Página 1
Setup Guide Setup Guide For safe and correct use, be sure to read “Safety Information” before using the machine. Guía de instalación Para un uso seguro y correcto, lea “Información de seguridad” antes de utilizar la máquina. Guia de instalação P a r a u m u s o s e g u r o e c o r r e t o , l e i a a s “Informações de segurança”...
Página 2
Preparing/Preparativos/Preparação/Préparation DVL280 DVL227 220-240 V, 7 A, 50/60 Hz 120-127 V, 12 A, 60 Hz DVK204 DVL205 DVL228 DVK205 Confirm the components. A power cord is stored on the back of the Confirm the environmental conditions. machine. • Setup Guide (This manual) • Power cord • Safety Information • Install the machine in a place where the temperature a n d h u m i d i t y a r o u n d t h e m a c h i n e i s w i t h i n t h e...
Página 3
Setup/Configuración/Instalar/Configuration 99 cm (39.0 inches) 112 cm (44.1 inches) 78 cm(30.7 inches) DVL201 Confirm the space. Confirme el espacio. Verifique o espaço. Vérifiez le lieu d’installation.
Página 4
Installing the Machine/Instalación de la máquina/Instalar o equipamento/Installation de l’appareil 20 cm(7.9 inches) 35 cm (13.8 inches) 10 cm (4.0 inches) 10 cm 35 cm (4.0 inches) (13.8 inches) DVK240 DVK244 DVL202 DVK208 Hold the inset grips on both sides of the machine Lower the machine slowly when positioning it.
Página 5
Setup/Configuración/Instalar/Configuration DVK254 DVK249 DVK217 DVK210 Press the front cover open button on the right Pull out the tape straight towards you. Close the front cover. Lift the exposure glass cover to remove the inner side of the machine, and then open the front adhesive tapes (1) and the protective sheet (2).
Página 6
Setup/Configuración/Instalar/Configuration DVK247 Slide the switch toward you. • An error occurs if you do not slide the switch. Deslice el interruptor hacia usted. • Si no desliza el interruptor, se producirá un problema. Deslize o interruptor na sua direção. • Se você não deslizar o interruptor, ocorrerá um erro. Faites glisser l’interrupteur vers vous.
Página 7
Loading Paper/Carga de papel/Colocar papel/Charger le papier DVK218 DVL229 DVK220 DVL230 Pull the paper tray carefully until it stops. Lift the Pinch the lever of the back fence and align it with Load the paper print side down. Rotate the paper size dial, which is located at front side of the tray, and then pull it out of the the paper size.
Página 8
Setup/Configuración/Instalar/Configuration DVK223 Lifting the front side of the tray, insert it into the machine, and then push it in carefully until it stops. Levante la parte delantera de la bandeja, insértela en la máquina y, a continuación, empújela suavemente hasta que se detenga. Levantando a parte frontal da bandeja, insira-a no equipamento e empurre-a cuidadosamente até...
Página 9
Turning the Power On/Encendido de la máquina/Ligar a alimentação/Mise sous tension DVL204 DVK224 DVK225 Connect the power cord to the power connector Connect the power cord to the wall outlet. Press the main power switch. at the back of the machine. The machine starts up. Following the start screen, the language select screen appears.
Página 10
Basic Settings/Ajustes básicos/Definições básicas/Paramètres de base Select the language that you want to use, and Select [Set Up Now], and then press [Next]. Press the [Administrator 1] and the [Password] Enter the name of the administrator and the then press [Next]. dialogue boxes, enter and the name of the password again for confirming, and then press administrator and the password respectively.
Página 11
Initial Settings/Ajustes iniciales/Definições iniciais/Paramètres initiaux Press [Basic Settings]. Select your country, and then press [Next]. Follow the instructions on the screen to specify time zone, date, time, daylight saving time, and sound as necessary. Pulse [Ajustes básicos]. Seleccione su país y pulse [Siguiente]. Siga las instrucciones de la pantalla para especificar la zona horaria, la fecha, la hora, el horario de verano y el sonido según corresponda. Pressione [Definições básicas]. Selecione seu país e pressione [Próximo].
Página 12
When the basic setting is completed, the initial screen for the setup appears. Proceed the setup according to the function you want to use. Una vez establecidos los ajustes básicos, aparecerá la pantalla de configuración inicial. Defina la configuración según la función que quiera utilizar. Quando as definições básicas forem concluídas, a tela inicial de configuração aparecerá. Continue com a configuração de acordo com a função que deseja usar. Une fois les paramètres de base terminés, l’écran de configuration initial s’affiche. Procédez à la configuration selon la fonction que vous souhaitez utiliser. Do you want to connect to the network? ¿Desea conectarse a la red? Network settings button./ Deseja conectar-se à rede? Botón de ajustes de red./ Vous souhaitez vous connecter au réseau ? Botão de definições de rede./ Bouton Paramètres réseau. FAX settings button./ Botón de ajustes de FAX./ Botão de definições de FAX./ Bouton Paramètres fax. Exits the setting./ Sale del ajuste./ Do you want to use the fax? Sai da definição./ ¿Desea usar el fax? Sortie de la configuration.
Initial Settings/Ajustes iniciales/Definições iniciais/Paramètres initiaux Wired LAN 6. Network Settings (Wired LAN) → See page 14. 6. Ajustes de red (LAN con cable) → Consulte la página 14. 6. Definições de rede (LAN com fio) → Consulte a página 14. 6. Paramètres réseau (LAN filaire) → Voir page 14. Wireless LAN 6. Network Settings (Wireless LAN) → See page 16. 6. Ajustes de red (LAN inalámbrica) → Consulte la página 16. 6.
Página 14
Network Settings (Wired LAN)/Ajustes de red (LAN con cable)/Definições de rede (LAN com fio)/Paramètres réseau (LAN filaire) DVL234 DVK231 Prepare a LAN cable (commercially available). Press [Network Settings] on the control panel. Connect the LAN cable to the Ethernet port at Press [Next] on the screen.
Página 15
Initial Settings/Ajustes iniciales/Definições iniciais/Paramètres initiaux Select the method to set the IP address, and then After Wired LAN settings: press [Next]. When using the fax, go to page 18 “Fax Settings”. Proceed the settings by following the screen. When not using the fax, press [Set Up Complete] If the Wireless LAN board is installed, the screen and then go to page 20 “8 Installing the Printer for setting a direct connection appears so you can Driver”.
Página 16
Network Settings (Wireless LAN)/Ajustes de red (LAN inalámbrica)/Definições de rede [LAN wireless]/Paramètres réseau (LAN sans fil) Press [Network Settings] on the control panel. Press [Wireless LAN], then press [Next]. Specify how to connect the machine to the S p e c i f y w h e t h e r o r n o t t o e n a b l e D i r e c t network, and then press [Next].
Página 17
Initial Settings/Ajustes iniciales/Definições iniciais/Paramètres initiaux After Wireless LAN settings: When using the fax, go to page 18 “Fax Settings”. When not using the fax, press [Set Up Complete] and then go to page 20 “8 Installing the Printer Driver”. T r a s e s t a b l e c e r l o s a j u s t e s d e l a L A N inalámbrica: Si va a utilizar el fax, vaya a la página 18 “Ajustes de fax”.
Página 18
Fax Settings/Ajustes de fax/Definições de fax/Paramètres fax DVK234 Press [Fax Settings] on the control panel. Connect the modular cable to the “LINE” Press [Next] on the control panel. Select the type of line you are using, then press connector. [Next]. • Connect the public switched telephone network (PSTN) to Line. Connecting lines other than PSTN to this machine may cause it to malfunction.
Página 19
Initial Settings/Ajustes iniciales/Definições iniciais/Paramètres initiaux Select a reception mode, then press [Next]. Follow the instructions on the screen to specify Fax Header, Own Name, Own Fax Number, and Sound Volume. When you have completed the settings, press [Set Up Complete] on the control panel. Seleccione un modo de recepción y pulse Siga las instrucciones de la pantalla para [Siguiente].
Página 20
Installing the Printer Driver (How to install)/Instalación del driver de impresora (Método de instalación)/Instalar o driver de impressão (como instalar)/Installation du pilote d’impression (Procédure d’installation) Specify how to install the printer driver./ Especifique cómo desea instalar el driver de impresora./ Especifique como instalar o driver da impressora./ Indiquer la méthode d’installation du pilote d’impression. This chapter explains how to install the printer driver when using Windows. If you are using OS X, see Driver Installation Guide in the web manual.
Página 21
Installing the Printer Driver (CD-ROM)/Instalación del driver de impresora (CD-ROM)/Instalar o driver de impressão (CD-ROM)/Installing the Printer Driver (CD-ROM) DVK238 Insert the CD-ROM into your computer. When the [Printer/Scanner Drivers] screen Specify whether to connect the computer via a appears, select the language to use and the network or by a USB cable.
Página 22
When the [Install Printer Driver] screen appears, When the [Printer Initial Settings] screen select [Add a new printer] and proceed the appears, specify the optional devices attached installation. to the machine or the paper settings for trays as necessary. Proceed the installation by following the guidance on the screen.
Página 23
Installing the Printer Driver (Online)/Instalación del driver de impresora (Online)/Instalar o driver de impressão (on-line)/Installation du pilote d’impression (en ligne) DVK238 Insert the CD-ROM into your computer. When the [Printer/Scanner Drivers] screen Select [I accept the agreement], and then click Specify whether to connect the computer via a appears, select the language to use and the [Install] to continue the installation.
Página 24
Preparations for Printing/Preparativos para la impresión/Preparativos para impressão/Préparations pour l’impression Select the machine from [Device Name], and then click [Next]. • If you connect the computer by a USB cable, do Installation starts. Wait until the [Complete] screen not connect the cable until you are instructed to do appears. so on the screen. • If you connect the computer by Wireless LAN, do not connect any cables, even though the message to do so appears during the installation.