(Zubehör, in aJ enthalten) Läuferschrauben Kupplung (Zubehör) Nuten zur Befestigung der Nutzlast (DMES 25...63) Nut für Näherungsschalter Zentriersenkungen mit Gewinde Schmiernippel für Wälzführung (nur DMES−...−KF) Schlitten (Läufer) Schmierbohrung für Spindelmutter Führungsschiene Eckprofil für Mittenstützen (DMES 18, 25) Festo DMES−... 0602a Deutsch...
Diese Grenzwerte gelten für den Dauerbetrieb. Im Aussetzbetrieb bei angemessenen Abkühlphasen darf die Kombination aus Kraft und Geschwindigkeit kurzfristig auch höhere Werte annehmen. Die Maximalwerte für Kraft und Geschwindigkeit dürfen jeder für sich jedoch niemals überschritten werden. Festo DMES−... 0602a Deutsch...
Drehzahlen und Momente. Bild 5 Dadurch vermeiden Sie unkontrollierte Bewegungen. Verwenden Sie die DMES−... im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Veränderung. Verwenden Sie die DMES−... nur in Verbindung mit einem separat geschalteten Not−Aus−Mechanismus (siehe Kapitel Einbau schaltungstechnisch"). Festo DMES−... 0602a Deutsch...
Drehen Sie die Nabe auf dem Wellenzapfen so, dass der Gewindestift auf die Abflachung der Welle trifft (sonst evtl. Beschädigung der Welle, und Nabe nicht mehr demontierbar). Drehen Sie den ungefetteten Gewindestift fest (Drehmoment: s. Bild 8). Festo DMES−... 0602a Deutsch...
Página 8
Berücksichtigen Sie, dass die IP−Schutzart von der Einbaulage abhängt: Schräg oder waagrecht mit Abdeckband nach oben; senkrecht: IP40 Schräg oder waagrecht mit Abdeckband nach unten: IP42 Verwenden Sie die Nuten gemäß Bild 10 zur Befestigung des Antriebs. DMES−18 DMES−40 DMES−25 DMES− Bild 10 Festo DMES−... 0602a Deutsch...
Página 9
Arbeitsmasse nach unten. S Prüfen Sie, ob Sicherungsmaßnahmen gegen Schäden durch Spindelmutterbruch zusätzlich extern erforderlich sind (z. B. Zahnklinken oder bewegte Bolzen). Bild 14 S Ersetzen Sie bei Überschreiten des zulässigen Reversierspiels Spindelmutter und ggf. Spindel. Festo DMES−... 0602a Deutsch...
Página 10
2. Am Schlitten: Mit Zentrierhülsen/−stiften gemäß Zubehör" an den Zentriersen kungen ( 5 in Bild 1). Die Schrauben müssen kürzer als die Gewindebohrung sein. Bild 18 3. Bei DMES−... ohne Schlitten: An den Durchgangsbohrungen des Mitnehmers (N" in Bild 18). Festo DMES−... 0602a Deutsch...
Página 11
Bild 19 Bei Masse−Geometrien mit Überstand in Schlittenlängsrichtung: Stellen Sie sicher, dass die Nutzlast nicht gegen den Motor schlägt. Bild 20 Falls erforderlich, verdrehen Sie die Motoreinheit MTR−DCI−... im Kupplungs gehäuse (vgl. Einbau mechanisch"). Bild 21 Festo DMES−... 0602a Deutsch...
Página 12
Verwenden Sie Schaltfahnen, Sensorhalter und Näherungsschalter gemäß Kapitel Zubehör". Verwenden Sie Hammerkopfschrauben zur Befestigung der Sensorhalter in der Nut. Die Hammerkopfschrauben benötigen die Ausfräsung am Deckel als Einführöffnung. Eine Drehung um 90° bringt die Hammer kopfschraube in ihre Halteposition. Bild 24 Festo DMES−... 0602a Deutsch...
Zur Vermeidung von Verschmutzungen: Verwenden Sie Abdeckschienen (Nutabdeckungen) gemäß Kapitel Zubehör" in allen ungenutzten Nuten. Einbau schaltungstechnisch Verwenden Sie die DMES−... nur in Verbin dung mit einem separat geschalteten Not−Aus−Mechanismus. 1 Not−Aus−Kette 2 Steuerung (SPS/IPC) 3 Not−Aus−Schaltgerät Bild 25 Festo DMES−... 0602a Deutsch...
4. Prüfen Sie, ob die DMES−... folgende Anforderungen erfüllt: Der Läufer durchfährt den kompletten vorgesehenen Verfahrzyklus. Der Läufer stoppt, sobald er einen Endschalter erreicht. 5. Falls die Sensoren nicht ansprechen, siehe Störungsbeseitigung" und die Bedienungsanleitung der Sensoren. Festo DMES−... 0602a Deutsch...
Motor um die Längsachse drehbar. Dabei geht die Referenzposition verloren. S Starten Sie eine Referenzfahrt gemäß Kapitel Inbetriebnahme, um die neue Referenzposition zu bestimmen. Passen Bild 30 Sie die Zielpositionen an die neue Referenzposition an. Festo DMES−... 0602a Deutsch...
DMES−.. fällt die Arbeitmasse nach unten. Unkontrolliert bewegte Massen schädigen Personen oder Gegenstände (Quetschungen). S Senden Sie die DMES−... zur Reparatur an Festo. Achten Sie darauf, dass die Verbindung zwischen Mitnehmer und Schlitten spiel− und verspannungsfrei eingestellt ist.
Fahren Sie den Verfahrweg während des Fettens komplett ab, um das Fett gleichmäßig im Inneren zu verteilen. Reparatur Empfehlung: Schicken Sie die DMES−... an unseren Reparaturservice. Die Reparatur erfordert Einstellarbeiten mit sehr feinen Abstimmungen. Informationen über Ersatzteile und Hilfsmittel finden Sie unter: www.festo.com Festo DMES−... 0602a Deutsch...
DMES−... Störungsbeseitigung Bei unzulässig großem Reversierspiel (siehe Wartung und Pflege"): Senden Sie die DMES−... zur Reparatur an Festo. Bei Quietschgeräuschen oder Vibrationen: Prüfen Sie, ob die DMES−... verspannungsfrei eingebaut wurde (Ebenheit der Auflagefläche: 0,2 mm). Fetten Sie die DMES−... gemäß Kapitel Wartung und Pflege.
Grooves for fastening the work load Coupling (accessory) (DMES 25...63) Groove for proximity switch Centring recesses with thread Lubricating nipple for roller guide Slide (only DMES−...−KF) Lubricating hole for spindle nut Guide rail Corner profile for centre supports (DMES 18, 25) Festo DMES−... 0602a English...
111 to 121). These limit values apply for continuous operation. During intermittent operation with sufficient cooling phases, the combination of force and positioning speed may assume higher values. The maximum va lues for force and speed must never be exceeded. Festo DMES−... 0602a English...
In this way you will prevent sudden un Fig. 5 controlled movements. Use the DMES−... in its original state. Unauthorized product modification is not permitted. Use the DMES−... only in conjunction with a separately switched emergency stop mechanism (see chapter Fitting circuitry"). Festo DMES−... 0602a English...
Turn the hub on the shaft pin so that the threaded pin touches the flat surface of the shaft (otherwise the shaft may be damaged and the hub can no longer be removed). Tighten the non−greased threaded pin (torque: see Fig. 8). Festo DMES−... 0602a English...
Página 26
Note that the IP protection class depends on the fitting position: Vertical, diagonal or horizontal with cover band upwards: IP40 Diagonal or horizontal with cover band downwards: IP42 Use the grooves as shown in Fig. 10 for fastening the DMES. DMES−18 DMES−40 DMES−25 DMES− Fig. 10 Festo DMES−... 0602a English...
Página 27
(e. g. toothed latches or moving bolts). Fig. 14 S If the permitted axial play is exceeded, re place the spindle nut and, if necessary, the spindle. Festo DMES−... 0602a English...
Página 28
Accessories" on the centring recesses ( 5 in Fig. 1). The screws here must be shorter than the threaded hole. Fig. 18 3. With DMES−... without slide: On the through holes of the driver (N" in Fig. 18). Festo DMES−... 0602a English...
Página 29
Make sure that the work load does not strike against the motor. Fig. 20 If necessary, turn the motor unit MTR−DCI−... in the coupling housing (compare Fitting mechanical components"). Fig. 21 Festo DMES−... 0602a English...
Página 30
The hammer−head screws require the re cess in the cover as a guide channel. You can bring the hammer−head screw into the holding position by turning it 90°. Fig. 24 Festo DMES−... 0602a English...
Use cover rails (groove covers) in all unused grooves in accordance with the chapter Accessories". Fitting circuitry Use the DMES−... only in conjunction with a separately switched emergency stop mechanism. 1 Emergency stop circuit 2 Controller (PLC/IPC) 3 Emergency stop switching unit Fig. 25 Festo DMES−... 0602a English...
The slide must be able to move through the complete intended posit. cycle. The slide must stop as soon as it reaches a limit switch. 5. If the sensors do not respond, see Eliminating faults" and the operating instructions for the sensors. Festo DMES−... 0602a English...
The reference position will then be lost. S Start reference travel in accordance with the chapter Commissioning" in order to determine the new reference position and Fig. 30 adapt the target positions to the new ref erence position. Festo DMES−... 0602a English...
Uncontrolled moving masses can cause injury to people or damage to property (danger of fingers being squashed). S Send the DMES−... to Festo for repairs. Make sure that the connection between the driver and the slide is set free of play and tension.
Repairs Recommendation: Return the DGEA−... to our repair service for overhaul. The repair procedure requires settings with very fine adjustments. Information on spare parts and help media can be found under: www.festo.com Festo DMES−... 0602a English...
Eliminating faults If the axial play of the slide is greater than as specified in Care and Maintenance": Send the DMES−... to Festo for repairs. If there are squeaking noises or vibrations: Check whether the DMES−... has been fitted free of tension (evenness of support surface: 0.2 mm).
Ranura para detector de proximidad Rebaje de centrado con rosca Boquilla de lubricación para guia de rodillos (sólo DMES−...−KF) Corredera Agujero de lubricación para la tuerca del Raíl de guía husillo Perfil de esquina para soportes centrales (DMES 18, 25) Festo DMES−... 0602a Español...
Estos valores límite se aplican para funcionamiento en continuo. Durante el funcionamiento intermitente con fases de enfriamiento suficientes, la combi nación de fuerzas y velocidad de posicionado puede asumir valores más eleva dos. Nunca deben sobrepasarse los valores máximos de fuerza y velocidad. Festo DMES−... 0602a Español...
Utilice el DMES−... en su estado original. No se permiten modificaciones no autorizadas del producto. Use el DMES−... solamente en conexión con un mecanismo de paro de emergencia aparte (véase el capítulo Montaje de la circuitería"). Festo DMES−... 0602a Español...
(de lo contrario el eje puede dañarse y el cubo ya no puede desmontarse) Apriete el pasador roscado no engrasado (par: véase Fig. 8). Festo DMES−... 0602a Español...
Página 44
Vertical, inclinada u horizontal con la cinta de tapa mirando hacia arriba: IP40. Inclinada u horizontal con la cinta de tapa mirando hacia abajo: IP42. Utilice las ranuras que indica la Fig. 10 para fijar el DMES. DMES−18 DMES−40 DMES−25 DMES− Fig. 10 Festo DMES−... 0602a Español...
Página 45
(p.ej. trinquetes o bulones movi Fig. 14 bles). S Si se sobrepasa el juego axial permitido, sustituya la tuerca y, si es necesario, el hu sillo. Festo DMES−... 0602a Español...
Página 46
( 5 en Fig. 1). Aquí los tornillos deben ser más cortos que el agujero roscado. Fig. 18 3. Con DMES−... sin corredera: En los agujeros pasantes del accionamiento (N" en Fig. 18). Festo DMES−... 0602a Español...
Página 47
Asegúrese de que la carga no golpea contra el motor. Fig. 20 Si es necesario, haga girar el MTR−DCI−... en el cuerpo de acoplamiento (compare con Montaje de componentes mecánicos"). Fig. 21 Festo DMES−... 0602a Español...
Página 48
Estos requieren el rebaje junto a la cu bierta como canal de inserción. Puede llevar el tornillo de cabeza de martillo en posición de sostenimiento girándolo a 90°. Fig. 24 Festo DMES−... 0602a Español...
Montaje de la circuitería Use el DMES−..., solamente si está dotado de un mecanismo de PARO DE EMERGEN CIA aparte. 1 Circuito de paro de emergencia 2 Controlador (PLC/IPC) 3 Dispositivo de conmutación del paro de emergencia Fig. 25 Festo DMES−... 0602a Español...
La corredera debe poder desplazarse completamente a través del ciclo de posicionado previsto. La corredera se detiene tan pronto como llega al final de carrera. 5. Si los detectores no responden, véase Eliminación de fallos" y las instruccio nes de funcionamiento de los detectores. Festo DMES−... 0602a Español...
Con ello se perderá la posición de referencia. S Iniciar un recorrido de referencia según el cap. Puesta a punto" para determinar la Fig. 30 nueva posición de referencia y adapte las posiciones de destino a la nueva posición de referencia. Festo DMES−... 0602a Español...
Las masas des controladas pueden causar lesiones a las personas o a los bienes (riesgo de aplastamiento de dedos). S Envíe el DMES−... a Festo para reparar. Asegúrese de que la conexión entre el accionamiento y la corredera está libre de juego y de tensión.
Reparaciones Recomendación: Devolver el DMES−... a nuestro servicio técnico para su repa ración. El procedimiento de reparación requiere ajustes muy especiales. La información sobre piezas de repuesto y medios de ayuda puede hallarse en: www.festo.com Festo DMES−... 0602a Español...
Boquilla, salida radial (para rodamientos ...−KF) 647 960 Grasa de lubricación LUB−KC1 de Festo Grasa para rodamientos de rodillos DMES−...−KF LUB−RN2 de Festo *) Véase el catálogo de piezas de repuesto en Internet: www.festo.com Fig. 34 Festo DMES−... 0602a Español...
DMES−... Eliminación de fallos Si el juego axial de la corredera es mayor que el especificado en Mantenimiento": Envíe el DMES−... a Festo para reparar. Si hay ruidos anormales o vibraciones: Verifique que el DMES−... haya sido montado sin tensiones (regularidad de la superficie de montaje: 0,2 mm).
Página 56
Perfil del cilindro, culata, corredera, émbolo, raíl de guía GF: Aleación de aluminio // Husillo, rodamiento de rodillos, banda de cierre, raíl de guía KF: Acero // Tuerca del husillo: POM, PTFE // Topes internos: PA Festo DMES−... 0602a Español...
Accouplement (accessoire) Rainure pour capteur de proximité Centrages avec filetage Graisseurs pour guidage à roulements Chariot (uniquement DMES−...−KF) Rail de guidage Trou de graissage pour écrou de vis Profile d’angle pour supports intermédiaires (DMES 18, 25) Festo DMES−... 0602a Français...
En mode intermittent, avec des phases de refroidissement appropriées, la combinaison force/vitesse de déplacement peut temporaire ment prendre des valeurs supérieures. Les valeurs maximales de force et de vitesse ne doivent cependant jamais être dépassées. Festo DMES−... 0602a Français...
On évite ainsi des mouvements Fig. 5 incontrôlés. Utiliser le DMES−... dans son état d’origine sans apporter de modifications. Utiliser le DMES−... uniquement en association avec un mécanisme d’arrêt d’urgence séparé (voir chapitre Principe de raccordement"). Festo DMES−... 0602a Français...
Positionner le moyeu sur le bout d’arbre de telle sorte que la vis sans tête touche le plat de l’arbre (sinon risque d’endommagement de l’arbre et impossibilité de démontage du moyeu). Serrer la vis sans tête non graissée (couple: Fig. 8). Festo DMES−... 0602a Français...
Página 62
Verticale, inclinée ou horizontale avec bande de recouvrement vers le haut: IP40 Inclinée ou horizontale avec bande de recouvrement vers le bas: IP42 Utiliser les rainures selon Fig. 10 pour la fixation du DMES. DMES−18 DMES−40 DMES−25 DMES− Fig. 10 Festo DMES−... 0602a Français...
Página 63
(p. ex. cliquets de retenue ou verrous mobiles). Fig. 14 S En cas de dépassement du jeu axial auto risé, remplacer l’écrou de la vis, ou la vis. Festo DMES−... 0602a Français...
Página 64
Accessoires" sur les centrages ( 5 sur la Fig. 1). Les vis doivent être plus courtes que Fig. 18 le taraudage. 3. Avec le DMES−... sans chariot : Sur les trous traversants de l’entraîneur (N" sur la Fig. 18). Festo DMES−... 0602a Français...
: S’assurer que la charge utile n’entre pas en contact avec le moteur. Fig. 20 Si nécessaire, tourner l’unité moteur MTR− DCI−... dans le carter d’accouplement (voir Montage mécanique"). Fig. 21 Festo DMES−... 0602a Français...
Página 66
Les vis à tête rectangulaire ont besoin du dégagement situé sur le couvercle comme canal d’insertion. Une rotation de 90° amène la vis à tête rectangulaire dans sa position de maintien. Fig. 24 Festo DMES−... 0602a Français...
Accessoires" sur toutes les rainures non utilisées. Principe de raccordement Utiliser le DMES−... uniquement en association avec un mécanisme d’arrêt d’urgence séparé. 1 circuit d’arrêt d’urgence 2 commande API/PCI 3 dispositif d’arrêt d’urgence Fig. 25 Festo DMES−... 0602a Français...
4. Vérifier si le DMES−... remplit les conditions suivantes : Le chariot parcourt le cycle de déplacement complet. Le chariot s’arrête dès qu’il atteint un capteur de fin de course. 5. Si les capteurs ne réagissent pas, voir Panne" et la notice d’utilisation des capteurs. Festo DMES−... 0602a Français...
S Lancer un déplacement de référence conformément au chap. Mise en service" Fig. 30 pour définir la nouvelle position de réfé rence. Puis adapter les positions cibles à la nouvelle position de référence. Festo DMES−... 0602a Français...
Les mouvements incontrôlés des masses représentent un danger pour les personnes ou les objets (écrasements). S Envoyer le DMES−... pour réparation à Festo. Veiller à ce que la liaison entre l’entraî neur et le chariot soit réglée sans jeu et sans contrainte.
à l’intérieur. Réparations Recommandation: Retourner le DMES−... à notre service de réparation. La réparation exige des réglages très précis. Des informations concernant les pièces de rechange et des aides sont disponi bles sur le site : www.festo.com Festo DMES−... 0602a Français...
Tube, sortie axiale (pour l’écrou de vis) 647 959 Tube, sortie radiale (pour les roulements ...−KF) 647 960 Graisse LUB−KC1 de Festo Graisse pour roulement pour DMES−...−KF LUB−RN2 de Festo *) Voir le catalogue des pièces de rechange: www.festo.com Fig. 34 Festo DMES−... 0602a Français...
Dépannage Si le jeu axial du chariot est supérieur à celui spécifié au chapitre Maintenance" : Envoyer le DMES−... pour réparation à Festo. En présence de grincements ou de vibrations : Vérifier si le DMES−... a été monté sans jeu : (Planéité...
Página 74
Profilé du vérin, capot d’extrémité, chariot, piston, rail de guidage GF : Alliage cor royé d’aluminium // Vis rotative, roulements à billes, bande de recouvrement, rail de guidage KF : Acier // Ecrou de vis : POM, PTFE // Butées internes : PA Festo DMES−... 0602a Français...
Lamature di centratura con filettatura Scanalatura per interruttore di prossimità Slitta (cursore) Nipplo di lubrificazione per guida a ricircolo di sfere (solo DMES−...−KF) Guida Foro di lubrificazione per madrevita a sfere Profilo angolare per supporti intermedi (DMES 18, 25) Festo DMES−... 0602a Italiano...
Questi valori limite si riferiscono al funzionamento continuo. Il funzionamento intermittente con fasi di raffreddamento adeguate permette alla combinazione di forza e velocità di assumere brevemente anche valori più alti. I valori mas simi per forza e velocità non devono essere mai superati. Festo DMES−... 0602a Italiano...
In tal modo si evitano movimenti incon trollati. Utilizzare l’attuatore DMES−... nello stato originale, senza apportare modifiche non autorizzate. Utilizzare il DMES−... solo in combinazione con un circuito di emergenza auto nomo (vedi capitolo Montaggio dei circuiti"). Festo DMES−... 0602a Italiano...
5. Per DMES−18 e MTR−DCI−32 (mozzo del giunto con bloccaggio radiale): Girare il mozzo sull’albero in modo che il perno filettato possa toccare la super ficie piana dell’albero (altrimenti eventuale danneggiamento dell’albero, mozzo non più smontabile). Serrare il perno filettato non lubrificato. Festo DMES−... 0602a Italiano...
Página 80
Verticale, inclinata od orizzontale, con nastro di copertura posto in alto: IP40 Inclinata od orizzontale, con la nastro di copertura posto in basso: IP42 Utilizzare le scanalature come indicat alla Fig. 10 per il fissaggio del DMES. DMES−18 DMES−40 DMES−25 DMES− Fig. 10 Festo DMES−... 0602a Italiano...
Página 81
Fig. 14 parte esterna (ad es. nottolini o perni mobili). S In caso di superamento del gioco assiale ammesso, sostituire la madrevite a sfere ed ev. il madrino. Festo DMES−... 0602a Italiano...
Página 82
Accessori" ( 5 nella Fig. 1). In questo caso le viti devono essere Fig. 18 più corte dei fori filettati. 3. Per DMES−... senza slitta: Ai fori passanti dello trascinatore (N" in Fig. 18). Festo DMES−... 0602a Italiano...
Página 83
Nel caso in cui la sagoma del carico risulti sporgente rispetto all’asse longitudinale della slitta: Accertarsi che il carico non urti contro il Fig. 20 motore. In caso sia necessario, girare l’unità motore MTR−DC−... nel carter (vedi Montaggio delle parti meccaniche"). Fig. 21 Festo DMES−... 0602a Italiano...
Página 84
Utilizzare viti con testa a martello per il fissaggio dei supporti sensore nella scanalatura, utilizzando la fresatura presente sulla testata come canale di inserimento. Per bloccare la vite con testa a martello nella sua posizione, è sufficiente ruotarla di 90°. Fig. 24 Festo DMES−... 0602a Italiano...
Accessori". Montaggio dei circuiti Utilizzare il DMES−... solo in combinazione con un circuito di emergenza autonomo. 1 Circuito di emergenza 2 Sistema di comando (PLC/IPC) 3 Dispositivo di commutazione di emergenza Fig. 25 Festo DMES−... 0602a Italiano...
Il cursore copre l’intero percorso di traslazione previsto. Il cursore si arresta nel momento in cui raggiunge un finecorsa. 5. In mancanza della risposta dei sensori vedere il capitolo Eliminazione dei guasti" e consultare le istruzioni d’uso dei sensori. Festo DMES−... 0602a Italiano...
S Avviare una corsa di riferimento come in dicato nel capitolo Messa in servizio per Fig. 30 definire una nuova posizione di riferi mento e adattare le posizioni di arrivo alla nuova posizione di riferimento. Festo DMES−... 0602a Italiano...
DMES−... montato in posizione verticale o inclinata, la massa, soggetta alla forza in movimento, cade. Le masse in movimento incontrollato possono danneggiare persone od oggetti (pericolo di schiacciamento). S Spedire il DMES−... alla Festo per la riparazione. Verificare che la connessione tra trascina tore e slitta sia fissata rigidamente senza essere tuttavia soggetta a sollecitazioni meccaniche.
Riparazione Raccomandazione: Inviare il DMES−... al nostro servizio di assistenza per ripa razioni. La riparazione richiede interventi di regolazione di massima precisione. Le informazioni specifiche sui pezzi di ricambio e ausili sono reperibili al sito: www.festo.com Festo DMES−... 0602a Italiano...
647 959 Lancia, uscita radiale (per cuscinetti DMES−...−KF) 647 960 Grasso lubrificante LUB KC1 di Festo Grasso per i cuscinetti volventi per DMES−...−KF LUB−RN2 di Festo *) Vedere Catalogo delle parti di ricambio: www.festo.com Fig. 34 Festo DMES−... 0602a Italiano...
Eliminazione dei guasti Se il gioco assiale della slitta è eccessivo (ved. Manutenzione e cura"): Spedire il DMES−... alla Festo per la riparazione. Nel caso di rumori di stridere o vibrazioni: Verificare se il DMES−... è stato montato privo di tensione (planarità...
Página 92
Profilo, testate, cursore, stelo, profilo di guida GF: Lega per lavorazione plastica // Asta filettata, cuscinetti a sfere, nastro di copertura, profilo di guida KF: Acciaio // Madrevite a sfere: POM, PTFE // Battute interne: PA Festo DMES−... 0602a Italiano...
(tillbehör, ingår i aJ ) Spår för infästning av arbetslasten (DMES 25...63) Koppling (tillbehör) Spår för cylindergivare Centreringsförsänkningar med gängor Smörjnippel för kullagertyrning (endast Åkvagn DMES−...−KF) Styrskena Smörjhål för spindelmutter Kantprofil för mittstöd (DMES 18, 25) Festo DMES−... 0602a Svenska...
Gränsvärdena gäller vid kontinuerlig drift. När enheten inte varit i drift under rimliga avkylningspauser kan det kortvarigt även förekomma högre värden för kombinationen kraft och rörelsehastighet. Maxvärdet för kraft och hastighet får aldrig överskridas var för sig. Festo DMES−... 0602a Svenska...
S Aktivera först drivmotorn med låga varvtal och moment. På så sätt undviks okontrollerade rörelser. Bild 5 Använd DMES−... i originalskick utan egna modifieringar. Använd endast DMES−... i kombination med en separat kopplad nödstoppsfunktion (se avsnittet Kopplingsteknisk montering"). Festo DMES−... 0602a Svenska...
5. För DMES−18 och MTR−DCI−32 (radiellt klämmande kopplingsnav):Vrid axeltappens nav så att gängstiftet passar på axelns avfasning (annars kan axeln ev. skadas och navet kan då inte demonteras). Dra åt de icke infettade gängstiften ordentligt (Åtdragningsmoment se Bild 8). Festo DMES−... 0602a Svenska...
Página 98
Observera att IP−kapslingsklassen är beroende av monteringsläget. Vertikalt, snett eller horisontellt med täckbandet uppåt: IP40 Snett eller horisontellt med täckbandet nedåt: IP42 Använd spåren enligt Bild 10 för att fästa DMES. DMES−18 DMES−40 DMES−25 DMES− Bild 10 Festo DMES−... 0602a Svenska...
Página 99
(t.ex. på grund av slitage) faller arbetsmassan ned. S Kontrollera om det krävs ytterligare externa säkerhetsåtgärder mot skador vid spindelmutterbrott (t.ex. kugghakar eller Bild 14 rörliga bultar). S Byt ut spindelmuttern och vid behov spindeln om det tillåtna reversibla spelet överskrids. Festo DMES−... 0602a Svenska...
Página 100
2. På åkvagn: Med centreringshylsor/−stift enligt Tillbehör" på centrerings− försänkningarna ( 5 i Bild 1). Här måste skruvarna vara kortare än det gängade hålet. Bild 18 3. För DMES−... utan åkvagn: I medbringarens genomgående hål (N" i Bild 18). Festo DMES−... 0602a Svenska...
Página 101
KF: b 0,01 mm Bild 19 Vid massa med utskjutning i åkvagnens längdriktning: Se till att arbetslasten inte slår an mot motorn. Bild 20 Vrid motorenheten MTR−DCI−... vid behov i kopplingshuset (jfr Mekanisk montering"). Bild 21 Festo DMES−... 0602a Svenska...
Página 102
Använd de givarkammar, givarfästen och cylindergivare som anges i kapitlet Tillbehör". Använd hammarhuvudsskruvar vid montering av givarfästena i spåret. Urfräsningen på locket är en införingskanal för skruvarna. Hammarhuvudsskruven försätts i sitt fästläge genom att vridas 90°. Bild 24 Festo DMES−... 0602a Svenska...
Förse alla oanvända spår med de täcklister (spårskydd) som anges i kapitlet Tillbehör". Kopplingsteknisk montering Använd endast DMES−... i kombination med en separat kopplad nödstoppsfunktion. 1 Nödstoppskedja 2 Styrsystem (PLC/IPC) 3 Kopplingsdon för nödstopp Bild 25 Festo DMES−... 0602a Svenska...
Trots samma styrning roterar ibland motorer med samma utförande av kopplingsmässiga skäl i motsatt riktning. Hos Festo utrustas DMES−... med en högergängad spindel (när drivtappen vrids medurs rör sig löparen i riktning mot motorn). 2. Starta en referenskörning med låg dynamik till ändläget på motorsidan.
När klämelementet är lossat (se Bild 1) är motorn vridbar runt längsaxeln. I dessa fall försvinner referenspositionen. S Bestäm den nya referenspositionen genom att starta en referenskörning enligt kapitlet Idrifttagning" och Bild 30 anpassa målpositionen till den nya referenspositionen. Festo DMES−... 0602a Svenska...
Om en sliten spindelmutter går sönder och DMES−... har monterats vertikalt eller snett, faller arbetsmassan ned. Okontrollerade rörliga massor kan leda till person− eller sakskador (klämrisk). S Skicka DMES−... till Festo för reparation. Se till att anslutningen mellan medbringare och åkvagn är glapp− och förspänningsfritt inställd.
Rullagerfett och smörjpistol med nålspetsmunstycke: se Tillbehör". Kör hela rörelsesträckan under infettningen så att fettet fördelas jämnt på insidan. Reparation Rekommendation: Skicka DGEA−... till vår reparationsservice. Reparationen kräver mycket exakta inställningsarbeten. Information om reservdelar och hjälpmedel finns på adressen: www.festo.com Festo DMES−... 0602a Svenska...
DMES−... Åtgärdande av fel Om åkvagnens axialspel är större än vad som anges i kapitlet Underhåll och skötsel": Skicka DMES−... till Festo för reparation. Vid störande ljud eller vibrationer: Kontrollera om DMES−... har monterats utan förspänning: (underlagsytans jämnhet: 0,2 mm).
Página 111
/ Permitido con duración baja de conexión, con fases de enfriamiento adecuadas. / Autorisé pour un facteur de marche peu important avec phases de refroidissement adaptées. / Ammesso in caso di durata dell’inserimento ridotta con fasi di raffreddamento adeguate. / Tillåten vid kort inkopplingstid med rimliga avkylningsfaser. Festo DMES−... 0602a...
Página 113
Nel campo stat" sono ammessi solo carichi statici (il cursore è fermo). Fstat: S SV: Tolkningsexempel för följande diagram Vid belastningen 1000 N och stödavståndet 700 mm böjer sig DMES−... 0,45 mm. I området stat" är endast statiska belastningar tillåtna (löparen är stillastående). Fstat: Festo DMES−... 0602a...
Página 114
750 N 900 N l [mm] DMES−18−GF (Fz) 150 N 300 N 450 N 600 N 750 N 900 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Festo DMES−... 0602a...
Página 115
900 N l [mm] DMES−18−KF (Fz) 150 N 300 N 450 N 600 N 750 N 900 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Fstat Festo DMES−... 0602a...
Página 116
1750 N l [mm] DMES−25−GF (Fz) 250 N 500 N 750 N 1000 N 1250 N 1500 N 1750 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Festo DMES−... 0602a...
Página 117
2000 N 2500 N l [mm] DMES−25−KF (Fz) 500 N 1000 N 1500 N 2000 N 2500 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Fstat Festo DMES−... 0602a...
Página 118
DMES−40−GF (Fz) 500 N 1000 N 1500 N 2000 N 2500 N 3000 N 3500 N 4000 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Fstat Festo DMES−... 0602a...
Página 119
2000 N 3000 N 4000 N l [mm] DMES−40−KF (Fz) 1000 N 2000 N 3000 N 4000 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Fstat Festo DMES−... 0602a...
Página 120
DMES−63−GF (Fz) 500 N 1000 N 2000 N 3000 N 4000 N 5000 N 6000 N 7000 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Fstat Festo DMES−... 0602a...
Página 121
[mm] DMES−63−KF (Fz) 1000 N 2000 N 3000 N 4000 N 5000 N 6000 N 6500 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Fstat Festo DMES−... 0602a...
Página 124
Copyright: autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle Festo AG & Co. KG, est illicite et expose son auteur au versement de dommages Postfach et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance D−73726 Esslingen...