TecMate OptiMate 5 voltmatic Serie Modo De Empleo página 7

Tabla de contenido

Publicidad

CHARGEUR AUTOMATIQUE À FONCTION DIAGNOSTIC POUR BATTERIES
PLOMB-ACIDE DE 6 V & 12 V , COMME CELLES DES VÉHICULES
SUIVANTS :
ne convient pAs pour les bAtteries nicd, niMh, li-ion
ou non rechArgeAbles.
Entrée : 100-240V
maximum 0,90A. .
iMportAnt : lire entiÈreMent les instructions suivAntes
AvAnt d'utiliser le chArgeur
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) possédant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles bénéficient d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent faire l'objet
d'une surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ et REMARQUES
interdire les flammes ou les étincelles à proximité.
Avant d'établir ou de rompre les connexions de courant continu à la batterie, déconnecter l'alimentation secteur. L'acide des
batteries est un puissant corrosif. Porter des vêtements et lunettes protecteurs et éviter tout contact. En cas de contact
accidentel, laver immédiatement à l'eau et au savon. S'assurer que les bornes des batteries ne sont pas branlantes ; le cas
échéant la batterie doit subir une évaluation professionnelle. Si les bornes sont corrodées, nettoyer à l'aide d'une brosse de
cuivre ; s'ils sont gras ou sales, nettoyer à l'aide d'un torchon trempé dans du détergent. Utiliser uniquement le chargeur si les
câbles et connecteurs d'entrée et de sortie sont en bon état et non endommagés. Si le câble d'entrée est endommagé, il est
essentiel de le faire remplacer par le constructeur, son agent de service autorisé ou un atelier qualifié, pour éviter tout danger.
Protéger le chargeur contre les acides et fumées acides, l'humidité et un environnement humide, aussi bien durant l'usage que
l'entreposage. Les dégâts résultant de la corrosion, de l'oxydation ou de courts-circuits internes ne sont pas couverts par la
garantie. Durant le chargement, éloigner le chargeur de la batterie pour éviter la contamination par l'acide ou les vapeurs acides
ou l'exposition à ceux-ci. En cas d'utilisation horizontale, placer le chargeur sur une surface dure et plane, PAS en plastique,
tissu ou cuir. Utiliser les trous de fixation de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide.
EXPOSITION AUX LIQUIDES :
Ce chargeur est conçu pour résister à l'exposition aux liquides qui tomberaient
accidentellement sur le boîtier, ou à une pluie légère. Une exposition prolongée à des liquides tombants ou à la pluie est à
déconseiller. Ces précautions permettront de prolonger la durée de vie du chargeur. Une panne due à l'oxydation résultant d'une
pénétration de liquide dans les composants électroniques, blocs connecteurs ou fiches, ne sera pas couverte par la garantie.
CONNEXIONS DE BATTERIE :
l'appareil est livré avec deux jeux de connexion interchangeables, l'un muni de pinces
crocodiles pour le chargement de batteries hors véhicule, l'autre, optionnel, disposant de cosses à œillets pour la connexion
permanente aux bornes de batterie, ainsi qu'un capuchon résistant aux intempéries sur le connecteur relié au chargeur. Ce jeu
de connexion permet la connexion sûre et facile du chargeur à la batterie dans le véhicule. Le capuchon résistant aux
intempéries est conçu pour protéger le connecteur contre la saleté et l'humidité lorsque le chargeur n'est pas connecté.
Consulter un agent de service professionnel pour toute assistance à la connexion des œillets métalliques aux bornes de la
batterie. Assurer le connecteur avec le capuchon résistant aux intempéries de manière à ce qu'il ne puisse gêner aucune pièce
mobile du véhicule et pour éviter le pincement du câble ou son endommagement par des bords tranchants. Le fusible en ligne
du jeu de connecteurs à œillets protège la batterie contre un court-circuit accidentel entre les pôles positif et négatif. Remplacer
le fusible uniquement par un autre similaire de 15A.
BRANCHEMENT DU CHARGEUR A LA BATTERIE
1. Débranchez l'alimentation secteur avant d'effectuer un branchement à la batterie ou débrancher la batterie.
2. Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie, avant les branchements, vérifiez
d'abord que les pinces pour batterie peuvent être positionnées en toute sécurité loin du câblage voisin, d'un tube
métallique ou du châssis. Respectez l'ordre qui suit : branchez d'abord la borne de la batterie non raccordée au châssis
(normalement positive) puis, branchez l'autre pince pour batterie (normalement négative) au châssis à un endroit bien
éloigné de la batterie et du conduit de carburant. Débranchez toujours dans l'ordre inverse.
3. Lorsque vous chargez une batterie hors du véhicule avec les pinces pour batterie, placez-la dans un endroit bien ventilé.
Branchez le chargeur à la batterie : La pince ROUGE sur la borne POSITIVE (POS, P ou +) et la pince NOIRE sur la borne
NÉGATIVE (NEG, N ou –).Vérifiez que les branchements sont bien fixés. Un bon contact est important.
4. Si la batterie est complètement déchargée (et probablement sulfatée), retirez-la du véhicule et inspectez la
batterie avant de brancher le chargeur pour une tentative de récupération. Vérifiez visuellement la batterie à la
recherche de défauts mécaniques tels qu'un gonflement ou un boîtier craquelé ou encore de signes de fuite d'électrolyte.
10
Les batteries émettent des GAZ EXPLOSIFS - il faut
:
Si la batterie présente des bouchons de remplissage et que les plaques des cellules sont visibles de l'extérieur, examinez
soigneusement la batterie pour tenter de déterminer si certaines cellules semblent différentes des autres (par exemple, de
la matière blanche entre les plaques, les plaques qui entrent en contact). Si vous avez détecté des défauts mécaniques,
ne chargez pas la batterie et faites-la examiner par un professionnel.
5. Si la batterie est neuve, avant de brancher le chargeur, lisez attentivement les instructions d'utilisation et de sécurité fournies par
le fabricant de la batterie. Si besoin est, suivez attentivement et exactement les instructions relatives au remplissage de l'acide.
UTILISATION DE L'OPTIMATE 5
voltmatic
Pour des raisons de sécurité, la sortie de l'Optimate sera uniquement activée s'il est connecté à une batterie disposant
d'un minimum de 1V. Le cas échéant, le circuit diagnostique instantanément l'état de la batterie et lance le mode de charge
approprié indiqué par l'allumage du LED d'état de charge correspondant.
MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE LORSQUE LE CHARGEUR EST CONNECTÉ A L'ALIMENTATION SECTEUR :
Pour réduire la consommation d'énergie sur le long terme, OptiMate 5 utilise deux convertisseurs : un convertisseur d'énergie pour
charger la batterie et un convertisseur auxiliaire pour alimenter les circuits de contrôle et l'affichage des voyants. Le convertisseur
d'énergie se désactive lorsque le chargeur n'est pas branché à la batterie, ce qui conduit à une très faible puissance consommée,
inférieure à 1,7 W, l'équivalent d'une consommation d'énergie de 0,042 kWh par jour. Lorsqu'une batterie est branchée au
chargeur, la consommation d'énergie dépend de la demande en courant de la batterie et du véhicule/des circuits électroniques
raccordés. Une fois que la batterie est chargée et que le programme de charge est en mode de charge d'entretien à long terme
(pour garder la batterie chargée à 100 %), la consommation d'énergie totale est estimée à 0,060 kWh ou moins par jour.
Les indications LED évoquées ci-dessous et les textes qui s'y rapportent apparaissent dans l'ordre de déroulement
logique du programme.
1
2
6V
6V
12V
12V
voltmatic
voltmatic
3
SAVE
4
1.
LED #1 (6 V) et LED #2 (12 V) : confirme l'alimentation secteur sur le chargeur. Les voyants LED #1 (6 V) et LED #2
(12 V) fonctionnent en alternance jusqu'à ce qu'une batterie soit connectée, après quoi le processeur voltmatic sélectionne
le mode de charge 6 ou 12 V en fonction de la tension de la batterie.
Tension de la batterie inférieure à 8 V : mode de charge 6 V sélectionné. Tension de la batterie supérieure à 8 V : mode de
charge 12 V sélectionné.
Une batterie 12 V non entretenue et très peu chargée, mesurant moins de 8 V au niveau des bornes de la batterie, est
sélectionnée comme une batterie 6 V.
2.
Pour enregistrer une batterie 12 V basse tension, le mode de chargement 12 V doit être présélectionné de la
manière suivante...
ÉTAPE nº 1. Débrancher OptiMate 5 de l'alimentation secteur. ÉTAPE nº 2. Brancher ensemble les pinces pour batterie. ÉTAPE 3.
Brancher de nouveau OptiMate 5 à l'alimentation secteur. Le voyant LED 12 V clignote pendant 3 secondes, puis s'allume pour
confirmer la présélection du mode 12 V. ÉTAPE 4. Raccorder OptiMate 5 à la batterie 12 V. Le chargement se poursuivra en mode 12 V.
REMARQUE : une fois la batterie 12 V déconnectée après le chargement, OptiMate 5 passera de nouveau en mode voltmatic.
3.
Le voyant LED #3 indique une polarité inverse : mauvaises connexions de sortie. Intervertir les connexions pour
activer la sortie.
4.
LED #4 MODE RÉCUPÉRATION/DÉSULFATATION. Durée max. : 2 heures.
4.1 Mode de RÉCUPÉRATION pour les batteries basse tension sulfatées qui ne peuvent ni accepter ni retenir de charge.
Pour une batterie débranchée du câblage du véhicule (procédure décrite au point 4 de la section consacrée à la
CONNEXION DU CHARGEUR À LA BATTERIE), OptiMate 5 applique son mode de RÉCUPÉRATION de désulfatation* en
courant faible haute tension.
*Le mode RÉCUPÉRATION/DÉSULFATATION de SÉCURITÉ haute tension en courant faible d'OptiMate ne peut pas s'enclencher
s'il détecte que la batterie est encore branchée au circuit électrique d'un véhicule. Toutefois, si la batterie profondément
déchargée n'est pas retirée, la récupération démarrera en mode de désulfatation par IMPULSIONS en basse tension. La
désulfatation correspond au procédé électrochimique de rupture des cristaux de sulfate de plomb recouvrant la surface des
plaques de plomb de la batterie, qui évite que la batterie n'accepte et ne retienne des charges.
4.2 Désulfatation par IMPULSIONS pour les batteries basse tension capables d'accepter une charge. Le courant est
: COMMENCER LA CHARGE
6
6
7
TEST - - -
MAINTAIN
CHARGE
5
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tm222Tm223

Tabla de contenido