Untere Hälfte der Taste nochmals drücken. Lautstärke leiser oder lauter stellen. [_______] [_______ ] Display-Taste drücken, um Einstellung zu speichern. [_______] Mobilteil während eines externen Gesprächs stummschalten INT drücken. Das Gespräch wird „gehalten“ (Wartemelodie). Zum Beenden: *****Zurück***** Telefonbuch und Kurzwahlliste...
  • Página 19: Rufnummer In Der Kurzwahlliste Speichern

    Telefonbuch und Kurzwahlliste Rufnummer in der Kurzwahlliste speichern Sie können bis zu neun Einträgen der Kurzwahlliste jeweils eine Ziffer zuordnen (0, 2– 9). Wenn Sie eine dieser Ziffern, z. B. die „3“, lang und die obere Hälfte der Taste drü- cken, sind Sie sofort mit der Rufnummer verbunden, die der Ziffer 3 zugeordnet ist.
  • Página 20: Einzelnen Eintrag Bzw. Komplette Liste An Ein Mobilteil Senden

    Telefonbuch und Kurzwahlliste Die Funktionen „Als VIP markieren“ und „kopieren und ändern“ Telefonbucheinträge von besonders wichtigen Anrufern können Sie als VIP (Very Impor- tant Person) markieren, d. h. eine bestimmte Melodie zuweisen. Sie hören dann an der Klingelmelodie, wer Sie anruft. Voraussetzung: die Rufnummer des Anrufers wurde übermittelt.
  • Página 21: Anrufer- Und Nachrichten-Liste Aufrufen

    Mehrere Mobilteile nutzen Einträge der Wahlwiederholungsliste verwalten Þ (Wahlwiederholungsliste öffnen); (Eintrag auswählen); MENU Nummer verwenden Nummer ins Telefonbuch Eintrag löschen Liste löschen Anrufer- und Nachrichten-Liste aufrufen Neue Anrufe/Nachrichten werden durch einen Hinweis im Display angezeigt. Drücken Sie die Nachrichten-Taste , um die entsprechende Liste aufzurufen. Mehrere Mobilteile nutzen Gespräch an ein anderes Mobilteil weitergeben INT drücken,...
  • Página 22: Babyfon-Funktion Aktivieren Und Zielrufnummer Erstmalig Eingeben

    Mehrere Mobilteile nutzen Achten Sie bei Eingabe einer externen Rufnummer darauf, dass der Anschluss, an den der Babyfonruf weitergeleitet wird, nicht durch einen eingeschalteten Anrufbeantwor- ter blockiert ist. Wenn Sie Ihr Babyfon auf eine externe Rufnummer umleiten, sollten Sie den Besitzer dieser Nummer darüber informieren.
  • Página 23: Walkie-Talkie-Modus Einstellen

    Mobilteil einstellen Walkie-Talkie-Modus einstellen Die Walkie-Talkie-Funktion ermöglicht ein Gespräch zwischen zwei C 2-Mobilteilen (max. 300 m Reichweite), unabhängig davon, wie weit diese von der Basis entfernt sind. Voraussetzung: Beide Mobilteile sind an derselben Basis angemeldet worden oder beide Mobilteile sind an verschiedenen Basen angemeldet und beide sind auf Beste Basis eingestellt (S.
  • Página 24: Klingeltöne Ändern

    Mobilteil einstellen Klingeltöne ändern Sie können den Klingelton individuell für einen Anruf, einen Weckruf oder einen fälligen Termin einstellen. Sie können zwischen sechs Lautstärken und zehn Melodien wählen. Klingeltonmelodie ändern (Funktion auswählen) OK. MENU; Audio Klingeltonmelodie Beim Gleichsetzen aller Klingeltöne wird automatisch die aktuelle Einstellung für externe Anrufe übernommen: Wählen Sie Für alle gleich aus und bestätigen Sie zwei- mal mit OK.
  • Página 25: Mobilteil In Den Lieferzustand Zurücksetzen

    Mobilteil einstellen oder ... Quittungstöne ein-/ausschalten: ‰ Auswählen und bestätigen ( = Ein). [__________] [_____________________________________________________________] Quittungstöne [_________] ... weiter mit Lang drücken (zurück in den Ruhezustand). Mobilteil in den Lieferzustand zurücksetzen Sie können Einstellungen und Änderungen zurücksetzen. Einträge des Telefonbuchs, der Anruferliste und der Kurzwahlliste sowie die Anmeldung des Mobilteils an der Basis bleiben erhalten.
  • Página 26: Anhang

    Lagern Sie das Mobilteil ohne Akkus für mindestens 72 Stunden an einem trockenen, warmen Ort. Danach ist in vielen Fällen die Inbetriebnahme wieder möglich. Kundenservice (Customer Care) Wir bieten Ihnen schnelle und individuelle Beratung! Unser Online-Support im Internet: www.my-siemens.de/kundenservice Schweiz www.my-siemens.de/kundenservice Belgien Im Falle einer notwendigen Reparatur, evtl. Garantie- oder Gewährleistungsansprüche erhalten Sie schnelle und zuverlässige Hilfe bei unserem...
  • Página 27: Technische Daten

    Anhang Auszug aus der Originalerklärung: „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number „Q810820M“ in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“...
  • Página 28: Texteingabehilfe

    Anhang Text bearbeiten (ohne Texteingabehilfe) Sie haben verschiedene Möglichkeiten beim Erstellen eines Textes: Die Schreibmarke steuern Sie mit Û Zeichen (links von der Schreibmarke) löschen Sie mit Zeichen werden links von der Schreibmarke (Cursor) angefügt. Um von Großschreibung zur Kleinschreibung zu wechseln, drücken Sie vor der Ein- gabe des Buchstabens .
  • Página 29: Garantie-Schein Belgien

    Austausch oder die Reparatur in Rechnung zu stellen. Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie wenden Sie sich bitte an den Siemens Telefonservice. Die Rufnummer entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Garantie Schweiz...
  • Página 30: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Akkus ....Garantie ..... . Akkuton .
  • Página 31 Stichwortverzeichnis Mobilteil Tastendruck (Bestätigungston) ..als Babyfon benutzen ... Tastenklick ....Betriebs- und Ladezeiten .
  • Página 32 Indice alfabetico...
  • Página 33 Be inspired...
  • Página 34: Brief Overview

    Brief overview Brief overview Talk/Handsfree key: Display (display screen) Top half: Charge status Answer a call flat fully Initiate dialling charged Switch from handsfree to flashes: battery is "earpiece" mode almost flat or is charging Current functions and Bottom half: display keys Switch from "earpiece"...
  • Página 35 Contents Contents Brief overview ....... 2 Safety precautions ......5 Preparing to use your phone .
  • Página 36 Contents Using several handsets ..... . 17 Internal consultation calls ..........17 Accepting/rejecting call waiting during an internal call .
  • Página 37: Safety Precautions

    Safety precautions Safety precautions Only use the power supply unit supplied, as indicated on the underside of the device. Fit only the recommended rechargeable batteries (page 23) of the same type! Use no other types of batteries or non-rechargeable batteries, as they could damage health and cause personal injury.
  • Página 38: Preparing To Use Your Phone

    To open the battery cover, press on the chequered area and slide down. Use only the rechargeable batteries recommended by Siemens on page 23! Never use conventional batteries (non-rechargeable) or other battery types as this may cause significant damage to health and property.
  • Página 39: Manual Registration

    Preparing to use your phone Placing the handset into the base (registering) and charging the batteries When you place the C 2 handset into the C 200/C 250, C 100/C 150 or S 100/S 150 base, it will register to the base automatically. Proceed step by step as follows: 1.
  • Página 40: Changing The Display Language

    Preparing to use your phone 1. On the handset Press the display key to open the menu. [______________] MENU Select the menu item and confirm. [__________] [_____________________________________________________________] Handset Settings [_________ ] Select the menu item and confirm. [__________] [_____________________________________________________________] Register Handset [_________ ] Select base (1–4) and confirm, e.g.
  • Página 41: Attaching The Belt Clip

    Operating the telephone, menu overview Attaching the belt clip Push the belt clip onto the back of the handset until the lugs click into the recesses on either side of the handset. Activating/deactivating the handset To activate the handset press the 'end call' key and hold.
  • Página 42: Main Menu

    Date and Time The various symbols have the following meanings when the keys are pressed: • Last number redial key: Open the list of the last 10 numbers you dialled. [__________] INT key: Open the list of handsets when in idle status. [________] OK key: Confirm menu function or confirm an input and store.
  • Página 43: Changing The Time Mode

    Date and Time Open the menu. [_______________] MENU Select the menu item and confirm. [__________] [_____________________________________________________________] Calender/Clock [_________] Select the menu item and confirm. [__________] [_____________________________________________________________] Date/Time [_________] Enter the date and confirm. Example: For 1.5.2003, [_______] Q1Q5QI enter Enter the time and confirm. Example: For 9.35, [_______] QOI5 enter...
  • Página 44: Cancelling A Wake-Up Call

    Date and Time Cancelling a wake-up call (press any key). The alarm clock is still switched on. Setting an appointment To set an appointment you must enter and store the required date and time. Activating/deactivating the appointment function ‰ OK ( = On).
  • Página 45: Making Calls

    Making calls Making calls Making external calls and ending a call External calls are calls into the public telephone network. (enter the number), press (Talk/Handsfree key). To end the call: press ('end call' key). You can also press the Talk/Handsfree key first (you hear the dialling tone) and then enter the number.
  • Página 46: Adjusting The Volume While In Handsfree Mode During A Call

    Directory and speed dial list Adjusting the volume while in handsfree mode during a call Press the bottom half of the key again. Decrease or increase the volume. [_______] [_______ ] Now press the display key to store the setting. [_______] Muting the handset during an external call Press INT.
  • Página 47: Storing A Telephone Number In The Speed Dial List

    Directory and speed dial list Storing a telephone number in the speed dial list You can assign a digit (0, 2–9) to up to nine entries on your speed dial list. When you press and hold one of these digits, e.g. '3', and press the top half of the key you are immediately connected to the telephone number that is assigned '3'.
  • Página 48: Linking A Call-By-Call Number With A Phone Number

    Directory and speed dial list The 'Mark as VIP' and 'copy and edit' functions You can mark the directory entries of particularly important callers as VIP (Very Important Person); this links a particular melody to them. You can then tell who is calling you from the ringer melody.
  • Página 49: Viewing The Calls And Messages List

    Using several handsets Managing entries in the last number redial list Þ (open last number redial list); (select an entry); MENU Use Number Copy to Directory Delete Entry Delete List Viewing the calls and messages list New calls/messages are indicated by a message in the display. Press the message key to view the corresponding list.
  • Página 50: Deactivating The Room Monitor

    Using several handsets If you redirect your room monitor to an external number, then you should tell that number's owner. The room monitor's call to an external phone number stops after about 90 seconds, to an internal number (handset) it stops after about 180 seconds (depending on the base).
  • Página 51: Setting The Walk And Talk Mode

    Handset settings Setting the Walk and Talk mode The Walk and Talk function allows two C 2 handsets (maximum range 300 metres) to call each other no matter how far they are from the base. Precondition: Both handsets have been registered to the same base or Both handsets are registered to different bases and both are set to Best Base (page 8) or One of the handsets is not registered to any base and the registered handset is set...
  • Página 52: Adjusting The Loudspeaker Volume

    Handset settings Adjusting the loudspeaker volume You can adjust the earpiece volume on three levels (1–3) and the handsfree volume on five levels (1–5) – you can even do this while an external call is in progress. (select volume) OK or MENU;...
  • Página 53: Restoring The Handset Factory Settings

    Handset settings or ... Activate/cancel battery warning tone: Select the menu item and confirm. [__________] [_____________________________________________________________] Battery Low [_________] Select condition (Off, On, During Call) and confirm, [__________] [_____________________________________________________________] ‰ e.g. On (checked [_________] Press the 'end call' key briefly to return to the previous menu level.
  • Página 54: Appendix

    R&TTE directive. Excerpt from the original declaration "We, Siemens AG, declare that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured"...
  • Página 55: Specifications

    Appendix Specifications Recommended batteries: Nickel-metal-hydride (NiMH) Sanyo Twicell 700; Sanyo Twicell 650; Panasonic 700 mAh; GP 700 mAh; YDT AAA SUPER 700; VARTA PhonePower AAA 700 mAh. Handset operating times/charging times Capacity Standby time Calling time Charging time 700 mAh approx.
  • Página 56: Activating/Deactivating Predictive Text

    Appendix Predictive text The EATONI predictive text helps you to write names (Directory, Speed Dial List). Each key between is assigned several letters and characters which all appear on a selection line immediately above the softkeys (beneath the text area) as soon as you press a key.
  • Página 57: Warranty Certificate Ireland

    Siemens. This Guarantee shall apply to new devices purchased in the European Union. For Products sold in the Republic of Ireland the Guarantee is issued by Siemens Ireland Limited, Ballymoss Road, Sandyford Industrial Estate, Dublin 18 - The Republic of Ireland.
  • Página 58: Index

    Index Index Acknowledge tones ....Factory settings ....Activating, refer to the relevant function Advisory tones .
  • Página 59 Index volume ..... Signal tone, see Advisory tones Making calls ....Specifications .
  • Página 60 Indice alfabetico...
  • Página 61 Be inspired...
  • Página 62 Présentation Présentation Touche Décrocher/ Ecran (affichage) Mains-libres : Niveau de charge Moitié supérieure : vide pleine Accepter la clignotante : batterie communication presque vide ou batterie Activer la numérotation en charge Passer de la fonction Mains-libres à la fonction Touches écran Ecouteur Les 4 touches écran Moitié...
  • Página 63 Sommaire Sommaire Présentation ....... . 2 Informations concernant la sécurité ... . 5 Mettre le téléphone en service .
  • Página 64 Sommaire Utiliser plusieurs combinés ....17 Double appel interne ..........17 Accepter/refuser un signal d'appel lors d'une communication interne .
  • Página 65: Informations Concernant La Sécurité

    Informations concernant la sécurité Informations concernant la sécurité Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indiqué sous la base). Utiliser uniquement des batteries homologuées (rechargeables) (p. 24) du même type. Ne jamais utiliser de piles traditionnelles non rechargeables, suscep- tibles de nuire à la santé et de provoquer des dégâts corporels et matériels. Positionner correctement les batteries rechargeables (en respectant la pola- ‹...
  • Página 66: Mettre Le Téléphone En Service

    Pour ouvrir, appuyer sur la partie striée et pousser vers le bas. Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Siemens à la p. 24. Autrement dit, ne jamais utiliser de piles traditionnelles (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, susceptibles de nuire à la santé et de causer des dégâts corporels. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger...
  • Página 67: Inscription Manuelle

    Mettre le téléphone en service Placer le combiné sur la base (inscrire) et charger la batterie Lorsque vous posez le combiné C 2 sur la base C 200/C 250, C 100/C 150 ou S 100/S 150, il s'inscrit automatiquement sur la base. Procédez étape par étape: 1.
  • Página 68: Modifier La Langue D'affichage

    Mettre le téléphone en service 1. Au niveau du combiné Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran. [______________] MENU Sélectionner et valider. [__________] [_____________________________________________________________] Réglages combiné [_________ ] Sélectionner et valider. [__________] [_____________________________________________________________] Inscrire le combiné [_________ ] Sélectionner la base (1 à...
  • Página 69: Fixer Le Clip Ceinture

    Utilisation du téléphone et de son menu Fixer le clip ceinture Placer le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyer jusqu’à ce que les ergots disposés latéralement s’enclenchent dans les trous. Allumer / Eteindre le combiné Pour allumer le combiné, appuyer sur la touche Raccrocher de manière prolongée.
  • Página 70: Menu Principal

    Date / Heure / Réveil / RdV La signification des icônes est la suivante : • Touche de répétition de la numérotation (Bis) : la liste des 10 derniers numéros [__________] appelés s'affiche. Touche Interne : à l'état de repos, ouvrir la liste de combinés. [________] Touche OK : activer la fonction du menu ou enregistrer l'entrée en la validant.
  • Página 71: Modifier Le Mode D'affichage De L'heure

    Date / Heure / Réveil / RdV Ouvrir le menu. [_______________] MENU Sélectionner et valider. [__________] [_____________________________________________________________] RdV / Heure [_________] Sélectionner et valider. [__________] [_____________________________________________________________] Date / Heure [_________] Entrer la date et valider. Exemple : pour le 1.5.2003, [_______] Q1Q5QI entrer...
  • Página 72: Arrêt De La Sonnerie Du Réveil

    Date / Heure / Réveil / RdV La sonnerie du réveil ne retentit que lorsque le combiné est en situation de repos et quand la fonction de surveillance de pièce ou Talkie-Walkie n’est pas activée. ¼ Lorsque vous désactivez la fonction de réveil, le symbole disparaît uniquement si aucun rendez-vous n’est actif.
  • Página 73: Téléphoner

    Téléphoner Téléphoner Appeler en externe et mettre fin à la communication Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public. (entrer le numéro d'appel), (touche Décrocher/Mains-libres). Pour mettre fin à la communication : (touche Raccrocher). Vous pouvez aussi appuyer tout d’abord sur la touche « Décrocher/ Mains-libres »...
  • Página 74: Activer Le Mode Secret Lors D'une Communication Externe

    Répertoires principal et secondaire Pour désactiver : Appuyer sur (moitié supérieure de la touche). Pour remettre en place le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication, maintenez la moitié inférieure de la touche enfoncée en reposant le combiné. Avant d’utiliser cette fonction, vous devez en avertir votre correspondant. Régler le volume pendant une conversation en mode Mains-libres Appuyez de nouveau sur la moitié...
  • Página 75: Enregistrer Un Numéro Dans Le Répertoire Principal

    Répertoires principal et secondaire Enregistrer un numéro dans le répertoire principal (ouvrir le répertoire principal) ; MENU ; Nouvelle entrée Entrer un numéro et valider. [_______] Entrer un nom et appuyer sur la touche écran. [______________] MENU Valider. L'entrée est enregistrée. [_____________________________________________________________] [__________] Sauvegarder l'entrée Appuyer de manière prolongée (retour à...
  • Página 76: Copier Une Entrée Ou La Liste Complète Entre Combinés

    Répertoires principal et secondaire Nouvelle entrée Afficher le numéro Modifier entrée Effacer l'entrée Déclarer comme VIP S'applique uniquement au répertoire principal ( Copier et modifier S'applique uniquement au répertoire principal ( Copier l'entrée Effacer la liste Copier la liste Sélectionner les fonctions « comme VIP » ainsi que « Copier et modifier » Vous pouvez attribuer aux appelants particulièrement importants le qualificatif VIP (Very Important Person) et leur attribuer une mélodie particulière.
  • Página 77: Chaînage De Numéros Issus Des Deux Répertoires

    Utiliser plusieurs combinés Chaînage de numéros issus des deux répertoires Cette fonction permet, par exemple, de chaîner le préfixe d'un opérateur, enregistré dans le répertoire secondaire, avec le numéro à appeler (association de préfixe et numéro). (ouvrir le répertoire secondaire) ; MENU ;...
  • Página 78: Accepter/Refuser Un Signal D'appel Lors D'une Communication Interne

    Utiliser plusieurs combinés Accepter/refuser un signal d'appel lors d'une communication interne Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Accepter : MENU ; Accepter le signal d'appel (Vous êtes en communication avec le correspondant externe). Rejeter : MENU ;...
  • Página 79: Activer Le Mode Talkie-Walkie

    Utiliser plusieurs combinés Activer la fonction de surveillance de pièce et saisir le numéro à appeler MENU ; OK ; Surveillance de pièce Famille/Loisirs Sélectionner et valider. [__________] [_____________________________________________________________] Appel vers No Interne [_________] Sélectionner le combiné et valider. [__________] [_________] Entrer un numéro externe comme numéro soit ...
  • Página 80: Réglages Du Combiné

    Réglages du combiné Activer/désactiver le mode Talkie-Walkie MENU ; OK ; Famille/Loisirs Talkie-Walkie Désactiver : MENU ; Arrêt Talkie-Walkie Le réglage des sonneries et des bips d’avertissement s’effectue en suivant exactement la même procédure que si le combiné était en contact avec la base (p. 21 et p. 22). Les fonctions Activer/désactiver la sonnerie (p.
  • Página 81: Réglage Des Sonneries

    Réglages du combiné Réglage des sonneries Vous pouvez régler la sonnerie différemment pour les appels internes ou externes, pour le réveil ou un rendez-vous arrivé à échéance. Vous avez le choix entre six volumes et dix mélodies. Modifier la mélodie de la sonnerie MENU ;...
  • Página 82: Remettre Le Combiné En Configuration Usine

    Réglages du combiné soit ... Activer/désactiver la tonalité d'alarme batteries : Sélectionner et valider. [__________] [_____________________________________________________________] Alarme batteries [_________ ] Sélectionner la condition (Arrêt, Marche, En [__________] [_____________________________________________________________] Marche communication) et valider, par exemple Marche [_________ ] ‰ (signalée par Appuyer de manière brève sur la touche Raccrocher, pour accéder au niveau de menu précédent.
  • Página 83: Annexe

    Ensuite, dans la plupart des cas, le mobile fonctionnera à nouveau. Service clients (Customer Care) Notre assistance en ligne sur Internet : www.my-siemens.com/customercare En cas de réparation nécessaire ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre...
  • Página 84: Caractéristiques Techniques

    Annexe Extrait de la déclaration originale : « We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured »...
  • Página 85: Tableau Des Jeux De Caractères

    Annexe Tableau des jeux de caractères Ecriture standard Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x â £ ¥ ¤ Espace ä á à â ã ç ë...
  • Página 86: Certificat De Garantie France

    équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
  • Página 87: Certificat De Garantie Belgique

    Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
  • Página 88: Garantie Suisse

    La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie. Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
  • Página 89: Index

    Index Index Accepter un appel entrant ..Date, régler ....Activation écouteur ....Décroché...
  • Página 90 Index Mains-libres Sélectionner une base/Changer de Activer/désactiver ....base ....Volume .
  • Página 91 Be inspired...
  • Página 92: Breve Descrizione

    Breve descrizione Breve descrizione Tasto impegno linea/viva voce: Display (campo di Metà superiore: visualizzazione) Rispondere alla chiamata Livello di carica Attivare la selezione scariche cariche Commutazione tra viva voce lampeggia: La batteria sta e "ricevitore“ per esaurirsi e/o la batteria è in fase di carica Metà...
  • Página 93 Indice Indice Breve descrizione ......2 Norme di sicurezza ......5 Mettere in funzione il telefono .
  • Página 94 Indice Utilizzare più portatili ..... . . 17 Consultazione sulla linea interna ......... 17 Accettare/respingere avvisi di chiamata durante una chiamata interna .
  • Página 95: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Norme di sicurezza Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore dell’apparecchio. Utilizzare soltanto le batterie raccomandate ricaricabili (pag. 28) dello stesso tipo! Questo significa nessun altro tipo di batteria o batterie non ricaricabili, in quanto potrebbero causare danni alla salute e alle persone. Inserire le batterie ricaricabili secondo la polarità...
  • Página 96: Mettere In Funzione Il Telefono

    Per aprirlo, premere sulla zigrinatura e scorrere verso il basso. Utilizzare solo le batterie ricaricabili raccomandate da Siemens a pag. 28! Ciò significa, non utilizzare in nessun caso batterie comuni (non ricaricabili), poiché non si escludono danni alla salute e alle persone. Per es.
  • Página 97: Registrazione Manuale

    Mettere in funzione il telefono Riporre il portatile nella base (registrarlo) e caricare le batterie Quando viene riposto nella base C 200/C 250, C 100/C 150 o S 100/S 150, il portatile si registra automaticamente su tale base. Procedere nel modo indicato di seguito. 1.
  • Página 98: Modificare La Lingua Del Display

    Mettere in funzione il telefono 1. Sul portatile Premere il tasto del display per aprire il menu. [______________] MENU Scegliere e confermare. [__________] [_____________________________________________________________] Impostazioni [_________ ] Scegliere e confermare. [__________] [_____________________________________________________________] Registra portatile [_________ ] Scegliere la base (1–4) e confermare, per es. Base 2. [__________] [_____________________________________________________________] Base 2 [_________ ]...
  • Página 99: Fissare La Clip Per La Cintura

    Comando del telefono e schema del menu Fissare la clip per la cintura Fissare la clip per la cintura sul retro del portatile fino a bloccare le sporgenze laterali nelle tacche. Accendere/spegnere il portatile Per accendere premere a lungo il tasto di fine chiamata Per spegnere premere nuovamente a lungo il tasto di fine chiamata in stand-by.
  • Página 100: Menu Principale

    Funzioni con l’ora Quando vengono premuti i tasti, i diversi simboli hanno il seguente significato: • Tasto ripetizione dei numeri selezionati: apre la lista degli ultimi 10 numeri di [__________] telefono. Tasto Interno: apre la lista dei portatili in stand-by. [________] Tasto OK: conferma la funzione menu e/o salva l’inserimento confermandolo.
  • Página 101: Cambiare Il Modo Ora

    Funzioni con l’ora Si apre il menu. [_______________] MENU Scegliere e confermare. [__________] [_____________________________________________________________] Appuntam./Ora [_________] Scegliere e confermare. [__________] [_____________________________________________________________] Data / Ora [_________] Inserire la data e confermare. Esempio: [_______] per il 01/05/2003 inserire Q1Q5QI Inserire l’ora e confermare. Esempio: per le 9:35 [_______] QOI5 inserire...
  • Página 102: Disattivare La Chiamata Di Sveglia

    Funzioni con l’ora ¼ Se la sveglia viene disattivata, il simbolo si spegne solo quando non è attivo alcun promemoria. Per informazioni su come impostare il volume e la melodia, leggere pag. 20. Disattivare la chiamata di sveglia Premere (qualsiasi tasto). La sveglia resta attiva. Impostare il promemoria Per impostare un promemoria, occorre memorizzare l’ora desiderata.
  • Página 103: Telefonare

    Telefonare Telefonare Telefonare sulla linea esterna e terminare una chiamata Le chiamate esterne sono le telefonate che si svolgono sulla rete pubblica. (inserire il numero di telefono), premere (impegno linea/viva voce). Per terminare: premere (tasto di fine chiamata). Si può anche premere prima il tasto impegno linea/viva voce sente un suono di linea libera) e poi inserire il numero di telefono.
  • Página 104: Disattivare Il Portatile Durante Una Conversazione Esterna

    Rubrica e lista di selezione rapida Per spegnere: premere (metà superiore del tasto). Se durante una conversazione si desidera appoggiare il portatile nel supporto di ricarica, mentre lo si ripone è necessario tenere premuta la metà inferiore del tasto Prima di utilizzare la funzione viva voce, informare l’interlocutore. Modificare il volume durante la conversazione in viva voce Premere ancora una volta la metà...
  • Página 105: Salvare Numeri Di Telefono Nella Lista Di Selezione Rapida

    Rubrica e lista di selezione rapida Salvare numeri di telefono nella lista di selezione rapida È possibile attribuire una cifra a un massimo di nove voci della lista di selezione rapida (0, 2–9). Premendo a lungo uno di questi numeri, per es. "3“ e la metà superiore del tasto , ci si collega subito al numero di telefono a cui è...
  • Página 106: Unire Un Numero Call-By-Call A Un Numero Di Telefono

    Rubrica e lista di selezione rapida Le funzioni "Contrassegnare come VIP“ e "Copiare e modificare “ Le voci della rubrica corrispondenti a chiamanti particolarmente importanti possono essere selezionate come VIP (Very Important Person), in modo che venga loro attribuita una melodia particolare. In questo modo, dalla suoneria è possibile capire chi è il chiamante.
  • Página 107: Richiamare La Lista Delle Chiamate E La Lista Dei Messaggi

    Utilizzare più portatili Selezionare il numero di telefono dalla lista di ripetizione dei numeri selezionati Þ (aprire la lista di ripetizione dei numeri selezionati); (scegliere la voce); Gestire le voci della lista di ripetizione dei numeri selezionati Þ (aprire la lista di ripetizione dei numeri selezionati); (scegliere la voce);...
  • Página 108: Utilizzare Il Portatile Come Babycall

    Utilizzare più portatili Utilizzare il portatile come Babycall Con questa funzione, viene chiamato un numero interno o esterno memorizzato in precedenza non appena nella stanza viene raggiunto il livello di rumore impostato (le urla del bambino). Se la chiamata viene accettata, si sentono i rumori nella stanza del bambino.
  • Página 109: Impostare La Sensibilità Del Babycall

    Utilizzare più portatili Impostare la sensibilità del Babycall MENU; BabyC o WalkieT Baby Call Sensibilità WalkieT scegliere e confermare Bassa o Alta. [__________] [_________] Disattivare la funzione Babycall Per disattivare la funzione Babycall dall’esterno (a seconda della base), accettare la chiamata effettuata dalla funzione Babycall e immettere la combinazione Trascorsi circa 90 sec.
  • Página 110: Impostare Il Portatile

    Impostare il portatile Impostare il portatile Il portatile è preimpostato. È possibile modificare singolarmente le impostazioni. Attivare/disattivare la risposta automatica Con questa funzione, quando sopraggiunge una chiamata è sufficiente sollevare il portatile dal supporto di ricarica, senza premere il tasto (impostazione all’acquisto: on).
  • Página 111: Attivare/Disattivare I Toni Di Avviso

    Appendice Attivare/disattivare i toni di avviso I seguenti toni di avviso possono essere attivati o disattivati in modo indipendente (impostazione all’acquisto: on). Acustica tasti: ogni pressione di tasti viene confermata Toni di conferma: tono di conferma, tono d’errore, tono di fine menu Tono batteria: le batterie devono essere caricate.
  • Página 112: Assistenza Tecnica

    CE. Estratto della dichiarazione originale We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured."...
  • Página 113: Dati Tecnici

    Appendice Dati tecnici Batterie raccomandate: Nichel-Metal-Idrato (NiMH) Sanyo Twicell 700; Sanyo Twicell 650; Panasonic 700 mAh; GP 700 mAh; YDT AAA SUPER 700; VARTA PhonePower AAA 700 mAh. Autonomia / tempi di ricarica del portatile Capacità Autonomia Autonomia in Tempo di ricarica conversazione 700 mAh circa 170 ore (7 giorni)
  • Página 114: Attivare / Disattivare Il Sistema Per Inserimento Di Testo Facilitato

    Appendice Inserimento di testo facilitato Il sistema per inserimento di testo faciliato EATONI aiuta a scrivere i nomi (rubrica, lista di selezione rapida). A tutti i tasti da sono associate più lettere o numeri che vengono disposti in una riga di selezione direttamente sopra i Softkey (sotto l’area destinata al testo) non appena viene premuto uno di questi tasti.
  • Página 115: Ripristinare I Parametri Iniziali Del Portatile

    Appendice Ripristinare i parametri iniziali del portatile È possibile resettare impostazioni e modifiche. Le voci della rubrica, la lista delle chiamate e la lista di selezione rapida, nonché la registrazione del portatile sulla base rimangono invariate. Con il tasto di fine chiamata si interrompe il reset.
  • Página 116: Condizioni Di Garanzia (Italia)

    Siemens. La presente garanzia è valida per tutti i dispositivi acquistati all'interno dell'Unione Europea. Garante per i prodotti acquistati in Italia è la Siemens S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli 10, 20126 Milano. Si escludono ulteriori responsabilità di Siemens, salvo il caso di comportamento doloso o gravemente colposo di quest'ultima.
  • Página 117: Indice Alfabetico

    Indice alfabetico Indice alfabetico data ......10 lingua display....8 Alimentatore.
  • Página 118 Indice alfabetico Telefonare sulla linea interna ..13 Tempi di ricarica del portatile ..23 Pausa di selezione ....13 Terminare / trasferire la chiamata .
  • Página 119 Be inspired...
  • Página 120: Esquema General

    Esquema general Esquema general Tecla de descolgar/manos libres: Display (indicación) Mitad superior: Estado de carga Aceptar llamada vacía llena Iniciar marcación intermitente: La batería Conmutar del funcionamiento casi está vacía o se está manos libres al "funciona- cargando miento con auricular" Funciones actuales y teclas de display Mitad inferior:...
  • Página 121 Tabla de contenidos Tabla de contenidos Esquema general ......2 Indicaciones de seguridad ..... 5 Puesta en servicio del teléfono .
  • Página 122 Tabla de contenidos Utilización de varios terminales ....17 Consulta interna ............17 Aceptación/rechazo de una llamada en espera durante una comunicación interna .
  • Página 123: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Utilice exclusivamente el alimentador enchufable incluido en el suministro, como indica la parte inferior del equipo. Utilice sólo las baterías recargables recomendadas (p. 24) y del mismo tipo. Es decir, no utilice en ningún caso otros tipos de pilas ni baterías no recargables, ya que éstas podrían dañar la salud y causar daños personales.
  • Página 124: Puesta En Servicio Del Teléfono

    Para abrir la tapa pulse sobre la superficie rayada y empuje hacia abajo. Emplee únicamente las baterías recargables recomendadas en la p. 24 por Siemens. No utilice en ningún caso baterías tradicionales (no recargables) u otros tipos de pilas, ya que no podría excluirse la posibilidad de daños para la salud y a las cosas.
  • Página 125: Registro Manual

    Puesta en servicio del teléfono Colocar el terminal inalámbrico en la estación base (registro) y cargar las baterías Si coloca el terminal inalámbrico C 2 en la estación base C 200/C 250, C 100/C 150 o S 100/S 150, se registra automáticamente en dicha base. Proceda paso a paso: 1.
  • Página 126: Modificar El Idioma Del Display

    Puesta en servicio del teléfono 1. En el terminal inalámbrico Pulsar la tecla de display para abrir el menú. [______________] MENÚ Seleccionar y confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Ajuste terminal [_________ ] Seleccionar y confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Registrar equipo [_________ ] Seleccionar base (1–4) y confirmar, p. ej. Base 2. [__________] [_____________________________________________________________] Base 2 [_________ ]...
  • Página 127: Sujeción Del Clip Para El Cinturón

    Uso del teléfono y visión general de los menús Sujeción del clip para el cinturón Empuje el clip para el cinturón sobre la parte posterior del terminal hasta que los "resaltes" laterales encajen en las perforaciones. Encender/apagar el terminal inalámbrico Para encenderlo pulsar prolongadamente la tecla de colgar Para apagarlo volver a pulsar prolongadamente la tecla de colgar en el estado de...
  • Página 128: Menú Principal

    Funciones de indicación horaria Al pulsar las teclas, los diversos símbolos tienen el significado siguiente: • Tecla de rellamada: abre la lista de los 10 últimos números marcados. [__________] Tecla Interno: en estado de reposo abre la lista de terminales inalámbricos. [________] Tecla OK: confirma la función de menú...
  • Página 129: Modificación Del Modo De Indicación De La Hora

    Funciones de indicación horaria Abrir el menú. [_______________] MENU Seleccionar y confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Citas/hora [_________] Seleccionar y confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Fecha/hora [_________] Introducir la fecha y confirmar. Ejemplo: [_______] para el 01/05/2003 introduzca Q1Q5QI Introducir la hora y confirmar. Ejemplo: para las [_______] QOI5 9:35 introduzca...
  • Página 130: Desactivación De La Alarma Del Despertador

    Funciones de indicación horaria ¼ Si desactiva el despertador, el símbolo se apagará únicamente si no hay ninguna cita activa. Puede consultar cómo se ajusta el volumen y la melodía en la p. 21. Desactivación de la alarma del despertador Pulsar (cualquier tecla).
  • Página 131: Realizar Llamadas

    Realizar llamadas Realizar llamadas Llamadas externas y finalización de la comunicación Por llamadas externas se entienden llamadas a la red telefónica pública. (Introducir el número de teléfono), pulsar (tecla de descolgar/manos libres). Para finalizar: pulsar (tecla de colgar). También puede pulsar primero la tecla de descolgar/manos libres (oirá...
  • Página 132: Modificación Del Volumen Durante La Función Manos Libres En Una Comunicación

    Listín telefónico y lista marcación rápida Para desactivarlo: (pulsar la mitad superior de la tecla). Si quiere poner el terminal inalámbrico en el soporte cargador durante una comunicación, debe mantener pulsada la mitad inferior de la tecla al colocarlo. Antes de activar la función manos libres se recomienda comunicarlo a su interlocutor.
  • Página 133: Guardar Número De Teléfono En El Listín Telefónico

    Listín telefónico y lista marcación rápida Guardar número de teléfono en el listín telefónico (abrir el listín telefónico); MENU; Nuevo registro Introducir el número de teléfono y confirmar. [_______] Introducir el nombre y pulsar la tecla de display. [______________] MENU Confirmar.
  • Página 134: Envío De Una Sola Entrada O Una Lista Completa A Un Terminal Inalámbrico

    Listín telefónico y lista marcación rápida Nuevo registro Emplear el número Modif. registro Borrar registro Marcar como VIP Válido únicamente para el listín telefónico ( Copiar y modificar Válido únicamente para el listín telefónico ( Enviar registro Borrar lista Enviar lista Funciones "marcar como VIP"...
  • Página 135: Encadenamiento De Un Número Call-By-Call Con Un Número De Teléfono

    Utilización de varios terminales Encadenamiento de un número Call-by-Call con un número de teléfono Esta función permite anteponer un prefijo de un proveedor de red, guardado en la lista de marcación rápida, al número de teléfono ("encadenamiento"). (abrir la lista de marcación rápida); MENU;...
  • Página 136: Aceptación/Rechazo De Una Llamada En Espera Durante Una Comunicación Interna

    Utilización de varios terminales Aceptación/rechazo de una llamada en espera durante una comunicación interna Si durante una comunicación interna recibe una llamada externa, oirá el tono de indicación de llamada en espera (tono breve). Para aceptarla: MENU; Aceptar llam. esp. (Está...
  • Página 137: Desactivación De La Función Vigilancia De Habitación

    Utilización de varios terminales Activación de la función de vigilancia de habitación e introducción por primera vez del número de teléfono de destino MENU; Familia/ocio Vigilan. habit. Seleccionar y confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Llamada interna [_________] Seleccionar el terminal inalámbrico y confirmar. [__________] [_________] Introducción de un número de teléfono externo o bien...
  • Página 138: Ajuste Del Terminal Inalámbrico

    Ajuste del terminal inalámbrico En el modo "Walky-Talky" las llamadas entrantes no pueden llegar a los terminales inalámbricos, los tiempos de servicio de los terminales inalámbricos se reducen considerablemente. Activación/desactivación del modo "Walky-Talky" MENU; Familia/ocio Walky-Talky Para desactivarlo: MENU; Desconectar Walky-Talky El ajuste de los tonos del timbre y de indicación se realiza exactamente igual que si tuviera los terminales inalámbricos en casa en contacto con la estación base (p.
  • Página 139: Modificación De Los Tonos Del Timbre

    Ajuste del terminal inalámbrico Modificación de los tonos del timbre Puede ajustar por separado el tono del timbre para una llamada, para la alarma del despertador o para una cita pendiente. Puede elegir entre seis niveles de volumen y diez melodías.
  • Página 140: Reinicialización Del Terminal Inalámbrico Al Estado De Suministro

    Ajuste del terminal inalámbrico Activación/desactivación del tono de aviso de o bien batería: Seleccionar y confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Tono adver. bat. [_________ ] Seleccione y confirme la condición (Desconectar, [__________] [_____________________________________________________________] Conectar Conectar, Durante llamada), p. ej., Conectar [_________ ] ‰...
  • Página 141: Anexo

    Directiva R&TTE. Extracto de la declaración original: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured"...
  • Página 142: Características Técnicas

    Anexo Características técnicas Baterías recomendadas: Niquel metal hidruro (NiMH) Sanyo Twicell 700; Sanyo Twicell 650; Panasonic 700 mAh; GP 700 mAh; YDT AAA SUPER 700; VARTA PhonePower AAA 700 mAh. Tiempos de servicio/carga del terminal inalámbrico Capacidad Tiempo en espera de Tiempo de Tiempo de carga llamada...
  • Página 143: Ayuda Para La Introducción De Texto

    Anexo Ayuda para la introducción de texto La función de ayuda para la introducción de texto EATONI facilita la escritura de nombres (listín telefónico, lista de marcación rápida). Cada tecla entre la y la tiene varias letras y signos asignados, dispuestos en una línea de selección directamente sobre las teclas de software (bajo el campo de texto), tan pronto como pulse una tecla.
  • Página 144: Certificado De Garantía

    La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía. Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
  • Página 145: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Escritura en minúsculas/mayúsculas 2, 25 Escritura estándar (tabla) ..24 Aceptación automática de llamada . . . 20 Esquema general (terminal inalámbrico) . Aceptación de llamada (automática) . . 20 Aceptación de llamadas .
  • Página 146 Índice alfabético pulsación de tecla (tono de confirmación)....21 Mejor base....8, 19 Terminal inalámbrico Melodía .
  • Página 147 Be inspired...
  • Página 148 Esquema Esquema Tecla levantar/mãos-livres: Display (campo de indicação) Metade superior: Estado das baterias Atender chamada vazias cheias Iniciar processo de selecção pisca: Bateria quase vazia Comutar de mãos-livres para ou bateria a carregar "auscultador" Funções actuais e teclas do display Metade inferior: Com as teclas do display tem Comutar de "auscultador"...
  • Página 149 Índice Índice Esquema ........2 Avisos de segurança ......5 Preparar o telemóvel .
  • Página 150 Índice Utilizar vários terminais móveis ....17 Pedido de informações internas ......... 17 Aceitar/rejeitar chamada em espera numa chamada interna .
  • Página 151: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Avisos de segurança Utilize apenas o alimentador fornecido, o qual está referido no lado inferior do aparelho. Utilize somente baterias recarregáveis aconselhadas (pág. 24) do mesmo tipo! Ou seja, não utilize outros tipos de baterias nem baterias não recarregáveis pois poderão provocar danos pessoais e prejudicar a saúde.
  • Página 152: Preparar O Telemóvel

    Utilize apenas as baterias recarregáveis recomendadas pela Siemens na pág. 24! Ou seja, nunca utilize baterias normais (não recarregáveis) nem outros tipos de baterias pois poderão provocar danos materiais e prejudicar a saúde.
  • Página 153: Registo Manual

    Preparar o telemóvel Colocar o terminal móvel na base (registar) e carregar as baterias Se colocar o seu terminal móvel C 2 nas bases C 200/C 250, C 100/C 150 ou S 100/S 150, este regista-se automaticamente na base. Proceda passo a passo como se segue: 1.
  • Página 154: Alterar Idioma Do Display

    Preparar o telemóvel 1. No terminal móvel Premir a tecla do display para abrir o menu. [______________] MENU Seleccionar e confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Configurações do Terminal [_________ ] Seleccionar e confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Registar o Terminal [_________ ] Seleccionar base (1–4) e confirmar, por ex. Base 2. [__________] [_____________________________________________________________] Base 2 [_________ ]...
  • Página 155: Prender O Clip Do Cinto

    Utilizar o telemóvel e vista geral do menu Prender o clip do cinto Pressionar o clip na parte de trás do terminal móvel até que os encaixes laterais fiquem presos. Ligar/desligar terminal móvel Para Ligar premir longamente a tecla de Desligar Para Desligar premir longamente a tecla de Desligar Se colocar o terminal móvel na base/carregador este liga-se automaticamente.
  • Página 156: Menu Principal

    Eventos Os diferentes símbolos têm o seguinte significado quando se prime as teclas: • Tecla de repetição da marcação: Abre-se a lista das 10 últimas chamadas. [__________] Tecla Interna: Abrir em standby a lista de terminais móveis. [________] Tecla OK: Confirmar função do menu ou memorizar registo através de [_______] confirmação.
  • Página 157: Alterar A Hora

    Eventos Abrir menu. [_______________] MENU Seleccionar e confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Eventos/Hora [_________] Seleccionar e confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Data/Hora [_________] Introduzir data e confirmar. Exemplo: [_______] Para 01/05/2003 introduza Q1Q5QI Introduzir hora e confirmar. Exemplo: Para [_______] QOI5 9:35 horas introduza Se tiver regulado a indicação de 12 horas seleccione [__________] [_________] a parte do dia e confirme.
  • Página 158: Desligar Despertador

    Eventos ¼ Se desligar o despertador, o símbolo apaga-se só quando não estiver activo nenhum compromisso. Para saber como regular o volume e melodias, ver pág. 21. Desligar despertador premir (qualquer tecla). O despertador continua activado. Acertar compromisso Para acertar um compromisso tem que memorizar a hora desejada. Ligar/desligar compromisso ‰...
  • Página 159: Estabelecer Chamadas

    Estabelecer chamadas Estabelecer chamadas Estabelecer chamadas externas e terminar chamada Chamadas externas são telefonemas realizados com recurso à rede telefónica pública. (Introduzir o número a chamar), premir (tecla levantar/mãos-livres). Para terminar: premir (tecla Desligar). Também existe a possibilidade de, primeiro, premir a tecla levantar/ mãos-livres (ouve um sinal de livre) e depois marcar o número.
  • Página 160: Silenciar O Terminal Móvel Durante Uma Chamada Externa

    Lista telefónica e lista de marcação rápida Alterar o volume durante uma chamada quando se está a utilizar a função mãos-livres Premir novamente a metade inferior da tecla. Diminuir ou aumentar o volume. [_______] [_______ ] Premir a tecla do display para memorizar a definição. [_______] Silenciar o terminal móvel durante uma chamada externa Premir INT.
  • Página 161: Memorizar Número De Telefone Na Lista Telefónica

    Lista telefónica e lista de marcação rápida Memorizar número de telefone na lista telefónica. (abrir lista telefónica); MENU; Novo registo Introduzir o número de telefone e confirmar. [_______] Introduzir nome e premir a tecla do display. [______________] MENU Confirmar. O registo é memorizado. [_____________________________________________________________] [__________] Gravar o registo Premir longamente (volta ao modo de standby).
  • Página 162 Lista telefónica e lista de marcação rápida Novo registo Utilizar número Alterar registo Apagar registo Marcar registo como VIP Válido apenas para a lista telefónica ( Copiar e alterar Válido apenas para a lista telefónica ( Enviar registo Apagar a Lista Enviar a Lista As funções "Marcar como VIP"...
  • Página 163: Associar Um Número Call-By-Call A Um Número De Telefone

    Utilizar vários terminais móveis Associar um número Call-by-Call a um número de telefone Com esta função, um prefixo de um operador, que esteja memorizado na lista de marcação rápida pode ser colocado antes do número de telefone ("associar"). (abrir lista de marcação rápida); MENU;...
  • Página 164: Aceitar/Rejeitar Chamada Em Espera Numa Chamada Interna

    Utilizar vários terminais móveis Aceitar/rejeitar chamada em espera numa chamada interna Se, durante uma chamada interna receber uma chamada externa, ouve o sinal de chamada em espera (toque curto). Atender: MENU; Atender Chamada em Espera (Fala com o interlocutor externo). Rejeitar: MENU;...
  • Página 165: Regular A Sensibilidade Do Intercomunicador

    Utilizar vários terminais móveis Activar intercomunicador para bebés e indicar pela primeira vez o número de telefone de destino MENU; Funções Extra Babyphone Seleccionar e confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Chamada Interna [_________] Seleccionar terminal móvel e confirmar. [__________] [_________] ou ... Dar número externo como telefone de destino: Seleccionar e confirmar.
  • Página 166: Configurar O Terminal Móvel

    Configurar o terminal móvel No modo "Walkie-Talkie" os terminais móveis já não ficam acessíveis para receber chamadas, reduz-se significativamente os tempos de funcionamento dos terminais móveis. Activar/desactivar o modo "Walkie-Talkie" MENU; Funções Extra Walky-Talky Para Desligar: MENU; Walky-Talky desligado A regulação dos sinais de chamada e de aviso ocorre exactamente como se os seus terminais móveis de casa tivessem contacto com a base (pág.
  • Página 167: Alterar Sinais De Chamada

    Configurar o terminal móvel Alterar sinais de chamada Pode regular o sinal de chamada individualmente para uma chamada, um alarme ou um compromisso. Pode seleccionar entre seis intensidades de volume e dez melodias. Alterar as melodias dos sinais de chamada (seleccionar MENU;...
  • Página 168: Repor Terminal Móvel No Estado De Fábrica

    Configurar o terminal móvel ou ... Ligar/desligar sinal de aviso da bateria: Seleccionar e confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Bateria Fraca [_________ ] Seleccionar funcionamento (Desligado, Ligado, [__________] [_____________________________________________________________] Ligado Ligado durante uma chamada) e confirmar, por [_________ ] ‰ ex. Ligado (marcar com Premir a tecla desligar brevemente para voltar ao menu anterior.
  • Página 169: Anexo

    No caso de ser necessário reparar os equipamentos, que estejam dentro da garantia, poderá obter ajuda rápida e credível em: Serviço de Apoio a Clientes Telefone: 21 417 8585 E-mail: customer.care@siemens.com Por favor, conserve disponível o recibo da compra. Para informações técnicas relacionadas com os equipamentos: Hotline Siemens Telefone: 808 201 521 E-mail: portuguese.helpdesk@siemenssg.com...
  • Página 170: Dados Técnicos

    Anexo Extracto da declaração original: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number “Q810820M” in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured”...
  • Página 171: Ajuda De Entrada De Texto

    Anexo Processar texto (sem ajuda de entrada de texto) Tem várias possibilidades de elaborar um texto: As marcas de escrita comanda com Û Os dígitos (à esquerda da marca de escrita) apaga com Os dígitos são inseridos à esquerda da marca de escrita (cursor). Para comutar de maiúsculas para minúsculas antes de introduzir a letra prima Se premir novamente comuta de minúsculas para números.
  • Página 172: Garantia

    Como comprovativo da garantia deverá ser apresentado o recibo de compra com a data correspondente. Serão aceites todos os pedidos de garantia, condicionados a confirmação posterior sobre a validade de aplicação desta. O equipamento ou componentes trocados passam a ser propriedade da Siemens.
  • Página 173: Duração Da Garantia

    Anexo Os custos relativos aos materiais utilizados e aos trabalhos de reparação executados serão suportados integralmente pela Siemens, à excepção dos custos de transporte. Reservamo-nos o direito de, durante a execução da reparação, proceder a alterações técnicas (por exemplo, actualizações de firmware) de forma a adaptar o equipamento ao estado actual das técnicas utilizadas, sem que isto venha a...
  • Página 174: Índice Remissivo

    Índice remissivo Índice remissivo Escrita padrão (tabela)... . . 24 Esquema (terminal móvel) ..2 Acertar Estabelecer chamadas ... . . 13 Compromisso.
  • Página 175 Índice remissivo Menu Explicação do menu ....9 Tecla asterisco ....21 Sinal de fim .
  • Página 177 Be inspired...
  • Página 178: Kort Overzicht

    Kort overzicht Kort overzicht Verbindings-/Handenvrij- toets: Display (indicatieveld) Bovenhelft: Laadniveau Gesprek aannemen leeg Kiesproces inleiden knippert: Batterij bijna Omschakelen van leeg of batterij wordt handenvrij-functie naar geladen "hoornfunctie" Huidige functies en Onderhelft: display-toetsen Omschakelen van Met de display-toetsen "hoornfunctie"- naar hebt u toegang tot de op handenvrij-functie de display getoonde...
  • Página 179 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Kort overzicht ....... 2 Veiligheidsvoorschriften ..... . 5 Telefoon in gebruik nemen .
  • Página 180 Inhoudsopgave Meerdere handsets gebruiken ....17 Interne ruggespraak ........... 17 Aankloppen bij intern gesprek aannemen/weigeren .
  • Página 181: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Gebruik alleen de meegeleverde netvoedingsadapter zoals aangegeven op de achterzijde van het toestel. Plaats uitsluitend goedgekeurde, oplaadbare batterijen (pagina 24) van hetzelfde type! D. w. z. geen andere batterijtypen of niet-oplaadbare batterijen, omdat deze de gezondheid kunnen bedreigen of persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
  • Página 182: Telefoon In Gebruik Nemen

    Gebruik uitsluitend (pagina 24) oplaadbare batterijen die door Siemens worden geadviseerd! D.w.z. in geen geval gebruikelijke (niet weer op te laden) batterijen of andere batterijtypen, omdat de gezondheid kan worden bedreigd en materiële schade niet is uit te sluiten.
  • Página 183: Handmatige Aanmelding

    Telefoon in gebruik nemen Handset in het basisstation plaatsen (aanmelden) en batterijen laden Wanneer u de handset C 2 in het basisstation C 200/C 250, C 100/C 150 of S 100/S 150 plaatst, meldt de handset zich automatisch aan bij het basisstation. Ga stapsgewijs te werk: 1.
  • Página 184: Display-Taal Wijzigen

    Telefoon in gebruik nemen 1. Op de handset Display-toets indrukken om het menu te openen. [______________] MENU Selecteren en bevestigen. [__________] [_____________________________________________________________] Instell. handset [_________ ] Selecteren en bevestigen. [__________] [_____________________________________________________________] Handset aanmelden [_________ ] Basisstation (1–4) selecteren en bevestigen, bijv. [__________] [_____________________________________________________________] Basis 2 Basis 2.
  • Página 185: Riemclip Bevestigen

    Bedienen van de telefoon en menu-overzicht Riemclip bevestigen De riemclip aan de achterzijde van de handset aandrukken tot de "neuzen" aan de zijkant in de uitsparingen klikken. Handset in-/uitschakelen Voor inschakelen de verbreektoets lang indrukken. Voor uitschakelen de verbreektoets in de ruststand opnieuw lang indrukken. Wanneer u de handset in de oplader legt, schakelt deze automatisch in.
  • Página 186: Hoofdmenu

    Tijdfuncties De verschillende symbolen hebben bij toetsbediening de volgende betekenis: • Toets nummerherhaling: de lijst van de laatste 10 telefoonnummers openen. [__________] Interntoets: in ruststand de lijst van handsets openen. [________] OK-toets: menufunctie bevestigen of invoer door bevestiging opslaan. [_______] Menutoets: in ruststand het hoofdmenu openen.
  • Página 187: Tijdmodus Wijzigen

    Tijdfuncties Menu openen. [_______________] MENU Selecteren en bevestigen. [__________] [_____________________________________________________________] Afspraak/klok [_________] Selecteren en bevestigen. [__________] [_____________________________________________________________] Datum/tijd [_________] Tijd invoeren en bevestigen. Voorbeeld: voor [_______] Q1Q5QI 1.5.2003 voert u Datum invoeren en bevestigen. Voorbeeld: voor [_______] QOI5 9.35 voert u Bij ingestelde 12-uur indicatie daghelft selecteren en [__________] [_________] bevestigen.
  • Página 188: Wekroep Uitschakelen

    Tijdfuncties Wekroep uitschakelen (Willekeurige toets) indrukken. De wekker blijft verder ingeschakeld. Afspraak instellen Voor het instellen van een afspraak moet u het gewenste tijdstip opslaan. Afspraak in-/uitschakelen ‰ OK ( = Aan); MENU; Afspraak/klok Afspraak invoeren Opnieuw bevestigen als een afspraak is [_______] ingeschakeld.
  • Página 189: Telefoneren

    Telefoneren Telefoneren Extern telefoneren en gesprek beëindigen Externe oproepen zijn oproepen van het openbare telefoonnet. (Telefoonnummer invoeren), (Verbindings-/Handenvrij-toets) indrukken. Voor beëindigen: (Verbreektoets) indrukken. U kunt ook eerst de verbindings-/handenvrij-toets indrukken (u hoort dan een kiestoon) en dan het telefoonnummer invoeren. Met de verbreektoets breekt u het kiezen af.
  • Página 190: Handset Tijdens Een Extern Gesprek Stil Schakelen

    Telefoonboek en snelkieslijst Voor uitschakelen: (Bovenhelft van de toets indrukken). Als u de handset tijdens een gesprek in de oplader wilt plaatsen, moet u de onderhelft van de toets bij het plaatsen ingedrukt houden. Voordat u de functie handenvrij-spreken gebruikt, moet u uw gesprekspartner inlichten.
  • Página 191: Telefoonnummer In Het Telefoonboek Opslaan

    Telefoonboek en snelkieslijst Telefoonnummer in het telefoonboek opslaan (Telefoonboek openen); MENU; Nieuwe invoer Telefoonnummer invoeren en bevestigen. [_______] Naam invoeren en display-toets indrukken [______________] MENU Bevestigen. De invoer is opgeslagen. [_____________________________________________________________] [__________] Invoer opslaan Lang indrukken (terug in de ruststand). Telefoonnummer in de snelkieslijst opslaan U kunt aan max.
  • Página 192: Afzonderlijk Item Of Complete Lijst Naar Een Handset Versturen

    Telefoonboek en snelkieslijst Nieuwe invoer Nummer gebruiken Invoer wijzigen Invoer wissen Als VIP markeren Geldt alleen voor het telefoonboek ( Kopiëren en wijzigen Geldt alleen voor het telefoonboek ( Invoer versturen Lijst wissen lijst versturen De functies "Als VIP markeren" en "Kopiëren en wijzigen" Telefoonboekitems van bijzonder belangrijke bellers kunt u als VIP (Very Important Person) markeren, d.w.z.
  • Página 193: Nummerherhalingslijst

    Meerdere handsets gebruiken Nummerherhalingslijst In de nummerherhalingslijst staan de laatste tien gekozen telefoonnummers. Telefoonnummer uit de nummerherhalingslijst kiezen. Þ (Nummerherhalingslijst openen); (Item selecteren); Items van de nummerherhalingslijst beheren. Þ (Nummerherhalingslijst openen); (Item selecteren); MENU Nummer gebruiken Nummer naar telefoonboek Invoer wissen Lijst wissen Bellers- en berichtenlijst oproepen Nieuwe oproepen/berichten worden door een aanduiding op de display getoond.
  • Página 194: Babyfoonfunctie Activeren En Doelnummer Voor Het Eerst Invoeren

    Meerdere handsets gebruiken Handset als babyfoon gebruiken Met deze functie wordt een eerder opgeslagen intern of extern telefoonnummer opgeroepen, zodra in de ruimte het ingestelde geluidsniveau is bereikt (de baby huilt). Als u de oproep aanneemt, hoort u het geluid in de ruimte van de baby. Ook na het verbreken blijft de babyfoon op de handset ingeschakeld.
  • Página 195: Gevoeligheid Van De Babyfoon Instellen

    Meerdere handsets gebruiken Gevoeligheid van de babyfoon instellen MENU; Familie/Fun Ruimtebewaking Gevoeligheid Laag of Hoog selecteren en bevestigen. [__________] [_________] Babyfoon deactiveren Om de babyfoon extern uit te schakelen (afh. van basisstation) neemt u de door de babyfoonfunctie geactiveerde oproep aan en drukt u op de toetsen .
  • Página 196: Handset Instellen

    Handset instellen Handset instellen Uw handset is vooraf ingesteld. U kunt de instellingen individueel wijzigen. Automatisch opnemen uit-/inschakelen Met deze functie neemt u de handset bij een oproep gewoon uit de oplader zonder daarvoor de toets te hoeven indrukken (bij levering: Aan). ‰...
  • Página 197: Attentiesignalen In-/Uitschakelen

    Handset instellen Attentiesignalen in-/uitschakelen De volgende attentiesignalen kunt u onafhankelijk van elkaar in- of uitschakelen (bij levering: Aan). Toetssignaal: Het drukken op een toets wordt bevestigd Bevestigingssignalen: Acceptatiesignaal, foutsignaal, eindsignaal menu Batterijsignaal: De batterijen moeten worden geladen. MENU; Geluidsinstellingen Attentiesignalen óf Toetssignaal in-/uitschakelen: ‰...
  • Página 198: Onderhoud En Contact Met Vloeistof

    Daarna is in veel gevallen gebruik weer mogelijk. Klantenservice (Customer Care) Wij geven u snel en individueel advies! Onze on line-support op internet: www.my-siemens.nl/service Nederland www.my-siemens.de/kundenservice België In geval van een noodzakelijke reparatie of aanspraak op garantie krijgt u snelle en...
  • Página 199: Gebruiksduur/Laadtijd Van De Handset

    CE-markering bevestigd. Uittreksel van de originele verklaring: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured"...
  • Página 200: Standaard Tekens

    Bijlage Tekensettabel Standaard tekens Betreffende toets herhaald of lang indrukken 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x â £ ¥ ¤ Spatie ä á à â ã ç ë é è ê ï í ì î ö ñ...
  • Página 201: Schrijfhulp Uit-/Inschakelen

    Bijlage Als deze letter aan uw wens voldoet, bevestigt u dit door de volgende toets in te drukken. Als de door EATONI gekozen letter niet aan uw wens voldoet, drukt u zo vaak op de hektoets tot de gezochte letter grijs in de weergaveregel verschijnt en daarmee in het tekstveld wordt overgenomen.
  • Página 202 Bijlage Garantie Nederland Siemens verleent de consument een garantie van 24 maanden voor dit toestel, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Als bewijs hiervoor geldt de aankoopfactuur. Binnen de garantietermijn zal Siemens alle gebreken die het gevolg zijn van materiaal- en/of productiefouten kosteloos repareren of het defecte toestel vervangen.
  • Página 203: Garantiecertificaat België

    De duur van de garantie wordt niet verlengd door diensten die in het kader van de garantie tijdens de duur van de garantie worden verleend. Voor zover het niet om een garantiegeval gaat, behoudt Siemens zich het recht voor, de klant voor het vervangen of repareren kosten in rekening te brengen.
  • Página 204 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Gesprek beëindigen/doorgeven . . . Gevoeligheid (babyfoon) ..Aankloppen (intern gesprek) ..Aanmelden van een handset ..Afspraak .
  • Página 205 Trefwoordenregister Lijst (bellers, berichten, nummerherh.) ..Taal zie display Technische gegevens ... . . Tekenset (tabel) ....Telefoneren .
  • Página 206 Indice alfabetico...
  • Página 207 Be inspired...
  • Página 208: Kısa Genel Bakış

    Kısa genel bakış Kısa genel bakış Açma/ahizesiz görüşme tuşu: Ekran (gösterge alanı) Üst yarı: Şarj durumu Görüşmeyi kabul etme boş dolu Arama işlemini başlatma yanıp sönme: Pil Ahizesiz görüşmeden "ahizeli neredeyse boş veya pil şarj görüşmeye" geçme ediliyor Alt yarı: Yürürlükteki işlevler ve ekran tuşları...
  • Página 209 İçindekiler İçindekiler Kısa genel bakış ......2 Güvenlik uyarıları ......5 Telefonu çalıştırma .
  • Página 210 İçindekiler Mobil cihazı ayarlama ..... . . 19 Otomatik cevaplamayı kapatma/açma ........19 Konuşmanın ses düzeyini değiştirme .
  • Página 211: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarıları Yalnızca cihazla birlikte teslim edilen fişi, cihazın alt kısmında belirtildiği şekilde kullanınız. Yalnızca aynı türdeki tavsiye edilen, şarj edilebilir pilleri (s. 23) takınız! Kişilere zarar verebileceği ve sağlık sorunlarına yol açabileceği için başka pil türü veya şarj edilemeyen pil kullanmayınız. Şarj edilebilir pilleri doğru yönde yerine yerleştiriniz ve kullanım kılavuzunda ‹...
  • Página 212: Telefonu Çalıştırma

    Kapağı açmak için tırtıklı kısma basınız ve aşağıya doğru itiniz. Yalnızca Siemens tarafından (s. 23) altında tavsiye edilen pilleri kullanınız! Sağlığınızda ve cihazınızda önemli ölçüde zararlara neden olabileceği için kesinlikle normal (tekrar şarj edilemeyen) pil veya farklı pil türü...
  • Página 213: Manüel Kayıt

    Telefonu çalıştırma Mobil cihazı baza takma (kaydetme) ve pilini doldurma Mobil cihaz C 2, C 200/C 250, C 100/C 150 veya S 100/S 150 bazına takıldığında, otomatik olarak baza kaydolur. Şu adımları izleyiniz: 1. Mobil cihazı ekran yukarıya gelecek şekilde baza yerleştiriniz. 2.
  • Página 214: Ekran Dilini Değiştirme

    Telefonu çalıştırma 2. Bazda Kayıt için bazı nasıl hazırlayacağınız hakkında bilgi edinmek için lütfen bazın kullanım kılavuzuna bakınız. Ekran dilini değiştirme Ekran metinlerinin farklı dillerde görüntülenmesini sağlayabilirsiniz. Menüyü açmak için ekran tuşuna basınız. [______________] MENU Seçme ve onaylama. [__________] [_____________________________________________________________] Ayarlar [_________________ ] ‰...
  • Página 215: Telefonun Kullanımı Ve Menüye Genel Bakış

    Telefonun kullanımı ve menüye genel bakış Tuş kilidi etkin durumdayken acil durum numaraları da çevrilemez. Telefonun kullanımı ve menüye genel bakış Ekran tuşları Ekran tuşları, doğrudan ekranın altında bulunan yatay iki konumlu tuşlardır. İlgili kumanda durumuna göre, bu tuşun sağ veya sol kenarına basmanıza bağlı olarak işlevi değişir.
  • Página 216: Ana Menü

    Saat işlevleri Ana menü Ana menüyü açmak için bekleme modunda telefonun MENU ekran tuşuna basınız ve ile istediğiniz girişe gidiniz. Seçili servisler Aile/Eglence Sunulan menü seçenekleri kullandığınız baza bağlıdır. Hatirlatma/Saat Ses ayarlari Ucretler Ayarlar Baz ist. ayarlari Sesli MesaJ Saat işlevleri Tarih ve saati ayarlama Aramaların hangi saatte gerçekleştiğinin düzgün bir şekilde gösterilmesi için tarih ve saat ayarlamasının yapılması...
  • Página 217: Çalar Saati Ayarlama

    Saat işlevleri Çalar saati ayarlama Önkoşul: Tarih/saat ayarlanmış (s. 10). Çalar saati açma/kapatma ¼ ‰ Açma: OK; ( = açık). Alarm ¼ ‰ Kapatma: OK; ( kaybolur). Alarm Uyandırma saatini ayarlama Çalar saati açınız. Uyandırma saatini giriniz ve onaylayınız. Ekranın en [_________________ ] ¼...
  • Página 218 Saat işlevleri 12 saatlik göstergeyi ayarladığınız takdirde ile günün ilk/ikinci yarısı arasında seçiniz ‰ ve onaylayınız ( = açık). Ses düzeyini ve melodiyi nasıl ayarlayabileceğiniz hakkında bilgi edinmek için bkz. (s. 19). Hatırlatma alarmını kapatma ¼ OK ekran tuşuna basınız. Çalar saat açık olmadığı takdirde simgesi söner.
  • Página 219: Telefon Görüşmesi

    Telefon görüşmesi Telefon görüşmesi Harici arama ve görüşmeyi sona erdirme Harici aramalar, normal telefon şebekesine yapılan aramalardır. (Telefon numarasını giriniz), (Açma/ahizesiz görüşme tuşuna) basınız. Sona erdirmek için: (Kapatma tuşuna) basınız. İsterseniz önce açma/ahizesiz görüşme tuşuna da basabilir (çevir sesi duyulur) ve sonra telefon numarasını girebilirsiniz. Kapatma tuşu ile aramayı...
  • Página 220: Harici Görüşme Sırasında Mobil Cihazı Sessiz Konuma Getirme

    Telefon rehberi ve kısa kodlu arama listesi Ahizesiz görüşme sırasında ses düzeyini değiştirme Tuşun alt yarısına tekrar basınız. Ses düzeyini azaltınız veya artırınız. [_______] [_______ ] Ayarı kaydetmek için ekran tuşuna basınız. [___________________] Harici görüşme sırasında mobil cihazı sessiz konuma getirme INT tuşuna basınız.
  • Página 221: Telefon Rehberi Veya Kısa Kodlu Arama Listeleri Girişlerini Yönetme

    Telefon rehberi ve kısa kodlu arama listesi (Kısa kodlu arama listesini açınız); MENU; Yeni giris Telefon numarasını giriniz ve onaylayınız. [__________________] Adı giriniz ve ekran tuşuna basınız. [______________] MENU Onaylama. Giriş kaydedildi. [______________________________________________________] [__________________] Girisi kaydet Menüyü açmak için ekran tuşuna basınız. [_______________] MENU Seçme ve onaylama.
  • Página 222: Call-By-Call Numarasına Bir Telefon Numarası Ekleme

    Telefon rehberi ve kısa kodlu arama listesi Tek bir girişi veya listenin tamamını bir mobil cihaza gönderme Tek tek girişleri veya listenin tamamını, aynı baza kayıtlı başka bir C 2- , S 1 mobil cihaza veya Gigaset 4000, 3000 ve 2000 serisinin Comfort mobil cihazına aktarabilirsiniz. VIP ayarları...
  • Página 223: Birden Fazla Mobil Cihaz Kullanma

    Birden fazla mobil cihaz kullanma Birden fazla mobil cihaz kullanma Görüşmeyi başka bir mobil cihaza aktarma INT tuşuna basınız, (mobil cihazı) veya Kollektif çagri seçiniz, (üst yarıya) basınız. Dahili görüşmeci cevap verir: (Kapatma tuşuna) basınız. Dahili danışma Harici görüşme sırasında dahili bir görüşmeyle birisine danışabilirsiniz. INT tuşuna basınız;...
  • Página 224: Bebek Telsizinin Hassasiyetini Ayarlama

    Birden fazla mobil cihaz kullanma Açık konumdaki bebek telsizi işlevi, mobil cihazın çalışma süresini önemli oranda azaltır. Pilin boşalmamasını sağlamak için gerekirse "bebek telsizi mobil cihazını" şarj istasyonuna yerleştiriniz. Bebek telsizi işlevini etkinleştirme ve hedef telefon numarasını ilk kez girme MENU;...
  • Página 225: Mobil Cihazı Ayarlama

    Mobil cihazı ayarlama Walki-Talki modunda Mobil cihazlar gelen aramalar için artık ulaşılamaz. Mobil cihazların çalışma süreleri önemli derecede azalır. Walki-Talki modunu açma/kapatma MENU; Aile/Eglence Walki-Talki Kapatmak için: MENU; Walki-Talki kapali Zil sesi ve uyarı seslerinin ayarlanması, mobil cihazlar evde baz ile bağlantı halinde olduğu gibi gerçekleştirilir (s.
  • Página 226: Zil Sesini Açma/Kapatma

    Mobil cihazı ayarlama Zil sesinin ses düzeyini değiştirme (ses düzeyini seçme) OK; MENU; Ses ayarlari Zil sesi düzeyi uzun süreli basınız (bekleme moduna döner). Zil sesini açma/kapatma Gelen harici aramalarda tüm mobil cihazlar çalar. Ú Zil sesini sürekli olarak kapatma: Yıldız tuşuna uzun süreli basınız.
  • Página 227: Mobil Cihaza Fabrika Ayarlarını Geri Yükleme

    Mobil cihazı ayarlama Mobil cihaza fabrika ayarlarını geri yükleme Ayarları ve değişiklikleri ilk durumuna getirebilirsiniz. Telefon rehberinin, arayanlar listesinin ve kısa kodlu arama listesinin girişleri ve ayrıca mobil cihazın bazdaki kaydı ise korunur. Kapatma tuşu ile geri yüklemeyi iptal edebilirsiniz. MENU;...
  • Página 228: Bakım Ve Sıvılarla Temas

    Cihazın R&TTE direktifinin temel hükümlerine uygun olduğu, CE işaretinden anlaşılır. Orijinal beyandan alıntı: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M"...
  • Página 229: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Tavsiye edilen piller: Nikel metal hidrit (NiMH) Sanyo Twicell 700; Sanyo Twicell 650; Panasonic 700 mAh; GP 700 mAh; YDT AAA SUPER 700; VARTA PhonePower AAA 700 mAh. Çalışma süreleri/Mobil cihazın şarj süreleri Kapasite Hazır bekleme süresi Görüşme süresi Şarj süresi 700 mAh yaklaşık 170 saat (7 gün)
  • Página 230: Metin Giriş Yardımı

    Metin giriş yardımı EATONI metin giriş yardımı adları yazarken size yardımcı olur (telefon rehberi, hızlı arama listesi). arasındaki tüm tuşlara birden fazla harf ve karakter atanmıştır ve bir tuşa bastığınızda bunların tümü, ekran tuşlarının hemen üzerinde (metin alanının altında) bulunan bir seçme satırında sıralanır. Harfler girildiğinde, olasılık durumuna göre en çok aranan harf gri vurgulanır.
  • Página 231: Dizin

    Dizin Dizin Symbols Dahili telefon görüşmesi ... 13 Danışma (dahili) ....17 İşitme cihazı ..... . 5 Dil bkz.
  • Página 232 Dizin Menü Sessiz mod (mobil cihaz) ... 14 Bitiş sesi ..... . 20 Sinyal sesi bkz.
  • Página 233 You can get assistance easily when you have technical questions or questions about how to use your device by using our online support service on the Internet at: www.my-siemens.com/customercare. Abu Dhabi....0 26 42 38 00 Luxembourg .
  • Página 234 A3 1 0 0 8 - C 0 0 2 - B 0 0 1 - 1 - QD1 9 Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich © Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany (03/2003). Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com...

Tabla de contenido