Zaradi sedeža spredaj bo morda
okretnost krmila slabša.
Če sedež zmanjša kot krmiljenja
na vsako stran na manj kot 45 sto-
pinj, zamenjajte krmilo s takim, ki bo
pravilno delovalo.
Če je otrok v sedežu, nikoli ne
puščajte kolesa brez nadzora.
Otroka nikoli ne puščajte v sede-
žu, kadar je kolo parkirano in sloni
samo na opori.
Ponoči nikoli ne vozite kolesa
brez ustreznih svetil.
Opozarjamo vas, da bodite po-
sebej pozorni na to, kako sedate na
kolo in sestopate z njega, kadar je v
sedežu otrok.
SV
FÖRSIKTIGT!
INSTALLATION
Spara den här handboken när du
har monterat barnsätet på din cykel.
Den kan kanske behövas vid ett
senare tillfälle.
Kontrollera att det här barnsätet
kan monteras på just din cykel. Läs
den information som medföljde
cykeln om du har några frågor. Du
kan även kontakta cykelhandlaren
eller cykeltillverkaren för att få svar
på dina frågor.
Får endast monteras på styr-
stången. Den här produkten passar
runda ramar med en diameter på
20–28 mm (0,78–1,10") och ovala
ramar med en diameter på 28,6 mm
(1 ⅛").
Kontrollera regelbundet att skru-
varna för cykelfästet är ordentligt
åtdragna.
Den här produkten är inte lämp-
lig att använda på en moped.
Kontrollera att sätet inte lutar
framåt, vilket kan göra att barnet
sitter obekvämt eller glider ur sätet.
Ryggstödet bör helst luta något
bakåt.
Kontrollera att samtliga delar på
cykeln fungerar korrekt när barnsä-
tet är monterat.
ANVÄNDNING
Den här produkten är godkänd för
barn från cirka 9 månader till 3 år
med vikten 9–15 kg. Skjutsa inte
ett barn som är för litet för att sitta
ordentligt och säkert i barnsätet och
konsultera en barnläkare innan barn
yngre än ett år använder barnsätet.
Skjutsa endast barn som kan sitta
utan stöd under längre perioder, åt-
minstone så länge som cykelturen är
tänkt att vara. Barnet måste, obero-
Thule RideAlong Mini – Caution – Achtung
Pred vsako vožnjo preverite, da
pritrjen otroški sedež ne ovira zavi-
ranja, vrtenja pedal ali krmiljenja.
Ne uporabljajte sedeža, če je
kateri koli del poškodovan.
Nedosledno upoštevanje varno-
stnih navodil lahko pripelje do resnih
poškodb ali celo smrti otroka ali
kolesarja.
Ne odstranjujte pritrjenega
obeska za ključ, njegova velikost
zmanjšuje možnost, da bi se otrok
zadušil, če ga nese v usta.
Ko sedež snamete s kolesa, ne
dvigajte sedeža za otroški ročaj in
ga ne prenašajte, če je otrok v njem.
ende av ålder, självt kunna hålla upp
huvudet med en cykelhjälm i lämplig
storlek på huvudet. Kontrollera re-
gelbundet att barnet inte väger mer
än den rekommenderade maxvikten.
Kontrollera samtliga skruvar och
försäkra dig om att barnsätet är
ordentligt fäst i cykeln varje gång
det ska användas.
Var noga med att både du själv
och barnet alltid använder godkän-
da cykelhjälmar.
Använd alltid selen och var noga
med att spänna fast barnet ordent-
ligt. Kontrollera att selen och fot-
remmarna sitter fast i barnsätet och
inte kan fastna i några rörliga delar,
till exempel cykelns hjul. Det är lika
viktigt att kontrollera detta även när
inget barn sitter i sätet.
Se till att barnets kläder, skor,
leksaker eller kroppsdelar inte
kommer i kontakt med några av
sätets eller cykelns rörliga delar, till
exempel hjul, kablar eller broms.
Kontrollera detta regelbundet i takt
med att barnet växer.
Kontrollera att inga vassa delar,
till exempel fransade kablar, finns
inom räckhåll för barnet.
Barnet i barnsätet behöver of-
tast ha varmare kläder än den som
cyklar. Det kan även vara praktiskt
att använda vattentäta kläder som
skydd mot oväntade regnskurar.
Cykla aldrig under dåliga eller far-
liga förhållanden, till exempel i kallt
väder som kan leda till att barnet får
frostskador.
Kontrollera barnsätets tempe-
ratur, framförallt under varma och
soliga dagar, innan du placerar
barnet i sätet.
Låt aldrig barnsätet sitta kvar
på cykeln när du transporterar den
på en bil. Luftströmmarna runt bilen