9
Harness height adjustment
Gurthöhenverstellung
Adjust the height of the harness to fit your
EN
child. Thule RideAlong Mini gives you the
option of two heights
harness. For best security and comfort the
harness should be positioned as close to the
child's shoulders as possible.
Passen Sie die Höhe des
DE
Gurts an die Größe Ihres Kindes
an. Der Thule RideAlong Mini
bietet Ihnen zwei Höhen
Gurtbefestigung. Für optimale
Sicherheit und höchsten Komfort
sollte sich der Gurt so nah wie
möglich an den Schultern des
Kindes befinden.
Réglez la hauteur du
FR
harnais pour votre enfant. Thule
RideAlong Mini vous permet de
choisir entre deux hauteurs
attacher le harnais. Pour obtenir
le meilleur niveau de sécurité et
de confort possible, le harnais
doit être positionné aussi prêt que
possible des épaules de l'enfant.
Verstel de hoogte van de
NL
gordel in overeenstemming met
de lengte van uw kind. De Thule
RideAlong Mini heeft twee hoogtes
8
waaraan de gordel vastgezet kan
worden. Voor de veiligheid en het
comfort van uw kind moet de gor-
del zo dicht mogelijk bij de schou-
ders van het kind worden gezet.
Thule RideAlong Mini – Functions – Funktionen
for fastening the
8
.اضبط ارتفاع حزام الشد ليالئم الطفل
ضبط لالرتفاعThule RideAlong Mini يقدم لك
لتثبيت حزام الشد. لتوفري أقىص درجات
zur
8
BG
на колана според детето. Thule
RideAlong Mini ви предоставя
избор от две височини
не на колана. За максимална безо-
пасност и удобство коланът трябва
да бъде поставен колкото се може
8
pour
по-близо до рамената на детето.
CS
skutečně seděly, můžete upravit
i jejich výšku. Příslušenství Thule
RideAlong Mini nabízí možnost
upevnění popruhů ve dvou výš-
kách
i bezpečnost by měly být ideálně
ve výšce ramen dítěte nebo co
nejblíže k ní.
األمان والراحة، يجب وضع حزام الشد عىل أقرب
.مستوى لكتفي الطفل
Регулирайте височината
8
Aby popruhy vašemu dítěti
. S ohledem na pohodlí
8
8
AR
8
ذو مستويني
за затяга-