Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

/i
DPU 31 PC
Handleiding
Manual
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Manual
Manual
手册
NL
EN
FR
DE
ES
PT
ZH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Holmatro DPU 31 PC

  • Página 1 DPU 31 PC Handleiding Manual Mode d’emploi Betriebsanleitung Manual Manual 手册...
  • Página 2 Ha az Ön országának nyelve hiányozna, kérjük lépjen kapcsolatba a Holmatro céggel. Ef enginn texti er á tungumáli lands þíns, vinsamlegast hafðu samband við Holmatro. Contattare Holmatro se il manuale utente non è disponibile nella propria lingua. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro.
  • Página 3 Mode: XXXXXXX Serialno.: 8888888HH Articleno.: XXX.XXX.XXX Manufactured: XXXX Allow. press.: XXXXX Net. Volume: XXXXX Fig. 1 Fig. 2 DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 4 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 5 Holmatro-apparatuur contact op met Holmatro of met de officieel hiervoor aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is uiterste zorg besteed. Holmatro stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten en ontbrekende delen of hieruit voortvloeiende verplichtingen. Neem bij onduidelijkheid over de juistheid of de volledigheid van deze gebruikershandleiding contact op met Holmatro.
  • Página 6: Gekwalificeerd Personeel

    Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
  • Página 7: Typeplaat En Ce-Markering Op Het Uitrustingsstuk

    Houd voldoende afstand. • Nooit in een afgesloten ruimte gebruiken. • Zorg voor voldoende ventilatie. Typeplaat Informatie van de fabrikant met vermelding van: naam, adres, CE-markering, typeaanduiding, serienummer en bouwjaar, maximale bedrijfsdruk, gewicht indien meer dan 25 kg. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 8: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Volg de inspectie- en onderhoudsvoorschriften op. • Ombouw van het apparaat of het systeem mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
  • Página 9 • Controleer voor gebruik de apparatuur op beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze niet in goede staat is en neem contact op met uw Holmatro-dealer. • Zorg dat u op een stabiele ondergrond staat en houd de apparatuur met beide handen vast.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    3.1.1 Typebenaming Voorbeeld: DPU 31 PC Cijfer Voorbeeld Beschrijving DPU 31 Dubbelwerkende pomp en typenummer P = Benzine C = CORE™ koppeling Productidentificatie Zie Fig. 2. Vuldop brandstoftank LED-indicatorpaneel Ontluchtingsknop van de brandstofdop CORE™-koppelingen (vrouwelijk) Vuldop hydraulische olie Aftapplug hydraulische olie...
  • Página 11: Dpu

    Voorbereiding eerste gebruik Algemeen • Controleer de apparatuur op compleetheid en beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is; neem dan contact op met de Holmatro-dealer. • Controleer of het drukontlastgereedschap aanwezig is. • Controleer of de fles motorolie meegeleverd is.
  • Página 12: Hydraulische Olie

    Plaats de brandstofvuldop op de brandstoftank en draai deze goed vast. • Start en stop de pomp volgens de instructies (zie paragraaf 5.4). Werking Systeemwerking 5.1.1 Algemeen Een systeem is een samenstel van een hydraulische pomp, een slang(en) en één of meerdere gereedschappen. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 13: Koppel De Hydraulische Slang(En)

    • Trek aan beide koppelingen om te controleren of ze niet met normale handkracht uit elkaar getrokken kunnen worden. • Plaats de stofkappen in elkaar om ze stofvrij te houden. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 14: Ontkoppel De Hydraulische Slang(En)

    Zie Fig. 15. 5.7.1 Motoroliepeil De pomp heeft een niveauschakelaar die de motor automatisch stopt als: • Het motoroliepeil is te laag. • De pomp meer dan 20° ten opzichte van het horizontale vlak is gekanteld. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 15 Onderhoudsinterval De pomp heeft een indicator die aangeeft als het onderhoudsinterval is overschreden. Als deze tijd is verstreken, gaat de groene LED (3) knipperen. Neem contact op met de Holmatro-dealer voor onderhoud van de pomp. Ontlast de druk in niet aangesloten slangen en gereedschappen 5.8.1...
  • Página 16: Voor Gebruik

    • Controleer de pomp op compleetheid, lekkage en beschadigingen. Gebruik de pomp niet als deze lekt of beschadigd is, neem dan contact op met de Holmatro-dealer. • Controleer het olieniveau van de hydraulische tank, en vul zo nodig bij. Zie paragraaf 4.3.
  • Página 17: Reinigen En Opbergen

    Zet de pomp vast, zodat hij niet kan omvallen. Dit voorkomt brandstof- en olielekkage. Extra gebruikersinformatie 6.5.1 Niveausensor De pomp is voorzien van een elektronische niveausensor die de motor bij een te laag motoroliepeil automatisch uitschakelt. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 18 6.5.2 Gebruik onder extreme omstandigheden Het werken met verbrandingsmotoren in extreme omstandigheden kan gevolgen hebben voor de prestaties van de motor. Raadpleeg uw Holmatro-dealer voordat u gaat werken onder een van de volgende omstandigheden: • Temperatuur lager dan -20 °C.
  • Página 19: De Motor Start Niet

    Storingen Algemeen Raadpleeg de Holmatro-dealer als de geboden oplossingen niet het gewenste resultaat opleveren of in geval van andere problemen. Vermeld bij storingen of reparaties altijd het type en het serienummer van de apparatuur. LET OP Als de pomp verzonden moet worden voor reparatie, zorg dan dat de brandstoftank leeg is en de motorolie verwijderd is.
  • Página 20 Raadpleeg voor standaard installatie-instructies de sectie voor service en ondersteuning op de Holmatro-website. Correct preventief onderhoud van de apparatuur zorgt voor bedrijfszekerheid en verlengt de levensduur van de apparatuur. WAARSCHUWING Neem bij het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden altijd de relevante veiligheidsvoorschriften in acht. Draag de voorgeschreven persoonlijke beschermingsmiddelen. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 21: Gevaarlijke Stoffen

    Naar behoeven Motor Motorolie: 10W-30 Naar behoeven Neem contact op met de Holmatro-dealer voor informatie over reserveonderdelen. Onderhoudsschema Dit schema is een gemiddelde. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van de apparatuur kan Holmatro u een onderhoudsschema op maat verschaffen.
  • Página 22: Onderhoudswerkzaamheden

    Controleer de slang op beschadiging en lekkage. Vervang de slang als hij lekt, geknikt is, de gewapende mantel zichtbaar is of blazen of uitstulpingen van meer dan 1 mm hoog zijn ontstaan. Neem in geval van twijfel altijd contact op met de Holmatro-dealer die de ernst van de beschadiging kan beoordelen.
  • Página 23 Dompel de luchtfilterelementen in schone motorolie en knijp ze goed met de hand uit. De luchtfilter plaatsen • Plaats beide filterelementen terug in de luchtfilterhouder. • Controleer of de rubberen afdichting (Fig. 19/1) goed in de groef van de luchtfilter is geplaatst. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 24: Uitlaat Met Vonkenvanger

    Wacht totdat de uitlaat is afgekoeld, voordat u met het onderhoud begint. • Verwijder de vier schroeven (Fig. 23/2) en verwijder het uitlaatomhulsel (Fig. 23/1). • Verwijder de drie schroeven (Fig. 24/4) en verwijder de uitlaat (Fig. 24/3), de vonkenvanger (Fig. 24/2) en de uitlaatpakking (Fig. 24/1). 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 25: Jaarlijks Onderhoud Door De Dealer

    Jaarlijks onderhoud door de dealer Wij adviseren om eenmaal per jaar de apparatuur te laten inspecteren, controleren, instellen en testen door een door Holmatro gecertificeerde technicus die over de juiste kennis en de noodzakelijke gereedschappen beschikt (zie ook paragraaf 1.7).
  • Página 26: System Requirements

    Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
  • Página 27: Declaration Of Conformity

    Refer to the general terms and conditions of sale for the guarantee conditions, available from your Holmatro dealer on request. Holmatro draws your attention to the fact that every guarantee on your piece of equipment or system will lapse and that you must indemnify Holmatro against any possible product liability and responsibility •...
  • Página 28: General Safety Regulations

    Varnished, plastic and rubber parts are not resistant to corrosive acid or liquid. Except for electrical parts, rinse parts that have come into contact with corrosive acid or liquid with a lot of water. Consult your Holmatro dealer for a resistance list. •...
  • Página 29: Personal Safety

    • Follow the inspection and maintenance instructions. • Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. •...
  • Página 30 The four-stroke petrol engine runs a two-stage axial piston pump that can build up a maximum pressure of 720 bar. The pump can run two rescue tools at the same time. 3.1.1 Type designation Example: DPU 31 PC Digit Example Description DPU 31...
  • Página 31: Dpu 31 Pc 24.9 / 54.9 600 / 23

    Length (A) Width (B) Height (C) Model (kg / lb) (mm / in) (mm / in) (mm / in) DPU 31 PC 24.9 / 54.9 600 / 23.6 290 / 11.4 425 / 16.7 Technical specifications Item Unit DPU 31 PC...
  • Página 32: Engine Oil

    Preparation for first use General • Check the equipment for completeness and damage. Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer. • Check that the pressure relief tool is present. • Check that the bottle of engine oil has been supplied.
  • Página 33: System Operation

    The female coupler has a unique function: after disconnection it connects the supply and the return lines internally. This means you can connect and disconnect tools without interrupting the oil supply to the hose. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 34: Disconnect The Hydraulic Hose(S)

    Troubleshooting table (Refer to chapter 7). • Once the engine has warmed up after about 20 to 30 seconds (starts running unevenly), set the choke lever all the way to the left. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 35 The pump has an indicator that shows when the service interval has exceeded. When this time has passed, the green LED (3) will blink. Contact the Holmatro dealer about maintenance for the pump. Relief the pressure in unconnected hoses and tools 5.8.1...
  • Página 36: Before Use

    Never use a pump in an enclosed space. • Male sure there is always enough ventilation. During use 6.3.1 Switching tools and/or hoses There is no need to stop the pump for switching tools or hoses during use. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 37: After Use

    • Check the pump for completeness, leaks and damage. Do not use the pump if it leaks or is damaged and contact the Holmatro dealer. • Check the level of the hydraulic oil in the tank, and add oil if necessary. Refer to section 4.3.
  • Página 38 6.5.2 Operation under extreme conditions Operating combustion engines under extreme conditions can have consequences for the performance of the engine. Consult your Holmatro dealer before you commence working in one of the following conditions: • Temperature lower than -20 °C.
  • Página 39: The Engine Does Not Start

    Use fuel with an Ethanol value as low as possible, but never exceeding 10%. Troubleshooting General Consult the Holmatro dealer if the listed solutions do not give the desired result, or in case of other problems. For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment...
  • Página 40 Add hydraulic oil until the level is at the maximum level indication on the dipstick. • Do not add hydraulic oil after changing tools that have the plunger extended. The oil is foaming. Stop the pump. Start the pump again after a few minutes. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 41: Maintenance Schedule

    Engine oil: 10W-30 As required Contact the Holmatro dealer for information on spare parts. Maintenance schedule This schedule is an average. Depending on the intensity of use of your equipment, Holmatro can provide a specific maintenance schedule for you. Object Action...
  • Página 42: Maintenance Activities

    Holmatro Certified Technician. 8.4.2 Hydraulic couplers • Check the couplers for damage. Have a Holmatro Certified Technician replace damaged couplers. • Clean the coupler with luke warm water and a mild soap solution. • Dry the couplers.
  • Página 43: Hydraulic Hoses

    Check the hose for damage and leaks. Replace the hose if it leaks, has kinks, the reinforced cover is visible or it has blisters or bulges higher than 1 mm. In case of doubt always contact the Holmatro dealer who can assess the seriousness of the damage.
  • Página 44: Spark Plug

    After being screwed in by hand with a spark plug spanner, a new spark plug should be turned another 180° to push in the sealing (Fig. 22/1). A used spark plug should be turned another 45° to 90°. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 45: Long Term Storage

    Put back the exhaust cover and fasten it with the four screws (Fig 23/2). Yearly dealer maintenance We recommend having the equipment inspected, checked, set and tested once a year by a Holmatro Certified Technician who has the appropriate knowledge and the necessary tools (see also section 1.7).
  • Página 46: Clause De Non Responsabilité

    Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
  • Página 47: Personnel Qualifié

    Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro. Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit : •...
  • Página 48 • Portez des vêtements de protection qui recouvrent entièrement le corps. • Portez des gants de sécurité. • Portez des chaussures de sécurité. Indication Niveau de bruit minimum et maximum pendant le 920.000.035 fonctionnement 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 49: Règles Générales De Sécurité

    Respectez les instructions d’inspection et de maintenance. • Toute modification de pièces sur l’équipement ou sur le système doit être exécutée par un technicien agréé Holmatro. En cas de conversion, conservez le manuel d'origine et le manuel de conversion. •...
  • Página 50: Sécurité Personnelle

    • Avant chaque utilisation, contrôlez l'équipement et vérifiez les dégâts éventuels. N’utilisez pas l'équipement s'il est en mauvais état. Dans ce cas, prenez contact avec votre distributeur Holmatro. • Tenez-vous debout sur une base stable et utilisez les deux mains pour maintenir l’équipement.
  • Página 51: Consignes De Sécurité Concernant La Maintenance

    à deux étages, qui peut accumuler une pression maximum de 720 bars. La pompe peut faire fonctionner deux outils de secours à la fois. 3.1.1 Désignation du type Exemple : DPU 31 PC Chiffre Exemple Description DPU 31 Pompe double et numéro de type P = Essence C = Raccord CORE™...
  • Página 52: Poids Et Dimensions

    Longueur (A) Largeur (B) Hauteur (C) Modèle (kg / lb) (mm / in) (mm / in) (mm / in) DPU 31 PC 24.9 / 54.9 600 / 23.6 290 / 11.4 425 / 16.7 Caractéristiques techniques Élément Unité DPU 31 PC Pompe Pression maximale opérationnelle...
  • Página 53: Huile Moteur

    Généralités • Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. N’utilisez pas l’équipement si celui-ci est endommagé. Si tel est le cas, veuillez contacter votre distributeur Holmatro. • Vérifiez si l’outil de purge de pression est présent.
  • Página 54: Huile Hydraulique

    électrique, par air comprimé, manuellement ou à l’aide du pied. Cette pompe déplace de l’huile hydraulique et permet d’accumuler de la pression. Le flexible est utilisé pour le passage de l’huile hydraulique entre la pompe et l'outil. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 55 • Tirez sur les raccords pour vérifier qu'ils sont bien fixés entre eux et qu’il est impossible de les débrancher d’un simple effort. • Placez les bouchons l'un dans l'autre pour éviter l'entrée de salissure. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 56: Démarrage De La Pompe

    Lorsque l’outil n’est plus en cours d’utilisation, la vitesse du moteur retourne à sa vitesse nominale. La production sonore et la consommation de carburant sont ainsi limitées à leur strict minimum. Observation du panneau d'indicateurs LED Voir la fig. 15. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 57 Fréquence de l’entretien La pompe comporte un indicateur indiquant le dépassement de l'intervalle d'entretien. Lorsque la durée est dépassée, la LED verte (3) clignote. Veuillez contacter votre distributeur Holmatro pour toute question concernant l’entretien de la pompe. Décharge de la pression des flexibles et outils débranchés 5.8.1...
  • Página 58: Avant L'utilisation

    Vérifiez si la pompe est complète et si elle ne présente pas de fuite ou de dommage. N’utilisez pas la pompe si cette dernière est endommagée ou présente des fuites. Prenez contact avec votre distributeur Holmatro. • Vérifiez le niveau de l'huile hydraulique dans le réservoir et complétez si nécessaire. Consultez la section 4.3. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 59: Nettoyage Et Entreposage

    Nettoyez les raccords et les bouchons. Vérifiez que les bouchons sont en place. • Séchez la pompe si celle-ci a été utilisée dans des conditions humides. Appliquez une fine couche d'huile protectrice sur les pièces externes en acier. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 60 6.5.2 Fonctionnement dans des conditions extrêmes L’utilisation de moteurs à combustion dans des conditions extrêmes peut affecter les performances de ce type de moteurs. Consultez votre distributeur Holmatro avant de travailler dans l’une des situations suivantes : • Températures inférieures à -20 °C.
  • Página 61 10%. Dépannage Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.
  • Página 62: Le Moteur Ne Démarre Pas

    Consultez la section 5.8. Les raccords sont sales. Nettoyez les raccords. Il est impossible de débrancher un outil Cause possible Solution Il y a de la pression sur le tuyau de l’outil. Relâchez la pression. Consultez la section 5.9. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 63: La Led De Surchauffe Clignote

    Une maintenance préventive correcte de l'équipement préserve la sécurité de son fonctionnement et prolonge sa durée de vie. AVERTISSEMENT Lorsque vous procédez à la maintenance, suivez toujours les règles de sécurité correspondantes. Portez l'équipement de protection personnelle prescrit. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 64: Substances Dangereuses

    Selon les besoins Contactez votre distributeur Holmatro pour des informations sur les pièces détachées. Programme de maintenance Ce programme constitue une moyenne. Selon l'intensité d'utilisation de votre équipement, Holmatro peut vous fournir un programme de maintenance spécifique. Objet Action Intervalle de temps Généralités...
  • Página 65: Activités De Maintenance

    Holmatro. 8.4.2 Raccords hydrauliques • Vérifiez l'état des raccords. Contactez un technicien agréé Holmatro pour remplacer les raccords endommagés. • Nettoyez le raccord dans une solution d'eau tiède et de savon doux.
  • Página 66: Filtre À Air

    à air. Holmatro propose des filtres à air de rechange. Un filtre à air sale limite le passage de l’air et réduit l'efficacité du moteur.
  • Página 67 Une bougie dévissée peut surchauffer et peut entraîner des dommages du moteur. N’utilisez jamais une bougie de remplacement avec une échelle de température différente. • Replacez le bouchon sur la bougie. • Replacez le couvercle de service sur la pompe. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 68: Entreposage À Long Terme

    Maintenance annuelle par le distributeur Nous vous conseillons de faire inspecter, contrôler, régler et tester l'équipement une fois par an par un technicien agréé Holmatro qui possède les connaissances adéquates et les outils nécessaires (voir également la section 1.7). Vous pouvez bénéficier d’un contrat d’entretien annuel chez votre distributeur Holmatro.
  • Página 69 Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
  • Página 70: Systemanforderungen

    Garantie Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich). Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
  • Página 71 Teilenummer Kennzeichnung Anleitung • Lesen Sie vor dem Einsatz die 920.299.572 Bedienungsanleitung. • Tragen Sie einen Helm mit Schutzbrille/Gesichtsschild. • Tragen Sie Schutzkleidung, die den ganzen Körper bedeckt. • Tragen Sie Schutzhandschuhe. • Tragen Sie Sicherheitsschuhe. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 72: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Teile aus Lack, Plastik und Gummi sind nicht korrosions- und säurefest. Spülen Sie mit Ausnahme elektrischer Teile die Teile, die mit korrosiven Säuren und Flüssigkeiten in Berührung gekommen sind, mit reichlich Wasser. Fragen Sie Ihren Holmatro-Händler nach Angaben zur Widerstandsfähigkeit.
  • Página 73: Persönliche Sicherheit

    Teile eines Gegenstandes, die wegfliegen können, müssen gesichert werden. • Verbinden bzw. trennen Sie niemals Kupplungen, während das System unter Druck steht. • Benutzen Sie ausschließlich Holmatro-Originalzubehör und vergewissern Sie sich, dass es korrekt installiert wurde. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 74 Gewicht erleichtern das Tragen durch eine Einzelperson. Der 4-Takt-Benzinmotor betreibt eine zweistufige Axialkolbenpumpe, die einem Maximaldruck von 720 bar aufbauen kann. Die Pumpe kann zwei Rettungswerkzeuge zur gleichen Zeit betreiben. 3.1.1 Typbestimmung Beispiel: DPU 31 PC Ziffer Beispiel Beschreibung DPU 31 Doppelpumpe und Typennummer P = Benzin C = CORE™-Kupplung...
  • Página 75: Gewicht Und Abmessungen

    Länge (A) Breite (B) Höhe (C) Modell (kg / lb) (mm / in) (mm / in) (mm / in) DPU 31 PC 24.9 / 54.9 600 / 23.6 290 / 11.4 425 / 16.7 Technische Daten Posten Einheit DPU 31 PC Pumpe Max.
  • Página 76 Vorbereitung für den ersten Gebrauch Allgemeines • Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. • Überprüfen Sie, ob das Überdruckwerkzeug vorhanden ist. • Überprüfen Sie, ob eine Flasche Maschinenöl bereit ist.
  • Página 77: Kraftstoff

    Die Hydraulikpumpe wird von einem Verbrennungsmotor, einem Elektromotor, pneumatisch oder mit der Hand bzw. dem Fuß angetrieben. Diese Pumpe befördert Hydrauliköl und kann einen Druck aufbauen. Durch den Schlauch fließt das Hydrauliköl zwischen Pumpe und Werkzeug. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 78 Gegenrichtung der Pfeile bewegen. • Ziehen Sie an beiden Kupplungen, um sich zu vergewissern, dass die Kupplungen mit normaler Handkraft nicht auseinandergezogen werden können. • Stecken Sie die Staubschutzkappen ineinander, um eine Verschmutzung zu vermeiden. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 79 Trennen des Hydraulikschlauchs (der Hydraulikschläuche) 5.3.1 Allgemeines VORSICHT Verwenden Sie niemals eine Zange oder ähnliche Werkzeuge, um die Hydraulikkupplungen zu trennen. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 80: Starten Der Pumpe

    Die Pumpe steht auf einer geneigten Position, die um mehr als 20° von der Horizontalen abweicht. Wenn der Motor durch die Aktivierung des Pegelschalters stoppt, leuchtet die rote LED (1) eine Zeitlang auf. Wenn Sie versuchen, den Motor wieder zu starten, leuchtet die rote LED wieder auf. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 81 Dieser Überdruck kann das Verbinden der Teile unmöglich machen. Sie können das Überdruckwerkzeug benutzen, um diesen Überdruck abzulassen. Dieses Zubehör steht für alle Holmatro-Schlauchsysteme zur Verfügung ist wird bei jeder Pumpe standardmäßig mitgeliefert. ACHTUNG Eines oder mehrere dieser Werkzeuge sollten Sie immer zur Hand haben.
  • Página 82: Vor Dem Einsatz

    Überprüfen Sie die Pumpe auf Vollständigkeit, Ölleckagen und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Pumpe mit Lecks oder Beschädigungen. Bitte wenden Sie sich in solchen Fällen an Ihren Holmatro-Händler. • Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls im Tank und füllen Sie ggf. Hydrauliköl nach. Siehe Abschnitt 4.3. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 83: Reinigung Und Lagerung

    Bringen Sie die Serviceabdeckung wieder an der Pumpe an. • Ziehen Sie die Schraube (Abb. 26/1) am Vergaser fest. • Befestigen Sie die Bedientafel wieder an der Pumpe und schrauben Sie sie mit der Schraube fest (Abb. 5/1). DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 84 Motorölstand zu niedrig ist. 6.5.2 Betrieb unter Extrembedingungen Der Betrieb von Verbrennungsmotoren unter extremen Bedingungen kann sich auf die Motorleistung auswirken. Wenden Sie sich an Ihren Holmatro-Händler, bevor Sie unter einer der folgenden Bedingungen arbeiten: • Temperatur unter -20 °C.
  • Página 85 10% überschreitet. Fehlersuche Allgemeines Wenden Sie sich an den Holmatro-Händler, falls die aufgelisteten Abhilfevorschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen oder falls andere Probleme vorliegen. Geben Sie bei Fehlfunktionen oder Reparaturen immer das Modell und die Seriennummer der Ausrüstung an.
  • Página 86 • Lassen Sie Hydrauliköl ab, bis sich der Stand laut Anzeige auf dem Messstab auf dem Maximalpegel befindet. Das Öl bildet Schaum. Schalten Sie die Pumpe ab. Starten Sie die Pumpe nach ein paar Minuten erneut. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 87 Wartungsmaterialien Anwendung Art des Wartungsmaterials Menge Stahlteile WD-40 Schutzöl Nach Bedarf Tectyl ML von Valvoline (Langzeitkonservierung) Nach Bedarf Hydraulikkupplungen WD-40 Schutzöl Nach Bedarf Hydrauliksystem Hydrauliköl: ISO-L HV VG 15/22 Nach Bedarf Motor Motoröl: 10W-30 Nach Bedarf DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 88 Wenden Sie sich für Information über Ersatzteile an den Holmatro-Händler. Wartungsplan Dieser Plan ist ein Durchschnitt. Je nach Intensität des Gebrauchs Ihrer Ausrüstung kann Holmatro für Sie einen spezifischen Wartungsplan zusammenstellen. Objekt Aktion Zeitintervall Allgemeines Überprüfen Hydraulikkupplungen Überprüfen, reinigen und...
  • Página 89 Leckstellen und Knicke vorhanden sind, die Verstärkung sichtbar wird oder Blasen und Beulen vorhanden sind, die höher als 1 mm sind. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen immer an den Holmatro-Händler, der die Ernsthaftigkeit der Beschädigung einschätzen kann. • Ersetzen Sie den Schlauch spätestens 10 Jahre nach dem Herstellungsdatum, unabhängig von seinem Zustand und der Benutzungsintensität.
  • Página 90 Reinigen oder erneuern Sie den Luftfiltereinsatz jährlich. Eine häufige Verwendung in staubigen oder sandigen Situationen kann es erforderlich machen, den Luftfilter früher zu reinigen oder zu erneuern. Ersatz-Luftfilter sind bei Holmatro erhältlich. Ein verschmutzter Luftfilter begrenzt den Luftdurchfluss, so dass der Motor weniger sparsam arbeitet.
  • Página 91 Entfernen Sie die Kohleablagerungen mit einer Bürste von der Funkensperre. • Überprüfen Sie den Funkenschutz auf Beschädigungen oder Brüche, und ersetzen Sie ihn bei Bedarf. • Überprüfen Sie die Auspuffmanschette (Abb. 24/1) auf Beschädigungen und ersetzen Sie sie bei Bedarf. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 92: Langfristige Lagerung

    Wir empfehlen, die Ausrüstung von einem zertifizierten Holmatro-Techniker jährlich überprüfen, kontrollieren, einstellen und testen zu lassen, der über entsprechende Kenntnisse und die nötigen Werkzeuge verfügt (siehe auch Abschnitt 1.7). Der Holmatro-Händler übernimmt für Sie gerne die jährliche Wartung auf der Basis eines Wartungsvertrages. Langfristige Lagerung •...
  • Página 93: Introducción

    Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
  • Página 94: Requisitos Del Sistema

    Holmatro bajo pedido. Holmatro le advierte que la garantía de sus piezas de equipo o sistema vencerá, debiendo indemnizar a Holmatro frente a cualquier responsabilidad respecto de los productos dañados en caso de que: •...
  • Página 95: Posición Descripción

    Manténgase a distancia. Peligro de asfixia por gases de escape venenosos que 920.000.027 contienen dióxido de carbono. • Manténgase a distancia. • Nunca use el equipo en lugares cerrados. • Asegúrese de que hay ventilación suficiente. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 96: Normas De Seguridad Generales

    Siga las instrucciones de revisión y mantenimiento. • La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un técnico certificado de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. •...
  • Página 97: Normas De Seguridad Con Respecto Al Funcionamiento Del Sistema

    • Nunca acople ni desacople acoplamientos mientras el sistema esté bajo presión. • Use solamente accesorios originales Holmatro y asegúrese de que han sido conectados correctamente. • Asegúrese de no poner nunca partes del cuerpo entre piezas en movimiento. Existe riesgo de que estas partes del cuerpo puedan ser aplastadas o cortadas.
  • Página 98: Descripción

    720 bar. La bomba puede hacer funcionar dos herramientas de rescate a la vez. 3.1.1 Designación de tipo Ejemplo: DPU 31 PC Dígito Ejemplo Descripción DPU 31 Bomba doble y número de tipo P = gasolina C = acoplamiento CORE™...
  • Página 99 Elemento Unidad DPU 31 PC Caudal 1ª etapa (0 a 190 bares) /min (cc/min) 2900 98.1 Caudal 2ª etapa (190 a 720 bares) /min (cc/min) 19.4 Tipo de aceite hidráulico ISO-L HV VG 15/22 Volumen del depósito de aceite hidráulico...
  • Página 100: Preparación Para El Primer Uso

    General • Compruebe que el equipo esté completo y no sufra daños. No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. • Compruebe que está presente la herramienta de descarga de presión. •...
  • Página 101: Funcionamiento Del Sistema

    El acoplamiento hembra tiene una única función: tras la desconexión conecta el suministro y las tuberías de retorno internamente. Esto implica que puede conectar y desconectar herramientas sin interrumpir el suministro de aceite a la manguera. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 102: Desconexión De La(S) Manguera(S) Hidráulica(S)

    Si no consigue que el motor arranque, revise la tabla de resolución de problemas (consulte el capítulo 7). • Una vez que el motor se haya calentado tras 20 ó 30 segundos (arranca funcionando desigualmente), sitúe la palanca de estrangulamiento por completo hacia la izquierda. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 103: Parada De La Bomba

    Intervalo de servicio La bomba tiene un indicador que muestra cuando se ha superado el intervalo de servicio. Cuando esté momento ha pasado, el LED verde (3) parpadeará. Contacte con el agente de Holmatro para el mantenimiento de la bomba.
  • Página 104: Liberación De La Presión En Las Mangueras Conectadas

    Ponga en marcha la bomba. PELIGRO Los gases de escape contienen monóxido de carbono que puede causar inconsciencia o muerte: Manténgase a distancia. • Nunca utilice una bomba en un espacio cerrado. • Asegúrese de que haya siempre ventilación suficiente. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 105: Durante El Uso

    • Compruebe la bomba para ver su integridad, fugas de aceite y daños. No use la bomba si presenta fugas o está dañada, y póngase en contacto con el agente de Holmatro. • Compruebe el nivel del aceite hidráulico en el depósito y añada aceite, en caso necesario. Consulte la sección 4.3.
  • Página 106: Almacenamiento De Combustible

    6.5.2 Funcionamiento en condiciones extremas El uso de motores de combustión en condiciones extremas puede tener consecuencias para el rendimiento del motor. Consulte a su distribuidor de Holmatro antes de trabajar en cualquiera de las siguientes condiciones: • Temperatura inferior a -20 °C.
  • Página 107: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado, o en caso de otros problemas. Para fallos de funcionamiento o reparaciones, especifique siempre el modelo y número de serie del...
  • Página 108: La Herramienta Conectada No Funciona

    Posible causa Solución La temperatura de la bomba está cerca del punto Gire la manivela de hombre muerto de la de sobrecalentamiento. herramienta a la posición neutra. Si es posible, abra y cierre la herramienta una vez. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 109: La Herramienta Funciona Con Sacudidas

    Aceite conservador WD-40 Según sea necesario Sistema hidráulico Aceite hidráulico: ISO-L HV VG 15/22 Según sea necesario Motor Aceite de motor: 10W-30 Según sea necesario Contacte con el agente Holmatro si desea información sobre las piezas de repuesto. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 110: Calendario De Mantenimiento

    Calendario de mantenimiento Este calendario es un promedio. En función de la intensidad de uso del equipo, Holmatro puede facilitarle un calendario de mantenimiento específico para usted. Objeto Acción Intervalo de tiempo General Revisar Acoplamientos hidráulicos Revisar, limpiar, lubricar Tapas para el polvo Revisar Mangueras hidráulicas...
  • Página 111: Tapas Para El Polvo

    Compruebe la manguera en busca de daños o fugas. Retire la manguera si presenta fugas, si está retorcida, si se ve la cubierta reforzada o si tiene ampollas o bultos de más de 1 mm. En caso de duda contacte siempre con un agente de Holmatro que pueda valorar la gravedad de los daños. •...
  • Página 112: Filtro De Aire

    Se encuentran filtros de aire de repuesto disponibles de Holmatro. Un filtro de aire sucio limita el caudal de aire provocando que el motor funcione con menor eficiencia.
  • Página 113: Escape Con Antichispas

    Mantenimiento anual del agente Recomendamos que el equipo sea inspeccionado, comprobado, ajustado y probado una vez al año por un agente de Holmatro que tenga los conocimientos adecuados y las herramientas necesarias (consulte también la sección 1.7). DPU 31 PC...
  • Página 114: Almacenamiento A Largo Plazo

    El agente de Holmatro puede llevar a cabo el mantenimiento anual para usted a través de una base contractual. Almacenamiento a largo plazo • Realice las mismas acciones que para el almacenamiento temporal (consulte la sección 6.4.3). • Cambie el aceite del motor (consulte la sección 8.4.5).
  • Página 115: Introdução

    Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
  • Página 116: Requisitos Do Sistema

    Consulte os termos e condições gerais de venda para conhecer as condições da garantia, disponíveis sob pedido no seu representante Holmatro. A Holmatro chama a atenção para o facto de qualquer garantia sobre o seu equipamento ou sistema prescrever e de que deverá isentar a Holmatro em relação a quaisquer possíveis responsabilidades sobre o produto se: •...
  • Página 117 Use um capacete com óculos de protecção/máscara facial. • Use vestuário de protecção que cubra todo o corpo. • Use luvas de protecção. • Use calçado de protecção. Indicação Nível de ruído mínimo e máximo durante a operação. 920.000.035 DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 118: Segurança Pessoal

    Cumpra as instruções de inspecção e manutenção. • Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados por um técnico certificado pela Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. •...
  • Página 119: Accionamento Por Motor De Combustão Interna

    • Antes de utilizar o equipamento, verifique se este apresenta danos visíveis. Não utilize o equipamento se este não estiver em boas condições e consulte o representante Holmatro. • Apoie-se numa base estável e utilize ambas as mãos para segurar o equipamento.
  • Página 120 O motor a gasolina de quatro tempos acciona uma bomba de pistões axiais de dois estágios que pode formar uma pressão máxima de 720 bar. A bomba pode accionar simultaneamente duas ferramentas de resgate. 3.1.1 Designação do tipo Exemplo: DPU 31 PC Dígito Exemplo Descrição DPU 31 Bomba dupla e número do tipo...
  • Página 121: Características Técnicas

    Características técnicas Item Unidade DPU 31 PC Bomba Pressão máxima de operação bar / MPa 720 / 72 Pressão máxima de operação 10443 Número de ferramentas a utilizar em simultâneo Tipo de bomba Bomba de pistões axiais de 2 estágios Caudal no 1.º...
  • Página 122: Óleo Do Motor

    Preparação para primeira utilização Geral • Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. Não utilize o equipamento se este estiver danificado e, nesse caso, contacte o representante Holmatro. • Verifique se a ferramenta de descarga de pressão está disponível. •...
  • Página 123: Operação Do Sistema

    O engate fêmea tem uma única função: depois de desligado, liga internamente as linhas de fornecimento e de retorno. Isto significa que pode ligar e desligar ferramentas sem interromper o fornecimento de óleo à mangueira. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 124 Se não conseguir ligar o motor, verifique a tabela de resolução de problemas (Consulte o capítulo 7). • Quando o motor tiver aquecido, após 20 a 30 segundos (começa por funcionar de modo irregular), empurre a alavanca do motor de arranque totalmente para a esquerda. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 125: Observar O Painel De Indicadores Led

    Intervalo de manutenção A bomba possui um indicador que indica que o intervalo de manutenção foi excedido. Decorrido este período, o LED verde (3) irá piscar. Contacte o representante Holmatro para obter informações sobre a manutenção da bomba. DPU 31 PC...
  • Página 126: Aliviar A Pressão Em Mangueiras E Ferramentas Não Ligadas

    Esta sobrepressão pode tornar impossível ligar as peças. Pode utilizar a ferramenta de descarga da pressão para remover esta sobrepressão. Este acessório está disponível para todos os sistema de mangueira Holmatro, sendo fornecido por defeito com todas as bombas. AVISO Recomendamos que mantenha à...
  • Página 127: Antes Da Utilização

    • Verifique se a bomba está completa e não apresenta fugas e danos. Não utilize a bomba se apresentar fugas ou estiver danificada e contacte o representante Holmatro. • Verifique o nível do óleo hidráulico no depósito e adicione óleo, caso seja necessário. Consulte a secção 4.3.
  • Página 128: Sensor De Nível

    Prenda a bomba para que não possa tombar, de modo a evitar fugas de combustível e óleo. Informações adicionais para o utilizador 6.5.1 Sensor de nível A bomba possui um sensor electrónico de nível que desliga automaticamente o motor se o nível de óleo for demasiado baixo. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 129: Armazenamento De Combustível

    6.5.2 Funcionamento em condições extremas Operar motores de combustão sob condições extremas pode ter consequências sobre o desempenho do motor. Consulte o representante Holmatro antes de iniciar trabalhos em uma das seguintes condições: • Temperatura inferior a -20 °C. •...
  • Página 130: O Motor Não Arranca

    Não é possível ligar uma ferramenta Causa possível Solução A mangueira ou a ferramenta está sob pressão. Utilize a ferramenta de descarga da pressão para descarregar a pressão da mangueira. Consulte a secção 5.8. Os engates estão sujos. Limpe os engates. 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 131: O Led De Sobreaquecimento Está A Piscar

    O óleo está a espumar. Pare a bomba. Ligue novamente a bomba após alguns minutos. Manutenção Geral As instruções de instalação padrão podem ser consultadas na secção Service & Support do site da Holmatro. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 132: Substâncias Perigosas

    Conforme necessário Contacte o seu representante Holmatro para obter informações sobre peças de reposição. Calendário de manutenção Este calendário é normal. Dependendo da intensidade de utilização do seu equipamento, a Holmatro pode facultar-lhe um calendário de manutenção específico. Objecto Acção...
  • Página 133: Actividades De Manutenção

    • Verifique o funcionamento da bomba. • Verifique a presença de danos e fugas na bomba. Se a bomba não funcionar devidamente e/ou apresentar fugas, solicite a reparação da mesma a um técnico certificado pela Holmatro. 8.4.2 Engates hidráulicos •...
  • Página 134: Mangueiras Hidráulicas

    Verifique a presença de danos e fugas na mangueira. Substitua a mangueira se apresentar fugas, dobras, se a cobertura de reforço for visível ou se apresentar bolhas de ar ou protuberâncias superiores a 1 mm. Em caso de dúvida, contacte sempre o representante Holmatro para que avalie a gravidade dos danos.
  • Página 135: Vela De Ignição

    Remova os depósitos de carvão do eléctrodo utilizando uma escova metálica. • Utilize um verificador de folgas para verificar a distância entre os eléctrodos (Fig. 22). Deverá estar entre 0,6 e 0,7 mm. Se necessário, ajuste a distância entre os eléctrodos. Substituir a vela de ignição DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 136: Armazenamento A Longo Prazo

    Recomendamos que o equipamento seja inspeccionado, verificado e testado uma vez por ano por um técnico certificado pela Holmatro, que possui os conhecimentos adequados e as ferramentas necessárias (consulte também a secção 1.7). O representante Holmatro pode organizar a manutenção anual sob a forma de contrato. Armazenamento a longo prazo •...
  • Página 137 Recicle os diversos materiais utilizados no equipamento, tais como o aço, alumínio, borracha de nitrilo butadieno (NBR) e plástico. • Recolha todas as substâncias perigosas separadamente e elimine-as de forma ambientalmente correcta. • Consulte o representante Holmatro para saber informações sobre a reciclagem. DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 138 泵: 提供液压流量和压力的设备。 软管: 柔性液压管道和快速接头的总成。 工具: 剪切钳、扩张器、多功能剪扩双用钳、顶杆或气缸等液压设备。 设备: 工具、软管、泵或配件。 概述 恭喜您购买此款荷马特产品。本用户手册提供相关设备的操作、维护、故障或安全事项说明。还介绍了 有关整套荷马特系统的使用安全规则。对于不同的型号,本用户手册中的插图可能会略有差异。 每位参与操作、使用、维护和排除故障的人员务必阅读本用户手册并理解其全部内容,尤其是安全规则 部分。 为了防止发生操作故障,并确保设备顺畅运行,请务必始终向操作人员提供本用户手册。 应用 本产品是紧急救助服务专用设备的一部分,用于切割、扩张或用力推开车辆或建筑物的结构部件。 CORE™ 是一种专利产品,只能在 CORE™ 系统中使用。只能使用荷马特适配器。 1.5.1 系统要求 由于控制、操作压力和每种工具所需油量的差异,并非所有荷马特的泵、软管和工具的组合都适用。如 果对系统的兼容性存有任何疑问,请务必咨询荷马特授权代理商。 拥有相关资质的人员 这套系统只能由经过专门培训的人员操作。并应遵循当地法律、安全和环境法规。只有荷马特持证技师 才能修理本产品。 保修 有关保修条件,请参见一般销售条款和条件,可从当地荷马特授权代理商处获取。 荷马特提醒您注意,若出现以下情况,您购买的任何荷马特设备或系统的每项保修条件均会失效,并且 必须对所有可能引起的产品义务和责任向荷马特进行赔偿: • 维修和维护未严格按照使用说明进行,维修未由荷马特持证技师实施或者未经事先书面认可而实施 ; • 擅自更改、结构变更、使安全设备失效、不当调整液压阀或进行错误修理; 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 139 注意 用于说明不涉及人身伤害的做法,如果不避免,可能导致财产损失。 备注 强调达到产品最佳使用效果的重要信息。本用户手册中,此符号会与产品使用或维护的所有 相关规则同时出现。 请遵守这些规则和当地一般安全规则,并始终严格执行。 应向所有参与行动的人员介绍这些安全规则。 设备上的型号铭牌和 CE 标志 参见图 1。 必须遵循设备上粘贴的所有安全和危险提示图形进行操作,并且保持图形清晰可见。 警告 不遵循这些说明操作,会导致严重的人身伤害、致命事故、系统损坏或造成损失。 标志类型 位置 说明 订购号 • 指示 使用前,请阅读本用户手册。 920.299.572 • 佩戴带有防护眼镜 / 面罩的头盔。 • 穿可遮盖整个身体的防护服。 • 戴安全手套。 • 穿安全鞋。 指示 运行过程中的最小和最大噪音水平。 920.000.035 DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 140 设备的使用或协助使用人员必须按照标准操作规程中的要求,采取所有人身防护措施。疏于采取人身防 护措施会导致严重的人身伤害。使用产品过程中,请至少采取以下人身防护措施: • 头盔; • 防护眼镜或面罩; • 安全手套; • 全身安全服; • 具有良好护踝和护趾功能的安全鞋。 设备安全规则 2.5.1 概述 • 使用期间,将泵放置在距离大厦和建筑物至少 1 米的安全位置。 2.5.2 内燃机驱动 • 排气中含有一氧化碳,一种无色无味的气体,可导致意识不清或死亡。保持一定距离。切勿在封闭 空间内使用泵,始终确保足够的通风。 • 泵周围禁止出现火源、明火和烟雾。 • 注意有排放物和排气灼伤的危险。 • 保持排放口没有异物。 • 填充燃油箱时,切勿超过最高油位。 • 正确关闭加油口盖,以防止漏油。 • 启动发动机之前,擦除泄漏的燃油。 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 141 确保设备不会滚动或翻倒。控制器和驱动器必须关闭并加以保护,防止意外启动。 • 确保移动零件不会突然移动。 • 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品都必须收集起来,并按照环保方式处置。 说明 设备 此款液泵为 Personal Power 泵。其紧凑设计和重量轻使操作更加便捷。电机或四冲程汽油发动机可运 行一台双级径向液压泵,该泵可产生 720 巴的压力。该泵每次可运行 2 个救援工具。 3.1.1 类型标示 示例:DPU 31 PC 数字 举例 说明 DPU 31 双泵和型号 P = 汽油型 C = CORE™ 接头 产品标识 参见图 2。 DPU 31 PC...
  • Página 142 ( 毫米 / 英寸 ) ( 毫米 / 英寸 ) ( 毫米 / 英寸 ) 24.9 / 54.9 600 / 23.6 290 / 11.4 425 / 16.7 DPU 31 PC 技术规格 项目 单位 DPU 31 PC 泵 720 / 72 最大操作压力...
  • Página 143 项目 单位 DPU 31 PC 标准 EN 13204 NFPA 1936 根据 EN 13204 分类 温度范围 鸆 -20 + 55 鸉 -4 + 131 噪音水平 • 测量的加权排放声压水平 L - Eco 模式 (3000 rpm) dB re 20 礟 a - 正常模式 (4550 rpm)...
  • Página 144 拆下燃油加油口盖 (图 2/1) 。 • 根据显示器,将燃油加至最高油位 (图 2/8) 。 • 将燃油加油口盖放置在油箱上,将其拧紧。 • 根据说明书启动和关闭泵 (参见第 5.4 节) 。 操作 系统操作 5.1.1 概述 系统是液压泵、软管和一个或多个工具的总成。 液压泵由内燃机、电动机、以及气动、手动或脚力驱动。此泵可移置液压油,并能够聚集压力。软管用 于在泵和工具之间输送液压油。 工具配有液压气缸,此气缸上带有可轴向移动的活塞。如果气缸从底部注满,活塞下侧会聚集压力,这 样它就会向外推。如果气缸从顶部注满,则活塞将会受力返回气缸。 气缸的移动方向由一个控制阀决定,即所谓的紧急制动把手。紧急制动把手可以向左或向右转,因此可 决定活塞移动的方向。在中间位置,气缸内无压力聚集,液压油在无压力的情况下流回泵中。如果释放 紧急制动把手,其将自动返回中间位置,使活塞立即停止移动。 在剪切钳、扩张器和多功能剪扩双用钳等工具中,活塞的轴向移动会带来切割或扩张运动。 软管是将泵和工具连接到一起的设备,由此可形成一个封闭系统。 5.1.2 快速接头 CORE™ CORE™ 系统的液压软管是单管系统,由外部低压回路软管内嵌高压供应软管组成。凹形快速接头具有 一项独特的功能:断开连接后,它能够在内部连接供油和回油管路。这就意味着可以在不中断软管液压 油供应的情况下连接和脱开工具。 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 145 将阻流杆 (图 13/1)滑向右侧 (仅当电机冷却时) 。 • 拉动牵引绳 (图 2/13)直至感到有阻力为止,释放绳索,然后快速拉动。如果第一次电机没有启 动,重复此步骤。启动之后收好牵引绳。如果无法启动电机,请查看故障排除表 (参见第 7 章) 。 • 电机预热约 20 到 30 秒之后 (启动运行不规则) ,将吸气阀杆向左推到底。 停止泵 • 将电机开关 (图 12/1)设置为 “0” ,该操作也会关闭燃油阀。 • 将燃油盖上的脱气按钮 (图 11/1)设置为 “关闭”位置。 打开至 Eco 设置 参见图 14。 DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 146 5.8.1 概述 温度差异会导致未连接软管和工具中出现过压现象。过压会导致零件无法连接。可使用压力释放工具排 除过压。所有荷马特软管系统均提供此配件,默认情况下随各台液压泵一同提供。 注意 建议您在手边准备一个以上此类工具。 5.8.2 快速接头 CORE™ 参见图 10。 • 将压力释放工具挂在凸形快速接头 (1) 上。 • 顺时针方向 (2) 旋动旋钮以释放压力。这样,一些油会被释放。 • 逆时针方向 (3) 旋动旋钮。 • 拆下快速接头 (4) 上的压力释放工具。 释放连接软管内的压力 5.9.1 概述 如果由于系统仍然处于压力状态下而无法断开液压软管的连接,可使用减压阀释放压力。 5.9.2 快速接头 CORE™ 参见图 16/1。 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 147 开关工具和 / 或软管 使用过程中开关工具或软管不需要关闭油泵。 使用后 6.4.1 关机和断开连接 • 停止泵。 • 断开液压软管与工具和泵的连接。参见 5.3 部分。 6.4.2 检查 • 检查泵是否完好、是否漏油或有无损坏。如果漏油或损坏,请勿使用此泵,并与荷马特授权代理商 联系。 • 检查油箱中液压油的油位,如有必要,添加液压油。参见 4.3 部分。 • 检查燃油油位,必要时将油加至最大油位。参见 4.4 部分。 警告 汽油在特定环境中极易燃且会发生爆炸: • 仅在通风良好的区域进行加油。 • 禁止烟雾。 • 正确关闭燃油箱,以防止漏油。 • 擦除泄漏的燃油。 DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 148 • 将火花塞盖放回到火花塞上。 • 将保养盖放回泵上。 • 拧紧化油器的螺钉 (图 26/1) 。 • 将维修面板返回油泵,用螺钉将其固定好 (图 5/1) 。 • 将燃油箱盖拧到液压泵上。 在排出的汽油过于老化之前,将其用掉。参见 6.5.2 部分。 收存泵 • 将泵收存在干燥、通风良好的无尘环境中。 • 固定泵,以防其倾翻,燃油泄漏。 附加使用信息 6.5.1 油位传感器 泵配有电子油位传感器,可在发动机油位过低时自动关闭发动机。 6.5.2 极端条件下的操作 在极端条件下操作内燃机会对发动机性能产生影响。在以下某种条件下进行操作之前,请咨询荷马特经 销商。 • 温度低于 -20 °C。 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 149 概述 如果采用上述解决办法并未产生所需的效果或者有其他问题,请咨询荷马特授权代理商。 对于故障或修理,请务必提供设备的型号和序列号。 注意 如果泵需要送修,确保油箱已空并且发动机油已经清空。 还要确保燃油盖脱气按钮 (图 2/2)和液压油加油盖 (图 2/3)都已设置为关闭。 发动机无法启动 可能原因 解决办法 将发动机开关设置为 “0” 。 将发动机开关设置为 “1” 。 吸气阀杆处于错误位置。 对于冷态发动机,朝右侧推动吸气阀杆;对于热态 发动机,则朝左侧推动吸气阀杆。 将燃油盖上的脱气按钮设置为 “关闭”位置。 将燃油盖上的脱气按钮设置为 “打开”位置。 燃油已耗尽或燃油老化。 填充燃油箱。确保油泵处于水平面。 泵倾斜角大于 20 骸? 确保泵倾斜角小于 20 骸? 发动机油位过低。 添加发动机油。确保油泵处于水平面。 DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 150 可能原因 解决办法 工具中的软管上有压力。 释放压力。参见 5.9 部分。 液压油加油口盖漏油。 可能原因 解决办法 • 油箱中液压油过多。 确保泵处于水平位置。 • 排放液压油,直至量油计上显示最高油位。 油起泡。 停止泵。几分钟后,启动油泵。 过热 LED 灯正在闪烁 可能原因 解决办法 油泵温度接近过热点。 将工具的紧急制动把手返回中间位置。尽可能同时 打开和关闭工具。 工具运行时摇晃 可能原因 解决办法 • 油箱中液压油不足。 确保泵处于水平位置。 • 添加液压油,直至量油计上显示最高油位。 • 更换使活塞伸展的工具后,不要添加液压油。 油起泡。 停止泵。几分钟后,启动油泵。 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 151 WD-40 防腐油 根据需要 Valvoline 的 Tectyl ML (长期防腐) 根据需要 液压快速接头 WD-40 防腐油 根据需要 液压系统 液压油:ISO-L HV VG 15/22 根据需要 发动机 发动机油:10W-30 根据需要 更多备件信息,请联系荷马特授权代理商。 维护计划安排 本计划是根据平均水平来安排的。荷马特可为您提供专门的维护计划安排,具体取决于设备的使用强 度。 对象 操作 时间间隔 概述 检查 液压快速接头 检查、清洁、润滑 防尘盖 检查 液压软管 检查、清洁 DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 152 • 检查泵是否损坏、有无泄漏。如果泵不能正常工作和 / 或泄漏,由荷马特持证技师进行修理。 8.4.2 液压快速接头 • 检查快速接头是否损坏。请荷马特持证技师更换损坏的快速接头。 • 在温水和软皂溶液中清洁快速接头。 • 擦干快速接头。 • 用液压油或注入 WD-40 润滑接头的一端 • 将 WD-40 注入到背部和锁定环之间的空间,润滑锁定环。 • 连接快速接头并检查接头是否会自动锁定。用正常手力拉开软管检查锁定效果。接头必须不会滑开。 • 转动锁环并向后拉动,拆下快速接头。 • 多次连接和断开快速接头,以增强锁定系统的内部润滑效果。 8.4.3 防尘盖 • 检查防尘盖有无损坏。更换任何损坏的防尘盖。 • 用自来水清洁防尘盖。擦干防尘盖,并涂上防腐油。 8.4.4 液压软管 • 在温水和软皂溶液中清洁软管。 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 153 空气滤清器 每年都要清洁或更换空气滤芯。在沙尘多的环境下频繁使用需要尽早对空气滤清器进行清洁或更换。荷 马特提供空气滤清器备件。 脏污的空气滤清器会限制空气流动,从而导致发动机效率下降。 小心 切勿在没有空气滤清器的情况下启动泵。 取下空气滤清器 • 拧下螺钉 (图 5/1) ,拧下泵上的维修面板 (图 5/2) 。 • 拧下螺钉 (图 18/4) ,拧下空气滤芯盖 (图 18/3) 。 • 拧下空气滤芯支架 (图 18/1)上的两个滤芯 (图 18/2) 。必要时进行清洗。 清洗空气滤芯 • 在溶有肥皂或不易燃清洁溶剂的温水中清洁滤芯。然后充分干燥。 小心 切勿使用汽油、煤油溶剂或其它任何易燃溶剂清洁滤芯。 切勿使滤芯蘸上油渍。 DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 154 用塞尺检查电极之间的距离 (图 22) 。应为 0.6 至 0.7 毫米。必要时调节电极间距。 更换火花塞 • 更换火花塞: 若陶瓷绝缘层损坏或磨损; 若电机严重烧毁; 如果出现这些原因(烧毁或潮湿的火花塞会导致点火困难) ,至少每年或更早更换一次火花塞。 注意 使用正确型号的火花塞 NGK CR5HSB。 安装火花塞 • 手动将火花塞旋入发动机机体。 • 用火花塞扳手固定火花塞。 注意 用火花塞扳手手动拧紧后,新火花塞应再转动 180° 推入密封件 (图 22/1) 。 用过的火花塞应再转动 45° 至 90°。 小心 松动的火花塞会导致过热并损坏发动机。 切勿使用温度范围不同的替换火花塞。 • 将火花塞盖放回到火花塞上。 • 将保养盖放回泵上。 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 155 临时收存也要执行相同的操作 (参见第 6.4.3 节) 。 • 更换发动机油 (参见第 8.4.5 节) 。 • 拆下火花塞。将一大汤匙发动机油滴入气缸中。拉动牵引绳索使发动机转动几次,这样可使发动机 油均匀分布。安装火花塞。 • 拉动牵引绳 (图 2/13) ,直至感觉到有阻力为止。现在活塞处于执行压缩冲程的位置,并且进气阀 和排气杆阀已经关闭。将泵收存在这种条件下以防止腐蚀。 • 将防腐剂涂在外部钢制零件上。 到期停用 / 回收利用 产品服务周期终止时,设备可报废并回收利用。 • 确保不再使用已经报废的设备。 • 确保设备中不含有任何增压元件。 • 回收设备中使用的各种材料,如钢、铝、NBR (丁腈橡胶)和塑料。 • 将所有危险物质单独收集起来,并按照环保方式处置。 • 有关产品的回收利用,请咨询荷马特授权代理商。 DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 156 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 157 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 158 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 (0,6 - 0,7 mm) Fig. 21 Fig. 22 916.000.116_004 DPU 31 PC...
  • Página 159 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 DPU 31 PC 916.000.116_004...
  • Página 160: Contact Information

    Zalmweg 30 4941 VX, Raamsdonkveer, The Netherlands Tel.: +31 (0)162 - 589200 Fax: +31 (0)162 - 522482 e-mail: info@holmatro.com home page: www.holmatro.com Holmatro USA 505 McCormick Drive Glen Burnie, MD 21061, U.S.A. Tel: +1 410 768 9662 Fax: +1 410 768 4878 e-mail: info@holmatro-usa.com...

Tabla de contenido