Descargar Imprimir esta página

Starmix GS 2078 Instrucciones Para El Manejo página 6

Ocultar thumbs Ver también para GS 2078:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
Bed.-Anl. SOTECO vorab.QXD
A – Motorkopf
D
B – EIN/AUS Schalter
D – Schwimmer: Er verhindert, dass
während des Saugens Flüssigkeit
in den Motorkopf einritt.
C – Faltenfilter-Patrone
A - Motor block
GB
B - Switch
D - Float: its purpose is to avoid that
liquid may goes inside motor
block during suction
E - Polyester filter to set into the tank
to pick up dust, and to remove
A - Bloc moteur
F
B - Interrupteur
D - Flotteur pour empêcher le liquide
aspiré de penetrer dans le bloc
moteur
E - Filtre en polyester à insérer dans
la cuve pour aspirer la poussière
A - Bloque del motor (Cabezal)
E
B - Interruptor
D - Boya. Su functión consiste en evitar
que el líquido recogido penetre al
motor durante la aspiración
E - Filtro de polyester para colocarlo
en el depósito durante la aspira-
A - Bloco de motor
P
B - Interruptor
D - Boia de paragem: a sua finalidade é
evitar a entrada de lìquidos no bloco
de motor durante a aspiração
E - Filtro de polyester para colocar
no interior do tanque durante a
A - Blocco motore
I
B - Interruttore
D - Galleggiante: impedisce al liquido
aspirato di invadere il blocco motore
E - Filtro in poliestere da inserire nel
fusto per aspirare polvere e da
togliere per aspirare liquidi
A - Motorkop.
NL
B - Aan/uit schakelaar.
D - Vlotter: deze moet voorkomen dat
er water in de motorkop terecht
komt tijdens het werken.
E - Polyester standaard filter. Deze dient
altijd in het toestel te zitten bij het
A - Motorblok.
DK
B - Kontakt.
D - Svømmer: Dens formål er at
undgå væsker trænger ind i
motorblokken under sugedrift.
E - Polyester-filter til indsætning i
beholderen til opsamling af støv
A - Motortopp.
S
B - Strömbrytare.
D - Flottör, förhindrar att vattnet stiger
upp och in i motom.
E - Polyesterfilter att sättas i tanken
vid torrsug, men tagas bort vid
vattensug.
A - Motortopp.
N
B - Bryter.
D - Fløttor som lukker slik at væske
ikke suges inn i motortoppen.
E - Polyesterfilter for plassering i tank.
F - Klips som holder motortopp til tank.
G - Sugestuss.
FIN
A - Moottori kansi.äö
B - Katraisija.
D - Uimiri; uimurin virheetön toiminta
on tärkeä että nestetta ei pääse
imuroinnin aikana moottorille.
E - Polyesterisuodatin asetetaan säiliöön
imuroitaessa kuivaa.
16.12.2008
12:45 Uhr
E – Polyesterfilter nur zum Trocken-
saugen; vor Nasssaugen unbe-
dingt zu entfernen!
F – Befestigungsklammern
G – Saugstutzen
H – Behälter
for liquid suction
F - Hooks for tightening of motor
block to tank
G - Suction inlet
H - Tank
L - Flexible hose
M - Tube
et à enlever pour l'aspiration des
liquides
F - Crochets pour le serrage du bloc
moteur sur la cuve
G - Connecteur d'aspiration
H - Cuve
I - Canne double courbé
ción de polvo. Cuando aspiremos
líquidos es necessario retirarlo
F - Ganchos para cerrar el bloque del
motor con el depósito. (Cierre ca
cabezal)
G - Entrada de aspiración
(Boca de aspiración)
aspiração de poeiras. Deve ser
retirado quando se aspirar lìquidos
F - Fechos para aperto do bloco de
motor ao tanque
G - Entrada de aspiração no tanque
H - Tanque
I - Curva dupla
F - Ganci per il serraggio del blocco
motore sul fusto
G - Bocchettone di aspirazione
H - Fusto.
L - Tuboflex
M - Tubo
N - Riduzione
opzuigen van stof, U moet hem echter
verwijderen om water op te zuigen!
F - Spanklem voor motorkop.
G - Ketelingang.
H - Ketel.
I - Dubbel gebogenbuis.
L - Slang.
og kan fjernesved væskesugning.
F - Kroge til fastgørelse af motorblock
til beholderen.
G - Sugeindgang.
H - Beholder.
I - Dobbelt bøjning.
L - Fleksibel slange.
F - Hållare för motortopp mot damm-
behållaren.
G - Sugintag.
H - Dammbehållare.
I - Rörböj dubbelt.
L - Sugslang.
Q - Fogmunstycke.
H - Tank.
I - Dobbel bend.
L - Sugeslange.
Q - Fugemunnstykke.
R - Støvmunnstykke.
S - Vannmunstykke.
Polyesterisuodatin poistetaan
imuroitaessa nestettä.
F - Moottoriosa kiinnitetään hakasilla
säiliöön.
G - Imuyhde.
H - Säiliö.
I - Kaksoiskajra.
Seite 5
I – Saugrohr zweifach
L – Saugschlauch
Q – Fugendüse
R – Trockensaugdüse
S – Wassersaugdüse
T – Saugpinsel
U – Griffrohr
N - Adaptor
O - Wand
P - Round brush
Q - Flat lance
R - Dust tool
S - Wet tool
L - Tuyau flexible
Q - Lance plate
R - Suceur poussière
S - Suceur eau
H - Depósito exterior
I - Doble curva
L - Manguera flexible
P - Cepillo redondo de PVC
Q - Boquilla plana
R - Boquilla de polvo
S - Boquilla de liquidos
L - Mangueira fléxivel
Q - Chupador de fenda
R - Boquilha para poeiras
S - Boquilha para humidades
O - Impugnatura
P - Pennello
Q - Lancia piatta
R - Spazzola polvere
S - Spazzola ventosa
T - Spazzola moquette
O –
P –
Q - Kierzuiger.
R - Zuigmond stof.
S - Zuigmond water.
Q - Flad lanse.
R - Støvtilbehør.
S - Vådtilbehør.
R - Torrsugmunstycke.
S - Våtsugmunstycke.
L - Joustava imuletku.
Q - Rakosuulake.
R - Pölysuulake.
S - Vesisuulake.
ACHTUNG!
Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu
erhalten, wird empfohlen, den
Polyesterfilter nach jedem Gebrauch zu
reinigen.
T - Carpet tool
U - tube
ATTENTION
In order to keep in good efficiency
the machine it is useful to clean the
polyester filter after each utilization.
ATTENTION
Pour assurer une parfaite efficacité d'a-
spiration des poussières
à l'appareil, il est nécessaire de
nettoyer le filtre en polyester en
le secouant après chaque utilisation.
ATENCION
Para conseguir una mayor eficiencia del
aspirador es conveniente
limpiar el filtro de polyester después de
cada uso.
ATENÇÃO
De forma a manter o bom funcionamento
do aparelho,
é util limpar o filtro de polyester depois
de cada utilização.
ATTENZIONE
Per mantenere in perfetta efficienza l'ap-
parecchio per l'aspirazione di polvere è
necessario pulire il filtro in poliestere scu-
otendolo dopo ogni utilizzo.
OPGELET
Om het rendement van uw toestel opti-
maal te houden, dient
U regelmatig het polyester standaard filter
te reingen door het
uit te kloppen en/of met een zachte bor-
stel of te vegen.
VIGTIGT
For at sikre at maskinen er effektiv, er det
godt at
rense polyester-filteret efter hvert brug.
OBS!
For att bibehålla en hög sugförmåga,
rekommenderas att rengöra
(dammsuga) polyesterfiltret efter varje
städtillfälle.
VIKTIG
For å beholde god sugeeffekt bør poly-
esterfilteret rengjøres regelmessig.
TÄRKEÄÄ
Imutehon moiteettoman toiminnan
takaamiseksi on hyvä tapa puhdistaa
polyesterisuodatin (vakiosuodatin)
jokaisen imurointikerran jä lkeen.
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gs 3078