•
Placer le tracteur sur one surface plane afln qu'il ne
pulase pas roulerdens aucune direction. Le frelnde sta-
tionnomantdolt_tra desserr6 poureffectuerlesop_ratlons
suivantee.
•
D6brayer la transmission an plaqant la commande de
roue libra sur sa position de marche on roue libra (Se
r_f_rer b la section "TRANSPORT" de ce livret).
•
D6marrar le moteur et mettre la commande des gaz en
poeltion de ralentL S'assurer que lefreln de statlonnement
n'est pas serr6.
5
(_)
SPURGO
DELLATRASMISSlONE
Per assicurare ilbuon funzlonamento prestazionale del trat-
tore, si raccomanda di spurgara la trasmissione prima d met-
tere in funzione il trattore per la prima volta. C b consentir_
di eliminara lo bollicine d'aria che possono essersi formate
nella trasmisslone durante il trasporto.
ATTENZlONE: SE LATRASMISSIONE E'STATA SMONTATA
PER RIPARAZIONI O PER LA SOSTITUZIONE,
RICOR-
DARSI DI FARE LOSPURGO DOPO LA REINSTALLAZIONE
PRIMA DI RIMETTERE IN FUNZIONE IL TRATI'ORE.
D_placer _,fond la levier de commande d'avancement en
position de marche avant et le maintenir ainsi pendant 5
sanondes. D_placer ensure b fond le levieren positionde
marche ard_)re ct le maintenir ainsi pendant 5 secondes.
R6p_ter ces operations 3 fois de suite.
•
Ddplacer le levlorde commande d'avancement en posi-
tion de point mort (N).
•
Arrt)ter le moteur du tracteur en amenant la cl_ de contact
sur sa position d'arr_t (OFF).
•
Embrayer b nouveau la transmissionen repla_ant lacom-
mande de roue libre dens sa position "smbray_e" (Voir
section "TRANSPORT de ce manuel).
Red6marrer le moteur et placer la commande des gaz
an position de ralenti.
•
Faireavaneer Is tracteurde 1b 2 m6tresen mamhe avant,
puisde lam_ne distance en marcheadore. Rdl_ter cette
op6ration 3 lois de suite.
•
Le tracteur est maintenant pr_t pour une utilisation nor-
male.
(_
PURGAR
LA TRANSMISl6N
Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n adecuada, es reco-
mendado que la transmisi6n sea purgada antes de operar el
tractor para la pdmera vez. Este proceso ramoverd cualquier
aire adantro de la transmisi_Sn q ua se hellaformado durante
el transporte de su tractor.
IMPORTANTIE: SI POR ACASO SU TRANSMISI6N DEBE
SER REMOVIDA PAPA _ERVICIO O REEMPLAZO, DEBE
SER PURGADA DESPUES DE LA REINSTALACION Y AN-
TES DE OPERAR ELTRACTOR.
Estaclone el tractor con seguddad sobre una superficie
nivelade paraque no ruede en ningunadiracoi6n. EIfreno
de estaclonsmiento debe estar desenganshado para el
procedimiento siguiente.
Desen.._anche la transmisi6n poniendo et control de
rueda hbreen la posloi6n de rueda libra (Vea "PAPA EL
TRANSPORTE" en esta secci6n de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento. Asegt3mse que el freno de esta-
clonamiento no este enganchado.
•
Mueva la palanca del control de movimiento la posicibn
total de adelante y sujdtela durante cinco (5) segundos.
Mueva la palanca hacia la posici6ntotal de marchaatrdsy
suj_tela durantecinco (5) segundos. Repita este proceso
tres (3) veces.
Mueva la palanca del control de movimiento a laposici6n
de neutro (N).
•
Pare el tractorgirando la Ilave de encendido a la posicibn
de apagado =OFF'.
•
Enganche la transmisibn poniendo el control de rueda
libro en la posicibnde conducir (Vea =PARAELTRANS-
PORTE" en esta seccibn de este manual ).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraelbn
a la posicibn de lento.
Conduzca su tractor hacia adelante durante aproxima-
damante cinco pies y entonces hacia marcha atr'&scinso
pies (150 cm). Repita este proceso tres (3) veces.
•
Su tractor esta ahora dispuesto pard la operacibn nor-
mal.
@
Parcheggiare iltraattorasu una suporficie piana in mode
che non si metta in movimento in alcuna direzione. La
levadel freno di stazlonamento deva essere disinnostata
al fine di eseguire I'oporazlone seguente.
Disinnestarola trasmissione attivando ilcomandodi roota
libera.
Awiare il motore e mettera la leva dell'aeeeleratore sulla
posizione di lento (slow). Aceartarai che il frano di stazi-
onamanto non sia tirato.
Mettere la leva del camblo sulla posizione di marcia avanti
massima e tenervela per cinque (5) secondi. Mettere la
levasulla retromarcia al massimo e tenervela per claque
(5) secondi. Ripetero I'operazlone tre (3) volte.
Mettere la leva del eambio in folle (N).
Spegnere il trattore girando la chiavetta di avviamento
sulla posizione =OFF'.
Innestara la trasmissione metlendo il comando di ruota
libera sulla poelzione di mamia.
Awiare il motore e mettere la leva dell'acceleratore sulla
posizione di lento (slow).
Fare andara avanti il trattore di circe 1,50 metro, quindi
farlo indietreggiare, in retromarcia, della stesea distanza.
Ripetera tre volte questa operazlone.
II trattora _ pronto per il nOrmale funzionamento.
TRANSMISSlE
ONTLUCHTEN
Veer de juiste werldng en prestaties wordt aangeraden om
de transmissiete ontluchten voordat de trekker voor het earat
wordt gebruikt. Hierdoor wordt lucht binnenin de transmissie
verwijderd,die er tijdens het vervoer van uw trekker kan zijn
ontstaan.
BELANGRIJK:
MOCHT UW TRANSMISSIE
VOOR ON-
DERHOUD OF VERWISSELING
VERWIJDERD
MOETEN
WORDEN, DAN DIENT HU NA DE INSTALLATIE ONTLUCHT
TE WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER GEBRUIKT.
Parkeer de trekker veilig op een vlakke ondergrond zodat
hijin geen enkele dchting kan wegrollen.Voor de volgende
handeling moet de parkeerrem uitgeschakeld zijn.
Schakel de transmissie uit door de freewheel-hendel in
de freewheel-stand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashandel naar de stand
Langzaam. Controleer of de parkeerrem uitgeechakeld
z_in.
Breng de rijhendel zo ver mogelijk naar voren en houd
hem daar gedurende vijf(5) seconden. Breng de hendelzo
ver mogelijk naar achteren en houri hem daar gedurende
vijf (5) seconden. Herhaal dit dale (3) keel'.
Breng de rijhendel naar de stand N (neutraal).
Stop de trekker door de contactsleutel
naar de stand
=OFF" [UI'FJte draaien.
Schakel de transmissie in door de freewheel-hendel
in
de rijstand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar cle stand
Langzaam.
Rijd de trekker ongeveer 1 meter 50 vooruit en vervolgens
1 meter 50 achteruit. Herhaal dit dde keer.
Uw trekker is nu klaar voor normaal bedrijf.
41