INSTALLAZIONE • INSTALLATION • INSTALACIÓN
5.3 NORME GENERALI DI IMPIEGO
IT
PERICOLO ELETTRICO! Accertarsi preventiva-
mente che la tensione indicata sulla targhetta
di identificazione della macchina sia la stessa
della Vostra rete. LA SICUREZZA ELETTRICA DI
QUESTO APPARECCHIO É ASSICURATA SOLO SE ESSO É
COLLEGATO CORRETTAMENTE AD UN IMPIANTO DI MES-
SA A TERRA EFFICACE, COME PREVISTO DALLE VIGENTI
NORME DI SICUREZZA. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA
MANCANZA DI MESSA A TERRA NELL'IMPIANTO.
PERICOLO ELETTRICO! Inserire e disinserire la spina nella
presa di corrente sempre ad apparecchio spento; non
esercitare la trazione sul cavo ma direttamente sulla spina.
L'accesso a parti in tensione è consentito esclusivamente
a personale qualificato.
AVVERTENZA! Posizionare la macchina su un
solido e sicuro piano di lavoro orizzontale.
L'apparecchio deve essere posizionato in modo
tale da permettere l'accessibilità da tutti i lati. Questo ga-
rantirà inoltre la necessaria ventilazione della macchina.
34
Manuale d'uso e manutenzione / Instruction manual / Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch / Manual de uso
5.3 GENERAL REGULATIONS FOR USE
EN
ELECTRIC HAZARD! First check the voltage
indicated on the nameplate to make sure it
corresponds to that of your mains supply.
ELECTRICAL SAFETY OF THIS MACHINE IS
ONLY ENSURED BY CONNECTING IT COR-
RECTLY TO AN EFFECTIVE EARTHING SYSTEM, AS ENVI-
SAGED BY SAFETY STANDARDS. THE MANUFACTURER
DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGE CAUSED
BY THE ABSENCE OF EARTHING OF THE ELECTRICAL
SYSTEM.
ELECTRIC HAZARD! Insert and disconnect the plug in the
power socket always with the machine switched off; pull
out the plug, not the cable.
Only qualified personnel are allowed to accede to powe-
red parts.
NO!
OK!
WARNING! Position the machine on a solid, safe
level horizontal work table.
WARNING! The appliance must be positioned in
such a manner as to allow access from all sides. This will
also ensure necessary ventilation of the machine.
PROFI 1N-2-3