Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CEL-SV5MA2M4
Videocámara HD
Manual de instrucciones
Câmara de Vídeo HD
Manual de instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon XF200

  • Página 1 CEL-SV5MA2M4 Videocámara HD Manual de instrucciones Câmara de Vídeo HD Manual de instruções...
  • Página 2 Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
  • Página 3 REGIONES DE USO XF200 / XF205 cumplen (desde junio de 2014) las normas sobre señales de radio de las siguientes regiones. Para obtener más información sobre otras regiones en las que puede utilizarse, pregunte a los contactos que aparecen en la contraportada de este manual de instrucciones.
  • Página 4 Reconocimiento de marcas comerciales • Los logotipos de SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • CompactFlash es una marca registrada de SanDisk Corporation. • El logotipo CF es una marca registrada de CompactFlash Association. • Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
  • Página 5: Grabación En Alta Definición (Hd)

    Características destacadas de la XF200 / XF205 La videocámara HD Canon XF200 / XF205 es una videocámara compacta y portátil que ofrece una calidad de vídeo superior. Incorpora un sensor CMOS de tipo 1/2,84 CMOS y permite grabar en dos formatos (MXF en tarjetas CF o MP4 en tarjetas SD).
  • Página 6: Flexibilidad Y Características Profesionales Avanzadas

    MXF. Parte de la información de ese tipo. requiere el uso de Canon XF Utility o de la Personalización aplicación Explorador Remoto. Además, puede La videocámara dispone de diversas opciones de conectar a la videocámara el receptor GPS...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice 1. Introducción 11 Cambio entre ranuras para tarjetas CF 42 Cómo seleccionar el método de grabación Cómo usar este manual 11 de la tarjeta CF 42 Símbolos y referencias utilizados en Comprobación del tiempo de grabación este manual 11 disponible en un soporte de grabación 43 Accesorios suministrados 13 Cómo recuperar datos de un soporte Nombres de los componentes 14...
  • Página 8 Cómo usar los metadatos 109 Cómo utilizar lentes de conversión opcionales 80 Cómo ajustar metadatos de usuario Ajuste del enfoque 81 creados con Canon XF Utility 109 Modo de enfoque automático (AF) 81 Cómo ajustar metadatos de usuario Enfoque manual (MF) 83...
  • Página 9 Funciones personalizadas e información Salida de audio 164 en pantalla 140 Selección del canal de audio 164 Personalización de funciones 140 Cómo sincronizar el vídeo con Personalización de las visualizaciones el audio monitorizado 165 en pantalla 141 Selección del nivel de salida Cómo guardar y cargar los ajustes del terminal AV OUT 165 de la cámara 142...
  • Página 11: Introducción

    Introducción Cómo usar este manual Muchas gracias por haber comprado la Canon XF200 / XF205. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si la videocámara no funciona correctamente, consulte Solución de problemas (A 221).
  • Página 12 Cómo usar este manual La flecha > se utiliza para abreviar las Modos de trabajo y formato selecciones del menú. Para obtener una Un icono completo (como ) indica que la explicación detallada sobre el uso de los menús, función descrita se puede usar en el modo de trabajo consulte Uso de los menús (A 29).
  • Página 13: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Accesorios suministrados Los siguientes accesorios vienen con la videocámara. Adaptador de CA modelo CA-935 Batería BP-955 Parasol del objetivo con barrera para la lente (incl. cable de alimentación) (incluida la tapa de terminales) Tapa del objetivo Marco de goma del ocular Mando a distancia inalámbrico WL-D6000 (incluida la pila de litio CR2025) Soporte del micrófono...
  • Página 14: Nombres De Los Componentes

    Nombres de los componentes Nombres de los componentes Panel de control (A 20) 2 3 4 Panel de control (A 20) 22 24 13 14 15 16 17 27 28 1 Tapa protectora para controles de audio (A 96) 16 Anillo de zoom (A 75) 2 Enganche para la correa (A 36) 17 Anillo del iris (A 66) 3 Selector INFRARED (luz infrarroja) (A 124)
  • Página 15 Nombres de los componentes 35 36 Terminal GENLOCK/SYNC OUT 35 Terminal USB (A 169) (sincronización) (A 93, 95) 36 Terminal MIC (micrófono) (A 99) Terminal TIME CODE (código de tiempo) 37 Alojamientos para el soporte del micrófono (A 94, 95) (A 32) Terminal MON.
  • Página 16 Nombres de los componentes 43 Tornillo de fijación del micrófono (A 98) 48 Micrófono estéreo integrado (A 99) 44 Soporte del micrófono (A 98) 49 Luz piloto frontal (A 48) 45 Abrazadera para el cable del micrófono (A 98) 50 Sensor del mando a distancia (A 44) 46 Barrera del objetivo (A 47) 51 Luz infrarroja (A 124) 47 Sensor de AF Instantáneo (A 81)
  • Página 17 Nombres de los componentes 53 Botón MENU (menú) (A 29) 63 Palanca de ajuste dióptrico (A 33) 54 Palanca de control (tipo “joystick”) (A 29)/ 64 Visor Botón SET (ajustar) (A 29) 65 Compartimento de la batería (A 24) 55 Botón CANCEL (cancelar) (A 29) 66 Botón START/STOP (iniciar/detener) (A 48, 121) 56 Botón POWERED IS (A 87)/Botón asignable 3 67 Selector UNLOCK (desbloqueo de...
  • Página 18 Nombres de los componentes 76 77 74 Zapata para accesorios 80 Enganche para la correa (A 36) Para montar accesorios tales como la antorcha 81 Palanca BATTERY RELEASE (liberación de para vídeo de baterías VL-10Li II opcional. la batería) (A 24) 75 Altavoz incorporado (A 147) 82 Luz piloto frontal (A 48) 83 Diales –...
  • Página 19 Nombres de los componentes 87 Alojamientos para el adaptador del trípode TA-100 89 Base para trípode con tornillos de rosca opcional (A 37) de 0,64 cm (1/4") (A 37) 88 Tornillos de la base para trípode (A 37) 90 Entrada de aire (A 54) 91 Rosca para el trípode (A 37)
  • Página 20: Paneles De Control

    Nombres de los componentes Paneles de control Panel de control Panel de control 1 Selectores de nivel de audio para CH1 (izquierda) 9 Botón HEADPHONE + (volumen de auriculares) y CH2 (derecha) (A 103) (A 147)/Botón asignable 11 (A 127) 10 Botón × (reproducción rápida) (A 146)/ 2 Selectores de AUDIO IN (entrada de audio) para CH1 (izquierda) y CH2 (derecha) (A 99, 101) Botón asignable 7 (A 127)
  • Página 21: Mando A Distancia Inalámbrico Wl-D6000

    Nombres de los componentes Mando a distancia inalámbrico WL-D6000 8 Botón Ñ (parada) (A 146) 1 Botón de activación de la grabación: cuando se usan los botones START/STOP o ZOOM, 9 Botón START/STOP (iniciar/detener) (A 48, 121) es necesario pulsar simultáneamente este 10 Botones ZOOM (zoom) (A 78) 11 Botones Í/Î/Ï/Ð...
  • Página 22 Nombres de los componentes...
  • Página 23: Preparativos

    Preparativos Preparación de la fuente de alimentación Se puede alimentar la videocámara mediante una batería o directamente con el adaptador de CA. Si conecta el adaptador de CA a la videocámara con la batería puesta, la videocámara se alimentará desde la toma de corriente.
  • Página 24 Preparación de la fuente de alimentación • Si ocurre cualquier problema de funcionamiento con el adaptador de CA o con la batería, la carga se detendrá y se apagará el indicador de carga. • Más ver las precauciones de manejo de la batería, consulte Batería (A 231). •...
  • Página 25: Conexión A La Red Eléctrica

    Preparación de la fuente de alimentación Cómo comprobar la carga restante en la batería Con baterías compatibles con Intelligent System, puede comprobar el tiempo de uso restante estimado de la batería observando cualquier pantalla de grabación/reproducción o la pantalla de estado [Battery/Hour Meter] (A 215).
  • Página 26: Cómo Encender Y Apagar La Videocámara

    Preparación de la fuente de alimentación Cómo encender y apagar la videocámara La videocámara dispone de dos modos de trabajo: modo CAMERA ( ) para realizar grabaciones y modo MEDIA ( ), para reproducir grabaciones. Seleccione el modo de funcionamiento usando el selector Q. Cómo encender la videocámara Mantenga pulsado el botón del selector Q y deslice el selector a CAMERA para el modo...
  • Página 27: Ajuste De La Fecha, La Hora Y El Idioma

    Ajuste de la fecha, la hora y el idioma Ajuste de la fecha, la hora y el idioma Ajuste de la fecha y la hora Es necesario ajustar la fecha y la hora antes de poder comenzar a utilizar la videocámara. Cuando el reloj de la videocámara no esté...
  • Página 28: Visualización De Fecha Y Hora Durante La Grabación

    Ajuste de la fecha, la hora y el idioma 5 Pulse la palanca de control (tipo “joystick”) para ajustar la zona horaria y, a continuación, pulse el botón MENU para cerrar el menú. NOTAS • Mientras se utiliza la videocámara a través de la aplicación Navegador remoto, el ajuste [Zona horaria] no está...
  • Página 29: Cómo Usar Los Menús

    Cómo usar los menús Cómo usar los menús En el modo , muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde el menú de ajustes generales, que se abre al pulsar el botón MENU. También puede registrar ajustes de menú de uso frecuente en un submenú...
  • Página 30: Cómo Utilizar El Submenú Personalizado (Mi Menú)

    Cómo usar los menús 4 Mueva la palanca de mando hacia arriba y abajo para seleccionar la opción elegida del menú. • Si un submenú contiene diversas opciones, en la parte izquierda del submenú aparecerá una barra de desplazamiento que hay que mover arriba o abajo para ver las otras opciones del submenú. Ð...
  • Página 31 Cómo usar los menús Reorganización de ajustes de menú [¥ Mi Menú] 1 Abra la pantalla [Mover] de Mi Menú. [¥ Mi Menú] > [Editar] > [Mover] [Editar] 2 Mueva la palanca de control (tipo “joystick”) arriba y abajo para seleccionar el ajuste que desee mover y, a continuación, pulse SET. [Mover] •...
  • Página 32: Preparativos De La Videocámara

    Preparativos de la videocámara Preparativos de la videocámara En esta sección se resumen los preparativos básicos de la videocámara, como la colocación del soporte del micrófono y del parasol del objetivo y el ajuste de la pantalla OLED, el visor y la empuñadura. Cómo colocar el soporte del micrófono Para sujetar al asa el soporte del micrófono, use los tornillos que se suministran.
  • Página 33: Cómo Usar La Pantalla Oled

    Preparativos de la videocámara Montaje y desmontaje del marco de goma del ocular Coloque el marco de goma del ocular de forma que cubra la parte de goma del visor. • Para usarlo con el ojo izquierdo, coloque el marco del ocular de forma que la parte que sobresale quede en el lado contrario.
  • Página 34: Cómo Ajustar El Visor/La Pantalla Oled

    Preparativos de la videocámara • Si no tiene interés en usar el visor mientras utiliza la pantalla OLED; puede ajustar [£ Ajuste OLED/VF] > [OLED/VF simul.] en [Off] para ahorrar batería de la videocámara. Aunque [OLED/VF simul.] se ajuste en [Off], al cerrar la pantalla OLED se activará...
  • Página 35: Cómo Ajustar La Pantalla En Blanco Y Negro

    Preparativos de la videocámara Cómo ajustar la pantalla en blanco y negro [£ Ajuste OLED/VF] El visor y la pantalla OLED muestran la imagen en color de manera predeterminada, pero se pueden ajustar en blanco y negro. Aunque [OLED/VF en B/N] la pantalla esté en blanco y negro, los textos y los símbolos seguirán apareciendo en color.
  • Página 36: Cómo Colocar La Correa Para El Hombro

    Preparativos de la videocámara Cómo colocar la correa para el hombro Haga pasar los extremos a través de las argollas de fijación y ajuste la longitud de la correa. IMPORTANTE • Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al colocar o ajustar la correa para el hombro. Retirada y montaje de las tapas de los terminales Puede retirar las tapas de terminales de plástico de todos los terminales de la videocámara para acceder a ellos con mayor facilidad.
  • Página 37: Cómo Usar Un Trípode

    Preparativos de la videocámara Cómo usar un trípode 5,5 mm Puede montar la videocámara en cualquier trípode que tenga un tornillo de fijación de 0,64 cm (1/4"), de longitud no superior a 5,5 mm. El uso de trípodes con tornillos de fijación de longitud superior puede dañar la videocámara.
  • Página 38: Cómo Preparar Los Soportes De Grabación

    * La videocámara puede grabar también archivos de imagen personalizada y un archivo de ajustes de la cámara en la tarjeta SD. La tarjeta SD sirve también para almacenar archivos de metadatos de usuario creados con Canon XF Utility, que después puede leer e incrustar en los metadatos de los clips MXF (A 109).
  • Página 39: Cómo Introducir Una Tarjeta Cf

    Cómo preparar los soportes de grabación Cómo introducir una tarjeta CF Puede insertar una tarjeta CD en la ranura de tarjeta CF A o B. Si tiene dos tarjetas CF, puede utilizar ambas tarjetas. 1 Deslice hacia abajo el pestillo de la tapa de la ranura de la tarjeta CF y abra la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
  • Página 40: Extracción De Una Tarjetas Cf

    Cómo preparar los soportes de grabación Extracción de una tarjetas CF 1 Espere a que se apague el indicador de acceso de la ranura de la tarjeta CF que desee retirar. 2 Deslice hacia abajo el pestillo de la tapa de la ranura de la tarjeta CF y abra la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
  • Página 41: Cómo Inicializar El Soporte De Grabación

    Cómo preparar los soportes de grabación Cómo inicializar el soporte de grabación Inicialice los soportes de grabación antes de utilizarlos por primera vez en esta videocámara. También puede inicializar un soporte de grabación para eliminar de manera permanente todos los datos que contenga. Para inicializar una tarjeta SD, se puede seleccionar la inicialización rápida, que borrará...
  • Página 42: Cambio Entre Ranuras Para Tarjetas Cf

    Cómo preparar los soportes de grabación Cambio entre ranuras para tarjetas CF La videocámara dispone de dos ranuras para tarjetas CF, CF2 (ranura para tarjeta CF A) y CF3 (ranura para tarjeta CF B). Si ambas ranuras contienen una tarjeta CF, se puede cambiar entre ellas cuando sea necesario.
  • Página 43: Comprobación Del Tiempo De Grabación Disponible En Un Soporte De Grabación

    Cómo preparar los soportes de grabación Cómo usar la grabación en dos ranuras [w Otras funciones] 1 Abra el submenú [Grab. doble ranura]. [w Otras funciones] > [MXF] > [Grab. doble ranura] [MXF] 2 Seleccione [On] y, a continuación, pulse SET. [Grab.
  • Página 44: Control A Distancia De La Videocámara

    Control a distancia de la videocámara Control a distancia de la videocámara La videocámara se puede controlar a distancia de diversas maneras y varios niveles de control. En primer lugar, puede utilizar el mando a distancia inalámbrico suministrado como se describe a continuación. También puede conectar un mando a distancia RC-V100 opcional para el máximo control de las grabaciones en un nivel profesional.
  • Página 45: Cómo Utilizar El Mando A Distancia Opcional Rc-V100

    Control a distancia de la videocámara • Cuando no se pueda manejar la videocámara con el mando a distancia inalámbrico suministrado o solo se pueda controlar desde muy cerca, cambie la pila. • El mando a distancia suministrado podría no funcionar correctamente cuando el sensor del mando a distancia esté...
  • Página 46 Control a distancia de la videocámara...
  • Página 47: Grabación

    Grabación Grabación de vídeo Esta sección explica los aspectos básicos de la grabación. Antes de comenzar a grabar, haga unas grabaciones de prueba para comprobar si la videocámara funciona correctamente. Grabe un clip MXF de aproximadamente 6 minutos a 50 Mbps y un clip MP4 de aproximadamente 20 minutos a 35 Mbps (A 55). Si la videocámara no funciona correctamente, consulte Solución de problemas (A 221).
  • Página 48: Grabación

    - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. • Guarde periódicamente sus grabaciones (A 166), especialmente después de hacer grabaciones importantes. Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos. NOTAS • El botón START/STOP del asa cuenta con una palanca de bloqueo para evitar su activación accidental.
  • Página 49 Grabación de vídeo • Si ajustó un botón asignable en [Add $ Mark] o [Add % Mark] (A 127), puede pulsar el botón para añadir una marca $ o una marca % al último clip MXF grabado. • Puede usar [w Otras funciones] > [Borrar último clip] para borrar el último clip grabado. Sin embargo, no podrá...
  • Página 50: Control A Distancia Mediante Navegador Remoto

    Grabación de vídeo Control a distancia mediante Navegador remoto Después de completar los preparativos necesarios (A 181), puede iniciar y detener la grabación desde un dispositivo conectado utilizando la aplicación Explorador Remoto. 1 Pulse [LIVE VIEW ON/OFF] para mostrar la imagen en directo de la videocámara en la pantalla Navegador remoto.
  • Página 51 Grabación de vídeo Cuando se muestra la fecha y la hora ( 28): Pantalla Número Icono/Pantalla Descripción personalizada è  é  ê  Carga restante de la batería 2: [Batería restante] – ë  ì (en rojo) El icono muestra una estimación de la carga restante. Cuando se utiliza 000 min una batería compatible con Intelligent System, se muestra el tiempo restante de grabación, en minutos, junto al icono.
  • Página 52 Grabación de vídeo Pantalla Número Icono/Pantalla Descripción personalizada Funciones de red 2: [Funciones de red] 173, 176, Tipo de red (Wi-Fi, Cámara como punto de acceso, Ethernet) y estado de conexión: en blanco - función lista para usarse; en amarillo - conectando o desconectando de una red.
  • Página 53: Modo De Ahorro De Energía

    Grabación de vídeo Pantalla Número Icono/Pantalla Descripción personalizada Metadatos de usuario 2: [User Memo] 00 00 00 00 Bit del usuario 2: [Bit del usuario] Grabación de audio en 4 canales 2: [4-Channel Input] CH0/CH0 Canales de salida de audio [Canales del monitor] F0.0 Valor de abertura...
  • Página 54: Cómo Usar El Ventilador

    Grabación de vídeo Cómo usar el ventilador Durante el modo , la videocámara utiliza un ventilador de refrigeración interno para reducir el calor interno de la cámara. Modos de trabajo: 1 Abra el submenú [Ventilador]. [w Otras funciones] [w Otras funciones] > [Ventilador] 2 Seleccione la opción que desee y, a continuación, pulse SET.
  • Página 55: Configuración Del Vídeo: Formato De Vídeo, Velocidad De Bits, Resolución Y Velocidad De Grabación

    Configuración del vídeo: formato de vídeo, velocidad de bits, resolución y velocidad de grabación Configuración del vídeo: formato de vídeo, velocidad de bits, resolución y velocidad de grabación Antes de empezar a grabar, seleccione el formato de vídeo, la velocidad de bits, la resolución (tamaño del fotograma) y la velocidad de grabación más adecuados para sus fines creativos.
  • Página 56 Configuración del vídeo: formato de vídeo, velocidad de bits, resolución y velocidad de grabación Selección de la velocidad de grabación [w Otras funciones] Si se ajusta [Velocidad de bits/Resolución] en [35 Mbps 1440x1080] (clips MXF), se ajusta automáticamente la velocidad de grabación y no [MXF] se puede cambiar.
  • Página 57: Cómo Cambiar Las Principales Funciones De La Cámara Con La Palanca De Control (Tipo "Joystick")

    Cómo cambiar las principales funciones de la cámara con la palanca de control (tipo “joystick”) Cómo cambiar las principales funciones de la cámara con la palanca de control (tipo “joystick”) Puede ajustar tres funciones principales de la cámara (velocidad de obturación, balance de blancos y ganancia) utilizando solamente la palanca de control (modo de ajuste directo).
  • Página 58: Velocidad De Obturación

    Velocidad de obturación Velocidad de obturación Ajuste la velocidad de obturación de acuerdo con las condiciones de grabación. Por ejemplo, puede preferir ajustar velocidades de obturación lentas en entornos oscuros. La videocámara dispone de los 6 modos siguientes. Modos de trabajo: OFF: la videocámara usa la velocidad de obturación normal basada en la velocidad de grabación.
  • Página 59: Obturador Automático

    Velocidad de obturación Obturador automático Cómo usar la palanca de control (tipo “joystick”) 1 Ajuste el selector SHUTTER en ON. 2 Pulse SET y mueva la palanca de control (tipo “joystick”) a la izquierda o la derecha hasta que el modo de la velocidad de obturación esté...
  • Página 60: Obturador Manual

    Velocidad de obturación Obturador manual Cuando el modo de la velocidad de obturación se ajuste en manual, puede elegir ajustar el obturador como una velocidad de obturación, valor de ángulo, frecuencia de escaneado limpio o velocidad de obturación lenta, de acuerdo con sus necesidades de grabación. Cómo cambiar el modo y el valor de la velocidad de obturación 1 Ajuste el selector SHUTTER en ON.
  • Página 61: Reducción Del Parpadeo

    Velocidad de obturación 3 Pulse la velocidad de obturación, el valor de ángulo o la frecuencia de escaneado limpio actuales y seleccione en la lista el valor que desee. • Puede que sea necesario desplazarse arriba o abajo para ver todos los valores disponibles. •...
  • Página 62: Ganancia

    Ganancia Ganancia Según las condiciones de grabación, quizá desee ajustar la luminosidad de la imagen. Puede hacerlo cambiando el valor de ganancia para ajustar la sensibilidad del sensor. La videocámara ofrece 3 niveles de ganancia que se pueden ajustar de manera independiente (L/M/H), para cada uno de los cuales puede seleccionar la ganancia automática (incluida la opción de limitar el valor de ganancia máximo) o el control de ganancia manual.
  • Página 63: Ganancia Manual

    Ganancia Control a distancia mediante Navegador remoto Después de completar los preparativos necesarios (A 181), puede cambiar el modo de ganancia de la posición de ganancia seleccionada actualmente desde un dispositivo conectado utilizando la aplicación Navegador remoto. 1 Pulse el botón del modo de ganancia en la pantalla del Navegador remoto. 2 Seleccione [Auto].
  • Página 64 Ganancia Control a distancia mediante Navegador remoto Después de completar los preparativos necesarios (A 181), puede ajustar el valor de ganancia de la posición de ganancia seleccionada actualmente desde un dispositivo conectado utilizando la aplicación Navegador remoto. 1 Pulse el botón del modo de ganancia en la pantalla del Navegador remoto y, a continuación, seleccione [Manual].
  • Página 65: Abertura

    Abertura Abertura Mediante el ajuste de la abertura se puede controlar la iluminación de las grabaciones o cambiar la profundidad de campo. Por ejemplo, utilice un valor de abertura grande para obtener una profundidad de campo pequeña que aísle el sujeto enfocado y desenfoque agradablemente el fondo. Se puede dejar que la videocámara ajuste automáticamente la abertura o ajustarla manualmente para tener mayor control sobre la grabación.
  • Página 66: Abertura Manual

    Abertura Abertura manual Uso del anillo del iris 1 Ajuste el selector IRIS (ND) en M. • aparecerá en la pantalla junto al valor de abertura. 2 Gire el anillo del iris para ajustar la abertura. • El valor de abertura que aparece en la pantalla cambiará...
  • Página 67: Compensación De La Exposición - Desplazamiento Ae

    Abertura Filtro ND Con los ajustes predeterminados, el filtro ND se activa automáticamente en función del valor de abertura. El filtro ND se activa por primera vez cuando se cierra la abertura a F4.0 (en la pantalla aparecerá [ND 1/2]). Cuando se cierre más la abertura, el filtro ND cambiará...
  • Página 68: Modo De Medición De La Luz

    Abertura Modo de medición de la luz Seleccione el modo de medición de la luz que mejor se adecue a las condiciones de iluminación. El uso del ajuste adecuado garantiza que la videocámara obtenga el nivel de exposición más adecuado cuando la videocámara ajuste automáticamente la abertura, la velocidad de obturación o la ganancia.
  • Página 69: Balance De Blancos

    Balance de blancos Balance de blancos La videocámara utiliza un proceso electrónico del equilibrio del blanco para calibrar la imagen y garantizar colores precisos bajo diferentes condiciones de iluminación. Hay 4 métodos para ajustar el equilibrio del blanco. Equilibrio del blanco automático (AWB): la videocámara ajustará automáticamente el equilibrio del blanco en su nivel óptimo.
  • Página 70: Equilibrio Del Blanco Automático (Awb)

    Balance de blancos Equilibrio del blanco automático (AWB) La videocámara ajusta constantemente el equilibrio del blanco de forma automática para conseguir el nivel óptimo. La videocámara ajustará el equilibrio del blanco en caso de que cambie la luz. Cómo usar la palanca de control (tipo “joystick”) 1 Sitúe el selector WHITE BAL en la posición que desee usar para el equilibrio del blanco automático (A, B o PRESET).
  • Página 71: Equilibro Del Blanco Preajustado/Temperatura De Color

    Balance de blancos Equilibro del blanco preajustado/Temperatura de color La videocámara dispone de dos ajustes de equilibrio del blanco preajustado para grabar en exteriores (luz de día) e interiores (luz incandescente). Estos valores preajustados se pueden ajustar con precisión entre -9 y +9. También puede especificar la temperatura de color que desee entre 2.000 K y 15.000 K en incrementos de 100 K.
  • Página 72: Equilibrio Del Blanco Personalizado

    Balance de blancos Ajuste preciso del equilibrio del blanco Temperatura de color Equilibrio del blanco personalizado En la videocámara se pueden guardar dos ajustes de equilibrio del blanco personalizado para grabar bajo condiciones de iluminación más difíciles. Cómo usar la palanca de control (tipo “joystick”) 1 Ajuste el selector WHITE BAL.
  • Página 73 Balance de blancos Control a distancia mediante Navegador remoto Después de completar los preparativos necesarios (A 181), puede ajustar el equilibrio del blanco personalizado de manera remota desde un dispositivo conectado utilizando la aplicación Navegador remoto. 1 Pulse el botón del modo de equilibrio del blanco en la pantalla del Navegador remoto. 2 Seleccione [ÅA] o [ÅB].
  • Página 74: Cómo Usar El Zoom

    Cómo usar el zoom Cómo usar el zoom Puede manejar el zoom (zoom óptico 20x) con el interruptor basculable del zoom de la empuñadura lateral o con el del asa. También puede utilizar el anillo de zoom del objetivo o los botones de zoom del mando a distancia que se suministra.
  • Página 75: Uso Del Anillo Del Zoom

    Cómo usar el zoom Uso del anillo del zoom Gire el anillo del zoom para el acercamiento o el alejamiento sobre un sujeto. La velocidad del zoom depende de la rapidez con que se gira el anillo del zoom. NOTAS • Puede cambiar la dirección del ajuste y la sensibilidad de la respuesta del anillo del zoom con los ajustes [w Otras funciones] >...
  • Página 76 Cómo usar el zoom Ajuste de la velocidad del zoom [~ Configuración de cámara] Consulte la siguiente tabla para las velocidades de zoom aproximadas en todas las longitudes focales del zoom (de extremo a extremo). [Zoom] 1 Abra el submenú del zoom [Velocidad Level]. [~ Configuración de cámara] >...
  • Página 77 Cómo usar el zoom Uso del control basculante del zoom del asa Use el selector ZOOM SPEED y los ajustes del submenú [~ Configuración de cámara] > [Zoom] para ajustar la velocidad del zoom. Mueva el interruptor basculable del zoom hacia adelante para efectuar un alejamiento gradual (gran angular) y hacia...
  • Página 78: Control A Distancia

    Cómo usar el zoom Control a distancia Uso del mando a distancia suministrado o de un mando a distancia opcional Las velocidades del zoom serán diferentes cuando se use el mando a distancia inalámbrico suministrado, el mando a distancia RC-V100 opcional o un mando a distancia disponible en el comercio conectado al terminal REMOTE. Cuando se usa el mando a distancia inalámbrico suministrado para hacer zoom, se debe pulsar simultáneamente el botón de activación de la grabación y el botón elegido del zoom.
  • Página 79: Control Suave Zoom

    Cómo usar el zoom Control a distancia mediante Navegador remoto Después de completar los preparativos necesarios (A 181), puede manejar el zoom de manera remota desde un dispositivo conectado utilizando la aplicación Navegador remoto. Pulse uno de los controles [ZOOM] en la pantalla Navegador remoto para ajustar el zoom como sea necesario.
  • Página 80: Cómo Utilizar Lentes De Conversión Opcionales

    Cómo utilizar lentes de conversión opcionales Cómo utilizar lentes de conversión opcionales Puede utilizar las siguientes lentes de conversión opcionales con esta videocámara. Antes de montar una lente de conversión, lleve a cabo el siguiente procedimiento para optimizar el enfoque automático y la distancia mínima de enfoque para el accesorio en concreto.
  • Página 81: Ajuste Del Enfoque

    Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque La videocámara proporciona 3 maneras de enfocar. Cuando se usa el enfoque manual, se pueden usar las funciones de ayuda al enfoque, tales como las de peaking y ampliación, para ayudar a realizar un enfoque más preciso. Enfoque automático (AF): la videocámara ajusta el enfoque de forma continua.
  • Página 82 Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque automático Puede seleccionar la rapidez con la que la videocámara enfoca utilizando el enfoque automático. 1 Abra el submenú [Velocidad] del modo AF. [~ Configuración de cámara] [~ Configuración de cámara] > [Modo AF] > [Velocidad] 2 Seleccione la opción que desee y, a continuación, pulse SET.
  • Página 83: Enfoque Manual (Mf)

    Ajuste del enfoque Enfoque manual (MF) Uso del anillo de enfoque 1 Ajuste el selector FOCUS en M. • A aparece a la izquierda de la pantalla. 2 Gire el anillo de enfoque del objetivo para ajustar el enfoque. • La velocidad del enfoque dependerá de cómo maneje el anillo de enfoque.
  • Página 84 Ajuste del enfoque • Si acciona el zoom después de enfocar, es posible que se pierda el enfoque sobre el sujeto. • Si realiza el enfoque manual y luego deja la videocámara encendida, pasado un rato podría perder el enfoque del sujeto.
  • Página 85: Detección Y Enfoque De Caras

    Ajuste del enfoque NOTAS • Peaking/Aumento solo aparece en la pantalla de la videocámara. No aparecerá en un monitor externo que esté conectado a la videocámara y no afectará a las grabaciones. • Puede usar los ajustes [£ Ajuste OLED/VF] > [Peaking] > [Peaking 1] y [Peaking 2] para ajustar el color, la ganancia y la frecuencia de los dos niveles de peaking de manera independiente entre sí.
  • Página 86: Límite Del Enfoque Y Grabación Macro

    • Cuando se detecte la cara de un sujeto, la videocámara añadirá una marca de evento al fotograma (solo clips MXF). Entonces podrá utilizar Canon XF Utility para buscar marcas de evento en el clip MXF. • Si estableció un botón asignable en [AF cara] (A 127), puede pulsar el botón para alternar entre las opciones de detección de caras.
  • Página 87: Estabilizador Deimagen

    Estabilizador deimagen Estabilizador deimagen Use el estabilizador de la imagen para compensar la vibración de la videocámara para conseguir grabaciones más estables. Hay 3 métodos de estabilización de imagen; seleccione el método que mejor se ajuste a sus necesidades. Estabilizador de la Imagen Dinámico (IS Dinámico) Ä: el Estabilizador de la Imagen Dinámico (IS Dinámico) compensa un gran movimiento de la videocámara, como cuando se graba vídeo cuando se camina y resulta más efectivo cuanto más se aproxima el zoom a su extremo angular.
  • Página 88: Marcadores De Pantalla Y Patrones Cebra

    Marcadores de pantalla y patrones cebra Marcadores de pantalla y patrones cebra El uso de los marcadores de pantalla permite asegurar que el sujeto será encuadrado correctamente y dentro del área segura adecuada. Los patrones cebra le ayudarán a identificar las zonas que estén sobreexpuestas. Los marcadores de pantalla y el patrón cebra no afectarán a las grabaciones.
  • Página 89: Visualización De Patrones Cebra

    Marcadores de pantalla y patrones cebra Retícula Marcador del centro NOTAS • Puede desactivar todas las demás visualizaciones en pantalla, dejando solo los marcadores de pantalla (A 53). • Si ajustó un botón asignable en [Marcador.] (A 127), puede presionar el botón para activar o desactivar los marcadores de pantalla.
  • Página 90 Ajuste del código de tiempo Ajuste del código de tiempo En el modo , la videocámara puede generar una señal de código de tiempo e incrustarla en los clips MXF. Puede hacer que la videocámara envíe la señal de código de tiempo desde el terminal 3G/HD-SDI*, el terminal MON.* o el terminal TIME CODE* (A 95).
  • Página 91 Ajuste del código de tiempo 2 Seleccione [Set] y, a continuación, pulse SET. • Los ajustes de la pantalla del código de tiempo aparecerán con un recuadro de selección naranja indicando las horas. • Para reiniciar el código de tiempo a [00:00:00:00:00], seleccione [Reset]. Si el modo de grabación se ajusta en [Free Run], el código de tiempo se restablecerá...
  • Página 92: Ajuste Del Bit Del Usuario

    Ajuste del bit del usuario Ajuste del bit del usuario La visualización del bit del usuario se puede seleccionar desde la grabación [¤ Config. TC/UB] de la fecha o la hora, o mediante un código de identificación de 8 caracteres en sistema hexadecimal. Hay dieciséis caracteres posibles: los números del 0 al 9 y las letras de la A a la F.
  • Página 93: Cómo Sincronizar Con Un Aparato Externo

    Cómo sincronizar con un aparato externo Cómo sincronizar con un aparato externo Mediante la sincronización del intersincronizador (Genlock), se puede sincronizar la señal de vídeo de esta videocámara con la de un aparato externo. De manera análoga, usando una señal externa de código de tiempo, se puede sincronizar el código de tiempo de esta videocámara con la señal externa.
  • Página 94 Cómo sincronizar con un aparato externo NOTAS • Cuando [¢ Configuración de vídeo] > [3G/HD-SDI] se ajuste en [Directa], la videocámara se sincronizará con una señal de Intersincronización (Genlock) con la misma frecuencia utilizada para grabar. • Cuando se introduce una señal de Intersincronización (Genlock), la sincronización Genlock se estabiliza después de aproximadamente 10 segundos.
  • Página 95: Salida De La Señal De Vídeo De Referencia

    Cómo sincronizar con un aparato externo Salida de la señal de vídeo de referencia Después de cambiar la función del terminal GENLOCK/SYNC OUT a [SYNC Output], puede emitir la señal de vídeo de la videocámara como una señal de sincronización de referencia (señal de tres niveles HD) para sincronizar un dispositivo externo con esta videocámara.
  • Página 96: Grabación De Audio

    Grabación de audio Grabación de audio La videocámara dispone de grabación y reproducción de audio PCM lineal de 4 o 2 canales para clips MXF y grabación y reproducción de audio AAC de 2 canales para clips MP4. La frecuencia de muestreo es de 48 kHz para todos los modos de grabación de audio.
  • Página 97 Grabación de audio Grabación de audio en 4 canales Ajustes del menú Selectores de AUDIO IN Fuentes de audio/canales de audio grabados Terminal MIC [4-Channel utilizado [CH2 Input] Input] Micrófono Micrófono incorporado incorporado Terminal [INPUT 2] INPUT 2 (XLR) Terminal MIC Terminal MIC Sí...
  • Página 98: Selección Del Número De Canales De Audio Grabados

    Grabación de audio Selección del número de canales de audio grabados Puede seleccionar cuántos canales de audio (2 o 4) se grabarán con clips MXF. Dado que los clips MP4 solo pueden grabar 2 canales de audio, cuando el formato de vídeo se ajuste en MXF+MP4 utilizando la grabación de audio de 4 canales, puede seleccionar qué...
  • Página 99: Uso Del Micrófono Incorporado O Del Terminal Mic

    Grabación de audio Tornillo de fijación del micrófono Terminales INPUT 1/INPUT 2 Terminal MIC Abrazadera para el cable Uso del micrófono incorporado o del terminal MIC Ajuste el selector AUDIO IN del canal deseado en INT.MIC/MIC. • Si se conecta un micrófono al terminal MIC mientras el selector AUDIO IN está...
  • Página 100 Grabación de audio Cómo selecciona el filtro de corte bajo del micrófono [¡ Configuración de audio] El ajuste del micrófono incorporado y del micrófono externo conectado al terminal MIC se realiza por separado. [Audio Input] 1 Abra el submenú [Filtro P.A. Mic Int] o [Low Cut MIC]. [¡...
  • Página 101: Cómo Utilizar Los Terminales Input 1/Input

    Grabación de audio Cómo utilizar los terminales INPUT 1/INPUT 2 Utilizando los terminales INPUT 1/INPUT 2, puede grabar audio de manera independiente en dos canales de audio desde un micrófono o una fuente de entrada de audio analógica. 1 Sitúe el selector AUDIO IN para CH1 en INPUT 1 CH1/CH2 y el selector AUDIO IN para CH2 en INPUT 2.
  • Página 102 Grabación de audio Cómo seleccionar la sensibilidad del micrófono Cuando el selector AUDIO IN se sitúe en INPUT 1 o INPUT 2 y el selector INPUT 1/INPUT 2 correspondiente se sitúe en MIC o MIC+48V, puede seleccionar la sensibilidad del micrófono externo. 1 Abra el submenú de sensibilidad del terminal INPUT deseado. [¡...
  • Página 103: Cómo Ajustar El Nivel De Audio

    Grabación de audio Cómo ajustar el nivel de audio Para CH1 y CH2, puede ajustar el nivel de grabación de audio en ajuste automático o ajuste manual de forma independiente en cada canal. No obstante, cuando los selectores AUDIO IN de CH1 y CH2 estén ambos ajustados en INT.MIC/MIC (micrófono incorporado o micrófono externo conectado al terminal MIC), los ajustes de nivel de grabación de audio para CH1 se aplicarán también a CH2.
  • Página 104: Control Del Audio Mediante Auriculares

    Grabación de audio CH3/CH4: Ajuste del nivel de audio El nivel de audio para CH3 y CH4 solo se puede ajustar cuando [¡ Configuración de audio] [¡ Configuración de audio] > [Audio Input] > [4-Channel Input] esté ajustado en [On] (grabación de audio de 4 canales). Los ajustes del nivel de grabación de audio son comunes para CH3 y CH4.
  • Página 105: Barras De Color/Señal De Referencia De Audio

    Barras de color/Señal de referencia de audio Barras de color/Señal de referencia de audio Se puede hacer que la videocámara genere y grabe barras de color y una señal de referencia de audio de 1 kHz, con salida por el terminal 3G/HD-SDI , el terminal MON.
  • Página 106: Visualización De Los Monitores De Control De Vídeo

    Monitores de control de vídeo Monitores de control de vídeo La videocámara puede visualizar un monitor de forma onda simplificado o un vectorscopio. También puede visualizar un monitor periférico* como ayuda al enfoque. Los monitores de control de vídeo aparecen sólo en la pantalla OLED.
  • Página 107: Configuración Del Vectorscopio

    Monitores de control de vídeo Configuración del vectorscopio [w Otras funciones] La función de vectorscopio de la videocámara dispone de 2 modos. También se puede cambiar la ganancia. [WFM (OLED)] Modos de trabajo: [Vectorscope] 1 Abra el submenú [Tipo] del vectorscopio. [w Otras funciones] >...
  • Página 108: Cómo Añadir Marcas A Clips Mxf Durante La Grabación

    Cómo añadir marcas a clips MXF durante la grabación Cómo añadir marcas a clips MXF durante la grabación Durante la grabación de clips MXF, se puede señalar una toma importante dentro de un clip añadiendo una “marca de grabación” (!). Hay dos tipos de marcas de grabación, marca de grabación 1 (") y marca de grabación 2 (#); cualquiera de los dos tipos, o ambos, pueden añadirse a un clip MXF.
  • Página 109: Cómo Usar Los Metadatos

    Cómo ajustar metadatos de usuario creados con Canon XF Utility Para poder añadir metadatos de usuario, debe instalar Canon XF Utility (A 166). A continuación, cree los metadatos de usuario y guárdelos en una tarjeta SD. Una vez que introduzca la tarjeta SD en la videocámara y seleccione los metadatos de usuario, se añadirán a los clips MXF que grabe.
  • Página 110: Cómo Ajustar Metadatos De Usuario Mediante Navegador Remoto

    Utilizar la aplicación Navegador remoto tiene dos ventajas adicionales sobre los metadatos de usuario creados con Canon XF Utility: puede cambiar los metadatos de usuario del último clip grabado, aunque no haya especificado metadatos de usuario previamente; y puede introducir manualmente la información GPS de su ubicación de grabación mientras el receptor GPS GP-E2 opcional no esté...
  • Página 111 Cómo usar los metadatos NOTAS • Los metadatos enviados a la videocámara desde el Navegador remoto se perderán en los casos siguientes. - Si la videocámara se apagó. - Si se modificó el ajuste de [w Otras funciones] > [MXF] > [Ajustar metadatos] > [Ajuste]. •...
  • Página 112: Grabación Información Gps (Etiquetado Geográfico)

    (clips MXF, clips MP4 y fotos). Para clips MP4 y fotos, se registrará también la fecha y la hora UTC (tiempo coordinado universal). Para clips MXF, la información GPS se registra como parte de los metadatos del clip y se puede utilizar para organizar y buscar grabaciones con Canon XF Utility (A 166). En el modo , puede comprobar si una grabación contiene información GPS o no (A 143, 149).
  • Página 113 Grabación Información GPS (Etiquetado geográfico) IMPORTANTE • En determinados países o regiones, el uso del GPS podría estar restringido. Asegúrese de utilizar el receptor GPS de acuerdo con la legislación y las normas del país o de la región donde se utilice el receptor. Tenga especial cuidado cuando viaje fuera de su país de origen.
  • Página 114: Revisión De Una Grabación

    Revisión de una grabación Revisión de una grabación Cuando la videocámara esté en modo , puede reproducir el último [w Otras funciones] clip que se haya grabado. Modos de trabajo: Revisión grabación*] 1 Abra el submenú [Revisión grabación] para ajustar la duración de la [Clip entero] reproducción.
  • Página 115: Numeración De Archivos

    Numeración de archivos Numeración de archivos A los clips MP4 y a las fotos se les asignan números consecutivos del 0001 al 9999; se almacenan en la tarjeta SD en carpetas que pueden contener hasta 500 grabaciones. Las carpetas se numeran de 100 a 999 y los últimos 4 dígitos del nombre de la carpeta indican la fecha en la que de creó...
  • Página 116: Modos De Grabación Especiales

    Modos de grabación especiales Modos de grabación especiales La videocámara dispone de 4 modos de grabación especial para la grabación de clips MXF. Para la grabación de clips MP4 solo está disponible la pregrabación. Grabación a intervalos: la videocámara grabará automáticamente un número predefinido de fotogramas a unos intervalos predefinidos.
  • Página 117: Modo Fotograma A Fotograma

    Modos de grabación especiales 3 Pulse el botón START/STOP para empezar a grabar. • La videocámara grabará automáticamente el número de fotogramas definido en el intervalo seleccionado. • Las lámparas indicadoras delantera y trasera se iluminan. • [INT STBY] cambia a [Ü INT REC] mientras se graba fotograma a fotograma y [Ü INT STBY] mientras se graba a intervalos.
  • Página 118: Modo Cámara Lenta Y Cámara Rápida

    Modos de grabación especiales • [FRM STBY] cambia a [Ü FRM REC] durante la grabación fotograma a fotograma y [Ü FRM STBY] cuando no se están grabando fotogramas. • Repita esto hasta que acabe de grabar. 4 Abra el submenú [Grab. Esp.]. [w Otras funciones] > [Grab. Esp.] 5 Seleccione [Off] y, a continuación, pulse SET.
  • Página 119 Modos de grabación especiales Para clips MP4**: **Las opciones disponibles dependen del ajuste de [w Otras funciones] > [MP4] > [Vel. frames] seleccionado. Activación del modo cámara lenta y cámara rápida [w Otras funciones] y grabación 1 Abra el submenú [Grab. Esp.]. Grabación especial] [w Otras funciones] >...
  • Página 120: Modo Pregrabación

    Modos de grabación especiales Modo Pregrabación [w Otras funciones] Cuando se activa el modo de pregrabación, la videocámara comienza a grabar continuamente en una memoria temporal aproximadamente Grabación especial] 3 segundos antes de modo que, cuando se pulse el botón START/STOP, el clip también contendrá...
  • Página 121: Grabaciónsimultánea De Clips Mxf Y Mp4

    Grabaciónsimultánea de clips MXF y MP4 Grabaciónsimultánea de clips MXF y MP4 Puede ajustar el formato de vídeo en MXF+MP4, para grabar simultáneamente clips en formato MXF y clips en formato MP4. Cuando se ajuste el formato de vídeo en MXF+MP4, inicie y detenga la grabación del clip MXF con el botón START/STOP, de la manera habitual.
  • Página 122: Grabación En El Modo De Grabación De Copia De Seguridad Mp4

    Grabaciónsimultánea de clips MXF y MP4 1 Ajuste el formato de vídeo en [MXF (CF)+MP4 ] (A 55). • En la parte superior de la pantalla aparecerá tanto [MP4] como [STBY]. [w Otras funciones] El código de tiempo cambiará a [Free run] y comenzará a avanzar. 2 Abra el submenú...
  • Página 123 Grabaciónsimultánea de clips MXF y MP4 6 Seleccione [Stop] y, a continuación, pulse SET. • Las lámparas indicadoras delantera y trasera se apagarán, [ÜMP4] volverá a cambiar a [MP4] y el clip MP4 se grabará en la tarjeta SD. • También puede establecer un botón asignable en [MP4 Start/Stop] y pulsar el botón asignable. NOTAS •...
  • Página 124: Grabación Con Luz Infrarroja

    Grabación con luz infrarroja Grabación con luz infrarroja Cuando se utiliza el modo infrarrojo, la videocámara se vuelve más sensible a la luz infrarroja, lo que permite grabar en lugares oscuros. Puede utilizar la propia luz infrarroja de la videocámara para mantener la grabación estable incluso en condiciones muy oscuras.
  • Página 125 Grabación con luz infrarroja NOTAS • Si la videocámara se ajusta en el modo infrarrojo, se realizarán automáticamente los siguientes ajustes. - La ganancia, la velocidad de obturación y la abertura se ajustan automáticamente y los filtros ND no se utilizan. - El límite de AGC, la medición de luz, el desplazamiento de AE, el equilibrio del blanco y los ajustes de imagen personalizada no se pueden usar.
  • Página 126: Cómo Usar La Guía De Longitudes Focales

    Cómo usar la guía de longitudes focales Cómo usar la guía de longitudes focales La guía de longitudes focales sirve de ayuda cuando se usan dos videocámaras para grabaciones 3D. La guía aparece como un valor numérico con un intervalo de 202 pasos. La guía se puede ajustar a 0 en cualquier longitud focal del zoom, para ayudar así...
  • Página 127: Personalización

    Personalización Botones asignables La videocámara dispone de 13* prácticos botones a los que se pueden asignar diversas funciones. Al asignarles las funciones usadas más frecuentemente, se podrá acceder rápidamente a ellas con sólo pulsar un botón. * En el modo , solo estarán disponibles los botones 1 a 4 y 11 a 13. Modos de trabajo: Cómo cambiar la función asignada [w Otras funciones]...
  • Página 128: Cómo Usar Un Botón Asignable

    Botones asignables 4 Navegue por los menús para encontrar el ajuste de menú que desee registrar y, a continuación, pulse SET. • El ajuste de menú seleccionado se asignará al botón marcado con ¥ para indicar que es un ajuste seleccionado por el usuario. NOTAS •...
  • Página 129 Botones asignables Nombre de la función Descripción Ü [Gran angular] Alterna el ángulo de visión del gran angular entre [Normal] y [Amplio]. – Ü [Modo Ganancia] Alterna el modo de ganancia entre [Automático] y [Manual]. – Ü [Modo Obturador] Alterna el modo de velocidad de obturación entre [Automático] y [Manual]. –...
  • Página 130: Ajustes De Imagen Personalizada

    SD. Los archivos de imagen personalizada se pueden copiar entre la videocámara y una tarjeta SD. Los archivos de imagen personalizada creados con esta videocámara son compatibles únicamente con otras videocámaras XF200 / XF205. Modos de trabajo: Cómo seleccionar los archivos de imagen [~ Configuración de cámara]...
  • Página 131: Cómo Editar Los Ajustes De Un Archivo De Imagen Personalizada

    Ajustes de imagen personalizada NOTAS • Acerca de cambiar la imagen personalizada asociada a los ajustes mediante el mando a distancia RC-V100 opcional - Cuando el mando a distancia esté conectado a la videocámara, puede pulsar el botón CUSTOM PICT. del mando a distancia para abrir o cerrar el submenú [Imagen personalizada]. - Si se selecciona un archivo de imagen personalizada protegido o no se selecciona ninguno en la videocámara ([- Select File] se ajusta en [Off]), no es posible modificar los ajustes relacionados...
  • Página 132: Cómo Proteger Los Archivos De Imagen Personalizada

    Ajustes de imagen personalizada Cómo cambiar el nombre de los archivos de imagen Edit File] personalizada 1 Después de seleccionar un archivo, abra el submenú [Rename]. [Renombrar] Edit File] > [Renombrar] • Aparecerá una pantalla en la que se muestra el nombre del archivo en uso con un recuadro de selección naranja en el primer carácter.
  • Página 133 Ajustes de imagen personalizada Cómo reemplazar un archivo de la videocámara por [+ / Transfer File] un archivo de la tarjeta SD 1 Después de seleccionar el archivo de la videocámara que desee [Load From reemplazar, abra el submenú [Load From [+ / Transfer File] >...
  • Página 134: Cómo Incrustar Ajustes De Imagen Personalizada En Una Grabación

    Ajustes de imagen personalizada Cómo incrustar ajustes de imagen personalizada en una [w Otras funciones] grabación De manera predeterminada, cuando grabe clips MXF utilizando ajustes de [MXF] imagen personalizada, el archivo imagen personalizada se guardará junto con el clip MXF. Más tarde, puede copiar en la videocámara el archivo [Clips] de imagen personalizada incrustado en el clip MXF (A 153) y utilizar los mismos ajustes de imagen personalizada para grabar clips adicionales.
  • Página 135 Ajustes de imagen personalizada [Negro] Controla el nivel del negro y la dominante de color de los negros. [Pedestal maestro]: El pedestal maestro aumenta o reduce el nivel de negro. Los valores más altos harán que se aclaren las zonas más oscuras, pero el contraste bajará. Los valores se pueden ajustar de ­50 a 50.
  • Página 136 Ajustes de imagen personalizada [Punto]: Ajusta el umbral del codo de la curva gamma. Los valores se pueden ajustar de 50 a 109. (Predeterminado: 95) [Saturation]: Ajusta la saturación de color en las altas luces. Los valores se pueden ajustar de -10 a 10. (Predeterminado: ±0) Pendiente del knee Umbral del knee...
  • Página 137 Ajustes de imagen personalizada [Level Depend]: Reduce la intensidad de la nitidez aplicada a las zonas oscuras de la imagen. [Level]: Ajusta la luminosidad de las zonas oscuras de la imagen que se verán afectadas. Los valores se pueden ajustar de 0 a 50. (Predeterminado: 0) [Slope]: Determina la pendiente de la zona entre las partes superior e inferior de la curva gamma.
  • Página 138 Ajustes de imagen personalizada [Color Matrix] La matriz de color afecta a los tonos de color de la imagen completa. [Seleccionar]: Las opciones disponibles son [Normal 1] a [Normal 4], [Cine 1] y [Cine 2] y [Wide DR]. Generalmente, este debe ser el mismo ajuste que [Gamma]. Después de seleccionada una opción, se pueden realizar ajustes más precisos.
  • Página 139 Ajustes de imagen personalizada [Area B Setting]: Determina la zona en la que se corregirán los colores. [Phase]: Ajusta la fase de color para la zona B. Los valores se pueden ajustar de 0 a 31. (Predeterminado: 0) [Chroma]: Ajusta la saturación de color para la zona B. Los valores se pueden ajustar de 0 a 31. (Predeterminado: 16) [Area]: Ajusta la gama de colores para la zona B.
  • Página 140: Funciones Personalizadas E Información En Pantalla

    Funciones personalizadas e información en pantalla Funciones personalizadas e información en pantalla Personalice la videocámara para adecuarla a su estilo y necesidades. Utilice los ajustes de [w Otras funciones] > [Custom Function] para configurar cómo tienen que funcionar los controles y funciones . De manera similar, utilice los ajustes [£ Ajuste OLED/VF] > de la videocámara en modo [Custom Display 1] o [Custom Display 2] para personalizar las visualizaciones en pantalla que aparecen durante la grabación.
  • Página 141: Personalización De Las Visualizaciones En Pantalla

    Funciones personalizadas e información en pantalla Personalización de las visualizaciones en pantalla [£ Ajuste OLED/VF] Para ver más información sobre las visualizaciones en pantalla que se pueden personalizar, consulte Visualizaciones en pantalla (A 50). [Custom Display 1] [Custom Display 2] 1 Abra el submenú...
  • Página 142: Cómo Guardar Y Cargar Los Ajustes De La Cámara

    • Si se cargan los ajustes de la cámara desde una tarjeta SD, se reemplazarán incluso los archivos de imagen personalizada protegidos en la videocámara. • Con esta videocámara solo se puede utilizar ajustes de cámara de otras videocámaras XF200/XF205.
  • Página 143: Reproducción

    Reproducción Reproducción En esta sección se explica como reproducir clips con la videocámara. Para ver más detalles sobre la reproducción de clips con un monitor externo, consulte Conexión a un monitor externo (A 160). Para más detalles sobre el visionado de fotos de la tarjeta SD, consulte Visionado de fotos (A 199). Modos de trabajo: Pantallas de índice de clips MXF y MP4 Se accede a las funciones de reproducción desde la pantalla...
  • Página 144 Reproducción Marca $/Marca % (A 108, 150) 10 Fecha (solo mes y día) y hora de grabación Recuadro naranja de selección 11 Modo de grabación especial (A 116) Relay Recording (grabación ininterrumpida) 12 Código de tiempo de miniatura (A 146, consulte la explicación para el icono 13 Tiempo de grabación total número 8) 14 Fecha y hora de grabación...
  • Página 145 Reproducción Cómo reproducir clips Puede reproducir clips desde la pantalla índice de clips MXF, la pantalla índice [Marca $], la pantalla índice [Marca %] y la pantalla índice [MP4]. Utilice los botones de control de reproducción de la videocámara o use la palanca de control (tipo “joystick”) y la guía del joystick.
  • Página 146: Controles De Reproducción

    Reproducción Carga restante de la batería (A 51) 12 Número de clip/número total de clips Guía de la palanca de control (A 146) 13 Formato de vídeo (A 55) Velocidad de obturación (A 58) 14 Velocidad de bits y resolución (A 55) Valor de abertura (A 65) 15 Velocidad de grabación...
  • Página 147: Cómo Ajustar El Volumen

    Reproducción Tipos de reproducción disponibles Tipo de reproducción Operación Botones: pulse el botón Ø o ×. Palanca de control: durante la reproducción, mueva la palanca de control arriba o abajo. Mando a distancia inalámbrico: pulse el botón Ø o ×. Reproducción rápida Repita para aumentar la velocidad de reproducción a aproximadamente a 5x  15x  60x la velocidad normal.
  • Página 148: Operaciones Con Clips

    Operaciones con clips Operaciones con clips Además de reproducir vídeo clip, se pueden realizar otras operaciones, tales como borrar un vídeo clip o mostrar la información de un clip MXF. Esto se hace mediante el menú de clips, que dispone de distintas funciones dependiendo de la pantalla índice.
  • Página 149: Cómo Usar El Menú De Clips

    Operaciones con clips Cómo usar el menú de clips 1 Seleccione un clip y, a continuación, pulse SET. • Aparecerá el menú de clips. Las funciones disponibles dependen de la pantalla índice y de las funciones que estén activadas. 2 Seleccione la función elegida y, a continuación, pulse SET. •...
  • Página 150 Operaciones con clips Visualización de los metadatos de usuario Desde la pantalla [Info clip], mueva la palanca de control hacia arriba para mostrar la pantalla [Q]. En esta pantalla puede consultar los detalles de los metadatos de usuario incrustados. Pulse la palanca de mando hacia abajo para volver a la pantalla [Clip Info].
  • Página 151 Operaciones con clips Cómo borrar marcas $ o marcas % Modos de trabajo: Eliminación de una marca $ o una marca % de un clip 1 Seleccione el clip que desee y, a continuación, pulse SET para abrir el menú de clip. 2 Seleccione [Delete $ Mark] o [Delete % Mark] y, a continuación, pulse SET. •...
  • Página 152 Operaciones con clips Cómo copiar varios clips [w Otras funciones] 1 Abra el submenú [Copiar]. [w Otras funciones] > [Clips] > [Copiar] [Clips] 2 Seleccione [Seleccionar] para seleccionar qué clips copiar, [$ Mark] para copiar todos los clips que tengan la marca $ o [Todo] para copiar [Copiar] todos los clips y, a continuación, pulse SET.
  • Página 153: Borrado De Los Metadatos De Usuario Y La Información Gps

    Operaciones con clips 3 Seleccione [OK] y, a continuación, pulse SET. • Se borrarán todos los clips correspondientes del soporte de grabación seleccionado. • Seleccione [Cancelar] en lugar de cancelar la operación. • Mientras se estén borrando los clips, puede pulsar SET para cancelar. 4 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, pulse SET.
  • Página 154: Cómo Mostrar Una Pantalla Índice De Marcas De Grabación

    Operaciones con clips Cómo mostrar una pantalla índice de marcas de grabación Después de añadir marcas de grabación a un clip MXF, puede mostrar una pantalla índice que contenga todos los fotogramas de un clip con cualquiera de las marcas de grabación, solo la marca " o solo la marca #. Cuando reproduzca un clip desde esta pantalla índice, la reproducción comenzará...
  • Página 155: Cómo Añadir Marcas De Grabación

    Operaciones con clips Icono de miniatura: Indica el fotograma utilizado como miniatura de clip en la pantalla índice de clips MXF. Código de tiempo del fotograma visualizado NOTAS • Cuando acabe de reproducir un clip desde esta pantalla índice, aparecerá la pantalla índice que estuviera abierta antes de la pantalla índice [Ampliar clip].
  • Página 156: Cómo Borrar Marcas De Grabación

    Operaciones con clips Cómo borrar marcas de grabación Modos de trabajo: 1 Abra la pantalla índice [Shot Mark] o la pantalla índice [Ampliar clip]. 2 Seleccione el fotograma (miniatura) que desee y, a continuación, pulse SET para abrir el menú de clip. 3 Seleccione [Bor.
  • Página 157: Conexiones Externas

    Conexiones externas Configuración de la salida de vídeo La señal de salida de vídeo de los terminales 3G/HD-SDI*, MON.*, HDMI OUT y AV OUT depende de la configuración de vídeo del clip, la capacidad del monitor externo (para la salida de vídeo por el terminal HDMI OUT) y los diversos ajustes del menú.
  • Página 158: Configuración De Vídeo De Reproducción Y Configuración De La Salida De Vídeo Por Terminal

    Configuración de la salida de vídeo Terminal HDMI/HD-OUT y terminal AV OUT Configuración de vídeo de grabación Salida del terminal HDMI OUT AV OUT Ajuste de [MON.] salida del terminal Velocidad Velocidad de bits (Salida SD) de grabación [HD] [SD] [Off] 50.00P 1080/50.00P 1080/50.00P...
  • Página 159 Configuración de la salida de vídeo Terminal HDMI/HD-OUT y terminal AV OUT Configuración de vídeo del clip Salida del terminal HDMI OUT Salida del Ajuste de [MON.] terminal AV OUT Velocidad Formato de vídeo Velocidad de bits (Salida SD) de grabación [HD] [SD] [Off]...
  • Página 160: Conexión A Un Monitor Externo

    Conexión a un monitor externo Conexión a un monitor externo Cuando conecte la videocámara a un monitor externo, ya sea para grabar o reproducir, use el terminal de la videocámara de acuerdo con el que desee usar en el monitor. A continuación, seleccione la configuración de la salida de vídeo (A 157).
  • Página 161: Uso Del Terminal 3G/Hd-Sdi

    Conexión a un monitor externo Uso del terminal 3G/HD-SDI [¢ Configuración de vídeo] La señal de salida digital del terminal 3G/HD-SDI incluye la señal de vídeo, la señal de audio (2 o 4 canales) y la señal de código de tiempo. [3G/HD-SDI] Si es necesario, realice el siguiente procedimiento para activar el terminal y seleccione el tipo de salida de señal.
  • Página 162: Uso Del Terminal Hdmi Out

    Conexión a un monitor externo Uso del terminal HDMI OUT El terminal HDMI OUT también ofrece una conexión digital y emite tanto una señal de vídeo como una señal de audio (solo 2 canales). La salida del terminal HDMI OUT depende de los ajustes [¢ Configuración de vídeo] > [3G/HD-SDI], [MON.] y [HDMI].
  • Página 163: Sobreimpresión De Visualizaciones De Pantalla Para Que Aparezcan En Un Monitor Externo

    Conexión a un monitor externo Salida SD [¢ Configuración de vídeo] Cuando se convierta vídeo HD con formato 16:9 y se emita desde el terminal MON.*, el terminal HDMI OUT o el terminal AV OUT como vídeo [HD/SD Output] con formato 4:3, puede elegir cómo aparecerá en el monitor externo. solamente.
  • Página 164: Salida De Audio

    Salida de audio Salida de audio La videocámara puede emitir audio desde los terminales 3G/HD-SDI*, MON.*, HDMI OUT, AV OUT o × (auriculares). Cuando la salida de audio se realiza por los terminales AV OUT o × (auriculares), se pueden configurar ajustes tales como el canal de salida. Cuando la salida de audio se realiza desde el terminal AV OUT, se puede seleccionar el nivel de salida.
  • Página 165: Cómo Sincronizar El Vídeo Con El Audio Monitorizado

    Salida de audio Salida de audio Ajuste [CH3/CH4]* [CH3/CH3]* [CH4/CH4]* [CH3+4/CH3+4]* CH3+CH4 mezclados CH3+CH4 mezclados [CH1+3/CH2+4]* CH1+CH3 mezclados CH2+CH4 mezclados * Disponible solamente durante la grabación/reproducción de clips MXF con 4 canales de audio. Cómo sincronizar el vídeo con el audio monitorizado [¡...
  • Página 166: Cómo Guardar Clips En Un Ordenador

    El software utilizado para guardar los clips en un ordenador depende del formato de vídeo de los clips. Utilice Canon XF Utility para guardar clips MXF o una de las extensiones Canon XF* para importar clips MXF en software de edición no lineal (NLE). Utilice el software suministrado Data Import Utility para guardar clips MP4.
  • Página 167 Desinstalar las instrucciones de Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access 1 En el menú Inicio, abra Todos los programas > Canon Utilities > Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access > Uninstall Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access Instruction Manual.
  • Página 168 Visualización de las instrucciones de la extensión Windows: 1 En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Canon Utilities > Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access > Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access Instruction Manual.
  • Página 169: Guardar Clips Mp4

    Cómo guardar clips en un ordenador Guardar clips MP4 Utilizando el software suministrado Data Import Utility, puede guardar clips MP4 en un ordenador. Data Import Utility también une automáticamente varios clips MP4 de una única escena que se haya dividido cada 4 GB debido a los límites de tamaño de archivo y los guarda como un único archivo de vídeo. Si desea obtener más detalles, consulte “Guía del software Data Import Utility”, un archivo PDF que se encuentra en la carpeta [Manual\English] del CD-ROM que se suministra.
  • Página 170 Cómo guardar clips en un ordenador...
  • Página 171: Acerca De Las Funciones De Red

    IMPORTANTE • Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos provocados por el ajuste o la configuración incorrecta de la red. Además, Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro provocados por el uso de las funciones de red.
  • Página 172 Acerca de las funciones de red NOTAS • Acerca de la antena Wi-Fi: Cuando utilice las funciones Wi-Fi de la videocámara, no tape la antena Wi-Fi con la mano ni con ningún otro objeto. Si la tapa, podría interferir con las señales inalámbricas. •...
  • Página 173: Conexión A Una Red Wi-Fi

    Conexión a una red Wi-Fi Conexión a una red Wi-Fi La videocámara cumple la certificación Wi-Fi y puede conectarse a una red Wi-Fi utilizando un punto de acceso externo (router inalámbrico) o servir ella misma como punto de acceso Wi-Fi. La videocámara puede conectarse a routers inalámbricos (puntos de acceso) compatibles con el protocolo 802.11a*/b/g/n y que cumplan la certificación Wi-Fi (con el logotipo que se muestra a la derecha).
  • Página 174: Búsqueda De Puntos De Acceso

    Conexión a una red Wi-Fi 3 Mantenga pulsado el botón WPS del router inalámbrico. • El período de tiempo durante el que hay que mantener pulsado el botón WPS depende del router inalámbrico. Consulte el manual de instrucciones del router inalámbrico y asegúrese de que la función WPS del router inalámbrico esté...
  • Página 175 Conexión a una red Wi-Fi 3 Mueva la palanca de control (tipo “joystick”) arriba y abajo Punto de acceso actual/Número total de para seleccionar el punto de acceso que desee y, puntos de acceso activos detectados a continuación, pulse SET. • Si el punto de acceso está cifrado (C), escriba la clave de cifrado (contraseña) mediante el siguiente procedimiento.
  • Página 176: Configuración Manual

    Conexión a una red Wi-Fi Configuración manual Si lo prefiere, puede introducir manualmente los detalles de la red Wi-Fi a la que desee conectarse. Siga las indicaciones de la pantalla para completar el procedimiento. 1 Abra el submenú [Nueva conexión]. [w Otras funciones] [w Otras funciones] >...
  • Página 177: Configuración De Los Ajustes De Dirección Ip

    Conexión a una red Wi-Fi Configuración de los ajustes de dirección IP En este momento, debe configurar los ajustes de TCP/IP para que la cámara pueda conectarse a una red por cable o Wi-Fi. Si necesita configurar manualmente los ajustes de TCP/IP, consulte con el administrador de la red para obtener la información correspondiente.
  • Página 178: Conexión A Una Red Por Cable (Ethernet)

    Conexión a una red por cable (Ethernet) Conexión a una red por cable (Ethernet) Conecte la videocámara a un router u otro dispositivo conectad a una red por cable (Ethernet) utilizando un cable LAN disponible en el mercado. Utilice cables LAN de par trenzado apantallado (STP) de Categoría 5e, compatibles con Gigabit Ethernet (1000BASE-T) con buena capacidad de blindaje.
  • Página 179: Selección De Una Conexión De Red

    Selección de una conexión de red Selección de una conexión de red Puede guardar hasta 5 perfiles de configuración de red diferentes. Puede seleccionar cuál usar en función de donde planee usar la videocámara. Si acaba de guardar una nueva configuración de red (A 177), esa configuración de red estará...
  • Página 180: Cambio De Los Ajustes De Red

    Cambio de los ajustes de red Cambio de los ajustes de red Puede editar los ajustes del perfil de configuración de red seleccionado actualmente, incluso después de la configuración inicial. Para cambiar manualmente los ajustes se necesitan conocimientos más avanzados de los ajustes de red y Wi-Fi.
  • Página 181: Navegador Remoto: Control De La Videocámara Desde Un Dispositivo De Red

    * Para obtener más información acerca de la compatibilidad de dispositivos, sistemas operativos, navegadores, etcétera, visite el sitio web de Canon en su país. ** Solo clips MXF. Modos de trabajo: Configuración del Navegador remoto...
  • Página 182: Inicio Del Navegador Remoto

    Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red [Meta Control User] Solo puede acceder a la pantalla [Metadata Input]. Esta sería la persona a cargo de mantener actualizada la información de los clips MXF. 1 Abra el submenú [Ajustes de usuarios]. [w Otras funciones] >...
  • Página 183 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red En el dispositivo de red conectado 1 Inicie el navegador web en el dispositivo de red. 2 Introduzca la dirección URL de la videocámara. • Introduzca la dirección IP que comprobó previamente en la barra de direcciones del navegador web, añadiendo el prefijo “http://”.
  • Página 184 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red 6 Cuando haya terminado de utilizar Navegador remoto, ajuste [w Otras funciones] > [Funciones de red] en [Desactivado] en la videocámara y, a continuación, pulse SET. • Los iconos de red se mostrarán en amarillo y, a continuación, desaparecerán de la pantalla de la videocámara; la conexión con la aplicación se cerrará.
  • Página 185 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red La pantalla [Basic Control] * Solo [Full Control User]. Cuando utilice un smartphone u otro dispositivo con una pantalla de menor tamaño, puede utilizar la pantalla [Basic Control], que ofrece solamente los controles de grabación más importantes (START/STOP, imagen en directo, zoom y botones asignables), pero encaja en la pantalla sin desplazamiento.
  • Página 186 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red Botón [ Activate] (activar control de metadatos Selección de idioma desde Navegador remoto) Función de grabación Botones de selección del modo de transferencia Indicador de conexión de red* de metadatos Botón Bloqueo botones (solo controles Campos de metadatos de usuario de Navegador remoto)
  • Página 187: Transferencia Proxy En Tiempo Real

    Transferencia proxy en tiempo real Transferencia proxy en tiempo real Puede transmitir un archivo de vídeo proxy* de la imagen grabada en la videocámara a un dispositivo iOS o Android** conectado para grabarlo localmente en el dispositivo. A continuación, puede devolver el vídeo a una unidad de control de estudio o de emisión para informar inmediatamente desde el terreno.
  • Página 188: Transferencia De Archivos Ftp

    Transferencia de archivos FTP Transferencia de archivos FTP Después de conectar la videocámara a una red, puede transferir clips de la videocámara a otro dispositivo conectado a la red utilizando el protocolo FTP. En modo , puede transferir el último clip MP4 recién grabado. En el modo puede transferir a la videocámara varios clips o fotos almacenados en los soportes de grabación.
  • Página 189 Transferencia de archivos FTP Ajustes de transferencia FTP [w Otras funciones] Estos ajustes determinan la gestión de los archivos y carpetas en el servidor FTP. [Ajustes de red] 1 Abra el submenú [Crear carpeta fecha]. [w Otras funciones] > [Ajustes de red] > [Ajustes transfer. FTP] > [Crear carpeta fecha] [Ajustes transfer.
  • Página 190 Transferencia de archivos FTP 3 Para activar la función de transferencia FTP, abra el submenú [w Otras funciones] [Funciones de red]. [w Otras funciones] > [Funciones de red] [Funciones de red] 4 Seleccione [Transferencia FTP] y, a continuación, pulse SET. • aparecerá...
  • Página 191 Transferencia de archivos FTP 4 Seleccione [Seleccionar] para seleccionar qué clips o fotos borrar o [Todo] para borrar todos los clips o fotos y, a continuación, pulse SET. • Si seleccionó [Seleccionar], utilice la palanca de control (tipo “joystick”) para moverse entre los clips o las fotos. Pulse SET para seleccionar un clip o una foto a copiar y repita si es necesario.
  • Página 192 IP. **Puede ser un dispositivo de transferencia de vídeo dedicado o software descodificador en un ordenador. Para ver más detalles sobre los descodificadores compatibles, visite el sitio web local de Canon. Configuración del vídeo transmitido a través de IP Vídeo...
  • Página 193: Transmisión De Vídeo A Través De Ip

    Streaming IP Ajustes del receptor 1 Abra el submenú [Ajustes del receptor]. • [w Otras funciones] > [Ajustes de red] > [Ajustes transmisión IP] > [Ajustes del receptor] 2 Introduzca la dirección IP asignada al descodificador. • Mueva la palanca de control (tipo “joystick”) arriba y abajo para seleccionar un valor para el primer campo de la dirección y, a continuación, pulse SET para pasar al siguiente campo.
  • Página 194 Streaming IP 5 Cuando haya terminado de transmitir el vídeo que desee, desactive las funciones de red. • Ajuste [w Otras funciones] > [Funciones de red] en [Off] y, a continuación, pulse SET. • Los iconos de red se mostrarán en amarillo y, a continuación, desaparecerán de la pantalla. NOTAS •...
  • Página 195: Reproducción Con Navegador

    * En función del dispositivo, sistema operativo, navegador y calidad de vídeo, es posible que no pueda reproducir o guardar grabaciones. Si desea obtener más detalles, visite el sitio web de Canon en su país. Modos de trabajo: 1 Abra la pantalla índice de [MP4] o [Fotos] (A 143).
  • Página 196 Reproducción con navegador...
  • Página 197: Hacer Fotos

    Fotos Hacer fotos Puede tomar fotos cuando la videocámara esté en modo o capturar una foto de un clip cuando la videocámara esté en modo . Las fotos se guardan en la tarjeta SD. En modo , el tamaño de la foto es 1920x1080*. En modo , el tamaño de la foto depende de la configuración de vídeo actual.
  • Página 198 Hacer fotos IMPORTANTE • Tome las siguientes precauciones mientras el indicador de acceso a la tarjeta SD esté iluminado o parpadeando. De no hacerlo así, se podrían perder totalmente los datos. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. - No retire la tarjeta SD.
  • Página 199: Reproducción De Fotos

    Reproducción de fotos Reproducción de fotos Puede ver las fotos tomadas con la videocámara. Modos de trabajo: Cómo mostrar la pantalla índice [Fotos] Para ver las fotos, muestre la pantalla índice [Fotos]. 1 Mantenga pulsado el botón del selector Q y deslice el selector a MEDIA.
  • Página 200: Cómo Borrar Fotos

    Cómo borrar fotos Cómo borrar fotos Puede borrar las fotos que ya no necesite. Las fotos se pueden borrar de una en una en la pantalla de reproducción de fotos o en la pantalla índice [Fotos]. Modos de trabajo: Cómo borrar una foto desde la pantalla de reproducción 1 Muestre la foto que desee borrar (A 199).
  • Página 201: Información Adicional

    Información adicional Opciones del menú Para ver información detallada acerca de cómo seleccionar un elemento, consulte Uso de los menús (A 29). Para ver información detallada sobre cada función, consulte la página de referencia. Las opciones de menú sin página de referencia se explican al final de cada una de las tablas. Las opciones de ajuste en negrita indican valores predeterminados.
  • Página 202 Opciones del menú Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Equilibrio del blanco] [AWB], [Set] [AWB], [Set] [PRESET] [Modo] [AWB], [Preset] [Preset] [Luz de día], [Tungsteno], [Kelvin] [Modo AF] [Velocidad] [Alto], [Medio], [Normal] [AF cara] [Prio. cara], [Solo cara], [Desactivado] [Límite del enfoque] [Activado], [Desactivado] [Funciones OIS]...
  • Página 203: Menú [¡ Configuración De Audio]

    Opciones del menú Menú [¡ Configuración de audio] Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Audio Input] [4-Channel Input] [Activado], [Desactivado] [Modo CH3/CH4] [Automático], [Manual] [CH3/CH4 Level] 0 a 99 (50) [MP4 Channels] [CH1/CH2], [CH3/CH4] [CH2 Input] [INPUT 2], [INPUT 1] [Sensib.
  • Página 204 Opciones del menú Menú [£ Ajuste OLED/VF] Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Ajuste OLED] [Luminosidad] -99 a 99 (±0) [Contraste] -99 a 99 (±0) [Color] -20 a 20 (±0) [Nitidez] 1 a 4 (2) [Luminancia] [Activado], [Desactivado] [Balance de color] [Ajuste simúlt. R-B] -25 a 25 (±0) [Ajuste preciso R] -25 a 25 (±0)
  • Página 205 Opciones del menú Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Custom Display 1] [Posición del zoom] [Siempr On], [Normal], [Desactivado] [Medición de la luz] [Activado], [Desactivado] [Imagen Personalizada] [Activado], [Desactivado] [Filtro ND] [Activado], [Desactivado] [Modo de enfoque] [Activado], [Desactivado] [Distancia motivo] [Siempr On], [Normal], [Desactivado] [Totalmente automático] [Activado], [Desactivado]...
  • Página 206 [Desactivado]: Modo de sincronización estándar. La señal de salida de referencia de sincronización tiene la misma frecuencia que la salida de vídeo del terminal 3G/HD-SDI. Seleccione este ajuste para sincronizar la videocámara con una videocámara HD Canon XF205 o con una de las videocámaras/cámaras de cine digital de la línea CINEMA EOS SYSTEM.
  • Página 207 Opciones del menú Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Language !] [Deutsch], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Polski], [Português], [ ], [ ], [ ], [ [Terminal REMOTO] [RC-V100], [Estándar] [Mando a distancia inalámbrico] [Activado], [Desactivado] [Botones asignables] [1] a [13] Consulte la nota al pie 2. [Lámpara indicadora] [Frontal] [Activado], [Desactivado]...
  • Página 208 Opciones del menú Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Cám. lenta y rápida] [Vel. frames L y R] Clips MXF: 12, 15, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25 (todo en fps) Solo cuando la resolución se ajusta en 1280x720 también: 26, 27, 28, 30, 32, 34, 37, 42, 45, 48, 50 (todo en fps) Clips MP4*: 25, 50 (todo en fps)
  • Página 209 Opciones del menú Opción del menú Submenús Opciones de ajuste [Ajustes de red] [Ajustes de conexión] – 173, [Nueva conexión] [Seleccionar] [No.1] a [No.5] [Editar] [Ajustes], [Renombrar] [Ajustes navegador] [Ajustes cámara] – [Ajustes de usuarios] [Un usuario (control total)], [Dos usuarios (cámara/meta)] [Ajustes transfer.
  • Página 210 Opciones del menú [LED LAN (Ethernet)]: permite ajustar si se enciende el indicador de acceso LAN cuando la videocámara está accediendo a una red a través del cable LAN. [Ajuste de Genlock] (solo modo ): la diferencia de fase entre la señal de intersincronización externa y la videocámara está...
  • Página 211: Visualización De Las Pantallas De Estado

    Visualización de las pantallas de estado Visualización de las pantallas de estado Se pueden emplear las pantallas de estado para comprobar los ajustes de grabación y reproducción de la videocámara. Las pantallas de estado también se pueden visualizar en un monitor externo. Las pantallas de estado se mostrarán en inglés, independientemente del idioma seleccionado.
  • Página 212: Pantallas De Estado [Camera 1/2], [Camera 2/2]

    Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Camera 1/2], [Camera 2/2] (solo modo 1 Valores de ganancia para cada posición 4 Modo AF (A 81) del selector GAIN (A 62) 5 Enfoque automático para caras (AF cara) (A 85) 2 Límites de ganancia para cada posición 6 Límite del enfoque (A 86) del selector GAIN (A 63)
  • Página 213: Pantalla De Estado [Audio]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Audio] En modo En modo 1 Número de canales de audio para clips MXF 3 Modo de ajuste de entrada de fuente de audio (A 98) y nivel de audio para cada canal de audio (A 96) 2 Canales de audio MP4 durante la grabación 4 Volumen de auriculares (A 147) de audio de 4 canales (A 98)
  • Página 214: Pantalla De Estado [Video]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Video] 1 Estado del terminal HDMI OUT 5 Ajustes de clip MP4 para la grabación simultánea 2 Ajustes de salida del terminal 3G/HD-SDI* MXF+MP4 (A 121) (A 161) 6 Sobreimpresión de visualizaciones en pantalla 3 Ajustes de salida del terminal MON.* (A 161) (A 163) 4 Modo de grabación especial (A 116)
  • Página 215: Pantalla De Estado [Battery/Hour Meter]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Battery/Hour Meter] 1 Tiempo de grabación disponible 4 Tiempo total de funcionamiento (A 210) 2 Indicador de tiempo restante de grabación 5 Tiempo de funcionamiento desde que se utilizó 3 Indicador de duración de la batería [Reinic.
  • Página 216: Pantalla De Estado [/ Data 2/3]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [/ Data 2/3] (solo modo 1 Ajustes de la nitidez (nivel, frecuencia de detalle 4 Ajustes de procesamiento (nivel, offset, horizontal, equilibrio de detalle horizontal/vertical curva y profundidad) (A 136) y límite) (A 136) 5 Reducción del ruido (A 137) 2 Ajustes de la nitidez (abertura del knee, ganancia 6 Ajustes de la matriz de color (selección,...
  • Página 217: Pantalla De Estado [Network Settings 1/12]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Network Settings 1/12] 1 Dirección MAC de la videocámara para 2 Dirección MAC de la videocámara para redes redes Wi-Fi por cable Pantallas de estado [Network Settings 2/12], [Network Settings 3/12] Utilice este nombre de red y esta contraseña para conectar activamente el dispositivo con capacidad Wi­Fi a la videocámara...
  • Página 218: Pantallas De Estado [Network Settings 4/12], [Network Settings 5/12]

    Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Network Settings 4/12], [Network Settings 5/12] Ajustes TCP/IP de la conexión de red actual (A 177) 1 Método de asignación de dirección IP 5 Servidor DNS principal 2 Dirección IP (método de asignación/dirección IP) 3 Máscara de subred 6 Servidor DNS secundario 4 Puerta de enlace predeterminada...
  • Página 219: Pantallas De Estado [Network Settings 8/12] A [Network Settings 10/12]

    Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Network Settings 8/12] a [Network Settings 10/12] Ajustes FTP (A 188): 1 Nombre de servidor FTP (host) 5 Carpeta de destino en el servidor FTP 2 Nombre de usuario 6 Modo pasivo 3 Protección mediante contraseña* 7 Crear nuevas carpetas por fecha de transferencia 4 Número de puerto...
  • Página 220: Pantallas De Estado [Ajustes De Red 11/12], [Ajustes De Red 12/12]

    Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Ajustes de red 11/12], [Ajustes de red 12/12] Ajustes de streaming IP (A 192): 1 Velocidad de bits y resolución 4 Ajustes IP del descodificador 2 Canales de audio 5 Ajustes IP de la videocámara 3 Protocolo de streaming 6 Ajustes de corrección de errores FEC Pantalla de estado [Mostrar información GPS]...
  • Página 221: Solución De Problemas

    - La videocámara puede calentarse tras su uso continuo durante períodos de tiempo prolongados; esto no representa un funcionamiento incorrecto. Si la videocámara se calienta más de lo normal o si se calienta después de usarla durante poco tiempo, podría indicar un problema. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
  • Página 222: Indicadores E Información En Pantalla

    - No hay suficiente espacio disponible en el soporte de grabación. Borre clips (A 152) para liberar espacio o sustituya el soporte de grabación. - Se ha producido un error del sistema. Apague y vuelva a encender la videocámara. Si el problema no se soluciona, consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. La lámpara indicadora parpadea lentamente. (1 vez por segundo) - El espacio disponible en conjunto entre ambas tarjetas CF es bajo.
  • Página 223: Soportes De Grabación Y Accesorios

    Solución de problemas Aparecen caracteres extraños en la pantalla y la videocámara no funciona correctamente. - Desconecte la fuente de alimentación y conéctela de nuevo transcurridos unos instantes. Si el problema persiste, use la función [Otras funciones] > [Reset] > [Todos los ajustes]. Esto restaura todos los ajustes de la cámara en sus valores predeterminados, excepto el medidor de tiempo.
  • Página 224: Conexiones Con Aparatos Externos

    Solución de problemas El mando a distancia RC-V100 opcional u otro mando a distancia disponible en el mercado no funciona. - Asegúrese de que [Otras funciones] > [Terminal REMOTO] esté ajustado en [RC-V100] cuando utilice el mando a distancia RC-V100 opcional o en [Estándar] cuando utilice un mando a distancia disponible en el mercado. - Apague la videocámara, vuelva a conectar el RC-V100 u otro mando a distancia y, a continuación, vuelva a encender la videocámara.
  • Página 225: Precauciones Relativas A Las Redes Wi-Fi

    Uso de varias videocámaras o varios puntos de acceso - Compruebe que no haya conflictos de dirección IP entre los dispositivos conectados a la misma red. - Si hay varias videocámaras XF200/XF205 conectadas a un único punto de acceso, es posible que las velocidades de conexión se reduzcan.
  • Página 226: Lista De Mensajes

    Solución de problemas Lista de mensajes Si aparece un mensaje en pantalla, consulte esta sección. Los mensajes de esta sección aparecen por orden alfabético. Tenga en cuenta que para algunos mensajes puede aparecer una indicación del soporte de grabación implicado (CF A, CF B, o una combinación de ellos) encima del propio mensaje.
  • Página 227 CF. Si el problema no se soluciona, consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. • La información de control del archivo dañada no se puede recuperar. Las tarjetas CF o los clips MXF con información de control de archivo dañada no se puede leer con las extensiones Canon XF Utility o Canon XF.
  • Página 228 • La información de control del archivo dañada no se puede recuperar. Las tarjetas CF o los clips MXF con información de control de archivo dañada no se puede leer con las extensiones Canon XF Utility o Canon XF. No hay clip - No hay clips para reproducir en el soporte de grabación.
  • Página 229 Solución de problemas Funciones de red Junto con esta lista, consulte también el manual de instrucciones del punto de acceso u otros dispositivos que esté usando. Compruebe la configuración de red. - La videocámara no se pudo conectar a la red utilizando los ajustes actuales. Compruebe que los ajustes de red estén configurados correctamente (A 217).
  • Página 230 La comunicación de red no funciona correctamente. - Hay un problema de hardware con los circuidos relacionados con la red de la videocámara. Intente apagar y volver a encender la videocámara. Si el problema persiste, consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica. La conexión de red ha terminado - Se produjo un error en el punto de acceso o en el dispositivo conectado.
  • Página 231: Precauciones En El Manejo

    Si entrasen en la videocámara, podrían resultar dañada ésta y el objetivo. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica lo antes posible. • Tenga cuidado para evitar que el polvo y las partículas se acumulen en el objetivo o entren en la videocámara.
  • Página 232: Soporte De Grabación

    • Se recomienda el uso de baterías originales Canon que lleven la marca Intelligent System. • Si en la videocámara se usan baterías que no sean originales de Canon, no se visualizará la duración restante de la batería. Soporte de grabación •...
  • Página 233: Pila De Litio Recargable Incorporada

    Precauciones en el manejo • No desarme, doble ni deje caer los soportes de grabación, tampoco las exponga a golpes ni a la acción del agua. • Verifique la orientación del soporte de grabación antes de introducirlo. Si un soporte de grabación se introduce al revés y de manera forzada en la ranura, se podrían dañar tanto el soporte de grabación como la videocámara.
  • Página 234: Mantenimiento/Otros

    Además, se puede utilizar en cualquier país con un suministro eléctrico de corriente alterna de entre 100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Si desea información sobre adaptadores de enchufes para utilizarlos en el extranjero, consulte al Servicio Canon de Asistencia Técnica.
  • Página 235: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Accesorios opcionales Los siguientes accesorios opcionales son compatibles con esta videocámara. La disponibilidad varía de una zona a otra. Baterías BP-950G, Adaptador de CA Accesorio angular BP-955, BP-970G, modelo CA-935 WA-H58 BP-975 Teleconvertidor TL-H58 Filtro protector de 58 mm, Mando a distancia filtro de 58 mm ND4L, RC-V100...
  • Página 236 Este producto está diseñado para ofrecer un rendimiento excelente siempre que se utilice con accesorios originales de Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc. provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de la batería).
  • Página 237: Adaptador Para Trípode Ta

    El adaptador TA-100 permite montar y desmontar rápidamente la videocámara en un trípode. Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan...
  • Página 238: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones XF200/XF205 Sistema • Sistema de grabación Vídeos MXF: Compresión de vídeo: MPEG-2 Long GOP Compresión de audio: PCM lineal, 16 bits, 48 kHz, 2 o 4 canales Formato de archivo: MXF Vídeos MP4: Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Compresión de audio: MPEG-4 AAC-LC, 16 bits, 48 kHz, 2 canales...
  • Página 239 Especificaciones • Sensor de imagen: tipo 1/2,84 sensor CMOS, aprox. 2 910 000 píxeles (2136x1362) • Pantalla OLED: pantalla LED orgánica de 8,77 cm, equivalente a, aproximadamente, 1 230 000 puntos, 100 % de cobertura • Visor: LCD en color de 11,5 mm, equivalente a, aproximadamente, 1 230 000 puntos, 99,8 % de cobertura •...
  • Página 240 Especificaciones Wi-Fi • Estándar inalámbrico: IEEE802.11b/g/n (banda de 2,4 GHz), IEEE802.11a/n (banda de 5 GHz)* * No disponible para todos los modelos. Consulte la barra lateral siguiente. • Métodos de conexión: Wi-Fi Protected Setup (WPS), buscar puntos de acceso, manual, Cámara como punto de acceso •...
  • Página 241 Especificaciones • Terminales INPUT 1, INPUT 2 Clavija XLR (patilla 1: apantallada, patilla 2: activa, patilla 3: neutra), 2 juegos Sensibilidad Ajuste MIC: -60 dBu (centro de volumen manual, plena escala -18 dB) / 600 Ω Ajuste LINE: 4 dBu (centro de volumen manual, plena escala -18 dB) / 10 kΩ Atenuador de micrófono: 20 dB •...
  • Página 242: Adaptador De Ca Modelo Ca

    Especificaciones Adaptador de CA modelo CA-935 • Entrada nominal Corriente alterna de 100 – 240 V, 50/60 Hz Como adaptador de CA: 44 VA (100 V) – 57 VA (240 V) Como cargador de baterías: 38 VA (100 V) – 50 VA (240 V) •...
  • Página 243 Índice alfabético Control suave Zoom ......79 Abertura .......65 Correa para el hombro .
  • Página 244 Grabación con luz infrarroja ....124 Modo totalmente automático ....49 Grabación de audio ..... .96 Modos de grabación a cámara lenta o rápida .
  • Página 245 Sincronización de código de tiempo ..94, 95 Visualizaciones personalizadas ... . 141 Sincronización* ......93 Volumen .
  • Página 246: Instruções De Utilização Importantes

    Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
  • Página 247 REGIÕES DE UTILIZAÇÃO XF200/XF205 estão em conformidade (desde junho de 2014) com os regulamentos de sinais de rádio das regiões apresentadas abaixo. Para obter detalhes sobre outras regiões onde possam ser utilizados, consulte os contactos apresentados na contracapa deste manual de instruções.
  • Página 248 Reconhecimentos de Marcas Comerciais • Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC. • CompactFlash é uma marca comercial da SanDisk Corporation. • O logótipo CF é uma marca registada da CompactFlash Association. • Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
  • Página 249 Destaques da XF200/XF205 A Câmara de Vídeo Canon HD XF200/XF205 é uma câmara de vídeo compacta, extremamente portátil, que oferece uma qualidade de vídeo superior. A câmara de vídeo inclui um sensor CMOS tipo 1/2.84 e permite gravar em dois formatos (MXF em cartões CF e MP4 em cartões SD). Seguem-se algumas das muitas funções que podem ajudá­lo a converter a sua visão criativa em realidade.
  • Página 250: Outras Funções

    SD, para poder transferir as suas definições definido (ideal para fotografias da natureza para outros preferidas para outras câmaras de vídeo XF200/ motivos com pouco movimento) ou gravar um número XF205 e utilizá-las do mesmo modo.
  • Página 251 Índice 1. Introdução 11 Recuperar Dados num Suporte de Gravação 43 Funcionamento Remoto da Câmara de Vídeo 44 Acerca deste Manual 11 Utilizar o Telecomando Sem Fios Fornecido 44 Convenções Utilizadas neste Manual 11 Utilizar o Telecomando Opcional RC-V100 Acessórios Fornecidos 13 Nomes das Peças 14 3.
  • Página 252 Adicionar uma Marca $ ou uma Marca % Reprodução 143 ao Último Clip Gravado 108 Ecrãs de Índice de Clips MXF e MP4 143 Utilizar Metadados 109 Reproduzir Clips 145 Definir uma Anotação de Utilizador Indicações no Ecrã 145 Criada com o Canon XF Utility 109...
  • Página 253 Controlos de Reprodução 146 Configuração Manual 176 Regular o volume 147 Ponto de Acesso da Câmara 176 Configurar as Definições de Endereço IP 177 Operações com Clips 148 Utilizar o Menu de Clips 149 Guardar a Configuração 177 Mostrar Informações do Clip 149 Ligar a uma Rede Com Fios (Ethernet) 178 Adicionar Marcas $ ou Marcas % 150 Selecionar uma Ligação de Rede 179...
  • Página 255: Introdução

    Introdução Acerca deste Manual Obrigado por ter adquirido a Canon XF200/XF205. Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente este manual e guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo não estiver a funcionar corretamente, consulte Resolução de problemas (A 221). Convenções Utilizadas neste Manual •...
  • Página 256 Acerca deste Manual A seta > utiliza-se para abreviar seleções de Modos de Funcionamento e Formato menus. Para obter uma explicação detalhada Um ícone completo (como ) indica que sobre como utilizar os menus, consulte Utilizar a função descrita pode ser utilizada no modo os Menus (A 29).
  • Página 257: Acessórios Fornecidos

    Acessórios Fornecidos Acessórios Fornecidos Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo. Adaptador CA-935 CA Bateria BP-955 Cobertura da objetiva com proteção da objetiva (incl. cabo de alimentação) (incl. tampa do terminal) Tampa de Objetiva Ocular Telecomando sem fios WL-D6000 (incl.
  • Página 258: Nomes Das Peças

    Nomes das Peças Nomes das Peças Painel de operações (A 20) 2 3 4 Painel de operações (A 20) 22 24 13 14 15 16 17 27 28 1 Tampa protetora dos controlos de áudio (A 96) 16 Anel de zoom (A 75) 2 Presilha da correia (A 36) 17 Anel do diafragma (A 66) 3 Seletor INFRARED (luz de infravermelhos)
  • Página 259 Nomes das Peças 35 36 Terminal GENLOCK/SYNC OUT 35 Terminal USB (A 169) (sincronização) (A 93, 95) 36 Terminal MIC (microfone) (A 99) Terminal TIME CODE (código de tempo) 37 Orifícios de encaixe para o suporte (A 94, 95) do microfone (A 32) Terminal MON.
  • Página 260 Nomes das Peças 43 Parafuso de bloqueio do microfone (A 98) 48 Microfone estéreo incorporado (A 99) 44 Suporte do microfone (A 98) 49 Luz de verificação frontal (A 48) 45 Gancho do cabo do microfone (A 98) 50 Sensor remoto (A 44) 46 Proteção da objetiva (A 47) 51 Luz de infravermelhos (A 124) 47 Sensor AF instantânea (A 81)
  • Página 261 Nomes das Peças 53 Botão MENU (menu) (A 29) 63 Regulador de ajuste de dioptrias (A 33) 54 Botão Joystick (A 29)/SET (definir) (A 29) 64 Unidade do visor 55 Botão CANCEL (cancelar) (A 29) 65 Compartimento da bateria (A 24) 56 Botão POWERED IS (A 87)/ 66 Botão START/STOP (iniciar/parar) (A 48, 121) Botão atribuível 3 (A 127)
  • Página 262 Nomes das Peças 76 77 74 Base para acessórios 80 Presilha da correia (A 36) Para montagem de acessórios, como 81 Patilha BATTERY RELEASE (libertação da bateria) o Iluminador de Vídeo com Bateria VL-10Li II (A 24) opcional. 82 Luz de verificação frontal (A 48) 83 Seletores –...
  • Página 263 Nomes das Peças 87 Orifícios de encaixe do Adaptador de Tripé TA-100 89 Base para tripés com parafusos de 0,64 cm (1/4") opcional (A 37) (A 37) 88 Parafusos da base do tripé (A 37) 90 Orifício de entrada do ar (A 54) 91 Tripé...
  • Página 264 Nomes das Peças Painéis de operações Painel de operações Painel de operações 1 Seletores de nível de áudio para CH1 (esquerda) 9 Botão HEADPHONE + (volume dos e CH2 (direita) (A 103) auscultadores) (A 147)/ 2 Seletores AUDIO IN (entrada de áudio) CH1 Botão atribuível 11 (A 127) 10 Botão ×...
  • Página 265: Telecomando Sem Fios Wl-D6000

    Nomes das Peças Telecomando sem fios WL-D6000 8 Botão Ñ (parar) (A 146) 1 Botão de gravação: Se estiver a utilizar o botão START/STOP ou os botões de ZOOM, tem de 9 Botão START/STOP (iniciar/parar) (A 48, 121) carregar neste botão juntamente com o botão 10 Botões de ZOOM (zoom) (A 78) 11 Botões Í/Î/Ï/Ð...
  • Página 266 Nomes das Peças...
  • Página 267: Preparativos

    Preparativos Preparar a Fonte de Alimentação Pode ligar a câmara de vídeo utilizando uma bateria ou diretamente através do adaptador CA. Se ligar o adaptador CA à câmara de vídeo com uma bateria colocada, a câmara de vídeo vai buscar energia à tomada de corrente. Carregue a bateria antes de a utilizar.
  • Página 268 Preparar a Fonte de Alimentação • Para se informar sobre os cuidados de manuseamento da bateria, consulte Bateria (A 231). • Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga naturalmente. Por este motivo, carregue-as no dia em que for utilizá-las ou no dia anterior, para garantir a carga total. •...
  • Página 269: Utilizar Uma Tomada De Corrente

    Preparar a Fonte de Alimentação Verificar a Carga Restante da Bateria Com baterias compatíveis com o Sistema Inteligente, pode verificar o tempo de utilização restante estimado da bateria, observando qualquer ecrã de gravação/reprodução ou o ecrã de estado [Battery/Hour Meter] (A 215). Também pode verificar a carga restante da bateria aproximada na própria bateria. Carregue no botão CHECK na bateria.
  • Página 270 Preparar a Fonte de Alimentação Ligar e Desligar a Câmara de Vídeo A câmara de vídeo tem dois modos de funcionamento: O modo CAMERA ( ) para fazer gravações e o modo MEDIA ( ) para reproduzir gravações. Selecione o modo de funcionamento com o seletor Q. Para ligar a câmara de vídeo Carregue sem soltar no botão do seletor Q e faça deslizar o seletor para CAMERA para o modo...
  • Página 271: Definições De Data, Hora E Idioma

    Definições de Data, Hora e Idioma Definições de Data, Hora e Idioma Acertar a Data e a Hora Para poder utilizar a câmara de vídeo, tem de acertar a data e a hora. Se o relógio da câmara de vídeo não estiver certo, aparece automaticamente o ecrã [Data/hora] com o dia selecionado. Modos de Funcionamento: 1 Empurre o joystick para cima/para baixo para alterar o dia e avance (Ð) até...
  • Página 272: Ver A Data E A Hora Durante A Gravação

    Definições de Data, Hora e Idioma NOTAS • Quando a câmara de vídeo estiver a funcionar através da aplicação Navegador remoto, a definição [Fuso horário] não está disponível. Ver a Data e a Hora Durante a Gravação [£ Configuração OLED/VF] Pode visualizar a data e a hora no ecrã. [Custom Display 2] Modos de Funcionamento: [Data/hora]...
  • Página 273: Utilizar Os Menus

    Utilizar os Menus Utilizar os Menus No modo , muitas das funções da câmara de vídeo podem ser ajustadas a partir do menu de definições gerais, que se abre quando carregar no botão MENU. Também pode registar as definições de menu utilizadas frequentemente num submenu personalizado (Meu menu) para um acesso fácil.
  • Página 274: Utilizar O Submenu Personalizado (Meu Menu)

    Utilizar os Menus 4 Empurre o joystick para cima/para baixo para selecionar a opção de menu pretendida. • Se um submenu contiver muitas opções de menu, aparece uma barra de deslocação no lado direito do submenu a indicar que tem de se deslocar para cima ou para baixo para ver outras opções de menu. Ð...
  • Página 275 Utilizar os Menus Reorganizar Definições de Menu [¥ Meu menu] 1 Abra o ecrã [Mover] em Meu menu. [¥ Meu menu] > [Editar] > [Mover] [Editar] 2 Empurre o joystick para cima/para baixo para selecionar a definição que pretende mover e, em seguida, carregue em SET. [Mover] •...
  • Página 276: Montar O Suporte Do Microfone

    Preparar a Câmara de Vídeo Preparar a Câmara de Vídeo Esta secção descreve os preparativos básicos da câmara de vídeo, como encaixar o suporte do microfone e a cobertura da objetiva e ajustar o ecrã OLED, o visor e a pega. Montar o Suporte do Microfone Utilize os parafusos fornecidos para montar o suporte do microfone na pega.
  • Página 277: Utilizar O Visor

    Preparar a Câmara de Vídeo Utilizar o Visor Ajustar o Visor Regulador de ajuste de dioptrias 1 Regule o ângulo do visor, conforme necessário. 2 Ligue a câmara de vídeo e ajuste o regulador de ajuste de dioptrias até a imagem no visor ficar nítida. Colocar e Retirar a Ocular Coloque a ocular de forma a que esta cubra a zona de borracha da unidade do visor.
  • Página 278: Utilizar O Painel Oled

    Preparar a Câmara de Vídeo Utilizar o Painel OLED Abra o painel OLED a 90 graus. • Pode rodar o painel 90 graus para baixo ou 180 graus na direção da objetiva. NOTAS • Acerca dos ecrãs OLED e visor: Os ecrãs são fabricados com técnicas de alta precisão extrema, com mais de 99,99% dos pixels a funcionarem de acordo com as especificações.
  • Página 279: Ajustar O Balanço De Cor Do Ecrã Oled

    Preparar a Câmara de Vídeo Ajustar o Balanço de Cor do Ecrã OLED [£ Configuração OLED/VF] Com o decorrer do tempo, o balanço de cor no ecrã OLED poderá mudar gradualmente. Pode ajustar o balanço de cor do ecrã OLED [Configuração OLED] para compensar esta alteração. 1 Abra o submenu [Balanço de cor].
  • Página 280: Prender A Correia Para O Ombro

    Preparar a Câmara de Vídeo Ajustar a Correia da Pega Ajuste a correia da pega de modo a poder alcançar o seletor oscilatório de zoom da pega com o dedo indicador e o dedo médio e o botão START/STOP com o polegar. IMPORTANTE • Tenha cuidado para não deixar cair a câmara de vídeo quando ajustar a correia da pega.
  • Página 281 Preparar a Câmara de Vídeo Utilizar um Tripé 5,5 mm Pode montar a câmara de vídeo em qualquer tripé com um parafuso de montagem de 0,64 cm (1/4"), não superior a 5,5 mm. A utilização de tripés com parafusos de montagem de maior comprimento poderá danificar a câmara de vídeo. Utilizar um Tripé...
  • Página 282: Preparar O Suporte De Gravação

    * A câmara de vídeo também pode gravar ficheiros de imagem personalizada e um ficheiro de definições da câmara para um cartão SD. O cartão SD também serve para armazenar ficheiros de anotação do utilizador criados com o Canon XF Utility que pode ler e incorporar nos metadados dos clips MXF (A 109).
  • Página 283: Inserir Um Cartão Cf

    Preparar o Suporte de Gravação Inserir um Cartão CF Pode inserir um cartão CF na ranhura de cartão CF A ou B. Se tiver dois cartões CF, pode utilizar ambas as ranhuras. 1 Desloque a patilha da tampa da ranhura do cartão CF para baixo e abra a tampa da ranhura de cartão CF.
  • Página 284: Retirar Um Cartão Cf

    Preparar o Suporte de Gravação Retirar um cartão CF 1 Aguarde que se apague o indicador de acesso da ranhura que contém o cartão CF a ser retirado. 2 Desloque a patilha da tampa da ranhura do cartão CF para baixo e abra a tampa da ranhura de cartão CF. 3 Carregue no botão de libertação de cartão CF para libertar o cartão CF.
  • Página 285: Inicializar O Suporte De Gravação

    Preparar o Suporte de Gravação Inicializar o Suporte de Gravação Inicialize o suporte de gravação, antes de o utilizar pela primeira vez com esta câmara de vídeo. Também pode inicializar um suporte de gravação para apagar definitivamente os dados nele contidos. Quando inicializar um cartão SD, pode selecionar a inicialização rápida, que limpa a tabela de atribuição de ficheiros, mas não apaga fisicamente os dados armazenados, ou a inicialização completa, que apaga completamente todos os dados.
  • Página 286: Alternar Entre Ranhuras De Cartão Cf

    Preparar o Suporte de Gravação Alternar Entre Ranhuras de Cartão CF A câmara de vídeo está equipada com duas ranhuras de cartão CF, CF2 (ranhura do cartão CF A) e CF3 (ranhura do cartão CF B). Se ambas contiverem um cartão CF, pode alternar entre elas, conforme necessário.
  • Página 287: Recuperar Dados Num Suporte De Gravação

    Preparar o Suporte de Gravação Para utilizar a função de gravação em duas ranhuras [w Outras funções] 1 Abra o submenu [Grav. em slot duplo]. [w Outras funções] > [MXF] > [Grav. em slot duplo] [MXF] 2 Selecione [Ativar] e, em seguida, carregue em SET. [Grav.
  • Página 288: Utilizar O Telecomando Sem Fios Fornecido

    Funcionamento Remoto da Câmara de Vídeo Funcionamento Remoto da Câmara de Vídeo É possível utilizar a câmara de vídeo remotamente de várias formas com diferentes graus de controlo. Em primeiro lugar, pode utilizar o telecomando sem fios fornecido, conforme descrito abaixo. Também pode ligar um Telecomando RC-V100 opcional para um controlo máximo das suas gravações a um nível profissional.
  • Página 289: Utilizar O Telecomando Opcional Rc-V100

    Funcionamento Remoto da Câmara de Vídeo Utilizar o Telecomando Opcional RC-V100 Pode instalar o Telecomando RC-V100 opcional para controlar a câmara de vídeo (incluindo funções de gravação avançadas) à distância. Além disso, para ligar e desligar a câmara de vídeo e navegar nos menus, durante a gravação, pode controlar várias funções da câmara, como abertura, obturador e zoom, e as definições de imagem personalizada, como articulação e nitidez.
  • Página 290 Funcionamento Remoto da Câmara de Vídeo...
  • Página 291: Preparar Para Gravar

    Gravação Gravar Vídeo Esta secção explica os fundamentos básicos da gravação. Antes de começar a gravar, faça uma gravação de teste para verificar se a câmara de vídeo está funcionar corretamente. Grave um clip MXF durante aproximadamente 6 minutos a 50 Mbps e um clip MP4 durante aproximadamente 20 minutos a 35 Mbps (A 55). Se a câmara de vídeo não estiver a funcionar corretamente, consulte Resolução de problemas (A 221).
  • Página 292 - Não desligue a fonte de alimentação nem a câmara de vídeo. • Certifique-se de que guarda as suas gravações regularmente (A 166), sobretudo depois de fazer gravações importantes. A Canon não se responsabiliza por nenhuma perda ou corrupção de dados. NOTAS • O botão START/STOP da pega tem uma patilha de bloqueio para impedir o funcionamento acidental. Coloque a patilha de bloqueio na posição C, se não pretender que ocorram inadvertidamente pausas na gravação ou...
  • Página 293 Gravar Vídeo • Pode utilizar [w Outras funções] > [Excluir último clip] para apagar o último clip gravado. No entanto, não pode apagar o último clip se a função de gravação em duas ranhuras estiver ativada ou se o formato de filme estiver definido para MXF+MP4.
  • Página 294: Utilização Remota Com Navegador Remoto

    Gravar Vídeo Utilização Remota com Navegador Remoto Após concluir os preparativos necessários (A 181), inicie e pare a gravação a partir de um dispositivo ligado utilizando a aplicação Navegador Remoto. 1 Carregue em [LIVE VIEW ON/OFF] para exibir a imagem no modo de visualização direta da câmara de vídeo no ecrã...
  • Página 295: Indicações No Ecrã

    Gravar Vídeo Indicações no Ecrã Consulte esta secção para obter uma explicação das várias indicações no ecrã que aparecem no modo Pode utilizar a função de visualização personalizada ( 141) para desativar as indicações no ecrã individuais, se não forem necessárias. A opção de menu que controla cada ecrã é apresentada na seguinte tabela (1: indica uma opção de menu em [Custom Display 1] e 2: indica uma opção de menu em [Custom Display 2]).
  • Página 296 Gravar Vídeo Visualização Número Ícone/Ecrã Descrição Personalizada ±000 Guia de distância focal – Infravermelhos <,= Modo de infravermelhos e estado da luz de infravermelhos 1: [Infrared] b (a amarelo/vermelho), Aviso de temperatura/Funcionamento do ventilador. 2: [Temp./ventilador] • Quando a temperatura interna da câmara de vídeo é elevada, b aparece a amarelo.
  • Página 297 Gravar Vídeo Visualização Número Ícone/Ecrã Descrição Personalizada Gravação em duas ranhuras 2: [Modo de gravação] Genlock (apenas 2: [Genlock] Indicações no ecrã sobrepostas na gravação 2: [Gravação OSD] 00:00:00:00 Código de tempo 2: [Time Code] 0000 Número aproximado de fotografias que pode gravar no cartão SD 2: [Fotos restantes] 1s - 10m00s Contador de gravação por intervalos...
  • Página 298: Modo De Poupança De Energia

    Gravar Vídeo Modo de Poupança de Energia Ative o modo de poupança de energia para desligar o ecrã e reduzir o consumo da bateria. Com um toque num botão, a câmara de vídeo volta imediatamente ao modo de pausa na gravação. 1 Mantenha carregado o botão POWER SAVE durante, pelo menos, 1 segundo.
  • Página 299 Configuração de vídeo: Formato de Filme, Taxa de bits, Resolução e Taxa de fotogramas Configuração de vídeo: Formato de Filme, Taxa de bits, Resolução e Taxa de fotogramas Antes de gravar, seleccione o formato de filme, a taxa de bits, a resolução (tamanho do fotograma) e a taxa de fotogramas que melhor satisfazem as suas necessidades.
  • Página 300 Configuração de vídeo: Formato de Filme, Taxa de bits, Resolução e Taxa de fotogramas Selecionar a Taxa de Fotogramas [w Outras funções] Quando [Taxa de bit/Resol.] está definido para [35 Mbps 1440x1080] (clips MXF), a taxa de fotogramas é definida automaticamente e não pode ser [MXF] alterada.
  • Página 301: Alterar As Principais Funções Da Câmara Com O Joystick

    Alterar as Principais Funções da Câmara com o Joystick Alterar as Principais Funções da Câmara com o Joystick Basta utilizar o joystick (modo de definição direta) para ajustar as três funções principais da câmara: velocidade do obturador, balanço de brancos e ganho. Esta secção explica o funcionamento básico do modo de definição direta. Para obter detalhes específicos sobre as funções, consulte a secção de cada função: velocidade do obturador (A 58), balanço de brancos (A 69), ganho (A 62).
  • Página 302: Velocidade Do Obturador

    Velocidade do obturador Velocidade do obturador Defina a velocidade do obturador com base nas condições de gravação. Por exemplo, pode definir velocidades de obturador mais lentas em ambientes mais escuros. A câmara de vídeo oferece os seguintes 6 modos. Modos de Funcionamento: OFF: A câmara de vídeo utiliza uma velocidade do obturador standard com base na taxa de fotogramas.
  • Página 303 Velocidade do obturador Obturador automático Utilizar o Joystick 1 Defina o seletor SHUTTER para ON. 2 Carregue em SET e empurre o joystick para a esquerda/ direita até o ícone de modo de velocidade do obturador ficar realçado a laranja. 3 Empurre o joystick para cima/para baixo para selecionar o ícone e, em seguida, carregue em SET.
  • Página 304 Velocidade do obturador Obturador manual Quando o modo de velocidade do obturador está definido para manual, pode selecionar o ajuste do obturador como a velocidade do obturador, o valor de ângulo, a frequência de digitalização nítida ou a velocidade de obturação lenta, de acordo com as suas necessidades de disparo. Alterar o Valor e o Modo de Velocidade do Obturador 1 Defina o seletor SHUTTER para ON.
  • Página 305: Redução De Oscilação

    Velocidade do obturador Utilizar o Modo de Obturador Lento Quando gravar em ambientes escuros, pode obter uma imagem mais brilhante se utilizar o modo de obturador lento. Também pode utilizar este modo se pretender adicionar alguns efeitos às gravações, tais como desfocar o fundo em filmagens panorâmicas ou na gravação de um motivo em movimento com um rasto de imagem residual.
  • Página 306: Selecionar O Nível De Ganho

    Ganho Ganho Dependendo das condições de disparo poderá pretender ajustar a luminosidade da imagem. Para tal, altere o valor de ganho para ajustar a sensibilidade do sensor. A câmara de vídeo oferece 3 níveis de ganho ajustáveis de forma independente (L/M/H), sendo possível selecionar para cada um deles o ganho automático (incluindo a opção para limitar o valor de ganho máximo) ou o controlo de ganho manual.
  • Página 307: Ganho Manual

    Ganho Utilização Remota com Navegador Remoto Após concluir os preparativos necessários (A 181), pode alterar o modo de ganho da posição de ganho atualmente selecionada remotamente a partir de um dispositivo ligado utilizando a aplicação Navegador remoto. 1 Carregue no botão de modo de ganho no ecrã Navegador remoto. 2 Selecione [Auto].
  • Página 308 Ganho Utilização Remota com Navegador Remoto Após concluir os preparativos necessários (A 181), pode ajustar o valor de ganho da posição de ganho atualmente selecionada remotamente a partir de um dispositivo ligado utilizando a aplicação Navegador remoto. 1 Carregue no botão de modo de ganho no ecrã Navegador remoto e, em seguida, selecione [Manual]. 2 Carregue no valor de ganho atual e selecione o valor pretendido na lista.
  • Página 309 Abertura Abertura Pode influenciar o brilho das suas gravações ou alterar a profundidade de campo ajustando a abertura. Por exemplo, utilize um valor de abertura baixo para uma profundidade de campo reduzida que isole o motivo na focagem e desfoque de uma forma agradável o fundo. A abertura pode ser ajustada automaticamente pela câmara de vídeo ou manualmente por si, para ter um maior controlo das suas gravações.
  • Página 310 Abertura Abertura Manual Utilizar o Anel do Diafragma 1 Defina o seletor IRIS (ND) para M. • aparece no ecrã junto ao valor de abertura. 2 Rode o anel do diafragma para ajustar a abertura. • O valor de abertura apresentado no ecrã é alterado em incrementos de 1/4 de ponto.
  • Página 311: Exposição Compensação - Mudança Ae

    Abertura ND Filter De acordo com as predefinições, o filtro ND da câmara de vídeo é ativado automaticamente consoante o valor de abertura. O filtro ND é ativado pela primeira vez ao fechar a abertura para F4.0 ([ND 1/2] aparecerá no ecrã). Ao fechar ainda mais a abertura, o filtro ND muda para [ND 1/4] e, em seguida, para [ND 1/8] para valores de abertura superiores a F4.4.
  • Página 312: Modo De Medição De Luz

    Abertura Modo de Medição de Luz Selecione o modo de medição de luz de acordo com as condições da gravação. A utilização da definição apropriada garante que a câmara obtém o nível de exposição mais adequado quando a abertura, velocidade do obturador ou ganho é definido automaticamente pela câmara de vídeo. 1 Abra o submenu [Medição de luz].
  • Página 313: Balanço De Brancos

    Balanço de Brancos Balanço de Brancos A câmara de vídeo utiliza um processo de balanço de brancos eletrónico para calibrar a imagem e garantir cores precisas em condições de luminosidade diferentes. Há 4 métodos de definir o balanço de brancos. Balanço de brancos automático (AWB): A câmara de vídeo ajusta automaticamente o balanço de brancos para o nível ideal.
  • Página 314: Balanço De Brancos Automático (Awb)

    Balanço de Brancos Balanço de Brancos Automático (AWB) A câmara de vídeo está sempre a ajustar o balanço de brancos automaticamente para atingir um nível ideal. A câmara de vídeo ajusta o balanço de brancos se houver uma alteração na fonte de luz. Utilizar o Joystick 1 Defina o seletor WHITE BAL.
  • Página 315: Balanço De Brancos Predefinido/Temperatura Da Cor

    Balanço de Brancos Balanço de brancos predefinido/Temperatura da cor A câmara de vídeo inclui duas definições de balanço de brancos predefinido para gravação no exterior (luz de dia) e interior (luz incandescente). Estas predefinições podem ser otimizadas entre -9 e +9. Em alternativa, pode especificar a temperatura da cor pretendida entre 2.000 K e 15.000 K em incrementos de 100 K.
  • Página 316: Balanço De Brancos Personalizado

    Balanço de Brancos Optimização do balanço de brancos Temperatura da cor Balanço de Brancos Personalizado Pode guardar duas definições de balanço de brancos personalizado na câmara de vídeo para gravação em condições de iluminação mais adversas. Utilizar o Joystick 1 Defina o seletor WHITE BAL. para A ou B. 2 Carregue em SET e empurre o joystick para a esquerda/ direita até...
  • Página 317 Balanço de Brancos Utilização Remota com Navegador Remoto Após concluir os preparativos necessários (A 181), pode definir o balanço de brancos personalizado remotamente a partir de um dispositivo ligado utilizando a aplicação Navegador remoto. 1 Carregue no botão de modo de balanço de brancos no ecrã Navegador remoto. 2 Selecione [ÅA] ou [ÅB].
  • Página 318: Selecionar O Modo De Zoom

    Zoom Zoom Pode operar o zoom (zoom ótico de 20x) com o seletor oscilatório de zoom do punho lateral ou com o da pega. Pode também utilizar o anel de zoom da objetiva ou os botões de zoom do telecomando fornecido. Além do zoom ótico, pode utilizar o zoom digital* para expandir o alcance de zoom para 120x ou a função de teleconversor digital** para aumentar a distância focal por um fator de aproximadamente 1,5, 3 ou 6.
  • Página 319: Utilizar O Anel De Zoom

    Zoom Utilizar o Anel de Zoom Aumente ou diminua o zoom de um motivo, rodando o anel de zoom. A velocidade de zoom está relacionada com a velocidade a que roda o anel de zoom. NOTAS • Pode alterar a direção do ajuste e a sensibilidade da resposta do anel de zoom utilizando as definições [w Outras funções] >...
  • Página 320 Zoom Definir a Velocidade de Zoom [~ Configuração de câmera] Consulte a tabela a seguir para saber as velocidades de zoom aproximadas em todo o alcance de zoom (entre extremos). [Zoom] 1 Abra o submenu de zoom [Speed Level]. [~ Configuração de câmera] > [Zoom] > [Speed Level] [Speed Level] 2 Selecione [Rápida], [Normal] ou [Lento] e, em seguida, carregue em SET.
  • Página 321 Zoom Utilizar o Seletor Oscilatório de Zoom da Pega Utilize o seletor ZOOM SPEED e as definições no submenu [~ Configuração de câmera] > [Zoom] para definir a velocidade do zoom. Mova o seletor oscilatório de zoom na direção para diminuir o zoom (grande angular) e na direção de para aumentar o zoom (teleobjetiva).
  • Página 322: Funcionamento Remoto

    Zoom Funcionamento Remoto Utilizar o Telecomando Sem Fios Fornecido ou um Telecomando Opcional As velocidades de zoom são diferentes quando utiliza o telecomando sem fios fornecido, o Telecomando RC-V100 opcional ou um telecomando à venda no mercado ligado ao terminal REMOTO. Se utilizar o telecomando sem fios fornecido, tem de carregar no botão de gravação e no botão de zoom pretendido, simultaneamente, para aplicar o zoom.
  • Página 323: Controlo De Zoom Suave

    Zoom Utilização Remota com Navegador Remoto Após concluir os preparativos necessários (A 181), pode utilizar o zoom remotamente a partir de um dispositivo ligado utilizando a aplicação Navegador remoto. Carregue num dos controlos de [ZOOM] no ecrã do Navegador remoto para aplicar o zoom, conforme necessário.
  • Página 324: Utilizar Objetivas De Conversão Opcionais

    Utilizar Objetivas de Conversão Opcionais Utilizar Objetivas de Conversão Opcionais Pode utilizar as seguintes objetivas de conversão opcionais com esta câmara de vídeo. Antes de instalar uma objetiva de conversão, siga o procedimento abaixo para otimizar a focagem automática e a distância mínima até aos objetos desse mesmo acessório.
  • Página 325: Ajustar A Focagem

    Ajustar a Focagem Ajustar a Focagem A câmara de vídeo dispõe de 3 formas de focagem. Quando utilizar a focagem manual, pode utilizar as funções de assistência à focagem, como o pico e a ampliação, para ajudar a focar com maior precisão. Focagem automática (AF): A câmara de vídeo está sempre a ajustar a focagem automaticamente. Quando utilizar a focagem automática, pode optar por um dos três níveis de velocidade AF.
  • Página 326 Ajustar a Focagem Definir o Modo de Focagem Automática Pode selecionar a rapidez com que a câmara de vídeo foca utilizando a focagem automática. 1 Abra o submenu [Velocidade] do modo AF. [~ Configuração de câmera] [~ Configuração de câmera] > [Modo AF] > [Velocidade] 2 Selecione a opção pretendida e, em seguida, carregue em SET. [Modo AF] Opções [Alto]:...
  • Página 327: Focagem Manual (Mf)

    Ajustar a Focagem Focagem Manual (MF) Utilizar o Anel de Focagem 1 Defina o seletor FOCUS para M. • A aparece à esquerda no ecrã. 2 Rode o anel de focagem na objetiva para ajustar a focagem. • A velocidade de focagem depende do modo como utiliza o anel de focagem.
  • Página 328 Ajustar a Focagem • Se utilizar a focagem manual e deixar a câmara de vídeo ligada, após algum tempo, pode perder a focagem do motivo. Esta possível ligeira mudança na focagem deve-se ao aumento da temperatura no interior da câmara de vídeo e na objetiva. Verifique a focagem antes de continuar a filmar. •...
  • Página 329: Detetar E Focar Rostos

    Ajustar a Focagem • Quando utilizar o ecrã da câmara de vídeo para focar: - A câmara de vídeo apresenta âmbitos de vídeo profissional (A 106). Também pode apresentar o monitor de bordas para o ajudar a focar de forma ainda mais precisa. - Pode utilizar o pico juntamente com o monitor de bordas. Neste caso, o ganho e a frequência do efeito de pico serão ajustados automaticamente em conformidade com as definições de ganho do monitor de bordas.
  • Página 330: Limite De Focagem E Disparo No Modo Macro

    • Quando é detectado o rosto de um motivo, a câmara de vídeo adiciona uma marca de evento à moldura (apenas clips MXF). Pode então utilizar o Canon XF Utility para procurar marcas de eventos no clip MXF. • Se definir um botão atribuível para [AF com deteção de rosto] (A 127), pode carregar nesse botão para alternar entre as opções de deteção de rosto.
  • Página 331: Estabilizador De Imagem

    Estabilizador de imagem Estabilizador de imagem Utilize o estabilizador de imagem para compensar a vibração da câmara de vídeo, a fim de obter imagens mais estáveis. Existem 3 métodos de estabilização da imagem; selecione o método que melhor se adequa às suas necessidades. IS dinâmico Ä: O IS dinâmico compensa um grau mais elevado de vibração da câmara de vídeo, como quando filma em andamento, e é...
  • Página 332: Marcadores De Ecrã E Padrões De Zebra

    Marcadores de Ecrã e Padrões de Zebra Marcadores de Ecrã e Padrões de Zebra Se utilizar marcadores de ecrã pode certificar-se de que o motivo está corretamente enquadrado e dentro da área de segurança apropriada. Os padrões de zebra ajudam a identificar áreas com exposição excessiva. Os marcadores de ecrã...
  • Página 333: Visualizar Padrões De Zebra

    Marcadores de Ecrã e Padrões de Zebra Grade Marcador de centro NOTAS • Pode desativar todas as outras indicações no ecrã, deixando apenas os marcadores no ecrã (A 53). • Se definir um botão atribuível para [Marcadores] (A 127), pode carregar nesse botão para ativar/desativar os marcadores no ecrã.
  • Página 334: Definir O Código De Tempo

    Definir o Código de Tempo Definir o Código de Tempo No modo , a câmara de vídeo pode gerar um sinal de código de tempo e incorporá-lo nos clips MXF. Pode programar a câmara de vídeo para que emita o sinal de código de tempo a partir do terminal 3G/HD-SDI*, do terminal MON.* ou do terminal TIME CODE* (A 95).
  • Página 335 Definir o Código de Tempo • Para repor o código de tempo para [00:00:00:00], selecione, em alternativa, [Restaurar]. Se o modo de execução estiver definido para [Free-Run], o código de tempo será reposto no momento em que carregar em SET e mantém-se em execução continuamente a partir de 00:00:00:00. 3 Empurre o joystick para cima/para baixo para definir as horas e, em seguida, carregue em SET, para avançar para os minutos.
  • Página 336: Definir O Bit De Utilizador

    Definir o Bit de Utilizador Definir o Bit de Utilizador A visualização do bit de utilizador pode ser selecionada a partir da data e hora da gravação ou de um código de identificação formado [¤ Config. de TC/UB] por 8 carateres no sistema hexadecimal. Existem dezasseis caracteres possíveis: os números de 0 a 9 e as letras de A a F.
  • Página 337: Ligar Um Dispositivo Externo

    Sincronizar um Dispositivo Externo Sincronizar um Dispositivo Externo Se utilizar a sincronização Genlock, pode sincronizar o sinal de vídeo desta câmara de vídeo com o de um dispositivo de vídeo externo. De igual modo, se utilizar um sinal de código de tempo externo, pode sincronizar o código de tempo desta câmara de vídeo com o sinal externo.
  • Página 338: Entrada De Sinal De Código De Tempo

    Sincronizar um Dispositivo Externo NOTAS • Quando [¢ Configuração de vídeo] > [3G/HD-SDI] está definido para [Direta], a câmara de vídeo sincronizará com o sinal Genlock que tem uma frequência idêntica à utilizada para gravação. • Quando é emitido um sinal Genlock adequado, a sincronização Genlock estabiliza após cerca de 10 segundos. •...
  • Página 339: Saída De Sinal De Código De Tempo

    Sincronizar um Dispositivo Externo Saída do Sinal de Vídeo de Referência Após alterar a função do terminal GENLOCK/SYNC OUT para [SYNC Output], pode emitir o sinal de vídeo da câmara de vídeo, como sinal de sincronização de referência (sinal de três níveis HD) para sincronizar um dispositivo externo com esta câmara de vídeo.
  • Página 340: Gravação De Áudio

    Gravação de Áudio Gravação de Áudio A câmara de vídeo inclui a reprodução e gravação de áudio PCM linear de 2 canais ou de 4 canais para clips MXF e a reprodução e gravação áudio AAC de 2 canais para clips MP4. A frequência de amostragem é de 48 kHz para todos os modos de gravação de áudio.
  • Página 341 Gravação de Áudio Gravação de áudio de 4 canais Definições de menu Seletores AUDIO IN Fontes de áudio/canais de áudio gravados Terminal MIC [4-Channel utilizado [CH2 Input] Input] Microfone Microfone Não incorporado incorporado Terminal [INPUT 2] INPUT 2 (XLR) Terminal MIC Terminal MIC Terminal INPUT 1...
  • Página 342: Selecionar O Número De Canais De Áudio Gravados

    Gravação de Áudio Selecionar o Número de Canais de Áudio Gravados Pode selecionar a quantidade de canais de áudio (2 ou 4) que serão gravados com os clips MXF. Uma vez que os clips MP4 só podem gravar 2 canais de áudio, quando o formato de filme estiver definido para MXF+MP4 ao utilizar a gravação de áudio de 4 canais, pode selecionar os 2 canais de áudio que serão gravados com o clip MP4.
  • Página 343: Utilizar O Microfone Incorporado Ou O Terminal Mic

    Gravação de Áudio Parafuso de bloqueio do microfone Terminais INPUT 1/INPUT 2 Terminal MIC Gancho para o cabo Utilizar o Microfone Incorporado ou o Terminal MIC Defina o seletor AUDIO IN do canal pretendido para INT.MIC/MIC. • Se ligar um microfone ao terminal MIC com o seletor AUDIO IN na posição INT.MIC/MIC, a câmara de vídeo passa automaticamente do microfone incorporado ao microfone externo.
  • Página 344 Gravação de Áudio Selecionar o Filtro de Corte Baixo do Microfone Incorporado [¡ Configuração de áudio] Esta definição é distinta para o microfone incorporado e para um microfone externo ligado ao terminal MIC. [Audio Input] 1 Abra o submenu [Corte baixo Int. Mic.] ou [Corte baixo MIC]. [¡...
  • Página 345: Utilizar Os Terminais Do Input 1/Input

    Gravação de Áudio Utilizar os Terminais do INPUT 1/INPUT 2 Ao utilizar os terminais INPUT 1/INPUT 2, pode gravar áudio de forma independente em dois canais de áudio de um microfone ou de uma fonte de entrada de áudio analógica. 1 Defina o seletor AUDIO IN de CH1 para INPUT 1 CH1/CH2 e o seletor AUDIO IN de CH2 para INPUT 2.
  • Página 346: Ajustar O Nível De Áudio

    Gravação de Áudio Selecionar a Sensibilidade do Microfone Quando o seletor AUDIO IN está definido para INPUT 1 ou INPUT 2 e o seletor INPUT 1/INPUT 2 correspondente está definido para MIC ou MIC+48V, pode selecionar a sensibilidade do microfone externo. 1 Abra o submenu de sensibilidade do terminal INPUT pretendido. [¡...
  • Página 347 Gravação de Áudio CH1/CH2: Ajustar Manual do Nível de Áudio Pode definir o nível de áudio de cada canal manualmente, entre -G e 18 dB. 1 Coloque o seletor do nível de áudio do canal pretendido na posição M. 2 Rode o botão – correspondente para ajustar o nível de áudio.
  • Página 348: Monitorizar O Áudio Com Auscultadores

    Gravação de Áudio Monitorizar o Áudio com Auscultadores Pode ligar ao terminal × (auscultadores) qualquer par de auscultadores com uma ∅ minitomada estéreo com 3,5 mm e um cabo não superior a 3 m para monitorizar o áudio gravado. Carregue nos botões HEADPHONE +/- para regular o volume.
  • Página 349: Barras De Cor/Sinal De Referência De Áudio

    Barras de Cor/Sinal de Referência de Áudio Barras de Cor/Sinal de Referência de Áudio Pode programar a câmara de vídeo para gerar e gravar barras de cor, bem como um sinal de referência de áudio de 1 kHz, e emiti-los a partir do terminal 3G/HD-SDI , do terminal MON.
  • Página 350: Âmbitos De Vídeo

    Âmbitos de Vídeo Âmbitos de Vídeo A câmara de vídeo pode mostrar um monitor de forma de onda simplificado ou vetorscópio. Também pode mostrar um monitor de bordas* para o ajudar a focar. Os âmbitos de vídeo só aparecem no ecrã OLED. Não aparecem no visor nem num monitor externo.
  • Página 351: Configurar O Monitor De Bordas

    Âmbitos de Vídeo Configurar o Vetorscópio [w Outras funções] A função de vetorscópio da câmara de vídeo dispõe de 2 modos. Também pode alterar o ganho. [WFM (OLED)] Modos de Funcionamento: [Vectorscope] 1 Abra o submenu [Tipo] do vetorscópio. [Tipo] [w Outras funções] > [WFM (OLED)] > [Vetorscópio] > [Tipo] 2 Selecione a opção pretendida e, em seguida, carregue em SET.
  • Página 352: Adicionar Marcas A Clips Mxf Durante A Gravação

    Adicionar Marcas a Clips MXF Durante a Gravação Adicionar Marcas a Clips MXF Durante a Gravação Durante a gravação de clips MXF, pode assinalar uma imagem importante de um clip adicionando-lhe uma “marca de cena” (!). Há dois tipos de marca de cena: marca de cena 1 (") e marca de cena 2 (#), sendo que pode adicionar qualquer um deles ou os dois a cada clip MXF individualmente.
  • Página 353: Utilizar Metadados

    XF Utility (A 168). 1 Utilize o Canon XF Utility para gravar uma anotação de utilizador num cartão SD. • Para mais detalhes, consulte Gerir Perfis de Anotações de Utilizador no Manual de instruções do Canon XF Utility. 2 Introduza o cartão SD na ranhura de cartão SD da câmara de vídeo.
  • Página 354: Definir Uma Anotação De Utilizador Com O Navegador Remoto

    Ao utilizar a aplicação Navegador remoto tem duas vantagens adicionais em relação *a anotações de utilizador criadas com o Canon XF Utility: pode alterar a anotação de utilizador do último clip gravado, mesmo que não especifique previamente uma memória de utilizador; e pode introduzir manualmente as informações de GPS da localização de gravação desde que o recetor GPS GP-E2 opcional não esteja ligado à...
  • Página 355 Utilizar Metadados NOTAS • Os metadados enviados para a câmara de vídeo a partir do Navegador remoto perder-se-ão nos seguintes casos. - Se a câmara de vídeo tiver sido desligada. - Se a definição [w Outras funções] > [MXF] > [Definir metadata] > [Configuração] tiver sido alterada. •...
  • Página 356: Gravar Informações De Gps (Marcação Geográfica)

    Nos clips e fotografias MP4, a data e hora UTC (tempo universal coordenado) também serão gravadas. Nos clips MXF, as informações GPS são gravadas como parte dos metadados de clips e podem ser utilizadas para organizar e procurar gravações através do Canon XF Utility (A 166). No modo , pode verificar se uma gravação contém ou não informações GPS (A 143, 149).
  • Página 357 Gravar Informações de GPS (Marcação Geográfica) IMPORTANTE • A utilização do GPS em determinados países/regiões pode estar sujeita a restrições. Certifique-se de que utiliza o recetor GPS em conformidade com as leis e regulamentos locais do país/região em que é utilizado o recetor. Tenha especial cuidado quando viajar para fora do país onde reside. •...
  • Página 358: Rever Uma Gravação

    Rever uma Gravação Rever uma Gravação Com a câmara de vídeo no modo , pode rever o último clip gravado. [w Outras funções] Modos de Funcionamento: Revisão da grav.] 1 Abra o submenu [Revisão da grav.] para definir a extensão da revisão. [Clip inteiro] [w Outras funções] >...
  • Página 359: Numeração Arquivos

    Numeração arquivos Numeração arquivos A câmara de vídeo atribui automaticamente números consecutivos aos clips MP4 e às fotografias, de 0001 a 9999, e guarda-as no cartão SD em pastas com 500 gravações. As pastas são numeradas de 100 a 999 e os últimos 4 dígitos do nome da pasta indicam a data em que a pasta foi criada. Pode selecionar o método de numeração de ficheiros a utilizar.
  • Página 360: Modos De Gravação Especiais

    Modos de Gravação Especiais Modos de Gravação Especiais A câmara de vídeo dispõe de 4 modos de gravação especiais para gravação de clips MXF. Apenas a pré­gravação está disponível para gravar clips MP4. Gravação por intervalos: A câmara de vídeo grava automaticamente um número predefinido de fotogramas num intervalo predefinido.
  • Página 361: Modo De Gravação De Fotogramas

    Modos de Gravação Especiais NOTAS • Só pode usar um modo de gravação especial de cada vez. • O intervalo e o número de fotogramas gravado não pode ser alterado durante a gravação. • Alguns fotogramas que se encontrem no ponto em que a gravação foi interrompida, podem ser gravados e adicionados no fim do clip.
  • Página 362: Modo De Gravação Em Câmara Lenta E Movimento Rápido

    Modos de Gravação Especiais NOTAS • Só pode usar um modo de gravação especial de cada vez. • O número de fotogramas gravado não pode ser alterado durante a gravação. • Alguns fotogramas que se encontrem no ponto em que a gravação foi interrompida, podem ser gravados e adicionados no fim do clip.
  • Página 363 Modos de Gravação Especiais Ativar o Modo de Gravação em Câmara Lenta e Movimento [w Outras funções] Rápido e Gravar 1 Abra o submenu [Grav. Especial]. Grav. Especial] [w Outras funções] > [Grav. Especial.] 2 Selecione [Câmera rápida e lenta] e, em seguida, carregue em SET. [Desativar] •...
  • Página 364 Modos de Gravação Especiais Modo de Pré-gravação [w Outras funções] Se o modo de pré-gravação estiver ativado, a câmara de vídeo começa a gravar continuamente para uma memória temporária com cerca de Grav. Especial] 3 segundos, para que quando carregar no botão START/STOP, o clip contenha também cerca de 3 segundos de vídeo e áudio gravados antes de carregar no botão.
  • Página 365: Gravação Simultânea De Clips Mxf E Mp4

    Gravação Simultânea de Clips MXF e MP4 Gravação Simultânea de Clips MXF e MP4 Ao definir o formato de filme para MXF+MP4, pode gravar clips simultaneamente no formato MXF e clips no formato MP4. Quando o formato de filme está definido para MXF+MP4, inicie e pare a gravação do clip MXF utilizando o botão START/STOP, como habitual.
  • Página 366 Gravação Simultânea de Clips MXF e MP4 1 Defina o formato de filme para [MXF (CF)+MP4 ] (A 55). • Na parte superior do ecrã aparece [MP4] e [STBY]. O modo de [w Outras funções] execução do código de tempo muda para [Free-Run] e começa a avançar.
  • Página 367 Gravação Simultânea de Clips MXF e MP4 6 Selecione [Stop] e, em seguida, carregue em SET. • As luzes de verificação frontal e posterior apagam-se, [ÜMP4] muda novamente para [MP4] e o clip MP4 é gravado no cartão SD. • Também pode definir um botão atribuível para [MP4 Start/Stop] e carregar no botão atribuível. NOTAS •...
  • Página 368: Gravação Por Infravermelhos

    Gravação por Infravermelhos Gravação por Infravermelhos Ao utilizar o modo de infravermelhos, a câmara de vídeo fica mais sensível à luz de infravermelhos, permitindo­lhe gravar em locais escuros. Pode utilizar a luz de infravermelhos própria da câmara de vídeo para manter a gravação uniforme mesmo em condições muitos escuras. Além disso, pode selecionar se as áreas mais brilhantes da imagem aparecem a verde ou a branco.
  • Página 369 Gravação por Infravermelhos NOTAS • Quando a câmara de vídeo está no modo de infravermelhos, os seguintes ajustes são efetuados automaticamente. - O ganho, a velocidade do obturador e a abertura são ajustados automaticamente e os filtros ND não são utilizados. - O limite AGC, a medição da luz, a mudança AE, o balanço de brancos e as definições de imagem personalizada não podem ser utilizados.
  • Página 370: Utilizar O Guia De Distância Focal

    Utilizar o Guia de Distância Focal Utilizar o Guia de Distância Focal O guia de distância focal ajuda se utilizar duas câmaras de vídeo para gravação 3D. O guia aparece sob a forma de um valor numérico e tem uma amplitude de 202 incrementos. Pode definir o guia para 0 em qualquer ponto no alcance de zoom para ajudar a calibrar com precisão ambas as câmaras de vídeo.
  • Página 371 Personalização Botões Atribuíveis A câmara de vídeo dispõe de 13* práticos botões aos quais pode atribuir várias funções. Ao atribuir funções utilizadas com frequência, pode aceder rapidamente a essas funções com um só toque num botão. * No modo , só estão disponíveis os botões atribuíveis de 1 a 4 e de 11 a 13. Modos de Funcionamento: Alterar a Função Atribuída [w Outras funções]...
  • Página 372 Botões Atribuíveis NOTAS • Pode consultar os dois ecrãs de estado [Botões designáveis] (A 212) para ver que funções estão definidas para os botões atribuíveis. • Só pode restaurar as funções atribuídas aos botões atribuíveis, sem afetar as outras definições da câmara, através da função [w Outras funções] >...
  • Página 373 Botões Atribuíveis Nome da função Descrição Ü [Modo de Ganho] Alterna o modo de ganho entre [Automático] e [Manual]. – Ü [Modo Shutter] Alterna o modo de velocidade do obturador entre [Automático] e [Manual]. – Ü [Increm. Shutter] Alterna o incremento de velocidade do obturador entre [Normal] e [Fina]. –...
  • Página 374: Definições De Imagem Personalizada

    SD. Os ficheiros de imagem personalizada podem ser copiados entre a câmara de vídeo e o cartão SD. Os ficheiros de imagem personalizada criados com esta câmara de vídeo são compatíveis apenas com outras câmaras de vídeo XF200/XF205. Modos de Funcionamento: Selecionar Ficheiros de Imagem Personalizada [~ Configuração de câmera]...
  • Página 375: Editar Definições De Um Ficheiro De Imagem Personalizada

    Definições de Imagem Personalizada NOTAS • Sobre a alteração das definições de imagem personalizada utilizando o Telecomando RC-V100 opcional - Quando o telecomando estiver ligado à câmara de vídeo, pode carregar no botão CUSTOM PICT. do telecomando para abrir/fechar o submenu [Custom Picture]. - Se estiver selecionado um ficheiro de imagem personalizada protegido ou se não houver qualquer ficheiro de imagem personalizada selecionado na câmara de vídeo ([- Select File] está...
  • Página 376: Mudar O Nome De Ficheiros De Imagem Personalizada

    Definições de Imagem Personalizada Mudar o Nome de Ficheiros de Imagem Personalizada Edit File] 1 Depois de selecionar um ficheiro, abra o submenu [Renomear]. Edit File] > [Renomear] [Renomear] • Aparece um ecrã a mostrar o nome de ficheiro atual com uma moldura de seleção laranja no primeiro carácter. 2 Empurre o joystick para cima/para baixo para selecionar um caráter alfanumérico ou um símbolo e, em seguida, empurre para a direita para ir para o campo seguinte.
  • Página 377 Definições de Imagem Personalizada Substituir um Ficheiro da Câmara de Vídeo por um Ficheiro [+ / Transfer File] de um Cartão SD 1 Depois de selecionar um ficheiro na câmara de vídeo para substituição, [Load From abra o submenu [Load From [+ / Transfer File] >...
  • Página 378: Incorporar Definições De Imagem Personalizada Numa Gravação

    Definições de Imagem Personalizada Incorporar Definições de Imagem Personalizada numa [w Outras funções] Gravação Por predefinição, ao gravar clips MXF utilizando definições de imagem [MXF] personalizada, o ficheiro de imagem personalizada é guardado juntamente com o clip MXF. Mais tarde, pode copiar o ficheiro de imagem [Clips] personalizada incorporado no ficheiro MXF para a câmara de vídeo (A 153) e utilizar as mesmas definições de imagem personalizada para...
  • Página 379 Definições de Imagem Personalizada [Preto] Controla o nível de preto e os matizes de preto. [Pedestal principal]: O pedestal principal aumenta ou diminui o nível de preto. Definições mais elevadas clareiam as áreas escuras, mas diminuem o contraste. Esta definição pode ser ajustada de -50 a 50. (Predefinição: ±0) [Preto principal]: Corrige os matizes de preto.
  • Página 380 Definições de Imagem Personalizada [Point]: Define o ponto de articulação da curva de gama. Esta definição pode ser ajustada de 50 a 109. (Predefinição: 95) [Saturation]: Ajusta a saturação da cor em realces. Esta definição pode ser ajustada de -10 a 10. (Predefinição: ±0) Inclinação da Articulação Ponto de Articulação Entrada...
  • Página 381 Definições de Imagem Personalizada [Level Depend]: Reduz a quantidade de nitidez aplicada em áreas escuras da imagem. [Nível]: Define o brilho das áreas escuras da imagem que serão afetadas. Esta definição pode ser ajustada de 0 a 50. (Predefinição: 0) [Slope]: Determina a inclinação da área entre as partes superior e inferior da curva de gama. Esta definição pode ser ajustada de 0 a 3, sendo que 0 corresponde a sem inclinação, 1 a uma inclinação acentuada e 3 a uma inclinação gradual.
  • Página 382 Definições de Imagem Personalizada [Matriz de cores] A matriz de cores afeta os tons das cores em toda a imagem. [Selecionar]: As opções disponíveis são [Normal 1] até [Normal 4], [Cine 1] e [Cine 2] e [Wide DR]. Geralmente, esta definição é idêntica a [Gama]. Depois de selecionar uma opção, pode fazer ajustes mais precisos.
  • Página 383 Definições de Imagem Personalizada [Area B Setting]: Determina a área onde serão corrigidas as cores. [Phase]: Ajusta a fase da cor para a área B. Esta definição pode ser ajustada de 0 a 31. (Predefinição: 0) [Chroma]: Ajusta a saturação da cor para a área B. Esta definição pode ser ajustada de 0 a 31. (Predefinição: 16) [Area]: Ajusta o intervalo de cores para a área B.
  • Página 384: Personalizar Funções E Indicações No Ecrã

    Personalizar Funções e Indicações no Ecrã Personalizar Funções e Indicações no Ecrã Personalize a câmara de vídeo para satisfazer as suas necessidades e estilo de filmagem. Utilize as definições [w Outras funções] > [Custom Function] para ajustar a maneira como funcionam alguns controlos e funções . De igual modo, utilize as definições [£ Configuração OLED/VF] > da câmara de vídeo no modo [Custom Display 1] ou [Custom Display 2] para personalizar as indicações no ecrã...
  • Página 385: Personalizar Indicações No Ecrã

    Personalizar Funções e Indicações no Ecrã Personalizar Indicações no Ecrã [£ Configuração OLED/VF] Para obter detalhes sobre as indicações no ecrã que podem ser personalizadas, consulte Indicações no Ecrã (A 51). [Custom Display 1] [Custom Display 2] 1 Abra o submenu [Custom Display 1] ou [Custom Display 2]. [£...
  • Página 386: Guardar E Carregar Definições Da Câmara

    • Quando carregar definições da câmara a partir de um cartão SD, até os ficheiros de imagem personalizada protegidos, contidos na câmara de vídeo, serão substituídos. • Apenas as definições de outras câmaras de vídeo XF200/XF205 podem ser utilizadas com esta câmara de vídeo.
  • Página 387: Ecrãs De Índice De Clips Mxf E Mp4

    Reprodução Reprodução Esta secção explica como reproduzir clips com a câmara de vídeo. Para mais detalhes sobre a reprodução de clips utilizando um monitor externo, consulte Ligar a um Monitor Externo (A 160). Para mais detalhes sobre como visualizar fotografias contidas no cartão SD, consulte Ver Fotografias (A 199). Modos de Funcionamento: Ecrãs de Índice de Clips MXF e MP4 O acesso às funções de reprodução faz-se a partir do ecrã...
  • Página 388 Reprodução 1 Marca $/Marca % (A 108, 150) 10 Gravar a data (só o mês e o dia) e a hora 2 Moldura de seleção laranja 11 Modo de gravação especial (A 116) 3 Gravação reencaminhada (A 146, 12 Código de tempo da miniatura consulte a explicação para o ícone número 8) 13 Tempo total de gravação 4 Marcas de cena (A 108, 155)
  • Página 389: Reproduzir Clips

    Reprodução Reproduzir Clips Pode reproduzir clips a partir do ecrã de índice de clips MXF, ecrã de índice [$ Mark], ecrã de índice [% Mark] e ecrã de índice [MP4]. Utilize os botões de controlo de reprodução disponíveis na câmara de vídeo ou utilize o joystick e o guia do joystick.
  • Página 390: Controlos De Reprodução

    Reprodução 1 Carga restante da bateria (A 51) 12 Número do clip/Número total de clips 2 Guia do joystick (A 146) 13 Formato de filme (A 55) 3 Velocidade do obturador (A 58) 14 Taxa de bits e resolução (A 55) 4 Valor de abertura (A 65) 15 Taxa de fotogramas...
  • Página 391: Regular O Volume

    Reprodução Tipos de reprodução disponíveis Tipo de reprodução Operação Botões: Carregue no botão Ø ou ×. Joystick: Durante a reprodução, empurre o joystick para cima ou para baixo. Reprodução rápida Controlador sem fios: Carregue no botão Ø ou ×. Repita para aumentar a velocidade de reprodução para cerca de 5x  15x  60x a velocidade normal. Joystick: Durante a pausa na reprodução, empurre o joystick para cima ou para baixo.
  • Página 392: Operações Com Clips

    Operações com Clips Operações com Clips Além de reproduzir um clip, pode efetuar outras operações, tais como apagar um clip ou ver informações sobre um clip MXF. Para tal, use o menu de clips que contém funções diferentes, dependendo do ecrã de índice.
  • Página 393: Utilizar O Menu De Clips

    Operações com Clips Utilizar o Menu de Clips 1 Selecione um clip e, em seguida, carregue em SET. • Aparece o menu de clips. As funções disponíveis dependem do ecrã de índice e das funções que estão ativadas. 2 Selecione a função pretendida e, em seguida, carregue em SET. •...
  • Página 394 Operações com Clips Mostrar a Anotação de Utilizador A partir do ecrã [Info. clip], empurre o joystick para cima para apresentar o ecrã [Q]. Neste ecrã pode verificar os detalhes sobre a anotação de utilizador incorporada. Empurre o joystick para baixo para voltar ao ecrã [Info. clip]. Mostrar Definições de Imagem Personalizada Quando aparecer o ecrã...
  • Página 395: Copiar Clips

    Operações com Clips Apagar Marcas $ ou Marcas % Modos de Funcionamento: Apagar uma Marca $ ou uma Marca % de um Clip 1 Selecione o clip pretendido e, em seguida, carregue em SET para abrir o menu de clips. 2 Selecione [Delete $ Mark] ou [Delete % Mark] e, em seguida, carregue em SET. •...
  • Página 396: Apagar Clips

    Operações com Clips • Se tiver selecionado [Selecionar], utilize o joystick para se deslocar entre os clips. Carregue em SET para selecionar um clip para copiar e repita, conforme necessário (até 100 clips). Depois de selecionar todos os clips pretendidos, carregue no botão MENU. 3 Selecione [OK] e, em seguida, carregue em SET.
  • Página 397: Apagar A Anotação De Utilizador E As Informações De Gps

    Operações com Clips Apagar a Anotação de Utilizador e as Informações de GPS Modos de Funcionamento: 1 Selecione o clip pretendido e, em seguida, carregue em SET para abrir o menu de clips. 2 Selecione [Ex.User Memo] e, em seguida, carregue em SET. • Aparece o ecrã [Ex.User Memo] a pedir-lhe para confirmar a operação. 3 Selecione [OK] e, em seguida, carregue em SET.
  • Página 398 Operações com Clips • O código de tempo sob a miniatura indica o código de tempo do fotograma que contém a marca de cena. • Carregue novamente no botão INDEX ou CANCEL para voltar ao ecrã de índice de clips MXF. Código de tempo do fotograma com a marca de cena NOTAS...
  • Página 399: Adicionar Marcas De Cena

    Operações com Clips Adicionar Marcas de Cena Pode adicionar marcas de cena (", # ou ambas) às ranhuras num clip MXF que pretenda destacar. Mais tarde, pode ver um ecrã de índice que mostre apenas os clips com uma marca ", apenas os clips com uma marca # ou apenas clips com qualquer das marcas de cena.
  • Página 400: Alterar Uma Miniatura De Clip

    Operações com Clips Alterar uma Miniatura de Clip Pode substituir a miniatura que aparece no ecrã de índice MXF para um dos outros fotogramas apresentados no ecrã de índice [Marcas de cena] ou no ecrã de índice [Expandir clip]. Modos de Funcionamento: 1 Abra o ecrã...
  • Página 401: Ligações Externas

    Ligações Externas Configuração de Saída de Vídeo A saída do sinal de vídeo do terminal 3G/HD-SDI*, do terminal MON.* e dos terminais HDMI OUT e AV OUT depende da configuração de vídeo do clip, da capacidade do monitor externo (para saída de vídeo do terminal HDMI OUT) e de várias definições de menu.
  • Página 402: Modos De Funcionamento

    Configuração de Saída de Vídeo Terminal HDMI OUT e terminal AV OUT Gravar configuração de vídeo Saída de terminal HDMI OUT AV OUT Definição [MON.] saída de terminal Taxa de bits Taxa de fotogramas (Saída SD) [HD] [SD] [Desativar] 50.00P 1080/50.00P 1080/50.00P 1920 x 1080 50.00i...
  • Página 403 Configuração de Saída de Vídeo Terminal HDMI OUT e terminal AV OUT Configuração de vídeo do clip Saída de terminal HDMI OUT Saída de terminal Definição [MON.] AV OUT Taxa de Formato de filme Taxa de bits (Saída SD) fotogramas [HD] [SD] [Desativar] 50.00i /...
  • Página 404: Ligar A Um Monitor Externo

    Ligar a um Monitor Externo Ligar a um Monitor Externo Quando ligar a câmara de vídeo a um monitor externo para gravar ou reproduzir, utilize o terminal da câmara de vídeo que corresponde àquele que pretende usar no monitor. Em seguida, selecione a configuração de saída de sinal de vídeo (A 157).
  • Página 405: Utilizar O Terminal 3G/Hd-Sdi

    Ligar a um Monitor Externo Utilizar o Terminal 3G/HD-SDI [¢ Configuração de vídeo] A saída de sinal digital do terminal 3G/HD-SDI inclui os sinais de vídeo, de áudio (2 ou 4 canais) e de código de tempo. Se for necessário, [3G/HD-SDI] execute o procedimento a seguir para ativar o terminal e selecionar o tipo de saída de sinal.
  • Página 406: Utilizar O Terminal Hdmi Out

    Ligar a um Monitor Externo Utilizar o terminal HDMI OUT O terminal HDMI OUT oferece igualmente uma ligação digital e emite, simultaneamente, sinais de vídeo e de áudio (apenas 2 canais). A saída do terminal HDMI OUT depende das definições [¢ Configuração de vídeo] > [3G/HD-SDI], [MON.] e [HDMI].
  • Página 407: Sobrepor Indicações No Ecrã Para Aparecerem Num Monitor Externo

    Ligar a um Monitor Externo Saída SD [¢ Configuração de vídeo] Se o vídeo HD com rácio de aspeto 16:9 for convertido e emitir a partir do terminal MON.*, do terminal HDMI OUT ou do terminal AV OUT como [HD/SD Output] vídeo SD com rácio de aspeto 4:3, pode escolher o modo como vai aparecer no monitor externo.
  • Página 408: Saída De Áudio

    Saída de Áudio Saída de Áudio A câmara de vídeo pode emitir áudio a partir do terminal 3G/HD-SDI*, do terminal MON*, do terminal HDMI OUT, do terminal AV OUT ou do terminal × (auscultadores). Se o áudio for emitido a partir do terminal AV OUT ou do terminal ×...
  • Página 409: Sincronizar O Vídeo E O Áudio A Monitorar

    Saída de Áudio Saída de áudio Definição [CH4/CH4]* [CH3+4/CH3+4]* CH3+CH4 combinados CH3+CH4 combinados [CH1+3/CH2+4]* CH1+CH3 combinados CH2+CH4 combinados * Apenas disponível durante a gravação/reprodução de clips MXF com 4 canais de áudio. Sincronizar o Vídeo e o Áudio a Monitorar [¡ Configuração de áudio] Se o áudio for emitido a partir do terminal AV OUT ou do terminal ×...
  • Página 410: Guardar Clips Num Computador

    O software utilizado para guardar clips num computador depende do formato de filme dos clips. Utilize o Canon XF Utility para guardar clips MXF ou um dos plugins Canon XF* para importar clips MXF para um software de edição não linear (NLE). Utilize o software fornecido Data Import Utility para guardar clips MP4.
  • Página 411 Desinstalar o Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access - Instruções 1 No menu Iniciar, abra Todos os Programas > Canon Utilities > Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access > Desinstalar o Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access - Manual de Instruções.
  • Página 412 Ver Instruções do Plugin Windows: 1 No menu Iniciar, selecione Todos os Programas > Canon Utilities > Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access > Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access - Manual de Instruções. 2 Selecione o idioma pretendido.
  • Página 413 Guardar Clips num Computador Guardar Clips MP4 Ao utilizar o software fornecido Data Import Utility, pode guardar os clips MP4 num computador. O Data Import Utility também reúne automaticamente vários clips MP4 de uma única cena divididos a cada 4 GB, devido ao limite de tamanho de ficheiro e guarda-os como um único ficheiro de vídeo. Para mais informações, consulte o “Data Import Utility Software Guide”...
  • Página 414 Guardar Clips num Computador...
  • Página 415: Funções Da Rede

    IMPORTANTE • A Canon não se responsabiliza pela perda de dados nem por danos resultantes de uma configuração ou definições incorretas. Além disso, a Canon não se responsabiliza pela perda de dados nem por danos resultantes da utilização de funções de rede.
  • Página 416 Acerca das Funções da Rede NOTAS • Acerca da antena Wi-Fi: Durante a utilização das funções Wi-Fi da câmara de vídeo, não tape a antena Wi-Fi com a mão ou outro objeto. Ao tapá-la poderá interferir com os sinais sem fios. • Não abra as tampas das ranhuras do cartão CF nem a tampa da ranhura do cartão SD enquanto estiver a utilizar funções de rede.
  • Página 417: Ligação A Uma Rede Wi-Fi

    Ligação a uma Rede Wi-Fi Ligação a uma Rede Wi-Fi A câmara de vídeo tem certificação Wi-Fi e pode ser ligada a uma rede Wi-Fi através de um ponto de acesso externo (router sem fios) ou ela própria pode funcionar como um ponto de acesso Wi-Fi.
  • Página 418: Procurar Pontos De Acesso

    Ligação a uma Rede Wi-Fi 4 No espaço de 2 minutos, prima SET na câmara de vídeo. • Quando [Conectando] aparecer no ecrã, pode carregar em SET ou no botão CANCEL para cancelar a operação. • Após a ligação ter sido corretamente estabelecida, continue o procedimento para configurar a atribuição de endereço IP (A 177).
  • Página 419 Ligação a uma Rede Wi-Fi 3 Empurre o joystick para cima/para baixo para Ponto de acesso atual/Número total de pontos de acesso ativos detetados selecionar o ponto de acesso pretendido e, em seguida, carregue em SET. • Se o ponto de acesso estiver encriptado (C), introduza a chave de encriptação (palavra-passe) com o seguinte procedimento.
  • Página 420: Configuração Manual

    Ligação a uma Rede Wi-Fi Configuração Manual Se preferir, pode introduzir manualmente os detalhes da rede Wi-Fi à qual pretende ligar. Siga as instruções no ecrã para concluir o procedimento. 1 Abra o submenu [Definir novo]. [w Outras funções] [w Outras funções] > [Configur. de rede] > [Config. de conexão] > [Definir novo] [Configur.
  • Página 421: Configurar As Definições De Endereço Ip

    Ligação a uma Rede Wi-Fi 7 Continue o procedimento para configurar a atribuição de endereço IP (A 177). Configurar as Definições de Endereço IP Neste ponto, tem de configurar as definições TCP/IP da câmara de vídeo para poder ligar a uma rede com fios ou Wi-Fi. Se for necessário configurar as definições TCP/IP manualmente, contacte o administrador de rede para obter as informações relevantes.
  • Página 422: Ligar A Uma Rede Com Fios (Ethernet)

    Ligar a uma Rede Com Fios (Ethernet) Ligar a uma Rede Com Fios (Ethernet) Ligue a câmara de vídeo a um router ou a outro dispositivo ligado a uma rede (Ethernet) com fios com um cabo LAN à venda no mercado. Utilize cabos LAN de par entrançado revestidos (STP) de categoria 5e compatíveis com Gigabit Ethernet (1000BASE-T) com uma boa capacidade de revestimento.
  • Página 423: Selecionar Uma Ligação De Rede

    Selecionar uma Ligação de Rede Selecionar uma Ligação de Rede Pode guardar até 5 perfis de configuração de rede. Pode selecionar qual pretende utilizar dependendo se pretende utilizar a câmara de vídeo. Se tiver guardado uma nova configuração de rede (A 177), essa configuração de rede será...
  • Página 424: Alterar As Definições De Rede

    Alterar as Definições de Rede Alterar as Definições de Rede Pode editar as definições do perfil de configuração da rede atualmente selecionada, mesmo após a configuração inicial. A alteração manual das definições requer um conhecimento mais aprofundado das definições de rede e Wi-Fi. Desative quaisquer funções de rede ativas e aguarde até os ícones de rede desaparecerem do ecrã...
  • Página 425: Configurar O Navegador Remoto

    Também pode criar, editar e transferir um perfil de metadados** e verificar o suporte de gravação, o tempo de gravação restante, o código de tempo, etc. * Para obter detalhes sobre dispositivos, sistemas operativos, Web browsers, etc., compatíveis, visite o Website local da Canon. ** Só clips MXF.
  • Página 426: Iniciar O Navegador Remoto

    Navegador remoto: Controlar a Câmara de Vídeo a partir de um Dispositivo de Rede [Meta Control User] Pode aceder apenas ao ecrã [Metadata Input]. Este seria a pessoa responsável por manter as informações do clip MXF atualizadas. 1 Abra o submenu [Config. de usuários]. [w Outras funções] >...
  • Página 427 Navegador remoto: Controlar a Câmara de Vídeo a partir de um Dispositivo de Rede No dispositivo de rede ligado 1 Inicie o Web browser no dispositivo de rede. 2 Introduza o URL da câmara de vídeo. • Introduza o endereço IP previamente verificado na barra de endereço do Web browser, adicionando o prefixo “http://”.
  • Página 428 Navegador remoto: Controlar a Câmara de Vídeo a partir de um Dispositivo de Rede NOTAS • Dependendo da rede utilizada e da intensidade do sinal Wi-Fi (para ligações Wi-Fi), poderá detetar atrasos na atualização da imagem de visualização direta e de outras definições. • Embora as barras de cores sejam apresentadas na câmara de vídeo, a imagem de visualização direta não será...
  • Página 429 Navegador remoto: Controlar a Câmara de Vídeo a partir de um Dispositivo de Rede Ecrã [Basic Control]. * Apenas [Full Control User]. Se utilizar um smartphone ou outro dispositivo com um ecrã mais pequeno, pode utilizar o ecrã [Basic Control] que oferece apenas os controlos de disparo mais importantes (START/STOP, visualização direta, zoom e botões atribuíveis), mas que se ajustará...
  • Página 430 Navegador remoto: Controlar a Câmara de Vídeo a partir de um Dispositivo de Rede 1 Botão [ Activate] (ative o controlo de 6 Seleção de idioma metadados a partir do Navegador remoto) 7 Operação de gravação 2 Botões de seleção do modo de transferência 8 Indicador de ligação de rede* de metadados 9 Botão de bloqueio de teclas (apenas controlos...
  • Página 431: Transferência De Proxy Em Tempo Real

    Transferência de Proxy em Tempo Real Transferência de Proxy em Tempo Real Pode transmitir um ficheiro de vídeo de proxy* da imagem gravada na câmara de vídeo para um dispositivo iOS ou Android ligado**, para gravá-lo localmente no dispositivo. Em seguida, pode enviar o vídeo novamente para um estúdio ou unidade de controlo de transmissão para reportagem de imediato no terreno.
  • Página 432: Transferência De Ficheiros Por Ftp

    Transferência de Ficheiros por FTP Transferência de Ficheiros por FTP Após ligar a câmara de vídeo a uma rede, pode transferir clips da câmara de vídeo para outro dispositivo ligado à rede utilizando o protocolo FTP. No modo , pode transferir o último clip MP4 que acabou de gravar. No modo , pode transferir vários clips e fotografias armazenados no suporte de gravação na câmara de vídeo.
  • Página 433 Transferência de Ficheiros por FTP Definições de Transferência por FTP [w Outras funções] Estas definições determinam o processamento de ficheiros e pastas no servidor FTP. [Configur. de rede] 1 Abra o submenu [Criar pasta por data]. [w Outras funções] > [Configur. de rede] > [Config. transf. FTP] > [Config.
  • Página 434 Transferência de Ficheiros por FTP 3 Para ativar a função de transferência por FTP, abra o submenu [w Outras funções] [Funções da rede]. [w Outras funções] > [Funções da rede] [Funções da rede] 4 Selecione [Transferência por FTP] e, em seguida, carregue em SET. [Desativar] •...
  • Página 435 Transferência de Ficheiros por FTP Transferir Vários Clips ou Fotografias [w Outras funções] 1 Ligue a câmara de vídeo à rede pretendida (A 179). • Com as ligações de Ponto de acesso da câmara, tem de ligar [Clips] ativamente o dispositivo com Wi-Fi ativado à câmara de vídeo. [Fotografias] 2 Abra o ecrã...
  • Página 436: Transmissão Por Ip

    * Só 2 canais. Durante a gravação de clips MXF com 4 canais de áudio, pode selecionar quais os dois canais para transmissão por IP. **Poderá tratar-se de um dispositivo de transferência de vídeo dedicado ou software descodificador num computador. Para obter detalhes sobre descodificadores compatíveis, visite o Web site local da Canon. Configuração de vídeo transmitido por IP Vídeo...
  • Página 437: Transmissão De Vídeo Por Ip

    Transmissão por IP Definições do Recetor 1 Abra o submenu [Config. recetor]. • [w Outras funções] > [Configur. de rede] > [Config. trans. por IP] > [Config. recetor] 2 Introduza o endereço IP atribuído ao descodificador. • Empurre o joystick para cima/para baixo para selecionar um valor para o primeiro campo do endereço e, em seguida, carregue em SET, para avançar para o campo seguinte.
  • Página 438 Transmissão por IP 5 Quando terminar a transmissão do vídeo pretendido, desative as funções de rede. • Defina [w Outras funções] > [Funções da rede] para [Desativar] e, em seguida, carregue em SET. • Os ícones de rede ficam a amarelo e, em seguida, desaparecem do ecrã. NOTAS •...
  • Página 439: Reproduzir Em Navegador

    * Consoante o dispositivo, SO, browser e qualidade de vídeo, pode não conseguir reproduzir nem guardar as gravações. Para obter detalhes, visite o website local da Canon. Modos de Funcionamento: 1 Abra o ecrã de índice [MP4] ou [Fotos] (A 143).
  • Página 440 Reproduzir em Navegador...
  • Página 441: Tirar Fotografias

    Fotografias Tirar Fotografias Pode tirar fotografias com a câmara de vídeo no modo ou pode captar uma fotografia num clip se a câmara de vídeo estiver no modo . As fotografias ficam guardadas no cartão SD. No modo o formato de fotografia é 1920x1080*. No modo , o tamanho da fotografia depende da configuração de vídeo atual.
  • Página 442 Tirar Fotografias IMPORTANTE • Respeite as seguintes precauções quando o indicador de acesso ao cartão SD estiver aceso ou a piscar. Se não o fizer, pode sofrer uma perda permanente de dados. - Não desligue a fonte de alimentação nem a câmara de vídeo. - Não remova o cartão SD. NOTAS •...
  • Página 443: Reprodução De Fotografias

    Reprodução de fotografias Reprodução de fotografias Pode ver as fotografias tiradas com a câmara de vídeo. Modos de Funcionamento: Mostrar o Ecrã de Índice [Fotos] Aceda ao ecrã de índice [Fotos] para ver as fotografias. 1 Carregue sem soltar no botão do seletor Q e deslize-o para MEDIA.
  • Página 444: Apagar Fotografias

    Apagar Fotografias Apagar Fotografias Pode apagar uma fotografia que já não lhe interesse. As fotografias podem ser apagadas uma de cada vez no ecrã de reprodução de fotografias ou no ecrã de índice [Fotos]. Modos de Funcionamento: Apagar uma Fotografia do Ecrã de Reprodução 1 Aceda à...
  • Página 445: Informação Adicional

    Informação Adicional Opções de Menu Para mais detalhes sobre como selecionar um item, consulte Utilizar os Menus (A 29). Para obter mais detalhes sobre cada função, consulte a página de referência. As opções de menu sem página de referência estão explicadas a seguir às tabelas. As opções de definições a negrito indicam valores predefinidos. Dependendo do modo de funcionamento da câmara de vídeo e da seleção atual das outras definições, algumas opções de menu poderão nem sequer ser apresentadas ou poderão aparecer desativadas nos ecrãs de menu.
  • Página 446 Opções de Menu Opção de menu Submenus Opções de definições [Balanço de brancos] [AWB], [Definir] [AWB], [Definir] [PRESET] [Modo] [AWB], [Preset] [Preset] [Luz do dia], [Tungsténio], [Kelvin] [Modo AF] [Velocidade] [Alto], [Médio], [Normal] [AF de rosto] [Prioridade do rosto], [Somente rosto], [Desativar] [Limite Focus] [Ativar], [Desativar] [Funções de OIS]...
  • Página 447 Opções de Menu Menu [¡ Configuração de áudio] Opção de menu Submenus Opções de definições [Audio Input] [4-Channel Input] [Ativar], [Desativar] [Modo CH3/CH4] [Automatic], [Manual] [CH3/CH4 Level] 0 a 99 (50) [MP4 Channels] [CH1/CH2], [CH3/CH4] [CH2 Input] [INPUT 2], [INPUT 1] [Mic de corte INPUT 1] [+12 dB], [+6 dB], [0 dB], [-6 dB], [-12 dB] [Aten.
  • Página 448 Opções de Menu Menu [£ Configuração OLED/VF] Opção de menu Submenus Opções de definições [Configuração OLED] [Brilho] -99 a 99 (±0) [Contraste] -99 a 99 (±0) [Cor] -20 a 20 (±0) [Nitidez] 1 a 4 (2) [Luminância] [Ativar], [Desativar] [Balanço de cor] [Ajuste simult. de R-B] -25 a 25 (±0) [Aperfeiçoamento R] -25 a 25 (±0)
  • Página 449 Opções de Menu Opção de menu Submenus Opções de definições [Custom Display 1] [Posição do zoom] [Sempre ativado], [Normal], [Desativar] [Medição de luz] [Ativar], [Desativar] [Custom Picture] [Ativar], [Desativar] [ND Filter] [Ativar], [Desativar] [Focus Mode] [Ativar], [Desativar] [Distância do objeto] [Sempre ativado], [Normal], [Desativar] [Totalmente automático] [Ativar], [Desativar]...
  • Página 450 [XF Legacy Sync]: Determina as caraterísticas do sinal de saída de referência de sincronização (A 95). [Ativar]: modo de sincronização compatível com outras câmaras de vídeo da série Canon XF. É emitido um sinal 50.00i (ou 50.00P), como saída de referência de sincronização. Utilize esta definição para sincronizar a câmara de vídeo com a Câmara de Vídeo Canon HD XF105 ou XF305.
  • Página 451 Opções de Menu Opção de menu Submenus Opções de definições [Language !] [Deutsch], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Polski], [Português], [ ], [ ], [ ], [ [Term. REMOTO] [RC-V100], [Standard] [Controlador sem fio] [Ativar], [Desativar] [Botões designáveis] [1] a [13] Ver nota de rodapé 2. [Luz indicadora] [Frente] [Ativar], [Desativar]...
  • Página 452 Opções de Menu Opção de menu Submenus Opções de definições [Câmera rápida e lenta] [Taxa de quadros S&F] Clips MXF: 12, 15, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25 (tudo em fps) Apenas quando a resolução está definida também para 1280x720: 26, 27, 28, 30, 32, 34, 37, 42, 45, 48, 50 (tudo em fps) Clips MP4*: 25, 50 (tudo em fps) * As opções disponíveis dependem da definição [Taxa de...
  • Página 453 Opções de Menu Opção de menu Submenus Opções de definições [Configur. de rede] [Config. de conexão] – 173, [Definir novo] [Selecionar] [No.1] a [No.5] [Editar] [Configurações], [Renomear] [Config. navegador] [Config. câmera] – [Config. de usuários] [Um usuário (controlo total)], [Dois usuários (câmara/meta)] [Config.
  • Página 454 Opções de Menu [Ajuste de Genlock] (apenas no modo de ): A diferença de fase entre o sinal Genlock externo e a câmara de vídeo está inicialmente definida para 0. Esta função permite ajustar essa diferença num intervalo de aprox. ±0,4 H (-1023 a 1023). Se definir 1000 ou mais, ou -1000 ou menos, defina o primeiro campo para 10 ou -10, respetivamente.
  • Página 455: Mostrar Os Ecrãs De Estado

    Mostrar os Ecrãs de Estado Mostrar os Ecrãs de Estado Pode utilizar os ecrãs de estado para verificar as várias definições da câmara de vídeo relacionadas com a gravação e a reprodução. Também pode ver os ecrãs de estado num monitor externo. Os ecrãs de estado serão apresentados em inglês independentemente do idioma selecionado.
  • Página 456: Ecrãs De Estado [Camera 1/2], [Camera 2/2]

    Mostrar os Ecrãs de Estado Ecrãs de estado [Camera 1/2], [Camera 2/2] (apenas no modo 1 Valores de ganho para cada posição do seletor 5 Focagem automática para rosto (AF com deteção GAIN (A 62) de rosto) (A 85) 2 Limites de ganho para cada posição do seletor 6 Limite de focagem (A 86) GAIN (A 63) 7 Definições de velocidade de zoom para os vários...
  • Página 457: Ecrã De Estado [Audio]

    Mostrar os Ecrãs de Estado Ecrã de Estado [Audio] No modo No modo 1 Número de canais de áudio para clips MXF 3 Entrada da fonte de áudio e modo de regulação (A 98) do nível de áudio para cada canal de áudio 2 Canais de áudio MP4 durante a gravação (A 96) de áudio de 4 canais (A 98)
  • Página 458: Ecrã De Estado [Video]

    Mostrar os Ecrãs de Estado Ecrã de Estado [Video] 1 Estado do terminal HDMI OUT 5 Definições de clip MP4 para gravação 2 Definições de saída do terminal 3G/HD-SDI* simultânea MXF+MP4 (A 121) (A 161) 6 Sobrepor indicações no ecrã (A 163) 3 Definições de saída do terminal MON.* (A 161) 7 Definição de saída SD (A 163) 4 Modo de gravação especial (A 116)
  • Página 459: Ecrã De Estado [Battery/Hour Meter]

    Mostrar os Ecrãs de Estado Ecrã de Estado [Battery/Hour Meter] 1 Tempo restante de gravação 4 Tempo total de funcionamento (A 210) 2 Indicador do tempo restante de gravação 5 Tempo de funcionamento utilizado desde 3 Indicador de duração da bateria a utilização de [Restaurar horímetro] (A 210) Ecrã...
  • Página 460: Ecrã De Estado [/ Data 2/3]

    Mostrar os Ecrãs de Estado Ecrã de Estado [/ Data 2/3] (apenas no modo 1 Definições de nitidez (nível, frequência de detalhe 4 Definições de “coring” (nível, offset, horizontal, balanço de detalhe horizontal/vertical curva e profundidade) (A 136) e limite) (A 136) 5 Redução do ruído (A 137) 2 Definições de nitidez (ganho e inclinação da 6 Definições de matriz de cores (selecionar,...
  • Página 461: Ecrã De Estado [Network Settings 1/12]

    Mostrar os Ecrãs de Estado Ecrã de Estado [Network Settings 1/12] 1 Endereço MAC da câmara de vídeo para 2 Endereço MAC da câmara de vídeo para redes redes Wi-Fi com fios Ecrãs de Estado [Network Settings 2/12], [Network Settings 3/12] Utilize o nome e palavra-passe desta rede para ligar ativamente o dispositivo com Wi-Fi ativado à...
  • Página 462: Ecrãs De Estado [Network Settings 4/12], [Network Settings 5/12]

    Mostrar os Ecrãs de Estado Ecrãs de Estado [Network Settings 4/12], [Network Settings 5/12] Definições TCP/IP da ligação de rede atual (A 177) 1 Método de atribuição de endereço IP 5 Servidor DNS principal (método de atribuição/ 2 Endereço IP endereço IP) 3 Máscara de sub-rede 6 Servidor DNS secundário (método de atribuição/...
  • Página 463: Ecrãs De Estado [Network Settings 8/12] Até [Network Settings 10/12]

    Mostrar os Ecrãs de Estado Ecrãs de Estado [Network Settings 8/12] até [Network Settings 10/12] Definições de FTP (A 188): 1 Nome do servidor FTP (anfitrião) 5 Pasta de destino no servidor FTP 2 Nome do utilizador 6 Modo passivo 3 Proteção por palavra-passe* 7 Criar novas pastas por data de transferência 4 Número de porta...
  • Página 464: Ecrãs De Estado [Configur. De Rede 11/12], [Configur. De Rede 12/12]

    Mostrar os Ecrãs de Estado Ecrãs de Estado [Configur. de rede 11/12], [Configur. de rede 12/12] Definições de transmissão por IP (A 192): 1 Taxa de bits e resolução 4 Definições de IP do descodificador 2 Canais de áudio 5 Definições de IP da câmara de vídeo 3 Protocolo de transmissão 6 Definições de correção de erros FEC Ecrã...
  • Página 465: Resolução De Problemas

    - A câmara de vídeo pode aquecer depois de ser utilizada continuamente durante grandes períodos de tempo; não se trata de uma avaria. A câmara de vídeo pode estar com um problema se aquecer de modo anormal ou se ficar quente depois de ser usada por um período de tempo curto. Contacte o Centro de assistência técnica da Canon.
  • Página 466 - Ocorreu um erro do sistema. Desligue a câmara de vídeo e volte a ligá-la. Se o problema persistir, contacte um Centro de assistência técnica da Canon. A luz de verificação pisca lentamente. (pisca 1 vez por segundo) - Há...
  • Página 467 Resolução de problemas Aparecem caracteres estranhos no ecrã e a câmara de vídeo não funciona corretamente. - Desligue a fonte de alimentação e volte a ligá-la passado pouco tempo. Se o problema persistir, utilize a função [Outras funções] > [Restaurar] > [Todas as config.]. Com isso, repõe todos os valores predefinidos da câmara de vídeo, exceto o relógio.
  • Página 468 Resolução de problemas O Telecomando RC-V100 opcional ou outro telecomando à venda no mercado não funciona. - Certifique-se de que [Outras funções] > [Term. REMOTO] está definido para [RC-V100] quando utilizar o Telecomando RC-V100 opcional ou [Standard] quando utilizar um telecomando à venda no mercado. - Desligue a câmara de vídeo e volte a ligar o RC-V100 ou outro telecomando e, em seguida, ligue novamente a câmara de vídeo.
  • Página 469 Utilizar várias câmaras de vídeo/pontos de acesso - Certifique-se de que não existem conflitos de endereço IP entre os dispositivos ligados à mesma rede. - Se estiverem ligadas várias câmaras XF200/XF205 a um único ponto de acesso, a velocidade de ligação poderá diminuir.
  • Página 470: Lista De Mensagens

    CF. Se o problema persistir, contacte um Centro de assistência técnica da Canon. • Não é possível recuperar a informação de controlo de ficheiro danificada. Cartões CF ou clips com informação de controlo de ficheiro danificada não podem ser lidos pelo Canon XF Utility nem pelos plugins Canon XF.
  • Página 471 CF. Se o problema persistir, contacte um Centro de assistência técnica da Canon. • Não é possível recuperar a informação de controlo de ficheiro danificada. Cartões CF ou clips MXF com informação de controlo de ficheiro danificada não podem ser lidos pelo Canon XF Utility nem pelos plugins Canon XF. Impossível reproduzir - A informação de controlo de ficheiro está...
  • Página 472 Resolução de problemas Operação inválida - Não é possível executar as seguintes operações. • Adicionar uma marca de cena a um clip MXF que já tenha uma ou a um clip MXF no modo de gravação de fotogramas ou no modo de gravação por intervalos. •...
  • Página 473 - Ocorreu um problema no hardware, no circuito relacionado com a rede da câmara de vídeo. Experimente desligar a câmara de vídeo e voltar a ligá-la. Se o problema persistir, contacte um Centro de assistência técnica da Canon. A tampa do cartão de memória foi aberta, as funções de rede serão interrompidas.
  • Página 474 Resolução de problemas Impossível obter endereço IP - Se não estiver a utilizar um servidor DHCP, estabeleça uma ligação utilizando a opção [Manual] e introduza o endereço IP utilizando a opção [Manual] (A 177). - Ligue o servidor DHCP. Se já estiver ligado, confirme se está a funcionar corretamente. - Confirme se o intervalo de endereços para o servidor DHCP é...
  • Página 475: Precauções De Manuseamento

    é à prova de água – evite o contacto com água, lama ou sal. Se algum destes elementos entrar no seu interior, pode danificar a câmara e/ou a objetiva. Contacte um Centro de assistência técnica da Canon o mais breve possível. • Tenha cuidado para evitar a acumulação de pó e partículas de sujidade na objetiva ou a respetiva introdução na câmara de vídeo.
  • Página 476 Utilização de baterias que não são da Canon • Recomendamos a utilização de baterias genuínas da Canon com o símbolo de Sistema Inteligente. • Se inserir na câmara de vídeo baterias não originais da Canon, o tempo restante da bateria pode não ser visualizado. Suporte de Gravação •...
  • Página 477: Bateria De Lítio Recarregável Incorporada

    Precauções de Manuseamento • Não cole etiquetas ou autocolantes no suporte de gravação. • Cartões SD: Os cartões SD têm uma patilha para impedir a gravação no cartão, evitando a eliminação acidental do seu conteúdo. Para proteger o cartão SD contra a gravação, coloque a patilha na posição LOCK. Eliminação Seletor LOCK Quando apagar dados do suporte de gravação, só...
  • Página 478: Utilizar A Câmara De Vídeo No Estrangeiro

    Pode utilizar o adaptador CA para operar a câmara de vídeo e carregar as baterias em qualquer país com uma fonte de alimentação entre 100 e 240 VCA, 50/60 Hz. Consulte um Centro de assistência técnica da Canon para obter informações sobre adaptadores de ficha para utilização no estrangeiro.
  • Página 479: Acessórios Opcionais

    Acessórios Opcionais Acessórios Opcionais Os acessórios opcionais a seguir são compatíveis com esta câmara de vídeo. A sua disponibilidade difere de área para área. Bateria BP-950G, Adaptador CA-935 CA Acessório de Grande BP-955, BP-970G, Angular WA-H58 BP-975 Teleconversor TL-H58 Filtro de Proteção de 58 mm, Telecomando Filtro ND4L de 58 mm, RC-V100...
  • Página 480 Este produto foi concebido para atingir excelentes desempenhos quando utilizado com acessórios genuínos da Canon. A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou acidentes como, por exemplo, incêndios, etc., causados pelo mau funcionamento de acessórios não genuínos da Canon (por exemplo, fuga do eletrólito e/ou explosão de uma bateria).
  • Página 481: Adaptador De Tripé Ta

    O TA-100 permite-lhe montar/desmontar rapidamente a câmara de vídeo num/de um tripé. Esta marca identifica acessórios de vídeo genuínos da Canon. Quando utilizar equipamento de vídeo da Canon, recomendamos que opte por acessórios da Canon ou por produtos da mesma marca.
  • Página 482: Caraterísticas Técnicas

    Caraterísticas Técnicas Caraterísticas Técnicas XF200/XF205 Sistema • Sistema de Gravação Filmes MXF: Compressão de vídeo: Long GOP MPEG-2 Compressão de áudio: PCM Linear, 16 bits, 48 kHz, 2 ou 4 canais Formato de ficheiro: MXF Filmes MP4: Compressão de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Compressão de áudio: MPEG-4 AAC-LC, 16 bits, 48 kHz, 2 canais...
  • Página 483 Caraterísticas Técnicas • Ecrã OLED: Ecrã LED orgânico de 8,77 cm (3,5 pol.), equivalente a aprox. 1.230.000 pontos, 100 % de cobertura • Visor: LCD a cores de 11,5 mm (0,45 pol.), equivalente a aprox. 1.230.000 pontos, 99,8 % de cobertura • Objetiva f=3,67 –...
  • Página 484 Caraterísticas Técnicas • Métodos de autenticação: Aberto, WPA-PSK, WPA2-PSK • Métodos de encriptação: WEP-64, WEP-128, TKIP, AES Frequências e canais disponíveis As funções Wi-Fi da câmara de vídeo funcionam num intervalo de frequências e canais pré-determinado. Tenha em atenção que nem todos os canais podem estar disponíveis para uma ligação de Ponto de acesso da câmara direta aos dispositivos com Wi-Fi ativado.
  • Página 485: Terminal (Auscultadores)

    Caraterísticas Técnicas • × Terminal (auscultadores) ∅ Minitomada estéreo de 3,5 mm, -G até -12 dBV (carga de 16 Ω, intervalo de volume Mín a Máx)/ 50 Ω ou menos • Terminal GENLOCK/SYNC OUT Tomada BNC, só entrada (definição GENLOCK)/só saída (definição SYNC OUT), 1 Vp-p/75 Ω •...
  • Página 486 Caraterísticas Técnicas Bateria BP-955 • Tipo de bateria Bateria de iões de lítio recarregável, compatível com o Sistema Inteligente • Tensão nominal: 7,4 V DC • Capacidade da bateria Típica: 5.200 mAh Mínima: 37 Wh/4.900 mAh • Temperatura de funcionamento: 0 – 40 °C •...
  • Página 487 Índice Remissivo Guardar num computador ..166 Mostrar informações do clip ..149 Abertura .......65 Reprodução .
  • Página 488 Fotografias Limite AGC ......63 Apagar ......200 Limite de focagem .
  • Página 489 Terminal 3G/HD-SDI* ....160, 161 Terminal AV OUT ....160, 162 Rec run (código de tempo) .
  • Página 490 Visite o website local da Canon para transferir a última versão deste Manual de instruções. Para contactar o seu escritório Canon local por favor consulte o seu cartão de garantia ou visite a página www.canon-europe.com/Support O produto e respectiva garantia são fornecidos pela Canon Europa N.V., para os países da Europa.

Este manual también es adecuado para:

Xf205

Tabla de contenido