Graco PRO XS2 Operación/Funcionamento página 36

Pistola rociadora electrostática
Ocultar thumbs Ver también para PRO XS2:
Tabla de contenido

Publicidad

Troubleshooting/Guide de dépannage/Solución de fallas/Verificação e solução de problemas
Problem/Problème/
Problema/Problema
Excessive spray fog.
Brouillard de pulvérisation excessif.
Nebulización excesiva de la pintura.
Excesso de nebulização.
"Orange Peel" finish.
Finition en "peau d'orange".
Acabado de "cáscara de naranja".
Acabamento "Casca de Laranja"
(aparência áspera).
36
Cause/Cause/Causa/Causa
Atomizing air pressure too high.
Pression d'air d'atomisation trop élevée.
Presión de aire de atomización
demasiado alta.
Pressão muito elevada de ar de
atomização.
Fluid too thin.
Produit trop liquide.
Fluido demasiado diluido.
Fluido muito diluído.
Atomizing air pressure too low.
Pression d'air d'atomisation trop basse.
Presión de aire de atomización
demasiado baja.
Pressão muito baixa de ar de
atomização.
Poorly mixed or filtered fluid.
Produit mal mélangé ou mal filtré
Fluido mal mezclado o mal filtrado.
Fluido pouco misturado ou pouco filtrado.
Fluid too thick.
Produit trop épais.
Fluido demasiado espeso.
Fluido muito espesso.
Solution/Solution/
Solución/Solução
Close restrictor valve some, or decrease
air pressure as low as possible; minimum
40 psi (0.28 MPa, 2.8 bar) needed at gun
for full voltage.
Fermer un peu la vanne de réduction
ou diminuer la pression d'air le plus
possible; il faut un minimum de 40 psi
(0,28 MPa, 2,8 bar) au niveau du pistolet
pour une tension maxi.
Cierre un poco la válvula reductora o
disminuya la presión de aire lo más posi-
ble; se requiere un mínimo de 40 psi
(0,28 MPa, 2,8 bar) en la pistola para
obtener todo el voltaje.
Feche um pouco a válvula redutora, ou
diminua a pressão de ar ao máximo; a
pistola precisa de no mínimo 40 psi
(0,28 MPa, 2,8 bar) para tensão máxima.
Increase viscosity.
Augmenter la viscosité.
Aumente la viscosidad.
Aumente a viscosidade.
Open atomizing air valve more or
increase gun air inlet pressure; use
lowest air pressure necessary.
Ouvrir plus la vanne d'air d'atomisation
ou augmenter la pression d'arrivée d'air
au pistolet. Choisir la pression d'air
nécessaire la plus basse possible.
Abra más la válvula de aire de
atomización o aumente la presión de
entrada de aire de la pistola; use la
mínima presión de aire necesaria.
Abra um pouco mais a válvula de ar de
atomização ou aumente a pressão de
entrada de ar na pistola. Utilize a menor
pressão de ar necessária.
Remix or refilter fluid.
Remélanger ou refiltrer le produit.
Mezcle nuevamente o filtre otra vez.
Misture ou filtre novamente o fluido.
Reduce viscosity.
Réduire la viscosité.
Reduzca la viscosidad.
Reduza a viscosidade.
309294

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pro xs3Pro xs4Pro xs2

Tabla de contenido