Tabla de contenido

Publicidad

Formato digital en el vehículo
Cartera para documentación
del vehículo
Consulte el contenido de las Ins‐
Aquí encontrará información
trucciones de servicio directa‐
sobre el manejo, los trabajos de
mente en el sistema multimedia
mantenimiento y la garantía
de su vehículo (opción de menú
comercial de su vehículo en for‐
"Información del vehículo").
mato impreso.
Comience con el acceso rápido o
amplíe sus conocimientos con
consejos útiles.
É2535844011Z104ÂËÍ
2535844011Z104
Núm. de pedido P253 1105 04 Núm. de pieza 253 584 40 11 Z104
Edición ÄJ2019-2a
Formato digital en Internet
Formato digital en la aplica‐
ción
Encontrará las Instrucciones de
La aplicación Mercedes-Benz
servicio en la página web de
Guides está disponible de forma
Mercedes-Benz.
gratuita en las App Stores más
conocidas.
Apple
®
iOS
Android
TM
GLC
Instrucciones de servicio
Mercedes-Benz

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz GLC Serie

  • Página 1 Consulte el contenido de las Ins‐ Aquí encontrará información Encontrará las Instrucciones de La aplicación Mercedes-Benz trucciones de servicio directa‐ sobre el manejo, los trabajos de servicio en la página web de Guides está disponible de forma mente en el sistema multimedia mantenimiento y la garantía...
  • Página 2 Preste atención al capítulo "Niños en el Advertencia del airbag del acompañante Pie de imprenta vehículo". Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Daimler AG en internet en: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio, envíelas al Departamento de Redacción Técnica en la...
  • Página 3 Bienvenidos al mundo de Mercedes-Benz vehículos permanentemente. Lea cuidadosamente estas instrucciones de ser‐ Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a vicio y familiarícese con su vehículo antes de realizar modificaciones en los siguientes puntos: emprender el primer viaje. Por su propia seguri‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indicaciones sobre animales domésticos plamiento con la antena exterior ....152 Entrega de vehículos al final de su vida en el vehículo ..........83 Montaje y desmontaje de la alfombrilla ..154 útil ..............25 Recambios originales Mercedes-Benz ..25...
  • Página 5 Índice de contenidos Indicaciones para el arrastre de vehícu‐ Comandos de voz esenciales ...... 336 Luces y visibilidad ........156 los ............... 315 Alumbrado exterior ........156 Iluminación interior ........165 Sistema multimedia MBUX ..... 353 Limpiaparabrisas y sistema lavaparabri‐ Visualizador del cuadro de instrumen‐...
  • Página 6 Índice de contenidos Batería (vehículo) ........552 Avisos en el visualizador y testigos Arranque por remolcado o remolcado ..558 luminosos de advertencia/de control ..612 Fusibles ............563 Avisos en el visualizador ......612 Testigos luminosos de advertencia y de control ............
  • Página 7: Indicación

    Símbolos En las presentes instrucciones de servicio Indica una causa * INDICACIÓN Daños materiales debido a encontrará los siguientes símbolos: la inobservancia de las indicaciones sobre daños materiales & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta Las indicaciones sobre daños materiales le las indicaciones de advertencia advierten de los riesgos que podrían provo‐...
  • Página 8: De Una Ojeada - Puesto De Conducción

    De una ojeada – Puesto de conducción Vehículo con dirección a la izquierda...
  • Página 9 De una ojeada – Puesto de conducción → → Levas de cambio en el volante Panel táctil → → Interruptor combinado Función de parada y arranque ECO → → Visualizador del cuadro de instrumentos Cambio de marchas manual → → Palanca selectora DIRECT SELECT Ajuste de la altura del vehículo →...
  • Página 10 De una ojeada – Puesto de conducción → → Freno de estacionamiento eléctrico Conmutador de luces...
  • Página 12: Testigos De Control Y De Advertencia (Estándar)

    De una ojeada – Testigos de control y de advertencia (estándar) Visualizador estándar del cuadro de instrumentos...
  • Página 13: Luz Intermitente

    De una ojeada – Testigos de control y de advertencia (estándar) → → Velocímetro ! Freno de estacionamiento eléctrico (amarillo) → L Advertencia de distancia → ! ABS averiado → Ð Servodirección electromecánica ave‐ → riada 6 Sistema de retención →...
  • Página 14: Testigos De Control Y Testigos Luminosos De Advertencia (Puesto De Conducción Widescreen)

    De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia (puesto de conducción widescreen) Visualizador del cuadro de instrumentos en puesto de conducción widescreen...
  • Página 15: F 6 Sistema De Retención

    De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia (puesto de conducción widescreen) → → Velocímetro ! Freno de estacionamiento eléctrico (amarillo) → #! Luz intermitente → ! Freno de estacionamiento eléctrico → Visualizador multifunción accionado (rojo) →...
  • Página 16 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia (puesto de conducción widescreen) → → å ESP ® ÷ ESP ®...
  • Página 18: Unidad De Mando En El Techo

    De una ojeada – Unidad de mando en el techo...
  • Página 19: A 3 Apertura/Cierre Del Techo Corredizo

    De una ojeada – Unidad de mando en el techo → → Parasoles p Conexión/desconexión de la luz de lec‐ tura derecha → p Conexión/desconexión de la luz de lec‐ → tura izquierda ; Tecla me → → | Conexión/desconexión del control auto‐ Portagafas mático de la iluminación interior →...
  • Página 20: Unidad De Mando De La Puerta Y Ajustes De Los Asientos

    De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos...
  • Página 21 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos → → Manejo de la función de memoria Apertura de la puerta → → Ajuste eléctrico del asiento Bloqueo/desbloqueo del vehículo → → Conexión/desconexión de la calefacción de Ajuste de la posición longitudinal del asiento asiento →...
  • Página 22: Emergencias Y Averías

    De una ojeada – Emergencias y averías...
  • Página 23 De una ojeada – Emergencias y averías → → Códigos QR para determinar la hoja de res‐ Extintor cate → Tapa del depósito de combustible con rótulos → Chalecos reflectantes indicadores de la presión del neumático, la clase de combustible y los códigos QR para →...
  • Página 24: Instrucciones De Servicio Digitales

    Instrucciones de servicio digitales Búsqueda: aquí podrá buscar palabras clave timedia para abrir el contenido correspondiente Visualización de las instrucciones de servi‐ para encontrar respuestas rápidas a pregun‐ en las instrucciones de servicio digitales: cio digitales tas sobre el funcionamiento del vehículo. Sistema multimedia: Inicio rápido: aquí...
  • Página 25 Instrucciones de servicio digitales También encontrará las instrucciones de ser‐ vicio en la aplicación Mercedes-Benz Guides en las App Stores habituales.
  • Página 26: Indicaciones De Carácter General

    Indicaciones de carácter general Protección medioambiental No transporte cargas innecesarias (por Ô del número de revoluciones admisi‐ ejemplo, un portaequipajes para el ble. Híbridos enchufables: tenga en cuenta las indi‐ techo que ya no sea necesario). Pare el motor durante los tiempos de caciones contenidas en las instrucciones adicio‐...
  • Página 27: Entrega De Vehículos Al Final De Su Vida Útil

    Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo al nados reciclados retención final de su vida útil para efectuar una elimina‐ Daimler AG ofrece piezas y grupos reacondi‐...
  • Página 28: Instrucciones De Servicio

    Indicaciones de carácter general por dicho motivo de las consecuencias de utili‐ No realice reparaciones ni trabajos de Instrucciones de servicio zar dichas piezas en un vehículo Mercedes-Benz, soldadura. Estas Instrucciones de servicio describen los aunque en casos concretos posean una homolo‐...
  • Página 29: Seguridad De Funcionamiento

    Indicaciones de carácter general Preste atención al apartado "Electrónica del Seguridad de funcionamiento & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y vehículo" en los "Datos técnicos". de lesiones por modificaciones incorrec‐ Vehículos híbridos enchufables: tenga en tas en componentes electrónicos cuenta las indicaciones contenidas en las ins‐ &...
  • Página 30 Indicaciones de carácter general Vehículos con red de a bordo de 48 V (tecno‐ Si la cubierta inferior de los bajos está * INDICACIÓN Daño del vehículo logía EQ Boost) dañada, pueden acumularse materiales infla‐ El vehículo puede sufrir daños en los siguien‐ mables como, p.ej., hojas, hierba o ramas tes casos: &...
  • Página 31: Declaración De Conformidad

    Straße 17, 42551 Velbert, Germany cializado cualificado. 2014/53/UE. En cualquier punto de servicio ofi‐ Hella KGaA Hueck & Co., Rixbecker Straße 75, cial Mercedes-Benz puede obtener información 59552 Lippstadt, Germany más precisa al respecto. Declaración de conformidad Unidad de control del sistema de cierre a dis‐...
  • Página 32 Postfach 2260, 76303 Karlsbad, Germany Junto a las frecuencias típicas de la comunica‐ Panasonic Automotive & Industrial Systems ción móvil, los vehículos de Mercedes-Benz utili‐ Dispositivo de apertura de la puerta del Europe GmbH, Robert-Bosch-Straße 27-29, zan las siguientes aplicaciones de radiotransmi‐...
  • Página 33 Indicaciones de carácter general Tipo de aplicaciones de radiotransmisión en el vehículo Gama de frecuencia Tecnología Potencia de emisión/intensidad de campo magnético 20 kHz (9-90 kHz) Sistema de cierre a distancia ≤ 72 dBμA/m a 10 m 125 kHz (119-135 kHz) Sistema de cierre a distancia ≤...
  • Página 34 Indicaciones de carácter general Gama de frecuencia Tecnología Potencia de emisión/intensidad de campo magnético 24,25-26,65 GHz* Radar UWB de 24 GHz ≤ -41,3 dBm/MHz PIRE media ≤ 0 dBm/50 MHz PIRE pico 76-77 GHz Radar de 76 GHz ≤ 55 dBm PIRE pico * Series con lanzamiento al mercado anterior a abril de 2016.
  • Página 35: Acoplamiento Para Diagnóstico

    Indicaciones de carácter general B) ISO 4063, ISO 14341-A, DBL 7392.10, MBN Por la presente, declaramos que el producto & ADVERTENCIA Peligro de accidente 10435 Identificación de producto: bomba de aire eléc‐ debido a la conexión de dispositivos al C) DBL 7392.10, DBL 8230.10 trica Daimler acoplamiento para diagnóstico La documentación técnica del producto está...
  • Página 36: Taller Especializado Cualificado

    La batería se ve sometida a carga debido al herramientas, las cualificaciones y los conoci‐ uso de dispositivos en el acoplamiento para Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a reali‐ mientos técnicos especiales necesarios para la diagnóstico. zar inspecciones técnicas de determinados realización técnicamente apropiada de los traba‐...
  • Página 37: Utilización Del Vehículo Según Las Normas

    Mercedes-Benz. Estos daños no están cubiertos por la garan‐ (SEP). tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía Daimler AG actúa de buena fe para evitar el uso comercial de vehículos nuevos‑ o la garantía Utilización del vehículo según las normas y consumo de las SEP, así...
  • Página 38: Códigos Qr Para Ficha De Rescate

    Obtendrá más información en http:// estados de funcionamiento de los compo‐ rías, así como para la optimización de las funcio‐ www.mercedes-benz.de/qr-code. nentes del sistema (por ejemplo, niveles de nes del vehículo por parte del fabricante. Estos llenado, estado de la batería, presión de los datos son en gran parte volátiles y se procesan...
  • Página 39 Indicaciones de carácter general das de aseguramiento de la calidad. La lectura Aquí se incluyen, por ejemplo: Puede guardar los ajustes de confort/personali‐ se lleva a cabo a través de la conexión prescrita zación en el vehículo y cambiarlos en cualquier datos multimedia como música, películas o legalmente para el acoplamiento para diagnós‐...
  • Página 40: Servicios Online

    Puede activar y desactivar las funciones y servi‐ gracias a una unidad receptora y emisora del http://www.mercedes-benz.com/opensource cios (sujetos a costes parciales) de la forma propio vehículo o a través de terminales móviles habitual. En algunos casos,esto es válido para (por ejemplo, teléfonos inteligentes) que usted...
  • Página 41: Sistema De Retención

    Mercedes-Benz fallar en caso de accidente o activarse de un accidente. forma inesperada.
  • Página 42: Operatividad Del Sistema De Retención

    El funcionamiento del sistema de retención Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ viene determinado por la gravedad del accidente & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por mente sistemas de ayuda para la conducción...
  • Página 43: Componentes

    Airbag de rodillas Choque frontal Mercedes-Benz recomienda que encargue el Por el contrario, puede activarse un airbag a remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ Airbag lateral Choque lateral pesar de que el vehículo sufra solo deformacio‐...
  • Página 44: Cinturones De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta siempre las indicaciones sobre Esto deben tenerlo en cuenta también las Cinturones de seguridad la posición correcta del asiento del conductor y mujeres embarazadas. Potencial de protección del cinturón de segu‐ el ajuste de los asientos ( página 117).
  • Página 45: Limitación De La Protección Del Cinturón De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Limitación de la protección del cinturón de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de seguridad muerte sin sistemas de retención adicio‐ muerte por cinturones de seguridad nales para las personas de pequeña dañados o modificados &...
  • Página 46: Desbloqueo Del Cinturón De Seguridad Central De La Parte Trasera

    Asegúrese de que los cinturones de Mercedes-Benz recomienda que encargue el central no pueda extraerse. En ese caso, debe seguridad no estén dañados ni desgas‐...
  • Página 47 Seguridad de los ocupantes del vehículo Vehículos con desconexión automática del caso de accidente se puede activar el preten‐ airbag del acompañante: sor de cinturón, además de otros sistemas. Cada cinturón de seguridad debe ser * INDICACIÓN Activación del pretensor de utilizado solo por una persona.
  • Página 48: Airbags

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Conexión o desconexión de la adaptación del Función de la indicación de estado de los cin‐ Airbags cinturón mediante el sistema multimedia turones de seguridad de la parte trasera Sinopsis del airbag Sistema multimedia: La indicación de estado de los cinturones de seguridad del espacio posterior está...
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo Posible protección por airbag: en el asiento del acompañante en caso de * INDICACIÓN Si el asiento del acompa‐ accidente. AIRBAG Posible protección para: ñante está desocupado, tenga en cuenta lo siguiente: NUNCA utilice un dispositivo de retención Airbag de rodillas Parte superior e inferior para niños orientado hacia atrás en un...
  • Página 50: Protección Del Airbag

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Protección del airbag Apóyese durante la marcha siempre en el Adopte una posición de asiento correcta respaldo del asiento. No se incline hacia y mantenga la mayor distancia posible En función del accidente, un airbag puede delante ni se apoye en la puerta o la ventani‐...
  • Página 51: Limitación De La Protección Del Airbag

    Si modifica la cubierta de un airbag o coloca Mercedes-Benz para el asiento corres‐ móviles o portabebidas, en la zona de inflado objetos sobre ella, porejemplo, adhesivos, el pondiente.
  • Página 52: Estado Del Airbag Del Acompañante

    Seguridad de los ocupantes del vehículo sistema de retención infantil. En consonancia, el El sistema de retención infantil no debe estar Encargue los trabajos en la puertas o airbag del acompañante se activa o desconecta. en contacto con el techo o sometido a carga en los revestimientos de las puertas en por el reposacabezas.
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo De lo contrario, el airbag del acompañante se El respaldo de un sistema de retención Cuando el asiento del acompañante esté podría desconectar por error, porejemplo, en los infantil orientado hacia delante debe ocupado, asegúrese siempre de que: siguientes casos: quedar apoyado de la forma más esta‐...
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta siempre las indicaciones sobre especial en el lado del acompañante, en el late‐ PASSENGER AIR BAG OFF puede esta iluminado la función de los testigos de control PASSENGER ral del puesto de conducción ( página 79).
  • Página 55 Seguridad de los ocupantes del vehículo En función del sistema de retención infantil y de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de la estatura del niño, el testigo de control PASS‐ muerte por utilización de un sistema de muerte por el posicionamiento inco‐...
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo ENGER AIR BAG OFF debe estar apagado. persona de baja estatura no debería utili‐ cinta superior del sistema de retención Esto indica que el airbag del acompañante zar el asiento del acompañante. infantil. La cinta superior debe quedar está...
  • Página 57: Sistema Pre-Safe

    Seguridad de los ocupantes del vehículo medidas preventivas de protección de los ocu‐ debe estar desconectado o conectado en * INDICACIÓN Daño por objetos en el pantes del vehículo. función de la persona que ocupa el espacio reposapiés o detrás del asiento asiento del acompañante.
  • Página 58: Función Del Sistema Pre-Safe ® Plus (Sistema De Protección Preventiva Para Los Ocu- Pantes Del Vehículo Plus)

    Estas medidas no pueden evitar que se marcha. produzca la colisión. El sistema no interviene en el freno en la siguiente situación: Mercedes-Benz recomienda observar sin falta ® El sistema PRE-SAFE PLUS puede iniciar las las siguientes indicaciones para una mejor pro‐...
  • Página 59: Reconocimiento Del Riesgo, Evitación De Situaciones De Peligro

    El término genérico "Sistema de retención información en cualquier taller especializado Utilice únicamente los siguientes sistemas de infantil" cualificado. Mercedes-Benz le recomienda un fijación para el sistema de retención infantil: En estas Instrucciones de servicio se emplea el punto de servicio Mercedes-Benz.
  • Página 60 Seguridad de los ocupantes del vehículo cuenta la masa máxima autorizada del niño y del asiento adecuada, no puede ofrecer la pro‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o sistema de retención infantil ( página 71). tección prevista. muerte por sistemas de retención infantil no asegurados en el vehículo Ventajas de un sistema de retención infantil El niño no quedaría retenido en caso de acci‐...
  • Página 61: Prohibición De Modificación Del Sistema De Retención Infantil

    Para limpiar los sistemas de retención infantil página 52). fijación de los sistemas de retención recomendados por Mercedes-Benz, Mercedes- Tenga en cuenta los rótulos de indicación de infantil en un taller especializado antes Benz le recomienda que utilice productos de lim‐...
  • Página 62 Seguridad de los ocupantes del vehículo Evitación de la irradiación solar directa Indicaciones a tener en cuenta en caso de Al abandonar el vehículo, lleve siempre detención o estacionamiento del vehículo la llave consigo y bloquee el vehículo. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ Guarde la llave fuera del alcance de los &...
  • Página 63: Sinopsis De Los Sistemas De Retención Infantil Recomendados

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de los sistemas de retención infantil recomendados Encontrará más información sobre el sistema de retención infantil adecuado en cualquier taller especializado. Mercedes-Benz le recomienda un punto de servicio Mercedes-Benz. Fijación con ISOFIX Categoría de pesos Modelo Número de pedido...
  • Página 64 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación con el cinturón de seguridad de la plaza de asiento del vehículo Categoría de pesos Modelo Número de pedido Número de homologación 1 Fabricante: Britax Römer 2 con código de color 9H95 Grupo 0: BABY SAFE plus II A 000 970 13 02 hasta 10 kg y hasta aprox.
  • Página 65 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de las plazas de asiento adecuadas del vehículo para el montaje de un sistema de retención infantil Sistemas de fijación para los sistemas de retención infantil Plaza de asiento del vehículo Asiento trasero izquierdo/derecho Sistema de fijación recomendado: Sistema de fijación alternativo: Fijación ISOFIX para asiento infantil...
  • Página 66: Categorías De Homologación Para Los Sistemas De Retención Infantil

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Plaza de asiento del vehículo Asiento trasero central Sistema de fijación: Cinturón de seguridad de la plaza de asiento del vehículo ( página 75) Categorías de homologación para los siste‐ Según cada categoría de homologación del sis‐ mas de retención infantil tema de retención infantil pueden estar disponi‐...
  • Página 67 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categorías de homologación según el Regla‐ ción infantil, se pueden usar en las plazas de Categorías de homologación según el Regla‐ mento n.° 44 de la CEPE/ONU mento n.° 129 de la CEPE/ONU asiento marcadas con U, UF o IUF. El distintivo IUF hace referencia a los disposi‐...
  • Página 68 Seguridad de los ocupantes del vehículo sistemas de retención infantil, se pueden uti‐ lizar en las plazas de asiento marcadas con i‑U. El distintivo i‑U hace referencia a los siste‐ mas de retención infantil i‑Size de la catego‐ ría "Universal". Tenga en cuenta la adecuación de las plazas de asiento del vehículo Según cada categoría de homologación existen...
  • Página 69: Fijación De Un Sistema De Retención Infantil Con Isofix O I-Size En El Asiento Trasero

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación de un sistema de retención infantil con ISOFIX o i-Size en el asiento trasero Sinopsis de la adecuación de las plazas de asiento para la fijación de sistemas de retención infantil ISOFIX Distintivo ISOFIX ISOFIX es un sistema de retención normalizado para el montaje de sistemas especiales de retención.
  • Página 70 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos 0 (hasta 10 kg y hasta unos 6 meses) Categoría de tallas: Dispositivo: Asiento trasero izquierdo/derecho ISO/R1 IL Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX según la tabla de la "Sinopsis sobre los sistemas de retención infantil recomenda‐ dos"...
  • Página 71 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos I (9-18 kg y desde unos 9 meses hasta los 4 años) Categoría de tallas: Dispositivo: Asiento trasero izquierdo/derecho ISO/R2 ISO/R3 IL (1) ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3 IL Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX según la tabla de la "Sinopsis sobre los sistemas de retención infantil recomenda‐ dos"...
  • Página 72 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de la adecuación de las plazas de asiento para la fijación de sistemas de retención infantil i‑Size Distintivo i-Size i‑Size es un sistema de fijación normalizado para el montaje de sistemas especiales de retención. El símbolo identifica plazas de asiento adecuadas para la fijación de un sistema de retención infantil i‑Size de conformidad con el Regla‐...
  • Página 73 Seguridad de los ocupantes del vehículo Montaje de sistemas de retención infantil Si los respaldos de los asientos izquierdo y dere‐ gar y el niño podría no quedar retenido, por ISOFIX o i‑Size en el asiento trasero cho no están enclavados y bloqueados, esto se ejemplo, en caso de accidente.
  • Página 74 Seguridad de los ocupantes del vehículo En general, al montar un sistema de retención ción infantil de la categoría I orientado zas. Ajuste los reposacabezas de la forma hacia atrás en una de las plazas de los infantil, tenga en cuenta: correspondiente.
  • Página 75: Fijación Del Top Tether

    Seguridad de los ocupantes del vehículo En dicho caso, el sistema de retención infan‐ * INDICACIÓN Daños en el cinturón de til no podría proteger de la forma prevista. seguridad del asiento central al montar Los respaldos de los asientos traseros que el sistema de retención infantil no estén enclavados pueden causar asi‐...
  • Página 76 Seguridad de los ocupantes del vehículo tema de retención infantil fijado con el Enganche el gancho Top Tether del cintu‐ sistema ISOFIX o i‑Size y el vehículo. rón Top Tether en el anclaje Top Tether sin girarlo. Tense el cinturón Top Tether 5. Tenga en cuenta lo indicado en las instrucciones de montaje del fabricante del sistema de reten‐...
  • Página 77: Fijación Del Sistema De Retención Infantil Con El Cinturón De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación del sistema de retención infantil con el cinturón de seguridad Indicaciones sobre la adecuación de las plazas de asiento para la fijación de sistemas de retención infantil con cinturón Asientos traseros Categoría de pesos Asiento trasero izquierdo/derecho Asiento trasero central 1 Los sistemas de retención infantil con pie de apoyo no son adecuados para esta...
  • Página 78 Seguridad de los ocupantes del vehículo Asiento del acompañante – Indicaciones Indicaciones sobre los sistemas de retención infantil en el asiento del acompañante Si debido a las circunstancias monta un sistema de retención infantil en el asiento del acompañante, tenga en cuenta sin falta las indicaciones sobre los sistemas de retención infantil en el asiento del acompañante ( página 80).
  • Página 79 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos Airbag del acompañante activado Airbag del acompañante desconectado 1, 2 Grupo III: de 22 a 36 kg UF, L U, L X: Plaza no adecuada para niños de esta categoría de pesos. L Adecuada para sistemas de retención infantil semiuniversales según la tabla en "Sistemas de retención infantil recomendados"...
  • Página 80 Seguridad de los ocupantes del vehículo Al montar un sistema de retención infantil con apoyado de la forma más estable posible en Monte el sistema de retención infantil. cinturón, tenga en cuenta: el respaldo del asiento trasero. Toda la superficie de la base del sistema de retención infantil debe apoyarse completa‐...
  • Página 81 Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones sobre los vehículos sin desco‐ ciales en el lado del acompañante, en el lateral Indicaciones sobre los sistemas de retención nexión automática del airbag del acompa‐ infantil orientados hacia atrás y hacia del puesto de conducción. ñante delante en el asiento del acompañante Observe sin falta las siguientes indicaciones:...
  • Página 82 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta las indicaciones específicas Al utilizar sistemas de retención infantil Universal", asegúrese de que están homolo‐ sobre los sistemas de retención infantil orienta‐ orientados hacia atrás en el asiento del gados para la plaza de asiento del vehículo. dos hacia delante y hacia atrás ( página 80).
  • Página 83: Seguros Para Niños

    Seguridad de los ocupantes del vehículo O No se puede montar el sistema de retención Monte el sistema de retención infantil. Seguros para niños infantil sometido a presión entre el techo y Toda la superficie de la base del sistema de Activación/desactivación del seguro para la superficie del asiento o girado sobre su retención infantil debe apoyarse completa‐...
  • Página 84 Seguridad de los ocupantes del vehículo Nunca deje a los niños sin vigilancia en vehículo en el smartphone" está acti‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y el vehículo. vada a través de Mercedes me connect. de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Al abandonar el vehículo, lleve siempre Vehículos para el Reino Unido: tenga en cuenta...
  • Página 85: Indicaciones Sobre Animales Domésticos En El Vehículo

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Activación/desactivación del seguro para Activación/desactivación del seguro: niños en las ventanillas laterales de la parte pulse la tecla 2. trasera La ventanilla lateral de la parte trasera se puede abrir o cerrar en los siguientes casos: Testigo de control encendido: con el interruptor situado en la puerta del con‐...
  • Página 86 Seguridad de los ocupantes del vehículo Como consecuencia los animales pueden: activar el equipamiento del vehículo y, por ejemplo, quedar aprisionados conectar o desconectar sistemas y, como consecuencia, poner en peligro a otros usuarios de la vía Adicionalmente, en caso de accidente o al efectuar maniobras con el volante o manio‐...
  • Página 87: Apertura Y Cierre

    Apertura y cierre Llave Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Sinopsis de las funciones de la llave Guarde la llave fuera del alcance de los & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y niños. de sufrir lesiones en caso de dejar a Esto es válido también para la llave digital del niños sin vigilancia en el vehículo vehículo cuando la función "Llave digital del...
  • Página 88: Conexión O Desconexión De La Confirmación Acústica Del Cierre Centralizado

    Apertura y cierre el portón trasero de circulación). El conductor debe garantizar Vehículos con KEYLESS-GO: si toca la su cumplimiento. En los países en los que no superficie interior de la manilla de la puerta Si el vehículo no se abre en los 40 segundos se permite su uso, la función no está...
  • Página 89: Extracción Y Colocación De La Llave De Emergencia

    Precisa una pila de botón de 3 voltios del Vuelva a pulsar el botón de desbloqueo diatamente a un médico. tipo CR 2032. para extraer la llave de emergencia completo. Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila en un taller especializado. Inserción: pulse el botón de desbloqueo 1.
  • Página 90 Apertura y cierre Extraiga la llave de emergencia Introduzca el compartimento de las pilas 3. página 87). Coloque de nuevo la tapa y ciérrela hasta que quede enclavada. Pulse la tecla de desbloqueo completa‐ mente hacia abajo y retire la tapa en la dirección indicada por la flecha.
  • Página 91: Problemas Con La Llave

    Apertura y cierre Problemas con la llave Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Posibles causas: No puede bloquear o desbloquear el La pila de la llave está casi o totalmente agotada. vehículo. Se produce la interferencia de una potente fuente de radiofrecuencia. La llave está...
  • Página 92: Desbloqueo Y Apertura De Las Puertas Desde El Habitáculo

    Apertura y cierre Desbloqueo y apertura de las puertas desde Bloqueo y desbloqueo centralizado del nas de edad avanzada o que necesiten el habitáculo vehículo desde el habitáculo asistencia. Solo para el Reino Unido: tenga en cuenta Si hay personas en el vehículo, no las indicaciones sobre el seguro adicional de active el seguro adicional de la puerta.
  • Página 93: Bloqueo Y Desbloqueo Del Vehículo Con La Llave Digital Del Vehículo

    Encontrará más información sobre los teléfo‐ Si ha bloqueado previamente el vehículo con nos móviles adecuados en su punto de servi‐ la función KEYLESS-GO. cio Mercedes-Benz o en https:// www.mercedes-benz.com/connect. Bloqueo y desbloqueo del vehículo con la Mercedes-Benz le recomienda llevar consigo llave digital del vehículo...
  • Página 94 Apertura y cierre Mercedes me connect: https:// Si abre el portón trasero desde el exterior, se www.mercedes.me. desbloquea automáticamente. Bloqueo y desbloqueo del vehículo con KEY‐ LESS-GO Requisitos La llave debe encontrarse fuera del vehículo. La distancia de la llave respecto al vehículo no debe ser superior a 1 m.
  • Página 95: Problemas Con El Sistema Keyless-Go

    Apertura y cierre Problemas con el sistema KEYLESS-GO Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Posibles causas: Ya no puede bloquear o desbloquear el Las funciones de la llave se han desactivado ( página 86). vehículo mediante el sistema KEYLESS- La pila de la llave está...
  • Página 96: Bloqueo Y Desbloqueo De La Puerta Del Conductor Con La Llave De Emergencia

    Apertura y cierre En las siguientes situaciones existe peligro de bloqueo de las puertas con la función conec‐ tada: Al arrancar por remolcado o empujar el vehículo. Si el vehículo se encuentra en un banco de pruebas de rodillos. Bloqueo y desbloqueo de la puerta del con‐ ductor con la llave de emergencia Si quiere bloquear el vehículo por completo con la llave de emergencia, presione en pri‐...
  • Página 97: Espacio De Carga

    Apertura y cierre Espacio de carga Asegúrese de que haya espacio sufi‐ ciente por detrás y por encima del por‐ Apertura del portón trasero tón trasero. & PELIGRO Peligro de intoxicación por Tiene las siguientes opciones para abrir el gases de escape portón trasero: Los motores de combustión interna emiten Tire del asidero del portón trasero.
  • Página 98: Cierre Del Portón Trasero

    Apertura y cierre Vehículos con portón trasero EASY-PACK Si el portón trasero está detenido en una Coloque los objetos siempre de manera posición intermedia, tire de él hacia arriba y que no puedan salir despedidos. suéltelo en cuanto comience a abrirse. Asegure los objetos, el equipaje o la El portón trasero dispone de una función auto‐...
  • Página 99 Apertura y cierre Tire del portón trasero ligeramente hacia Asegúrese de que no haya ninguna per‐ abajo. Suéltelo en cuanto se empiece a sona en las proximidades de la zona de cerrar. movimiento durante el proceso de cie‐ rre. Use una de las siguientes opciones para detener el proceso de cierre: Pulse la tecla p integrada en la llave.
  • Página 100 Apertura y cierre Pulse prolongadamente la tecla p de la pulse o tire de la tecla de accionamiento & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ llave (situando la llave cerca del vehículo). a distancia situada en la puerta del con‐ miento a pesar de la función de inversión ductor, o bien de sentido Vehículos con HANDS-FREE ACCESS...
  • Página 101 Apertura y cierre Función HANDS-FREE ACCESS Tenga en cuenta las indicaciones durante la Desactive la función KEYLESS-GO en apertura ( página 95) y el cierre estas situaciones o asegúrese de que la página 96) del portón trasero. llave se encuentre al menos a 3 m de Durante el proceso de apertura o cierre del distancia del vehículo.
  • Página 102: Limitación Del Ángulo De Apertura Del Portón Trasero

    100 Apertura y cierre En las siguientes situaciones, el portón trasero Limitación del ángulo de apertura del portón trasero se puede abrir o cerrar involuntariamente: si alguna persona mueve los brazos o las Activación de la función de limitación del piernas en la zona de detección, porejemplo, ángulo de apertura al pulir el vehículo o levantar objetos...
  • Página 103: Desbloqueo Del Portón Trasero Con La Llave De Emergencia

    Apertura y cierre 101 Desactivación de la función de limitación del Ventanillas laterales ángulo de apertura Apertura y cierre de las ventanillas laterales Mantenga pulsada la tecla de cierre situada en el portón trasero hasta que suenen dos & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ señales acústicas breves.
  • Página 104 102 Apertura y cierre Interrupción del desplazamiento automá‐ ninguno de los ocupantes en la zona de tico: vuelva a pulsar o tirar de la tecla W. movimiento. Si alguien queda aprisionado, suelte Con el vehículo parado puede seguir manejando inmediatamente la tecla o púlsela para las ventanillas laterales.
  • Página 105: Funcionamiento Automático De Las Ventanillas Laterales

    Apertura y cierre 103 Funcionamiento automático de las ventani‐ Apertura de confort (ventilación del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ llas laterales antes de iniciar la marcha ) miento a pesar de la protección de inver‐ sión de la ventanilla lateral Con el vehículo estacionado, las ventanillas late‐...
  • Página 106: Cierre De Confort (Cierre De Las Ventanillas Laterales Desde El Exterior)

    104 Apertura y cierre Si las persianas parasol del techo corredizo Problemas con las ventanillas laterales Al efectuar el cierre, asegúrese de que panorámico están cerradas, se abrirán pri‐ no se encuentren partes del cuerpo de mero las persianas parasol. &...
  • Página 107 Apertura y cierre 105 Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Compruebe si hay algún objeto en la guía de la ventanilla. Una ventanilla lateral no cierra y usted Ajuste las ventanillas laterales. no logra detectar la causa. Ajuste de las ventanillas laterales Si al cerrar una ventanilla lateral esta se bloquea y se abre inmediatamente de nuevo: Inmediatamente después, vuelva a tirar de la tecla correspondiente hasta que la ventanilla lateral se haya cerrado y siga tirando de ella durante al menos un segundo más (reajuste).
  • Página 108: Techo Corredizo

    106 Apertura y cierre Techo corredizo Si alguien queda aprisionado, suelte & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ inmediatamente la tecla. miento si manejan niños el techo corre‐ Apertura y cierre del techo corredizo dizo O bien: El término "techo corredizo" se refiere tam‐ Si los niños manejan el techo corredizo, pue‐...
  • Página 109 Apertura y cierre 107 Compruebe si el techo corredizo se puede * INDICACIÓN Imprescindible si está elevar o abrir con el soporte sobre el techo montado el soporte sobre el techo montado. Si está montado el soporte sobre el techo, la Inicio del desplazamiento automático: elevación o la apertura del techo corredizo pulse o tire y suelte la tecla 3 superando...
  • Página 110 108 Apertura y cierre Pulse brevemente la tecla en cualquier Por ello, la función de inversión de sentido & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ dirección durante el desplazamiento no puede impedir el aprisionamiento bajo miento a pesar de estar activada la fun‐ automático.
  • Página 111: Problemas Con El Techo Corredizo

    Apertura y cierre 109 Se efectúa un cierre automático del techo corre‐ Cierre del techo en caso de lluvia durante la Como consecuencia, usted y otras personas marcha dizo con el vehículo estacionado: podrían quedar aprisionadas. Vehículos con techo corredizo panorámico: el cuando comienza a llover (detección Asegúrese de que nadie se interponga techo corredizo panorámico elevado desciende...
  • Página 112 110 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento o de muerte al volver a cerrar el techo corredizo El techo corredizo no cierra y usted no logra detectar la causa. Al volver a cerrar el techo corredizo inmediatamente después del bloqueo o ajuste, el techo corredizo se cierra con mayor fuerza.
  • Página 113: Desenrollado De Las Persianas Parasol De Las Ventanillas Laterales Traseras

    Apertura y cierre 111 Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Tire de la tecla 3 gradualmente hasta que el techo corredizo quede completamente cerrado. Vehículos con techo corredizo pano‐ Tire de la tecla 3 gradualmente hasta que la persiana parasol quede completamente cerrada. rámico: el techo corredizo o la per‐...
  • Página 114 112 Apertura y cierre Apertura o cierre de la persiana parasol vuelve a pulsar o tirar de la tecla, detendrá la partes del cuerpo de ninguno de los marcha automática. ocupantes en su zona de movimiento. Si alguien queda aprisionado, suelte Función automática de inversión de sentido inmediatamente la tecla.
  • Página 115: Ajuste De La Persiana Parasol Del Techo Panorámico

    Apertura y cierre 113 De no ser así: repita una vez más los pasos Al cerrar la persiana parasol, asegúrese descritos. de que no se encuentren partes del cuerpo de ninguno de los ocupantes en Si la persiana parasol sigue moviéndose solo su zona de movimiento.
  • Página 116 114 Apertura y cierre al abrir el portón trasero después de pulsar la tecla de arranque y parada con la llave en el compartimento por‐ al abrir el capó taobjetos ( página 190) al activar la alarma volumétrica página 115) Si el sistema de llamada de emergencia Mercedes‑Benz está...
  • Página 117: Función De La Protección Antirremolque

    Apertura y cierre 115 Función de la protección antirremolque Información sobre la detección de daños con el Función de la alarma volumétrica vehículo estacionado ( página 228). Si se detecta un cambio en la inclinación del Si la alarma volumétrica está conectada, se vehículo con la protección antirremolque conec‐...
  • Página 118: Conexión O Desconexión De La Alarma Volumétrica

    116 Apertura y cierre En las siguientes situaciones se pueden producir falsas alarmas: debido a objetos móviles como, porejemplo, mascotas en el habitáculo con las ventanillas laterales abiertas con el techo corredizo panorámico abierto Conexión o desconexión de la alarma volu‐ métrica Sistema multimedia: ©...
  • Página 119: Asientos Y Fijación De La Carga 117

    Asientos y fijación de la carga 117 No tiene las piernas totalmente estiradas y Indicaciones para una correcta posición del puede pisar a fondo los pedales con comodi‐ asiento del conductor dad. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La parte posterior de la cabeza se apoya en los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 120: Ajuste Manual Y Eléctrico Del Asiento Delantero (Sin Paquete De Confort Para Los Asien- Tos)

    118 Asientos y fijación de la carga Asientos Asegúrese de que el asiento del con‐ & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ ductor esté enclavado antes de arran‐ miento al ajustar los asientos Ajuste manual y eléctrico del asiento delan‐ car el vehículo. tero (sin paquete de confort para los asien‐...
  • Página 121 Asientos y fijación de la carga 119 Existe un riesgo elevado de sufrir lesiones en & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de la zona de la cabeza y el cuello, por ejemplo, miento al ajustar la altura del asiento sin muerte por la posición del asiento inco‐...
  • Página 122: Ajuste Manual Y Eléctrico Del Asiento Delantero (Con Paquete De Confort Para Los Asien- Tos)

    120 Asientos y fijación de la carga Ajuste manual y eléctrico del asiento delan‐ * INDICACIÓN Daño de los asientos al tero (con paquete de confort para los asien‐ reposicionarlos tos) Los asientos pueden sufrir daños por objetos al reposicionarlos. Al reposicionar los asientos, asegúrese de que no se encuentre ningún objeto en el espacio reposapiés, debajo o...
  • Página 123: Ajuste Eléctrico Del Asiento Delantero

    Asientos y fijación de la carga 121 Ajuste de la posición longitudinal del Ajuste eléctrico del asiento delantero Memorice los ajustes con la función de asiento: levante la palanca y desplace el memoria ( página 130). asiento hasta que alcance la posición que desee.
  • Página 124: Ajuste Manual De Los Reposacabezas De Los Asientos Delanteros

    122 Asientos y fijación de la carga Ajuste la curvatura del respaldo a su Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitudi‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones columna vertebral con las teclas nal del reposacabezas de forma que quede lo por no montar o ajustar incorrectamente forma individual.
  • Página 125 Asientos y fijación de la carga 123 la flecha y presione el reposacabezas hacia Ajuste manual de los reposacabezas de los Desmontaje o montaje de los reposacabezas asientos traseros de los asientos traseros abajo. Ajuste hacia delante: tire del reposacabe‐ Desmontaje zas hacia delante.
  • Página 126: Montaje

    124 Asientos y fijación de la carga Presione el botón de desbloqueo en la Seleccione los ajustes Z del asiento que Ajuste de la adaptación automática del asiento dirección indicada por la flecha y saque el desee. reposacabezas. Ajuste el cojín de aire. &...
  • Página 127: Conectado

    Asientos y fijación de la carga 125 tado, no se puede conectar ni desconectar ajustar manualmente a través del interruptor b) accionando una tecla de posición de la adaptación automática del asiento. Infor‐ de mando. la función de memoria o un interruptor mación adicional sobre los perfiles de usua‐...
  • Página 128: Selección Del Programa De Masaje Para Los Asientos Delanteros

    126 Asientos y fijación de la carga Selección del programa de masaje para los Conexión o desconexión de la calefacción de * INDICACIÓN Daños en los asientos cau‐ asientos delanteros asiento sados por objetos o complementos con la calefacción de asiento conectada Sistema multimedia: &...
  • Página 129: Conexión O Desconexión De La Ventilación Del Asiento

    Asientos y fijación de la carga 127 Desconexión/reducción del nivel: pulse repetidamente la tecla hasta alcanzar el nivel de calefacción deseado. Si todos los testigos de control están apaga‐ dos, la calefacción de asiento está desconec‐ tada. La calefacción de asiento cambia de forma automática de los tres niveles de calefacción a un nivel inferior tras 8, 10 y 20 minutos, hasta desconectar la calefacción de asiento.
  • Página 130: Conexión O Desconexión De La Calefacción Del Volante

    128 Asientos y fijación de la carga Desconexión/reducción del nivel: pulse repetidamente la tecla hasta alcanzar el nivel de ventilación deseado. Si todos los testigos de control están apaga‐ dos, la ventilación del asiento está desconec‐ tada. Volante Ajuste eléctrico del volante El volante puede ajustarse con la alimentación eléctrica desconectada.
  • Página 131: Ayuda De Entrada Y Salida Del Vehículo

    Asientos y fijación de la carga 129 El encendido está conectado. Ayuda de entrada y salida del vehículo Asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo en la zona de movi‐ Funcionamiento de la ayuda de entrada y miento del volante o del asiento del salida del vehículo conductor durante el proceso de ajuste de la ayuda de entrada y salida del...
  • Página 132: Manejo De La Función De Memoria

    130 Asientos y fijación de la carga Si está activada la ayuda de entrada y salida del vehículos con función de memoria: si soli‐ digital del vehículo" está activada a tra‐ vehículo, el volante se levanta y el asiento del cita los ajustes del asiento mediante la fun‐...
  • Página 133: Memorización

    Asientos y fijación de la carga 131 Volante Utilice la función de memoria para el & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ lado del conductor solo con el vehículo Retrovisores exteriores miento en caso de que los niños activen parado. la función de memoria Head-up-Display Si los niños activan la función de memoria &...
  • Página 134: Posibilidades De Fijación De La Carga

    132 Asientos y fijación de la carga Pulse la tecla Memory M y antes de que trasero mientras funciona el motor, especial‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones transcurran tres segundos pulse una de las mente durante la marcha, pueden llegar por objetos colocados de forma inade‐...
  • Página 135: Compartimentos Del Habitáculo

    Asientos y fijación de la carga 133 El comportamiento de marcha de su vehículo Compartimentos del habitáculo Cierre los compartimentos antes de depende de la distribución de la carga. Tenga en emprender la marcha. Sinopsis de los compartimentos portaobje‐ cuenta las siguientes indicaciones al cargar el tos delanteros Coloque y asegure siempre en el espa‐...
  • Página 136 134 Asientos y fijación de la carga Bloqueo o desbloqueo de la guantera Apertura del portagafas Presione el desenclavamiento y levante la cubierta del apoyabrazos. Acceso al habitáculo desde el maletero, a través del banco trasero Plegado hacia delante del respaldo de los asientos traseros &...
  • Página 137 Asientos y fijación de la carga 135 Los objetos o la carga del maletero/espa‐ cio de carga no pueden quedar retenidos por el respaldo del asiento. Antes de arrancar el vehículo asegúrese siempre de que el respaldo del asiento y el banco trasero/asiento trasero estén enclavados.
  • Página 138: Plegado Hacia Atrás Del Respaldo De Los Asientos Traseros

    136 Asientos y fijación de la carga Respaldo de los asientos izquierdo y dere‐ Pliegue el respaldo del asiento hacia cho: tire del asidero de desbloqueo izquierdo delante. o derecho 3. En caso necesario, desplace el asiento del El respaldo del asiento correspondiente se conductor o del acompañante.
  • Página 139 Asientos y fijación de la carga 137 Respaldo del asiento central: si el respaldo Ajuste de la inclinación de los respaldos de los asientos traseros (posición de carga) del asiento no está enclavado y bloqueado, el indicador de enclavamiento rojo queda Para aumentar el espacio de carga, puede colo‐...
  • Página 140: Cubierta Del Espacio De Carga

    138 Asientos y fijación de la carga Desplace el estribo en la dirección indi‐ Asegure los objetos, el equipaje o la cada por la flecha. carga, también al usar la cubierta del Pliegue hacia atrás el respaldo del asiento espacio de carga, para que no se desli‐ hasta el estribo hasta que quede cen o vuelquen, por ejemplo, mediante...
  • Página 141: Enganche O Desenganche De La Red Separadora

    Asientos y fijación de la carga 139 Desplace el capuchón terminal hacia fuera. Por motivos de seguridad, utilice siempre una red separadora al transportar carga. Las redes separadoras dañadas pueden dejar de Enganche o desenganche de la red separa‐ cumplir sus funciones de protección y deben dora sustituirse.
  • Página 142: Sinopsis De Las Argollas De Sujeción

    140 Asientos y fijación de la carga Enganche los ganchos en las argollas de Desenganche: tire de la hebilla del cinturón sujeción a izquierda y derecha. hacia arriba hasta que las correas de sujeción estén aflojadas. Tire de los extremos sueltos de la correa de sujeción hasta que la red separadora quede Desenganche los ganchos de las argollas...
  • Página 143: Sinopsis De Los Ganchos Para Bolsas

    Asientos y fijación de la carga 141 Sinopsis de los ganchos para bolsas & ADVERTENCIA Peligro de lesiones al uti‐ lizar los ganchos para bolsas con objetos pesados El gancho para bolsas no puede sujetar obje‐ tos pesados o equipaje. Al frenar el vehículo o cambiar bruscamente la dirección de marcha, los objetos o el equi‐...
  • Página 144: Enganche De La Red Para Equipaje

    142 Asientos y fijación de la carga Enganche de la red para equipaje las redes para equipaje o las redes por‐ taobjetos. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Cierre los compartimentos antes de por objetos colocados de forma inade‐ emprender la marcha. cuada Coloque y asegure siempre en el espa‐...
  • Página 145 Asientos y fijación de la carga 143 la red para equipaje se coloca de forma Introduzca el piso del espacio de carga centrada sobre el piso del espacio de horizontalmente en el espacio de carga hasta carga 1. que los herrajes se asienten en las guías a ambos lados.
  • Página 146 144 Asientos y fijación de la carga Baje el piso del espacio de carga y desplie‐ Antes de emprender la marcha, cierre gue la sección trasera 7. siempre el piso del espacio de carga. Posicione el tensor de goma bajo el cie‐ rre 8.
  • Página 147 Asientos y fijación de la carga 145 Apertura del espacio guardaobjetos situado debajo del piso del espacio de carga Gire los elementos de fijación a =. Despliegue el gancho situado en la sec‐ ción inferior del piso del espacio de carga. Coloque los elementos de fijación en los soportes 1.
  • Página 148: Bloqueo O Desbloqueo Del Piso Del Espacio De Carga

    146 Asientos y fijación de la carga Bloqueo o desbloqueo del piso del espacio Fijación del soporte sobre el techo de carga & ADVERTENCIA Peligro de accidente si se sobrepasa la carga sobre el techo máxima Si carga el techo, el centro de gravedad del vehículo aumenta y las cualidades de marcha habituales, así...
  • Página 149: Portavasos

    Si el techo corredizo panorámico se abre con un soporte sobre el techo no verificado y & ADVERTENCIA ‑ Peligro de accidente y homologado para Mercedes-Benz, puede de sufrir lesiones al usar el portavasos sufrir daños. durante la marcha Abra el techo corredizo panorámico con...
  • Página 150: Apertura O Cierre Del Portavasos Situado En El Apoyabrazos Trasero

    148 Asientos y fijación de la carga Apertura o cierre del portavasos situado en Cenicero y encendedor el apoyabrazos trasero Uso del cenicero situado en la consola cen‐ tral delantera * INDICACIÓN Daños en el apoyabrazos trasero por el peso corporal * INDICACIÓN Daño del compartimento El apoyabrazos trasero desplegado puede portaobjetos situado debajo del cenicero...
  • Página 151: Uso Del Encendedor Situado En La Consola Central Delantera

    Asientos y fijación de la carga 149 Apertura: presione la tapa del cenicero Uso del cenicero situado en el portaobjetos Apertura: gire la tapa hacia arriba. de la puerta por el lado derecho o izquierdo hacia arriba. La parte superior del cenicero se puede qui‐ Extracción de la caja: presione la caja tar desenroscándola para limpiarla, por ligeramente hacia delante y sáquela despla‐...
  • Página 152: Cajas De Enchufe

    150 Asientos y fijación de la carga El encendido está conectado. Solo se admiten dispositivos de hasta 180 W Asegúrese siempre de que los niños no (15 A). tengan acceso al encendedor. No deje nunca a los niños sin vigilancia en el vehículo.
  • Página 153: Uso De La Caja De Enchufe De 230 V De La Parte Trasera

    Asientos y fijación de la carga 151 Solo hay conectados dispositivos de hasta alta tensión. Si retira del revestimiento o si si conecta dispositivos o inserta objetos 180 W (15 A). se dañan o mojan el cable de conexión o la inadecuados en la caja de enchufe caja de enchufe de 230 V, podría sufrir una No toque la caja de enchufe.
  • Página 154: Conexión Usb De La Parte Trasera

    152 Asientos y fijación de la carga Conexión USB de la parte trasera Carga sin cable del teléfono móvil y acopla‐ miento con la antena exterior Indicaciones sobre la carga sin cable del teléfono móvil & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por objetos colocados de forma inade‐...
  • Página 155 Asientos y fijación de la carga 153 Solo con el encendido conectado se dan la Asegúrese siempre de que los objetos * INDICACIÓN Daño de objetos por la función de carga y el acoplamiento sin cable no sobresalgan de los compartimentos, colocación en el compartimento para el del teléfono móvil con la antena exterior del las redes para equipaje o las redes por‐...
  • Página 156: Montaje Y Desmontaje De La Alfombrilla

    Este dispositivo trabaja en modo secundario, es & ADVERTENCIA Peligro de accidente por decir, no está protegido frente a interferencias https://www.mercedes-benz-mobile.com objetos en el espacio reposapiés del dañinas, tampoco de estaciones del mismo tipo, conductor y no puede provocar ninguna interferencia con Los objetos que haya en el espacio reposa‐...
  • Página 157 Asientos y fijación de la carga 155 Retire la alfombrilla. Montaje: deslice el asiento correspondiente hacia atrás y coloque la alfombrilla en el espacio reposapiés. Presione los botones de presión contra las fijaciones 2. Ajuste el asiento correspondiente. Desmontaje: saque la alfombrilla de las fija‐ ciones 2.
  • Página 158: 156 Luces Y Visibilidad

    156 Luces y visibilidad Después del cambio: Conmutador de luces Alumbrado exterior No deslumbrará a los vehículos que circulen Manejo del conmutador de luces Indicaciones sobre la modificación de las en sentido contrario. luces para los viajes al extranjero Se alumbra el borde de la carretera a menor Vehículos con faros LED estáticos: no es altura y con menos profundidad.
  • Página 159 Luces y visibilidad 157 El alumbrado exterior (excepto la luz de posición La luz de marcha diurna automática es solo una L Luz de cruce/luz de carretera y la luz de estacionamiento) se desconecta auto‐ función auxiliar. El uso correcto de las luces del R Conexión o desconexión de la luz anti‐...
  • Página 160 158 Luces y visibilidad Manejo del interruptor combinado de las Luz de carretera Intermitencia permanente: presione el luces interruptor combinado en la dirección indi‐ Conexión: gire el conmutador de luces a la cada por la flecha sobrepasando el posición L o Ã. punto de resistencia.
  • Página 161 Luces y visibilidad 159 Conexión o desconexión de la luz intermi‐ Circulando a una velocidad superior a El sistema se activa solo en la oscuridad. tente de advertencia 70 km/h se frena a fondo el vehículo hasta Funcionamiento de las luces activas para detenerlo.
  • Página 162 160 Luces y visibilidad Funcionamiento de la luz de giro Función de rotondas y cruces: la luz de giro se o por el GPS activa a ambos lados por la evaluación de la Esta función no se activa en los siguientes posición actual del GPS del vehículo.
  • Página 163: Luces De Carretera Automáticas

    Luces y visibilidad 161 La función se desactiva automáticamente si se Conexión o desconexión de la función Intelli‐ Usuarios de la vía que tienen una ilumina‐ gent Light System dan las siguientes circunstancias: ción débil, porejemplo, los ciclistas Requisitos Se alcanzan velocidades por encima de Usuarios de la vía cuya iluminación se ve 100 km/h después de la activación.
  • Página 164 162 Luces y visibilidad Las luces de carretera automáticas son solo un Las luces de carretera automáticas cambian El sensor óptico del sistema se encuentra detrás medio auxiliar. El conductor es responsable de automáticamente entre los siguientes tipos de del parabrisas en la zona de la unidad de mando conectar las luces correctas del vehículo en fun‐...
  • Página 165: Luces De Carretera Automáticas Plus

    Luces y visibilidad 163 Luces de carretera automáticas Plus Observe siempre el estado del tráfico con atención y desconecte la luz de Funcionamiento de las luces de carretera carretera en el momento oportuno. automáticas Plus Las luces de carretera automáticas Plus no pue‐ &...
  • Página 166 164 Luces y visibilidad los deslumbra. El vehículo precedente se man‐ El sensor óptico del sistema se encuentra detrás Ajuste del retardo de desconexión de las luces exteriores tiene al alcance de la luz de cruce. del parabrisas en la zona de la unidad de mando en el techo.
  • Página 167: Iluminación Interior

    Luces y visibilidad 165 vehículo, la iluminación del entorno se desactiva Ajuste de la iluminación de ambiente u Iluminación interior trasera y la luz de marcha diurna automática se activa. p Luz de lectura delantera derecha Sistema multimedia: Conecte o desconecte la función. ©...
  • Página 168: Limpiaparabrisas Y Sistema Lavaparabrisas

    166 Luces y visibilidad Seleccione Multicolor. ambiente cambian durante un breve periodo Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas Hay disponibles diez combinaciones de colo‐ de tiempo. Conexión o desconexión del limpiaparabrisas res preajustadas. del parabrisas Seleccione una combinación de colores. Conexión/desconexión del retardo de desco‐ nexión de las luces del habitáculo Activación de la animación multicolor Sistema multimedia:...
  • Página 169 Luces y visibilidad 167 Conexión o desconexión del limpiaparabrisas Gire el interruptor è a la posición ° Barrido continuo, lento de la luneta trasera correspondiente 1 - 4. ¯ Barrido continuo, rápido Cuando el limpialunetas trasero está conec‐ Gire el interruptor combinado a la posición tado, en el cuadro de instrumentos se mues‐...
  • Página 170 168 Luces y visibilidad Desplazamiento de los brazos del limpiapara‐ Saque la escobilla limpiaparabrisas del brazo brisas a la posición de cambio del limpiaparabrisas tirando de ella en la dirección indicada por la flecha 4. Conecte y vuelva a desconectar inmediata‐ mente el encendido.
  • Página 171 Luces y visibilidad 169 Desplace la corredera en la dirección Indicación de mantenimiento La duración del cambio de color varía depen‐ indicada por la flecha hasta que se diendo de las condiciones de uso. enclave en la posición de enclavamiento. Compruebe que la escobilla limpiaparabrisas Sustitución de la escobilla limpiaparabrisas haya quedado fijada correctamente.
  • Página 172: Espejos

    170 Luces y visibilidad Montaje de la escobilla limpiaparabrisas Compruebe que la escobilla limpiaparabrisas haya quedado fijada correctamente. Desde la posición de cambio, vuelva a abatir el brazo del limpiaparabrisas sobre la luneta trasera. Espejos Manejo de los retrovisores exteriores &...
  • Página 173 Luces y visibilidad 171 Plegado o desplegado de los retrovisores nará el plegado automático de los espejos zas, el volante o el espejo y abróchese exteriores retrovisores. el cinturón de seguridad. Pulse brevemente la tecla 1. & ADVERTENCIA Peligro de accidente al Ajuste de los retrovisores exteriores usar el retrovisor exterior por calcular Pulse las teclas...
  • Página 174: Funcionamiento De Los Espejos Con Posicionamiento Antideslumbrante Automático

    172 Luces y visibilidad Funcionamiento de los espejos con posicio‐ Funcionamiento de la posición para aparcar entrado en los ojos y acuda ense‐ namiento antideslumbrante automático del retrovisor exterior del acompañante guida a un médico. La posición para aparcar solo está disponi‐ En caso de ingestión del líquido &...
  • Página 175: Manejo De Los Parasoles

    Luces y visibilidad 173 Memorización de la posición para aparcar Coloque el retrovisor exterior del acompa‐ Manejo de los parasoles del retrovisor exterior del acompañante ñante en la posición para aparcar que desee Manejo del parasol simple mediante la marcha atrás con la tecla 1.
  • Página 176: 174 Climatización

    0 conexión o desconexión de la sincroni‐ filtros recomendados y autorizados por zación ( página 178) Mercedes-Benz. Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller Vehículos con calefacción independiente: especializado. & conexión o desconexión de la calefac‐...
  • Página 177 Climatización 175 Sinopsis de la unidad de mando del THERMO‐ ! Apertura del menú de climatización TRONIC Conexión o desconexión del calor residual página 178) Los testigos de control de las teclas indican que ¤ Conexión o desconexión de la calefac‐ la función correspondiente está...
  • Página 178: Manejo De Los Sistemas De Climatización

    176 Climatización Unidad de mando para las plazas traseras Cuando la climatización está desconectada, Apertura del menú de climatización los cristales pueden empañarse con mayor Apertura del menú de climatización rapidez. Desconecte la climatización solo mediante el sistema multimedia durante un breve espacio de tiempo. Seleccione una de las indicaciones de tem‐...
  • Página 179 Climatización 177 Seleccione Primera fila de asientos. DIFFUSE: caudal de aire bajo, ajuste sin ape‐ a Difusores de descongelación y del espa‐ nas corrientes de aire y a una temperatura cio reposapiés Seleccione A/C. algo mayor _ Todos los difusores La función se conecta o desconecta en fun‐...
  • Página 180: Conexión O Desconexión Del Modo De Aire Interior Circulante

    178 Climatización Conexión o desconexión de la función de sin‐ Seleccione Primera fila de asientos. Cuando el modo de aire interior circulante cronización de la climatización mediante la está conectado, los cristales pueden empa‐ Seleccione SYNC. unidad de mando ñarse con mayor rapidez. Conecte el modo La función se conecta o desconecta en fun‐...
  • Página 181: Sistema Ambientador

    Climatización 179 Abra el menú de climatización Pulse repetidamente hasta que quede ajus‐ INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños página 176). tada la intensidad que desee. medioambientales por el desecho inade‐ Seleccione Calidad del aire. La intensidad cambia en el siguiente orden: cuado de frasquitos llenos fuerte - medio - bajo - desconectado.
  • Página 182: Calefacción/Ventilación Independiente

    180 Climatización Deseche el frasco con la fragancia original de Si la temperatura exterior varía, se conmuta Mercedes-Benz cuando se agote y no lo rellene. automáticamente del modo de calefacción al modo de ventilación o viceversa. Frasco listo para rellenar La calefacción independiente y la salida de los...
  • Página 183 Climatización 181 El depósito de combustible está lleno al Cuando el motor o la calefacción inde‐ Cuando la calefacción independiente menos hasta el nivel de reserva. pendiente estén en marcha, mantenga está conectada, asegúrese de que: la salida de escape y la zona que rodea las piezas calientes del vehículo no el vehículo libre de nieve.
  • Página 184 182 Climatización Los colores de los testigos de control tienen el Selección de la hora de salida Conexión inmediata siguiente significado: Seleccione la hora HORA A: HORA B: XX Azul: la ventilación independiente está HORA C: conectada. Ajuste de la hora de salida Rojo: la calefacción independiente está...
  • Página 185: Sinopsis De Las Indicaciones Del Visualizador Del Telemando (Calefacción/Ventilación Independiente)

    Climatización 183 Pulse simultáneamente las teclas u y Desconexión inmediata Hora de salida activada Pulse de forma prolongada la tecla ^. Intensidad de la señal El símbolo Î parpadea en el visualizador Sinopsis de las indicaciones del visualizador Otras posibilidades de indicación: del telemando.
  • Página 186 184 Climatización Si se han ingerido las pilas, acuda inme‐ diatamente a un médico. INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐ gicos por el desecho incorrecto de las pilas Las pilas contienen sustancias tóxi‐ Haga presión en la escotadura con un cas y corrosivas. objeto puntiagudo.
  • Página 187 Climatización 185 Problemas con el telemando de la calefacción/ventilación independiente Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Se ha producido un fallo en la transmisión de señales entre el telemando y el vehículo. FAIL¨ Modifique su posición respecto al vehículo y reduzca, en caso necesario, la distancia que lo separa del vehículo.
  • Página 188: Difusores De Ventilación

    186 Climatización Difusores de ventilación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para por el centro hacia arriba, hacia abajo, hacia garantizar la entrada de aire del exterior al habi‐ la izquierda o hacia la derecha. Ajuste de los difusores de ventilación delan‐ táculo del vehículo a través de los difusores de teros Ajuste de los difusores de ventilación trase‐...
  • Página 189: Conducción

    Conducción y estacionamiento 187 Conexión de la alimentación eléctrica o del Conducción Al abandonar el vehículo, lleve siempre encendido (sin arranque del motor) la llave consigo y bloquee el vehículo. Indicaciones para vehículos Mercedes-AMG Guarde la llave fuera del alcance de los &...
  • Página 190: Arranque Del Vehículo

    188 Conducción y estacionamiento Conexión del encendido: pulse la tecla Nunca deje funcionar el motor y, si dos veces. existe, la calefacción independiente en En el cuadro de instrumentos aparecen los recintos cerrados sin ventilación sufi‐ testigos de control. ciente. Si se cumple una de las siguientes condiciones, se desconectará...
  • Página 191 Conducción y estacionamiento 189 Acople la posición j o i del cambio. apartado "Indicaciones sobre la conducción" cio Mercedes-Benz o en https:// página 194). www.mercedes-benz.com/connect. Pise el pedal de freno y pulse la tecla vez. Mercedes-Benz le recomienda llevar consigo Arranque del vehículo con una llave digital...
  • Página 192 Coloque la llave en la bandeja sobre se puede desactivar en un punto de servicio de el símbolo 4. Mercedes-Benz. Coloque el teléfono móvil o la llave digital del vehículo adhesiva en el centro de la bandeja...
  • Página 193: Arranque Del Vehículo Mediante Los Servicios Remote Online

    Conducción y estacionamiento 191 Asegúrese de que el compartimento portaob‐ Arranque del vehículo mediante los servicios Esta función no está disponible para todos Remote Online jetos esté vacío. los modelos. Retire la llave del llavero. Refrigeración o calentamiento del habitáculo Carga de la batería antes de iniciar la marcha del vehículo antes de iniciar la marcha Coloque la llave...
  • Página 194: Indicaciones Sobre El Rodaje

    192 Conducción y estacionamiento Arranque del vehículo (Remote Online) El sistema de intermitentes de advertencia Desbloquee las puertas. está desconectado. O bien: & ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento El capó está cerrado. Abra una ventanilla lateral o el techo corre‐ y de aprisionamiento debido a la puesta Las puertas están cerradas y bloqueadas.
  • Página 195: Indicaciones Sobre La Aceleración Optimizada

    Conducción y estacionamiento 193 Evite grandes esfuerzos como la marcha a Compense el menor efecto de frenado ¡Si el ESP ® está desconectado, existe un pleno gas. pisando con más fuerza el pedal de freno. mayor peligro de derrape y accidente! No pise a fondo el pedal acelerador sobrepa‐...
  • Página 196: Indicaciones Sobre La Conducción

    194 Conducción y estacionamiento Finalización de la aceleración optimizada No arranque constantemente con ace‐ Coloque todos los objetos en un lugar leración optimizada. Retire el pie del pedal acelerador. seguro dentro del vehículo para que no vayan a parar al espacio reposapiés del Conecte de nuevo el sistema ESP ®...
  • Página 197 Conducción y estacionamiento 195 Nunca deje funcionar el motor y, si introducirse en el vehículo gases de escape & ADVERTENCIA Peligro de accidente por existe, la calefacción independiente en tóxicos, especialmente, monóxido de car‐ encendido desconectado durante la mar‐ recintos cerrados sin ventilación sufi‐ bono.
  • Página 198 196 Conducción y estacionamiento sal formada sobre los discos y los forros de Durante la marcha no pise el pedal de * INDICACIÓN Daño del catalizador por freno. freno y el pedal acelerador simultánea‐ combustible sin quemar mente. Mantenga una distancia de seguridad espe‐ El motor funciona de forma irregular, con cialmente grande con respecto al vehículo fallos intermitentes de encendido.
  • Página 199: Indicaciones Sobre La Conducción Por Terreno No Asentado

    Conducción y estacionamiento 197 Tenga en cuenta también las indicaciones el tráfico hasta que se vuelva a alcanzar el Al circular por caminos no asfaltados o sobre la comprobación regular de ruedas y efecto de frenado máximo. por terrenos no asentados, compruebe neumáticos ( página 567).
  • Página 200 198 Conducción y estacionamiento Conducción por terreno no asentado * INDICACIÓN Daños por sobrepasar obs‐ INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños Lea esta sección con detenimiento antes de cir‐ táculos medioambientales por no tener en cular con el vehículo por terreno no asentado. cuenta las señales de prohibición El vehículo puede sufrir daños por: Circule primero por terrenos no asentados más...
  • Página 201 Conducción y estacionamiento 199 Mantenga siempre las puertas y las ventanas rese que se cumplan los siguientes requisi‐ Procure que no se forme ninguna ola delante cerradas durante la marcha. tos: del vehículo durante la marcha. Desconecte el asistente activo de distancia Las rodadas no son demasiado profun‐...
  • Página 202 200 Conducción y estacionamiento Lista de comprobación tras la marcha por Limpie los siguientes componentes después Función de parada y arranque ECO terreno no asentado de cada marcha por terreno no asentado: Funcionamiento de la función de parada y El vehículo se ve sometido a mayores esfuerzos Número de matrícula arranque ECO al circular por terreno no asentado en compara‐...
  • Página 203 Conducción y estacionamiento 201 El motor se pone en marcha de nuevo automáti‐ Si el vehículo requiere un arranque automá‐ cia y el motor no arranca de nuevo. Adicional‐ camente en los siguientes casos: tico del motor. mente, en el visualizador multifunción se mues‐ tra el aviso Vehículo preparado marcha Desco- si suelta el pedal de freno en la posición del...
  • Página 204 202 Conducción y estacionamiento En la posición del cambio k el motor no se Ni el símbolo è ni ç aparecen en Desconexión o conexión de la función de parada y arranque ECO detendrá automáticamente, aunque la fun‐ reposo: se ha detectado un elemento inteli‐ ción HOLD esté...
  • Página 205: Funcionamiento De La Indicación Eco

    Conducción y estacionamiento 203 En función del modelo y del equipamiento La indicación ECO le indica si ha conducido con del vehículo, la tecla también se puede un estilo de consumo optimizado: encontrar en otra posición en la consola Los tres segmentos exteriores se llenan central.
  • Página 206 204 Conducción y estacionamiento tifunción. Se pueden mostrar los siguientes sím‐ máximo de energía basándose en la distancia, la bolos: velocidad y la pendiente. En el visualizador multi‐ función se muestra el aviso Levantar pie de ace- lerador3. Los primeros segmentos delante del vehículo aparecen en verde.
  • Página 207: Interruptor Dynamic Select

    Conducción y estacionamiento 205 play junto a la posición del cambio h. Este sím‐ La operatividad del sistema puede verse limitada Si la señalización es confusa, por ejemplo, bolo aparece también si no está seleccio‐ o el sistema puede dejar de funcionar en las señales de tráfico en obras o carriles conti‐...
  • Página 208 206 Conducción y estacionamiento Con el interruptor DYNAMIC SELECT puede cam‐ Los siguientes sistemas modifican sus caracte‐ Selección del programa de conducción biar entre los siguientes programas de conduc‐ rísticas en función del programa de conducción: ción: accionamiento = (Individual): ajustes individuales Gestión del motor y del cambio B (Sport +): conducción especialmente Asistente activo de distancia DISTRONIC...
  • Página 209: Configuración De Dynamic Select (Sistema Multimedia)

    Conducción y estacionamiento 207 Configuración de DYNAMIC SELECT (sistema Función desactivada: en el siguiente arranque Visualización de los datos del motor multimedia) del vehículo se ajusta automáticamente el pro‐ Sistema multimedia: grama de conducción A. La función de Sistema multimedia: ©...
  • Página 210: Cambio Automático

    208 Conducción y estacionamiento Cambio automático Guarde la llave fuera del alcance de los & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y niños. de sufrir lesiones en caso de dejar a Palanca selectora DIRECT SELECT niños sin vigilancia en el vehículo Funcionamiento de la palanca selectora Esto es válido también para la llave digital del Si deja a los niños sin vigilancia en el DIRECT SELECT...
  • Página 211 Conducción y estacionamiento 209 Acoplamiento de la marcha atrás R Desconecte el encendido. Pise el pedal de freno y presione la palanca Si a continuación abandona el vehículo y selectora DIRECT SELECT hacia arriba hasta deja la llave en el mismo, el cambio automá‐ superar el primer punto de resistencia.
  • Página 212 210 Conducción y estacionamiento Abre la puerta del conductor con el vehículo Cambio de marchas manual Ajuste permanente parado o a una velocidad de marcha muy reducida en la posición del cambio h o k. & ADVERTENCIA Peligro de derrape y de accidente debido a un acoplamiento de Para maniobrar con la puerta del conductor marcha inferior al circular sobre calzadas...
  • Página 213 Conducción y estacionamiento 211 Ajuste temporal ducción = con las levas de cambio en el Vehículos Mercedes-AMG: tenga en cuenta las volante, seleccione el ajuste p (manual) indicaciones contenidas en las instrucciones adi‐ para el cambio. cionales. De lo contrario, podría no reconocer situaciones de peligro.
  • Página 214: Utilización Del Kick-Down

    212 Conducción y estacionamiento Si en el visualizador multifunción aparece la Con un estilo de conducción previsor, el modo En el dispositivo de remolque no hay aco‐ recomendación de cambio de marcha 1, de planeo le ayuda a reducir el consumo de plado ningún remolque ni se ha fijado ningún acople la marcha recomendada.
  • Página 215: Función De 4Matic

    Conducción y estacionamiento 213 Función de 4MATIC Repostado Mantenga a los niños alejados de los combustibles. Repostado del vehículo El sistema 4MATIC se encarga, cuando es nece‐ sario, de la propulsión de las cuatro ruedas. El Mantenga las puertas y ventanillas ®...
  • Página 216 214 Conducción y estacionamiento Con el motor en marcha, los componentes & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y El combustible de esta especificación puede del sistema de escape se podrían sobreca‐ explosión por carga electrostática contener hasta un 10 % de etanol. Su lentar sin que usted se dé...
  • Página 217 Conducción y estacionamiento 215 Cuando se repostó por descuido con un Dejar que se vacíen completamente el * INDICACIÓN Daños por combustible combustible erróneo: depósito del combustible así como las incorrecto tuberías de combustible. No conecte el encendido. Vehículos con motor diésel: Póngase en contacto con un taller Incluso una cantidad pequeña del combusti‐...
  • Página 218: Requisitos

    216 Conducción y estacionamiento No vuelva a entrar en el vehículo mientras Tabla de presión de neumáticos * INDICACIÓN Daño del sistema de com‐ esté efectuando el repostado. Podría recibir Código QR para la hoja de rescate bustible por llenado en exceso del depó‐ una carga electrostática.
  • Página 219: Adblue ® (Solo Vehículos Con Motor Diésel)

    * INDICACIÓN No injiera AdBlue ® Coloque el tapón del depósito de combusti‐ de servicio de Mercedes-Benz, por Servicio ble en el depósito y gírelo hacia la derecha Express. ® Si ha ingerido AdBlue hasta que quede enclavado de forma audible.
  • Página 220 218 Conducción y estacionamiento ® Si aparecen los siguientes avisos de manera Rellene AdBlue cantidad indicada de AdBlue ® . Conecte el sucesiva en el visualizador multifunción, deberá encendido y espere unos 60 segundos. * INDICACIÓN Avería del motor por rellenar el depósito de AdBlue ®...
  • Página 221 Conducción y estacionamiento 219 ® brazo de bisagra de la tapa del depósito de ® Apertura del tapón del depósito de AdBlue Rellene AdBlue combustible. ® Preparación del bidón de relleno de AdBlue Enrosque a mano el tubo flexible de un solo en la boca de llenado del vehículo.
  • Página 222: Estacionamiento Del Vehículo

    220 Conducción y estacionamiento Coloque el tapón del depósito de AdBlue ® Estacionamiento del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de incendio por gírelo hacia la derecha. piezas calientes del sistema de escape Estacionamiento del vehículo Cierre la tapa del depósito de combustible. Los materiales inflamables, por ejemplo, &...
  • Página 223 Conducción y estacionamiento 221 En pendientes o declives gire las ruedas abandonar el vehículo y que otro vehículo * INDICACIÓN Daños en el vehículo delanteras de tal modo que el vehículo ruede los atropelle. mediante rodadura por inercia en dirección del bordillo de la acera, en caso manejar el equipamiento del vehículo y, Asegure siempre el vehículo contra la de que se ponga en marcha.
  • Página 224: Dispositivo De Apertura De La Puerta Del Garaje

    222 Conducción y estacionamiento Dispositivo de apertura de la puerta del zona de movimiento de la puerta pueden garaje quedar aprisionadas o ser alcanzadas por la puerta. Programación de las teclas del dispositivo de apertura de la puerta del garaje Al utilizar el dispositivo integrado de apertura de la puerta del garaje, asegú‐...
  • Página 225 Conducción y estacionamiento 223 Suelte la tecla pulsada anteriormente. Realización de la sincronización del código variable El testigo de control sigue parpadeando en color amarillo. Requisitos Dirija el telemando a una distancia de El sistema de apertura de la puerta trabaja 1 cm a 8 cm hacia la tecla 1, o 3.
  • Página 226: Apertura O Cierre De La Puerta Requisitos

    224 Conducción y estacionamiento Lea adicionalmente las Instrucciones de ser‐ Mantenga el telemando con distintos Apertura o cierre de la puerta Requisitos vicio del dispositivo de apertura de la ángulos a una distancia de 1 cm a 8 cm del puerta.
  • Página 227 Conducción y estacionamiento 225 a pulsar la tecla anterior y manténgala pul‐ Cuando el testigo de control parpadee en mesmo tipo, e não pode causar interferência a sada hasta que la puerta se abra o se cierre. verde: suelte las teclas y 3.
  • Página 228: Freno De Estacionamiento Eléctrico

    226 Conducción y estacionamiento Freno de estacionamiento eléctrico País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia Función del freno de estacionamiento eléc‐ trico (accionamiento automático) Canadá IC: 4112A-MUAHL5 Sudáfrica & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y Kuwait de sufrir lesiones en caso de dejar a Liechtens‐...
  • Página 229 Conducción y estacionamiento 227 En las siguientes situaciones también se acciona El freno de estacionamiento eléctrico no se Nunca deje a los niños sin vigilancia en el freno de estacionamiento eléctrico: acciona automáticamente si el motor se para el vehículo. mediante la función de parada y arranque ECO.
  • Página 230 228 Conducción y estacionamiento Si la lengüeta del cierre del cinturón no se Accionamiento o soltado manual del freno de miento eléctrico está accionado de forma estacionamiento eléctrico encuentra en el cierre del cinturón del asiento segura. del conductor, se debe cumplir una de las Accionamiento Soltado siguientes condiciones:...
  • Página 231 Conducción y estacionamiento 229 tada, recibirá un mensaje en el sistema multime‐ Si el freno de estacionamiento eléctrico no Si activa el estado de reposo, se minimizará la dia al conectar el encendido. está accionado. pérdida de energía en tiempos largos de inactivi‐ dad.
  • Página 232: Sistemas De Asistencia Y De Seguridad De Marcha

    230 Conducción y estacionamiento Exceder el tiempo de inactividad mostrado del Seleccione Sí. En función del equipamiento del vehículo, los vehículo puede ocasionar pérdidas de confort, y El estado de reposo está conectado. sensores de radar están integrados detrás de los la batería de arranque no podrá...
  • Página 233 Conducción y estacionamiento 231 Sinopsis de los sistemas de asistencia y de DSR (Downhill Speed Regulation, control de Ayuda activa para aparcar ( página 291) seguridad de marcha la velocidad en descensos) ( página 251) Ayuda para aparcar PARKTRONIC página 275) EBD (Electronic Brakeforce Distribution, dis‐...
  • Página 234: Funciones Del Abs Para Todoterreno

    232 Conducción y estacionamiento Si interviene el sistema ABS, percibirá un efecto El ABS para todoterreno ha sido adaptado espe‐ En situaciones de frenado de emergen‐ de pulsación en el pedal de freno. La pulsación cialmente para la conducción por terrenos no cia, pise el pedal de freno a fondo.
  • Página 235: Funciones Del Esp ® (Programa Electrónico De Estabilidad)

    Conducción y estacionamiento 233 ® Cuando se ilumina el testigo luminoso de adver‐ Funciones del ESP (programa electrónico de La función ESP ® puede controlar y mejorar, den‐ ® estabilidad) tro de los límites impuestos por la física, la esta‐ tencia ESP OFF å...
  • Página 236 234 Conducción y estacionamiento al circular sobre arena o grava ETS/4ETS puede mejorar la tracción del Si el testigo luminoso de advertencia ESP ® ÷ vehículo mediante las siguientes intervenciones: parpadea en el cuadro de instrumentos, una o Al patinar las ruedas, el efecto de fresado varias ruedas del vehículo han alcanzado su Si las ruedas motrices patinan, se frenan aumenta la tracción.
  • Página 237 Conducción y estacionamiento 235 ® Propiedades por programa de conducción Programa de conducción Propiedades Modo ESP ® A (Comfort) ® Estos programas de conducción ofrecen un Comfort compromiso óptimo en lo relativo a la tracción y ; (Economy) la estabilidad. Seleccione el programa de conducción A o ;...
  • Página 238 236 Conducción y estacionamiento Programa de conducción Propiedades Modo ESP ® B (Sport +) ® Se acentúa el comportamiento sobrevirador o Sport + subvirador propio del vehículo. Esto permite una forma de conducir más activa. Seleccione el programa de conducción B solo si las condiciones de la calzada son propi‐...
  • Página 239: Conexión O Desconexión Del Esp ® (Programa Electrónico De Estabilidad)

    Conducción y estacionamiento 237 ® Vehículos híbridos enchufables: tenga en ® Funcionamiento del sistema ESP para todo‐ Conexión o desconexión del ESP (programa cuenta las indicaciones contenidas en las ins‐ terreno electrónico de estabilidad) trucciones adicionales. De lo contrario, podría ®...
  • Página 240 238 Conducción y estacionamiento ® Función de la estabilización del remolque Las oscilaciones se reducen mediante la Conexión del sistema ESP : pulse breve‐ ® intervención en el freno selectiva en un lado. mente la tecla 1. Se apaga el testigo luminoso de advertencia En caso de oscilación fuerte, además se &...
  • Página 241: Función Del Asistente De Frenado Activo

    Conducción y estacionamiento 239 Función de la ayuda direccional STEER CON‐ Función del asistente de frenado activo En situaciones especialmente críticas, el asis‐ TROL tente de frenado activo puede iniciar directa‐ El asistente de frenado activo consta de las mente un frenado autónomo. En ese caso, el tes‐ La ayuda direccional STEER CONTROL le ayuda a siguientes funciones: tigo luminoso de advertencia y la señal acústica...
  • Página 242 240 Conducción y estacionamiento ción se muestra la indicación que desapa‐ pecto al vehículo precedente es demasiado Observe siempre con atención la situa‐ rece automáticamente poco después. pequeña para la velocidad a la que circula, se ción del tráfico sin depender exclusiva‐ ilumina el testigo luminoso de advertencia de Con la activación de la función de frenado autó‐...
  • Página 243 Conducción y estacionamiento 241 La función de advertencia de distancia le puede asistir en las siguientes situaciones con una señal acústica de advertencia intermitente y un testigo luminoso de advertencia: Vehículos Vehículos Vehículos Peatones en Peatones Ciclistas que Ciclistas pre‐ Ciclistas dete‐...
  • Página 244 242 Conducción y estacionamiento La función de frenado autónomo puede intervenir a partir de una velocidad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos Vehículos Vehículos Peatones en Peatones Ciclistas que Ciclistas pre‐ Ciclistas dete‐ precedentes parados que cruzan movimiento parados...
  • Página 245 Conducción y estacionamiento 243 La servoasistencia de frenado en función de la situación puede intervenir a partir de una velocidad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos Vehículos Vehículos Peatones en Peatones Ciclistas que Ciclistas pre‐ Ciclistas dete‐...
  • Página 246 244 Conducción y estacionamiento Interrupción de una intervención en el freno Ayuda al conductor con servoasistencia adi‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente a del asistente de frenado activo cional si detecta una maniobra de desvío pesar del asistente de maniobra evasiva Puede finalizar en cualquier momento la inter‐...
  • Página 247 Conducción y estacionamiento 245 en situaciones de tráfico complejas en las Ajuste del asistente de frenado activo Circule a una velocidad adecuada que los objetos no siempre se pueden detec‐ cuando haya peatones en el entorno de Requisitos tar claramente la calzada.
  • Página 248: Función De La Luz De Freno Adaptativa

    246 Conducción y estacionamiento En el siguiente arranque del vehículo se detiene. Al arrancar de nuevo el vehículo poste‐ no adecuada ni anular los límites impuestos por selecciona automáticamente el ajuste inter‐ riormente, el sistema de intermitentes de adver‐ la física. No puede reconocer las condiciones medio.
  • Página 249 Conducción y estacionamiento 247 velocidad memorizada se regula nuevamente el limitador de velocidad frena el vehículo auto‐ una vez superada la pendiente. máticamente. Al circular por declives largos y pronunciados Puede limitar la velocidad de las siguientes debe acoplar anticipadamente una marcha infe‐ maneras: rior.
  • Página 250: Limitador De Velocidad

    248 Conducción y estacionamiento ponsabilidad sobre la distancia de seguridad, la Kick-down velocidad, el frenado a tiempo y de mantenerse Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el en el carril recae siempre en el conductor. punto de resistencia (kick-down), el limitador de velocidad variable se conecta en modo pasivo.
  • Página 251: Requisitos

    Conducción y estacionamiento 249 Requisitos Cambio del TEMPOMAT al limitador de veloci‐ Vehículos con asistente activo de distancia dad variable DISTRONIC: el limitador de velocidad varia‐ TEMPOMAT ble se selecciona con otra tecla El TEMPOMAT está seleccionado. página 255). ® El ESP está...
  • Página 252 250 Conducción y estacionamiento Si activa el TEMPOMAT o el asistente activo O bien: puede mantenerla o limitarla correspondien‐ de distancia DISTRONIC, se borra la última temente. Pulse el interruptor basculante hacia velocidad memorizada para el limitador de arriba (SET+) o hacia abajo (SET-) superando Desactivación del TEMPOMAT: pulse el velocidad variable.
  • Página 253: Función Del Sistema Dsr (Downhill Speed Regulation)

    Conducción y estacionamiento 251 valor de entre 160 km/h y 240 km/h DSR (Downhill Speed Regulation, control de del visualizador multifunción se apaga. Adicio‐ la velocidad en descensos) página 251). nalmente suena una señal acústica de adverten‐ cia. Poco antes de alcanzar la velocidad ajustada, Función del sistema DSR (Downhill Speed esta se muestra en el visualizador multifunción.
  • Página 254 252 Conducción y estacionamiento medio auxiliar. La responsabilidad sobre la dis‐ Sistema multimedia: Aumento o reducción del objetivo de velo‐ tancia de seguridad, la velocidad, el frenado a cidad: pulse el interruptor basculante © Ajustes Acceso rápido tiempo y de mantenerse en el carril recae siem‐ hasta el punto de resistencia hacia arriba Seleccione î.
  • Página 255: Asistente Activo De Distancia Distronic

    Conducción y estacionamiento 253 Asistente activo de distancia DISTRONIC 200 km/h y en vehículos con paquete de asis‐ Inicio de una aceleración hasta la velocidad tencia a la conducción en un margen compren‐ memorizada al conectar el intermitente para Función del asistente activo de distancia dido entre 20 km/h y 210 km/h.
  • Página 256 254 Conducción y estacionamiento dad a la que se circula y el frenado a tiempo Además, al circular sobre firmes resbaladizos, Observe siempre atentamente la situa‐ recae en el conductor. una o varias ruedas pueden perder la adherencia ción del tráfico y esté preparado para al frenar o acelerar, y el vehículo podría derra‐...
  • Página 257 Conducción y estacionamiento 255 Manejo del asistente activo de distancia DIS‐ Cambio entre el limitador de velocidad y el & ADVERTENCIA Peligro de accidente por TRONIC asistente activo de distancia DISTRONIC detección limitada del asistente activo Requisitos de distancia DISTRONIC El vehículo se ha puesto en marcha.
  • Página 258 256 Conducción y estacionamiento hacia arriba (SET+) o hacia abajo (SET-) o Adopción de la limitación de velocidad mos‐ Desactivación del asistente activo de distan‐ trada con el asistente activo de distancia cia DISTRONIC pulse el interruptor basculante hacia arriba (RES). Retire el pie del pedal acelera‐ DISTRONIC o el limitador de velocidad &...
  • Página 259 Conducción y estacionamiento 257 Aumento o reducción de la velocidad Aumento o reducción de la distancia deseada con respecto al vehículo precedente Pulse el interruptor basculante hacia arriba (SET+) o hacia abajo (SET-) hasta el Modificación de la distancia deseada: punto de resistencia.
  • Página 260: Función De La Adaptación De La Velocidad Basada En El Trayecto

    258 Conducción y estacionamiento velocidad permitida en ciudad. La indicación de Límites del sistema Función de la adaptación de la velocidad basada en el trayecto la limitación de velocidad en el visualizador del El sistema puede no detectar claramente limita‐ cuadro de instrumentos se actualiza siempre a la ciones de velocidad con restricciones (porejem‐...
  • Página 261 Conducción y estacionamiento 259 cruces en forma de T, rotondas y puestos de Si el guiado está activo, el sistema efectúa auto‐ ción. En esas situaciones, el conductor debe peaje máticamente una primera adaptación de la velo‐ intervenir. cidad. Al conectar el intermitente se confirma el cambios de dirección y salidas &...
  • Página 262: Ajuste De La Adaptación De La Velocidad Basada En El Trayecto

    260 Conducción y estacionamiento Ajuste de la adaptación de la velocidad ayuda a mantenerse en el centro del carril con Detección de giro y contacto basada en el trayecto suaves intervenciones en la dirección. En fun‐ Es necesario que el conductor tenga siempre las ción de la velocidad de su vehículo, el asistente manos en el volante para que pueda intervenir Requisitos...
  • Página 263 Conducción y estacionamiento 261 advertencia óptica se emite repetidamente una el volante no sea suficiente para mantener al si las líneas delimitadoras de la calzada señal acústica de advertencia. vehículo en el carril o para tomar salidas. están desgastadas, oscuras o cubiertas, porejemplo, por suciedad o nieve La advertencia no se emite o finaliza si el con‐...
  • Página 264 262 Conducción y estacionamiento El asistente activo de dirección no está disponi‐ Función del asistente activo para cambio de & ADVERTENCIA Peligro de accidente por carril ble temporalmente en función de los ajustes del intervención inesperada en la dirección vehículo seleccionados. Tenga en cuenta la indi‐ La siguiente función está...
  • Página 265 Conducción y estacionamiento 263 El asistente activo de dirección está conec‐ Además de la indicación en el visualizador multi‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por tado y activo. función, el intermitente se conecta automática‐ cambio de carril a un carril contiguo ocu‐ mente cuando se inicia la asistencia al cambio pado de carril.
  • Página 266 Conecte o desconecte la función. emergencia a la central de llamadas de Además la operatividad del sistema puede verse Función del asistente activo de parada de emergencia de Mercedes-Benz. limitada o el sistema puede dejar de funcionar emergencia en las siguientes situaciones: El conductor puede interrumpir la deceleración...
  • Página 267: Sinopsis De Las Indicaciones Del Asistente Activo De Distancia Distronic En El Cuadro De Instrumentos

    Conducción y estacionamiento 265 Sinopsis de las indicaciones del asistente Gráfico de asistencia Indicación de estado del asistente activo de activo de distancia DISTRONIC en el cuadro distancia DISTRONIC y de la adaptación de la de instrumentos velocidad basada en el trayecto El gráfico de asistencia y la indicación de estado muestran en el cuadro de instrumentos el estado de las siguientes funciones:...
  • Página 268 266 Conducción y estacionamiento velocímetro. La desactivación del asistente Indicación de estado del asistente activo de Asistente activo de distancia DISTRONIC dirección activo de distancia DISTRONIC, así como la activo, velocidad memorizada, ningún modificación de la velocidad por la adopción vehículo detectado (símbolo del vehículo manual o automática de la velocidad máxima claro)
  • Página 269: Función De La Ayuda Al Arranque En Pendientes

    Conducción y estacionamiento 267 se muestra en color gris en el visualizador Conexión y desconexión de la función HOLD tiene detenido el vehículo y este podría des‐ multifunción. plazarse. & ADVERTENCIA Peligro de accidente Por dicho motivo, pase rápidamente el debido a la función HOLD conectada al Función de la ayuda al arranque en pendien‐...
  • Página 270 268 Conducción y estacionamiento El motor está en marcha o se ha parado La función HOLD se desconecta en las siguien‐ * INDICACIÓN Daño debido a un frenado mediante la función de parada y arranque tes situaciones: automático ECO. El asistente activo de distancia DISTRONIC Si una de las siguientes funciones está...
  • Página 271 Conducción y estacionamiento 269 La adaptación de la amortiguación se regula confort de marcha. La regulación de nivel en las Bajada en función de la velocidad para el individualmente para cada rueda y depende de cuatro ruedas procura la mejor suspensión posi‐ ahorro de combustible los siguientes factores: ble incluso con el vehículo cargado y una altura...
  • Página 272: Propiedades

    270 Conducción y estacionamiento Ajustes disponibles del tren de rodaje Programa de conducción Propiedades A (Comfort) La armonización del tren de rodaje es confortable. La carrocería del vehículo se ajusta al nivel normal. A partir de una velocidad de 125 km/h, el vehículo desciende. Por debajo de una velocidad de 80 km/h, el vehículo vuelve a elevarse.
  • Página 273 Conducción y estacionamiento 271 Programa de conducción Propiedades B (Sport +) La armonización del tren de rodaje es aún más rígida. La carrocería del vehículo se ajusta al nivel bajo -1. Si aumenta la velocidad el vehículo ya no descenderá más. Vehículos con paquete Offroad: La armonización del tren de rodaje es apta para todoterreno.
  • Página 274 272 Conducción y estacionamiento Elevación del vehículo Asegúrese al bajar el vehículo de que * INDICACIÓN Daños por la bajada del nadie se encuentre cerca de los pasa‐ vehículo rruedas o debajo del vehículo. Al bajar el vehículo se pueden dañar piezas de la carrocería.
  • Página 275 Conducción y estacionamiento 273 cería del vehículo se ajusta al nivel ele‐ El programa de conducción F o G Asegúrese al bajar el vehículo de que vado +1. está seleccionado: nadie se encuentre cerca de los pasa‐ El programa de conducción F o G Circula a una velocidad superior a rruedas o debajo del vehículo.
  • Página 276 274 Conducción y estacionamiento Bajada de la zaga Tire brevemente de la tecla en el revesti‐ Asegúrese de que se cumplan las condicio‐ miento del espacio de carga derecho. nes. El testigo de control parpadea durante la Con la bajada de la zaga resulta más fácil bajada del vehículo.
  • Página 277: Ayuda Para Aparcar Parktronic

    Conducción y estacionamiento 275 Asegúrese de que la batería esté suficiente‐ forma óptica y acústica la distancia que hay Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está des‐ mente cargada; en caso necesario, arranque entre su vehículo y un obstáculo detectado. conectada, tampoco dispondrá...
  • Página 278 276 Conducción y estacionamiento Segmentos naranjas: obstáculos a una dis‐ Vehículos con dispositivo de remolque: al tancia de entre aproximadamente 0,3 m y establecer la conexión eléctrica entre el vehículo 0,6 m y el remolque, se desactiva la ayuda para apar‐ car PARKTRONIC para la zona posterior al Segmentos rojos: obstáculos a una distan‐...
  • Página 279 Conducción y estacionamiento 277 Vehículos con cámara de 360° Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones La ayuda para aparcar PARKTRONIC se ha desconectado debido a una interferencia. Los segmentos situados detrás Vuelva a arrancar el vehículo. alrededor se iluminan en rojo. El Compruebe si la ayuda para aparcar PARKTRONIC funciona en otro lugar.
  • Página 280: Distancia Lateral

    278 Conducción y estacionamiento Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones símbolo é se muestra en el visuali‐ zador multifunción. Los sensores están sucios. Los segmentos situados detrás Limpie los sensores, tenga en cuenta para ello las indicaciones sobre la conservación de las piezas del alrededor se iluminan en rojo.
  • Página 281 Conducción y estacionamiento 279 la mitad de la longitud del vehículo. Si recorre Después de arrancar el vehículo deben detec‐ una distancia equivalente a la longitud del tarse de nuevo los obstáculos laterales antes de vehículo, se pueden mostrar todos los segmen‐ que suene una nueva advertencia.
  • Página 282 280 Conducción y estacionamiento Conexión o desconexión de la ayuda para tren por encima o por debajo de los aparcar PARKTRONIC (vehículos con AIR sensores como, porejemplo, maceteros BODY CONTROL) o lanzas. De lo contrario, el vehículo u otros objetos podrían resultar dañados. * INDICACIÓN Peligro de accidente por objetos situados muy cerca Vehículos con AIR BODY CONTROL: puede...
  • Página 283 Conducción y estacionamiento 281 Al arrancar el vehículo, la ayuda para aparcar Sistema multimedia: Determinación del momento de inicio de las señales acústicas de advertencia PARKTRONIC se conecta automáticamente. Ajustes Acceso rápido Puede determinar si las señales acústicas de PARKTRONIC Conexión o desconexión de la ayuda para advertencia de la ayuda para aparcar PARKTRO‐...
  • Página 284 282 Conducción y estacionamiento Función del asistente de maniobra con Límites del sistema Tenga en cuenta las cargas que sobre‐ remolque salen o las dispositivos sobre la lanza al La operatividad del sistema puede verse limitada maniobrar. o el sistema puede dejar de funcionar en las * INDICACIÓN Daños en los remolques siguientes situaciones: con el dispositivo de estabilización anti‐...
  • Página 285: Ajuste Del Asistente De Maniobra Con Remolque (Sistema Multimedia) Requisitos

    Conducción y estacionamiento 283 Uso del asistente de maniobra con remolque Active la maniobra de enderezamiento Deslice los dedos hacia la izquierda o dere‐ página 283). cha para modificar el ángulo de pandeo. Acelere y frene según sea necesario. El ángulo de pandeo máximo depende de la Tenga en cuenta el entorno y esté...
  • Página 286: Cámara De Marcha Atrás

    284 Conducción y estacionamiento contrario del remolque que lo devuelve a la Si ha conectado la función en el sistema multi‐ Vista de remolque línea deseada. De esta forma se endereza el media ( página 291), al acoplar la marcha La imagen del sector situado detrás del vehículo vehículo respecto al remolque y al mismo atrás se muestra la imagen de la cámara de mar‐...
  • Página 287 Conducción y estacionamiento 285 Línea auxiliar de color amarillo a una distan‐ cia aproximada de 1,0 m con respecto a la parte posterior del vehículo Carril amarillo de los neumáticos para indi‐ car el ángulo de giro actual del volante de la dirección (dinámico) Parachoques Línea auxiliar de color rojo a una distancia...
  • Página 288 286 Conducción y estacionamiento Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está Indicación de advertencia roja de la ayuda desconectada, la indicación de advertencia para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a desaparece ( página 276). muy poca distancia (aproximadamente 0,3 m o menos) Indicación de advertencia naranja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstácu‐...
  • Página 289 Conducción y estacionamiento 287 Llueve o nieva intensamente o hay niebla. limitar el campo visual y otras funciones de la La cámara de 360° constituye solamente un cámara de marcha atrás. medio auxiliar y podría mostrar los obstáculos La luminosidad general es deficiente, incorrectamente, con una perspectiva distorsio‐...
  • Página 290 288 Conducción y estacionamiento Top View Segmentos naranjas: obstáculos a una dis‐ tancia de entre aproximadamente 0,3 m y 0,6 m Segmentos rojos: obstáculos a una distan‐ cia muy reducida de aproximadamente 0,3 m o menos Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está ope‐ rativa y no se detecta ningún objeto, los seg‐...
  • Página 291 Conducción y estacionamiento 289 Durante la conducción hacia adelante se Línea auxiliar de color rojo a una distancia ocultan los segmentos traseros. aproximada de 0,3 m con respecto a la parte posterior del vehículo Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está Marca en la distancia de aproximadamente desconectada, la indicación de advertencia 1,0 m...
  • Página 292 290 Conducción y estacionamiento Si establece la conexión eléctrica del vehículo Límites del sistema Línea auxiliar de las dimensiones externas con el remolque, la indicación cambia a una del vehículo con los retrovisores exteriores La cámara de 360° no funcionará, o lo hará con vista de la cámara lateral.
  • Página 293 Conducción y estacionamiento 291 Las cámaras o las piezas del vehículo en las Encargue la reparación o sustitución del marcha. Tenga en cuenta el entorno y esté siem‐ que están montadas las cámaras están daña‐ visualizador en caso de que su uso se vea pre preparado para frenar.
  • Página 294 292 Conducción y estacionamiento hacia adelante. El sistema funciona hasta una La ayuda activa para aparcar constituye sola‐ aparcar PARKTRONIC o de la ayuda activa para velocidad de unos 35 km/h. mente un medio auxiliar. No puede sustituir en aparcar no se reconocen durante la medición del ningún caso su atención al entorno.
  • Página 295 Conducción y estacionamiento 293 Existe la posibilidad de que la ayuda activa para El hueco para aparcar está delimitado por un No utilice la ayuda activa para aparcar aparcar muestre huecos para aparcar que no obstáculo, porejemplo, un árbol, postes o un en estas situaciones.
  • Página 296 294 Conducción y estacionamiento Pulse la tecla 1. En caso necesario, indique el sentido de Preste atención a los otros usuarios de aparcamiento hacia delante o hacia atrás. la vía u objetos. En función del hueco para aparcar seleccio‐ En caso necesario, deténgase o inte‐ nado y del sentido de aparcamiento, se rrumpa la maniobra con la ayuda activa...
  • Página 297 Conducción y estacionamiento 295 Puede detener el vehículo durante la manio‐ bra de aparcamiento y cambiar la posición del cambio. Acto seguido, el sistema calcula un nuevo recorrido. A continuación se puede continuar con la maniobra de aparcamiento. Si no hay disponible un nuevo recorrido, se vuelve a cambiar la posición del cambio.
  • Página 298 296 Conducción y estacionamiento El uso correcto de los intermitentes en función hacia delante: acople la posición del cambio mente a aproximadamente 2 km/h. Si se del tráfico es responsabilidad del conductor. En correspondiente. detecta una situación crítica, se muestra el sím‐ caso necesario, conecte el intermitente.
  • Página 299 Conducción y estacionamiento 297 caso su atención al entorno. La responsabilidad Límites del sistema fico que cruza al salir del estacionamiento mar‐ de maniobrar, aparcar y salir del estaciona‐ En pendientes, la potencia del Drive Away Assist cha atrás. Para ello, los sensores de radar inte‐ miento de forma segura recae siempre en el está...
  • Página 300 298 Conducción y estacionamiento Observe también los límites del sistema del falta de atención progresiva por parte del con‐ ciente, le advertirá nuevamente transcurridos al control activo de ángulo muerto ductor. menos 15 minutos. página 302). El sistema ATTENTION ASSIST constituye sola‐ mente un medio auxiliar.
  • Página 301 Conducción y estacionamiento 299 Si el visualizador del cuadro de instrumentos si la calzada está en malas condiciones (fuer‐ Ajuste del ATTENTION ASSIST muestra una advertencia, en el sistema multime‐ tes ondulaciones del suelo, baches) Sistema multimedia: dia se le ofrece la búsqueda de una área de ser‐ ©...
  • Página 302: Asistente Para Señales De Tráfico

    300 Conducción y estacionamiento Asistente para señales de tráfico Debido a que el asistente para señales de tráfico Para ello puede ajustar en el sistema multimedia también utiliza los datos del sistema de navega‐ cuánto se puede sobrepasar la velocidad Función del asistente para señales de tráfico ción, la indicación también se puede actualizar máxima autorizada hasta que se produzca la...
  • Página 303 Conducción y estacionamiento 301 Vehículos con visualizador estándar del Advertencia en caso de aproximación de Límites del sistema pasos de peatones (vehículos con paquete cuadro de instrumentos: un signo + La operatividad del sistema puede verse limitada situado junto al visualizador del cuadro de de asistencia a la conducción) o el sistema puede dejar de funcionar en las instrumentos indica que el sistema ha detec‐...
  • Página 304 302 Conducción y estacionamiento si la señalización es confusa, porejemplo, Conecte o desconecte la función. Ajuste del umbral de advertencia señales de tráfico en obras o carriles conti‐ El asistente activo de distancia DISTRONIC Este valor determina a partir de qué exceso de guos adopta automáticamente las limitaciones de velocidad se debe emitir una advertencia.
  • Página 305 Conducción y estacionamiento 303 Si el sistema detecta un vehículo con una distan‐ El control de ángulo muerto y el control activo Por ello, la advertencia de salida del vehículo cia de seguridad reducida en la zona lateral, par‐ de ángulo muerto son solo medios auxiliares. Es no podrá...
  • Página 306 304 Conducción y estacionamiento al abrir las puertas y al abandonar el vehículo Si está acoplada la marcha atrás, el control de La intervención en el freno para corregir la direc‐ recae siempre en los ocupantes del vehículo. ángulo muerto no está operativo. ción está...
  • Página 307 Conducción y estacionamiento 305 Límites del sistema & ADVERTENCIA Peligro de accidente a En las siguientes situaciones, no se produce nin‐ pesar del control activo de ángulo guna intervención en el freno para corregir la muerto dirección, o solo se produce una intervención El control activo de ángulo muerto no reac‐...
  • Página 308: Detector Activo De Cambio De Carril

    306 Conducción y estacionamiento Conexión o desconexión del control de Detector activo de cambio de carril Se le advierte mediante una respuesta palpable ángulo muerto o el control activo de ángulo del volante si se dan las siguientes condiciones: Función del detector activo de cambio de muerto El detector activo de cambio de carril detecta carril...
  • Página 309 Conducción y estacionamiento 307 detector activo de cambio de carril solo es un frenado activo o el control activo de ángulo medio auxiliar. La responsabilidad sobre la dis‐ muerto. tancia de seguridad, la velocidad, el frenado a Si conduce de forma deportiva, a elevada tiempo y de mantenerse en el carril recae siem‐...
  • Página 310: Dispositivo De Remolque

    308 Conducción y estacionamiento si el parabrisas está sucio en la zona de la Ajuste del detector activo de cambio de Vehículos híbridos enchufables: tenga en carril cámara multifunción o si la cámara está cuenta las indicaciones contenidas en las ins‐ empañada, dañada o cubierta Sistema multimedia: trucciones adicionales.
  • Página 311: Desplegado/Plegado Eléctrico Del Cuello De Rótula

    Conducción y estacionamiento 309 La iluminación del remolque conectado está Desplegado/plegado eléctrico del cuello de El vehículo queda asegurado para impedir su rótula operativa. desplazamiento. Vehículos sin faros LED o faros MULTI‐ La zona de giro está libre. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por BEAM LED: los faros están correctamente Se ha retirado el cable del remolque o el cuello de rótula no enclavado...
  • Página 312: Enganche/Desenganche Del Remolque

    310 Conducción y estacionamiento Desplegado: tire de la tecla 1. Espere hasta que el cuello de rótula haya El testigo de control parpadea y en el alcanzado la posición de bloqueo. El cuello de rótula está bloqueado de forma visualizador multifunción se muestra el aviso Desplegando enganche remolque...
  • Página 313 Conducción y estacionamiento 311 El vehículo reconoce correctamente el remolque Enganche del remolque chando o desenganchando el remolque, solo si se cumplen las condiciones siguientes: puede quedar aprisionado. Además pueden * INDICACIÓN Daño de la batería del quedar atrapadas partes del cuerpo de las El remolque está...
  • Página 314 312 Conducción y estacionamiento Incluso si el remolque está conectado correcta‐ No desenganche el remolque con el mente, puede aparecer un aviso en el visualiza‐ freno de inercia actuando sobre la dor multifunción si se cumplen los siguientes zapata primaria. requisitos: Hay LEDs montados en el sistema de ilumi‐...
  • Página 315: Funcionamiento Del Portabicicletas

    Al hacer girar eléctricamente el cuello de El portabicicletas se puede soltar del rótula se pueden dañar las siguientes piezas: Utilice solamente portabicicletas autori‐ vehículo en los siguientes casos: zados por Mercedes-Benz. Parachoques Se ha sobrepasado la carga portante Observe siempre también las Instruccio‐ Cable adaptador admisible del dispositivo de remolque.
  • Página 316 La carga portante se calcula a partir del peso del portabicicletas más la carga del portabicicletas. Mercedes-Benz recomienda retirar todas las pie‐ Con un portabicicletas el comportamiento de zas adosadas a las bicicletas antes de cargar el marcha de su vehículo cambia.
  • Página 317: Indicaciones Para El Arrastre De Vehículos

    Conducción y estacionamiento 315 Al cargar el portabicicletas, tenga en cuenta utilización de sistemas de enganche para remol‐ los siguientes datos: que tow bar puede provocar daños en el vehículo. En el caso de arrastrar o remolcar un 3 bicicletas 4 bicicletas vehículo con sistemas de enganche para remol‐...
  • Página 318: 316 Visualizador Del Cuadro De Instrumentos Y Ordenador De A Bordo

    316 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Indicación de la temperatura del líquido refri‐ Sinopsis del visualizador del cuadro de ins‐ Encargue inmediatamente la revisión gerante trumentos del vehículo en un taller especializado. Indicación del nivel de combustible e indica‐ Vehículos Mercedes-AMG: es imprescindible Si la seguridad de funcionamiento del vehículo ción de posición de la tapa del depósito de...
  • Página 319 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 317 Al alcanzar la marca roja del cuentarrevolucio‐ Vehículos con red de a bordo de 48 V (tecno‐ Indicación de la temperatura del líquido refri‐ logía EQ Boost) nes (margen de sobregiro), se corta la alimenta‐ gerante ción de combustible para proteger el motor.
  • Página 320: Sinopsis De Las Teclas Del Volante

    318 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo VOL: Regulador giratorio de ajuste del volu‐ Sinopsis de las teclas del volante ción del tráfico. Adicionalmente puede per‐ men o desconexión del sonido 8 (pulsa‐ der el control de su vehículo. ción) Utilice estos equipos solo si el estado 6 Realización/aceptación de una lla‐...
  • Página 321 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 319 Asistencia Viaje Navegación Radio Medios Teléfono Vehículos con visualizador del cuadro de instrumentos en el puesto de conducción Desplazamiento por la barra de menús: widescreen: Estilos efectúe un gesto táctil hacia la izquierda o hacia la derecha sobre el Touch Control de la Los menús se pueden abrir mediante la barra de izquierda 2.
  • Página 322: Ajuste Del Estilo

    320 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Salida de un submenú: pulse la tecla de Los puntos de índice indican el punto de Ajuste del área adicional de visualización retroceso de la izquierda. lista seleccionado. Puede visualizar los siguientes contenidos del visualizador en estilo Clásico y Deportivo:...
  • Página 323: Sinopsis De Las Indicaciones Del Visuali- Zador Multifunción

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 321 Más indicaciones en el visualizador multifunción: ë Función HOLD ( página 267) Sinopsis de las indicaciones del visualiza‐ dor multifunción Recomendación de cambio de marcha _ Luces de carretera automáticas página 211) página 161) ë...
  • Página 324: Ajuste De La Iluminación De Los Instru- Mentos

    322 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo ASSYST PLUS: consulta de la fecha de servi‐ Ajuste de la iluminación de los instrumen‐ Menús y submenús cio ( página 521) Acceso a las funciones del menú Servicio del Vehículos con puesto de conducción ordenador de a bordo widescreen:...
  • Página 325 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 323 ¸ Ondas de radar de color verde junto al Solicitud de las indicaciones del menú Viaje vehículo: control de ángulo muerto o control Ordenador de a bordo: activo de ángulo muerto activado Viaje Indicaciones del asistente activo de distancia DISTRONIC (...
  • Página 326 324 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Indicaciones del menú Viaje: Puede reposicionar los valores de las siguientes funciones: Indicación estándar Kilometraje parcial Autonomía y consumo actual de combustible Ordenador de viaje Desde inicio Desde Si queda una cantidad pequeña de combusti‐ reset ble en el depósito de combustible, en lugar de la autonomía aproximada se mostrará...
  • Página 327: Apertura De Las Indicaciones De Navegación En El Ordenador De A Bordo

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 325 Apertura de las indicaciones de navegación Nueva ruta... Calculando la ruta...: el sis‐ en el ordenador de a bordo tema calcula una nueva ruta. Vía no registrada: el sistema no conoce la Ordenador de a bordo: vía, por ejemplo, en caso de vías nuevas.
  • Página 328: Selección De Una Emisora De Radio Con El Ordenador De A Bordo

    326 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Pulse el Touch Control de la izquierda. Selección de una emisora de radio con el se muestra una estrella junto al nombre de la ordenador de a bordo Se inicia el guiado al destino. emisora.
  • Página 329: Marcado Del Número De Teléfono Con El Ordenador De A Bordo

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 327 Manejo de la reproducción de medios con el En la fuente multimedia TV, seleccione de Si no puede garantizar esto, detenga el ordenador de a bordo esta forma la emisora. vehículo sin poner en peligro la seguri‐...
  • Página 330: Ajuste De La Configuración Del Head-Up-Display En El Ordenador De A Bordo

    328 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Si existen varios números de teléfonos Efectúe un gesto táctil hacia arriba o hacia Ajuste de la configuración del Head-up-Dis‐ play en el ordenador de a bordo memorizados para la entrada: seleccione abajo en el Touch Control de la izquierda y el número de teléfono que desee efectuando seleccione 6 (aceptar) o ~ (rechazar).
  • Página 331: Head-Up-Display (Pantalla De Visualización Frontal)

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 329 Contenidos visualiz. algunos avisos de advertencia Al manejar la fuente de audio en el modo audio se muestran temporalmente los nombres de las Contenidos de las indicaciones Selección de un ajuste: efectúe un gesto emisoras o los títulos.
  • Página 332 330 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Conexión/desconexión del Head-up-Display Sistema multimedia: © Ajustes Acceso rápido Seleccione HUD. Se muestra el Head-up-Display.
  • Página 333: Linguatronic 331

    LINGUATRONIC 331 Indicaciones sobre la seguridad de funcio‐ Además, el conductor puede perder el con‐ Coloque los objetos siempre de tal namiento trol del vehículo. manera que no se puedan desplazar en estas situaciones o situaciones simila‐ El conductor solo debe manejar estos &...
  • Página 334: Manejo

    332 LINGUATRONIC cha solo si el tráfico lo permite. De lo contra‐ Giro hacia arriba/abajo del regulador girato‐ rio, podría distraer su atención del tráfico y rio: aumento/disminución del volumen provocar un accidente, sufrir heridas o cau‐ Pulsación hacia abajo del interruptor bascu‐ sarlas a otras personas.
  • Página 335 LINGUATRONIC 333 interruptor basculante £ del volante mul‐ sando el interruptor basculante £ del Sinopsis de las funciones manejables del LINGUATRONIC tifunción. volante multifunción hacia arriba. La activación de la voz también se puede Salto al diálogo anterior: pronuncie el Con el sistema de mando fónico LINGUATRONIC combinar directamente con un comando de comando de voz "Atrás".
  • Página 336 334 LINGUATRONIC TRONIC no admite el idioma del sistema ajus‐ Para el mando fónico online: su vehículo El mando fónico online está activado de tado, se selecciona el inglés. está vinculado a su cuenta de usuario fábrica. Mercedes me ( página 481).
  • Página 337: Utilización Eficaz De Linguatronic

    LINGUATRONIC 335 Obtendrá información adaptada a cada paso Para entradas de la agenda o del teléfono: Utilización eficaz de LINGUATRONIC del diálogo. Cree solo registros de la agenda en el sis‐ Funcionamiento de las ayudas acústicas del Función determinada: pronuncie el tema/teléfono móvil que sean apropia‐...
  • Página 338: Comandos De Voz Esenciales

    Indicaciones sobre los comandos de voz "Establecer Mercedes-Benz Arena como des- Para ello necesitará una cuenta de usuario en tino intermedio". Además de los comandos de voz exactos (véase Mercedes me.
  • Página 339 LINGUATRONIC 337 Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Cambiar a teléfono Muéstrame el teléfono Cambio al teléfono Cambiar a mensajes Abre la aplicación de mensajería Cambio a la aplicación de SMS Cambiar a correo electrónico Muéstrame el correo electrónico Cambio a la aplicación de correo electrónico Cambio a la radio Cambiar a radio Cambia a radio...
  • Página 340 338 LINGUATRONIC tado ofrece solo una pequeña selección de los Recibirá otras propuestas si pronuncia "Ayuda posibles comandos de voz para la navegación. navegación". Comandos de voz para navegación Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Ir a <dirección> Llévame a Madrid, a la Gran Vía 23 Inicio del guiado al destino de la dirección deseada.
  • Página 341 LINGUATRONIC 339 Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Ir a <dirección de tres palabras> Este ejemplo es válido para la len‐ Inicio del guiado al destino de una dirección de tres palabras de gua alemana: what3words. Dirígete a Tapfer punto Gebäude El ejemplo pronunciado le guía a la Puerta de Brandeburgo.
  • Página 342 Selección de un destino especial como destino intermedio en la ruta. Establecer <destino especial> Guarda el punto de ruta nuevo como destino intermedio Mercedes-Benz Arena Introducir dirección en <país> Guíame a una dirección en Francia Selección de un destino en otro país.
  • Página 343: Sinopsis De Los Comandos De Voz Para El Manejo Del Teléfono

    LINGUATRONIC 341 Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Introducir código postal Guíame a código postal nuevo Introducción de un código postal. Últimos destinos Ver destinos anteriores Selección de un destino de los últimos destinos introducidos. Mostrar rutas alternativas Busca rutas alternativas Visualización de una de las rutas alternativas calculadas.
  • Página 344 Llama a la central de emergencias Realización de una llamada de emergencia a la central de llamadas de de Mercedes emergencia de Mercedes-Benz. Realización de una llamada a la asistencia en carretera de Mercedes- Llamar a Mercedes me Informa a la asistencia en carre- tera de Mercedes Benz.
  • Página 345 LINGUATRONIC 343 Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Rellamada Repetir llamada Se realiza una llamada telefónica al último número marcado. Cambiar teléfono Activar el otro teléfono Cambio del teléfono primario. Sinopsis de los comandos de voz para el de la radio o la TV está funcionando en segundo voz para la radio o TV.
  • Página 346 344 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Emisora de radio anterior Cambia a la última emisora de Cambio a la emisora de radio anterior radio Memorización de la emisora de TV actual en la lista de favoritos Memorizar canal de televisión Guarda el canal de televisión Memorizar emisora de radio Guardar el nombre de la emisora...
  • Página 347: Sinopsis De Los Comandos De Voz Del Reproductor Multimedia

    LINGUATRONIC 345 Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Activar información de radio Muéstrame la información adicio- Conexión de la información sobre la emisora actual nal en forma de texto de las emiso- ras de radio Desactivar información de radio Oculta la información adicional en Desconexión de la información sobre la emisora actual forma de texto de las emisoras de radio...
  • Página 348 346 LINGUATRONIC Comandos de voz para el reproductor multimedia Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Reproducir <títulos/álbumes/intér- Reproduce "Yellow Submarine" Los nombres de todos los títulos, álbumes, intérpretes, compositores o pretes/compositores/géneros géneros musicales disponibles se aceptan al realizar la búsqueda. Con un musicales>...
  • Página 349 LINGUATRONIC 347 Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Buscar álbum <álbum> Busca el álbum "Thriller" Los nombres de todos los álbumes disponibles se aceptan al realizar la búsqueda. Se muestra una lista de selección, desde la que puede selec‐ cionar la música deseada. Si desea reproducir todos los títulos de una lista de selección, pronuncie "Reproducir todos los títulos".
  • Página 350 348 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Repetir este título Reproducir de nuevo este tema El título actual se reproduce desde el principio. Reproducir música parecida Reproducir otras canciones pareci- Se reproducen títulos de música similares. Reproducir música aleatoria Sorpréndeme Se reproducen títulos de música al azar.
  • Página 351 LINGUATRONIC 349 Comandos de voz para mensajes Comando de voz Ejemplos coloquiales Función SMS para <nombre> Redactar nuevo SMS para José Composición de un mensaje SMS. Todos los nombres de la agenda están Rodríguez disponibles. SMS para <nombre> <texto> Redactar nuevo mensaje SMS para Composición de un mensaje SMS a la persona solicitada.
  • Página 352 350 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Escuchar último correo electrónico Léeme el último correo electrónico Escucha del último correo electrónico de la persona solicitada. de <nombre> de María Hernández Composición de un mensaje de correo electrónico en inglés para la per‐ Correo electrónico para <nombre>...
  • Página 353 LINGUATRONIC 351 Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Conectar climatización automática Activar la climatización automática Conexión de la climatización automática en el lado del conductor o del del lado del acompañante acompañante. Cambio de la luz de ambiente, por ejemplo, a azul. Ajustar luz de ambiente azul Ajustar la luz de ambiente de color azul...
  • Página 354 352 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Autonomía ¿Cuál es la autonomía total actual? Solicitud de los datos de la autonomía actual. Menú asistencia Mostrar la configuración del sis- Visualización de los ajustes de asistencia. tema de asistencia a la conducción Menú...
  • Página 355: Sinopsis Y Manejo

    MBUX vehículo parado. Puede manejar el sistema multimedia MBUX con MBUX significa Mercedes-Benz User Expe‐ los siguientes elementos de mando centrales: rience. Cuando utilice el sistema multimedia, observe la Touch Control •...
  • Página 356: Indicaciones Del Visualizador De Medios

    354 Sistema multimedia MBUX Alternativamente puede iniciar un diálogo de y ajustes del sistema multimedia. Para diversas Indicaciones del visualizador de medios voz con LINGUATRONIC ( página 332). situaciones de conducción puede crear temas Tenga en cuenta las indicaciones para la conser‐ en la pantalla de inicio a través del interruptor Si el vehículo está...
  • Página 357: Sinopsis De La Pantalla De Inicio

    La estrella indica nuevas notificaciones. primeras tres aplicaciones cuando el sistema de llamada de emergencia Acceso a la aplicación a través del símbolo Mercedes-Benz no está disponible En otras visualizaciones: acceso a la pantalla Nombre de la aplicación y, por debajo, la de inicio Indicaciones, por ejemplo, indicación de red,...
  • Página 358: Touch Control

    356 Sistema multimedia MBUX Sinopsis de los elementos de mando centra‐ Touch Control Número de aplicaciones y área de visualiza‐ ción seleccionada en el momento Manejo del Touch Control (sistema multime‐ Apertura del menú de climatización dia MBUX) página 176) Apertura de PROPUESTAS, ÁREAS TEMÁTI- FAVORITOS...
  • Página 359: Pantalla Táctil

    Sistema multimedia MBUX 357 Ajuste del aviso acústico de manejo del Reducción de la escala del mapa: toque Tecla G Touch Control con dos dedos. Pulsación corta: retorno a la última indica‐ Sistema multimedia: ción Introducción de caracteres con el ©...
  • Página 360: Panel Táctil

    358 Sistema multimedia MBUX Toque prolongado, presionar y soltar Ajuste Normal, Alto o Desconectado. Panel táctil Si la función está conectada, oirá un clic al Desplazamiento del mapa: toque la panta‐ Manejo del panel táctil desplazarse por una lista. Cuando se alcance lla táctil y mueva el dedo en la posición el principio o el final de la lista, se oirá...
  • Página 361 Sistema multimedia MBUX 359 Desplazamiento del mapa digital: deslice Ajuste de la sensibilidad de pulsación: Deslizamiento mediante ~ hacia la el dedo en todas las direcciones. conecte o desconecte la opción Pulsación izquierda o derecha: selección de la emisora del panel táctil.
  • Página 362: Conexión/Desconexión De La Confirmación Háptica Del Panel Táctil Sistema Multimedia

    360 Sistema multimedia MBUX Conexión/desconexión de la confirmación el principio o el final de la lista, se oirá otro Fuente multimedia: se selecciona la canción háptica del panel táctil clic. anterior o siguiente. Sistema multimedia: Ocultación del menú de control: deslice Selección de emisora y canción en el panel ©...
  • Página 363 Sistema multimedia MBUX 361 Sinopsis del Asistente interior MBUX Si no puede garantizar esto, detenga el & ADVERTENCIA Peligro de distracción Si el vehículo está equipado con el Asistente vehículo sin poner en peligro la seguri‐ debido a los sistemas de información y interior MBUX, se pueden manejar sin contacto dad vial y realice las entradas con el los equipos de comunicación...
  • Página 364: Descripción

    362 Sistema multimedia MBUX El Asistente interior MBUX admite las siguientes interacciones: Zona de interacción Interacción Descripción Delante del visualizador de medios/encima del Aproximación al elemento de mando El Asistente interior MBUX detecta la aproximación de la panel táctil mano a un elemento de mando. La representación en el visualizador de medios se adapta en función de la aplicación activa.
  • Página 365 Sistema multimedia MBUX 363 Menú Radio o menú Medios Si se visualiza activamente el ajuste del asiento, mueva la mano en dirección a la Mapa en la navegación pantalla táctil o al panel táctil. Ayuda activa para aparcar El asiento de quien esté realizando el La detección se produce al aproximar la manejo, el asiento del conductor o del acom‐...
  • Página 366 364 Sistema multimedia MBUX Más información sobre la pantalla de inicio Mueva la mano hacia la pantalla táctil o el Más información sobre la función de la página 355). panel táctil. ayuda activa para aparcar ( página 291). Se muestra el menú Navegación. Activación del cambio de portada en el menú...
  • Página 367 Sistema multimedia MBUX 365 Los gestos se ejecutan en la zona de interac‐ Conexión/desconexión de la luz de bús‐ queda para el conductor con el manejo ción (debajo del retrovisor interior). mediante gestos Con un movimiento breve de la mano hacia Requisitos arriba o hacia abajo debajo del retrovisor inte‐...
  • Página 368: Funciones Principales

    366 Sistema multimedia MBUX Selección de ajustes para el asistente inte‐ Funciones principales rior MBUX Apertura de aplicaciones Sistema multimedia: © Ajustes Sistema Asistente para interior Conexión de la capacidad funcional com‐ pleta del asistente interior MBUX: selec‐ cione Conectado. Se activa la opción #.
  • Página 369 Sistema multimedia MBUX 367 Como alternativa, en la pantalla de inicio: al Perfiles Si abre su perfil durante la marcha, no se arrancar el vehículo, se muestra la pantalla de ajusta el asiento del conductor. Indicaciones sobre los perfiles inicio en el visualizador de medios. Cancele el proceso de ajuste mediante las El asiento del conductor está...
  • Página 370 368 Sistema multimedia MBUX Temas, propuestas y favoritos Se ha vinculado el vehículo a la cuenta de Adopción de los ajustes de fábrica: selec‐ usuario. cione Ajustes de fábrica. Los ajustes de los sistemas de asistencia al El servicio de personalización está activado. Seleccione Memorizar.
  • Página 371: Sincronización De Perfiles Requisitos

    Sistema multimedia MBUX 369 Configuración de propuestas: seleccione Seleccione Portal Mercedes Dispone de una cuenta de usuario de Ajustes de las propuestas página 373). Se abre el navegador y se le redirige al portal Mercedes me. Mercedes me. El vehículo está vinculado a su cuenta de Reposición de favoritos o temas: selec‐...
  • Página 372 370 Sistema multimedia MBUX Seleccione Sincronizar los perfiles ahora. Active la opción Mostrar la selección de per- Emisora de radio preferida Los perfiles del vehículo se sincronizan con files al entrar. Programa de conducción favorito los perfiles de Mercedes me connect tras Cuando se arranca el vehículo, el visualizador Estos ajustes se memorizan al crear un tema seleccionar esta opción.
  • Página 373: Creación De Un Nuevo Tema Requisitos

    Sistema multimedia MBUX 371 Ajuste de la parada y arranque ECO Sistema multimedia: Cuando se alcance la cantidad máxima memorizable: página 202) © ÁREAS TEMÁTICAS Ajustes de la navegación Seleccione a en el aviso. Seleccione W Crear área temática. Se muestran los ajustes que se guarden en el Seleccione un tema que será...
  • Página 374 372 Sistema multimedia MBUX Creación mediante el interruptor basculante Guardado de un tema: seleccione Memori- Seleccione Desplazar. o la tecla ß ß zar. Pulse brevemente = o ;. Pulse hacia abajo el interruptor basculante Edición de un tema Pulse brevemente ø. ß...
  • Página 375 Sistema multimedia MBUX 373 Propuestas Apertura de propuestas Sistema multimedia: Requisitos © f Perfiles Sinopsis de propuestas Se ha creado y seleccionado un perfil El vehículo puede familiarizarse con los hábitos Seleccione u para un perfil. página 369). de uso del conductor. Basándose en las funcio‐ Seleccione Ajustes de las propuestas.
  • Página 376 374 Sistema multimedia MBUX Antes de que transcurra el tiempo, se mues‐ Cambio de nombre de las propuestas Seleccione Borrar. tra una notificación indicando que el sistema Solo puede cambiarle el nombre a destinos de Se ilumina una indicación preguntando si multimedia continuará...
  • Página 377 Sistema multimedia MBUX 375 Deslice el dedo hacia arriba hasta que se Todas las posiciones están ocupadas en Seleccione Memorizar como favorito. muestre FAVORITOS. favoritos: confirme el aviso mostrado con El contacto se añade como favorito. Memorización de emisoras de radio En el volante o panel táctil Una lista muestra todos los favoritos.
  • Página 378 376 Sistema multimedia MBUX Cambio de lugar de favoritos Borrado de favoritos Mensajes (SMS) Toque © en el visualizador de medios. Entradas de calendario y recordatorios, por Cambio de lugar de los favoritos en el menú Se muestra la pantalla de inicio. ejemplo, de In-Car Office Favoritos Deslice el dedo hacia arriba hasta que se...
  • Página 379 Sistema multimedia MBUX 377 Las notificaciones se ordenan de manera crono‐ en el caso de varias acciones disponibles, un Solicitud de las notificaciones lógica. La última notificación está en la parte símbolo para abrir o cerrar la notificación Apertura del centro de notificaciones superior.
  • Página 380 378 Sistema multimedia MBUX Seleccione la notificación. Si está disponible, seleccione la acción Más Si la opción Permitir las notificaciones está información. activada, no se pueden seleccionar las Cierre del centro de notificaciones demás opciones. Se muestra información adicional en una En el panel táctil: deslice dos dedos hacia ventana como texto, imagen o texto e ima‐...
  • Página 381 Sistema multimedia MBUX 379 Teléfono, medios sociales, In-Car Office Verá más resultados al seleccionar la categoría Uso de la búsqueda global correspondiente. Sistema multimedia: In-Car Office no está disponible en todos los © países. Al confirmar una introducción con OK, se mues‐ tran todas las categorías y el número de resulta‐...
  • Página 382: Conexión/Desconexión Del Sonido

    380 Sistema multimedia MBUX Continúe la búsqueda o acepte una sugeren‐ Conexión/desconexión del sonido cia. Aceptación de un resultado de los 2 prin‐ cipales: seleccione el resultado de bús‐ queda. Se inicia una acción o se muestra una lista. Seleccione una acción o un resultado de bús‐ queda en la lista.
  • Página 383: Ajuste Del Volumen

    Sistema multimedia MBUX 381 navegación aunque el sonido esté desconec‐ durante la emisión de un mensaje tado. hablado del sistema de navegación Conexión: gire el regulador de volumen El volumen de la fuente multimedia actual cambie la fuente multimedia. cambia en relación con el volumen del mensaje hablado del sistema de navega‐...
  • Página 384: Introducción De Caracteres

    382 Sistema multimedia MBUX Introducción de caracteres sistema multimedia está equipado con un El panel táctil admite la introducción de caracte‐ sistema de mando fónico. res con las siguientes funciones: Uso de introducción de caracteres La función de lectura en voz alta está dispo‐ El reconocimiento de escritura a mano mues‐...
  • Página 385 Sistema multimedia MBUX 383 Mediante el teclado Con una pulsación prolongada se borra la Cambio a cifras y otros caracteres especia‐ introducción les (si está disponible para el juego de Línea de introducción caracteres actual) Aceptación de la introducción Visualización de propuestas durante la intro‐ ABC Cambio a letras (nivel 2) ducción (si está...
  • Página 386 384 Sistema multimedia MBUX Si está disponible, el símbolo p permite el Seleccione el carácter deslizando el dedo o Seleccione el carácter. cambio a la entrada de voz. pulsando. Finalización de la introducción de carac‐ El carácter se introduce en la línea de intro‐ Si está...
  • Página 387 Sistema multimedia MBUX 385 Si está activada D la Pulsación del Mediante la escritura a mano Con una pulsación prolongada se borra la panel táctil, basta un toque breve para selec‐ introducción Línea de introducción cionar una opción ( página 359). Introducción de un espacio Visualización de propuestas durante la intro‐...
  • Página 388 386 Sistema multimedia MBUX Escriba el carácter en el panel táctil con un Finalización de la introducción de carac‐ Para algunas funciones es necesario que dedo. teres: pulse la tecla G. haya una conexión online. El carácter se introduce en la línea de intro‐ Introducción de caracteres en la pantalla ducción 1.
  • Página 389 Sistema multimedia MBUX 387 Mediante el teclado Con una pulsación prolongada se borra la Cambio a cifras y otros caracteres especia‐ introducción les (si está disponible para el juego de Línea de introducción caracteres actual) Aceptación de la introducción Visualización de propuestas durante la intro‐ ABC Cambio a letras (nivel 2) ducción (si está...
  • Página 390 388 Sistema multimedia MBUX Si está disponible, el símbolo p permite el Selección de propuestas: seleccione una Finalización de la introducción de carac‐ cambio a la entrada de voz. de las propuestas. teres: pulse brevemente G. Abra la introducción de caracteres, por ejem‐ Si está...
  • Página 391 Sistema multimedia MBUX 389 Abra la introducción de caracteres, por ejem‐ Mediante la escritura a mano Con una pulsación prolongada se borra la plo, para cambiar el nombre de un favorito introducción Línea de introducción página 375). Introducción de un espacio Visualización de propuestas durante la intro‐...
  • Página 392: Ajustes Del Sistema

    390 Sistema multimedia MBUX Selección de propuestas: seleccione una Seleccione el valor de luminosidad. Ajustes del sistema de las propuestas. Visualizador Desconexión/conexión del visualizador Si está disponible, visualice otras propuestas Desconexión: seleccione Desconectar Configuración de los ajustes del visualizador con q o r. visualizador.
  • Página 393 Sistema multimedia MBUX 391 Hora y fecha Sistema multimedia: Ajuste manual de la hora y la fecha Requisitos © Ajustes Sistema Ajuste automático de la hora y la fecha La función Ajuste manual de la hora está Hora y fecha Sistema multimedia: activada.
  • Página 394: Conectividad

    392 Sistema multimedia MBUX Ajuste de la fecha ® La conexión a Internet a través de Blue‐ Bluetooth ® tooth no está disponible en todos los paí‐ Seleccione Ajustar la fecha. Información sobre Bluetooth ® ses. Ajuste una fecha. Bluetooth ®...
  • Página 395 Sistema multimedia MBUX 393 De esta manera se puede conectar, por Ajuste de WLAN destino con Live Traffic Information, no esta‐ Requisitos ejemplo, una tableta o un ordenador portátil. rán entonces disponibles. El dispositivo conectado puede utilizar la Para la conexión WLAN del sistema multi‐ Conexión del sistema multimedia con un tarifa de datos del vehículo.
  • Página 396 394 Sistema multimedia MBUX Visualice la clave de seguridad en el aparato Seleccione Conectar mediante PBC WPS. Configuración del punto de acceso Wi-Fi que desea conectar (vea las Instrucciones de Sistema multimedia: Seleccione la opción "Conexión mediante servicio del fabricante). ©...
  • Página 397 Sistema multimedia MBUX 395 Conexión mediante la introducción de un Introduzca la clave de seguridad que se Memorización de la clave de seguridad: PIN WPS muestra en el visualizador de medios en el seleccione Memorizar. dispositivo que desea conectar. Si se memoriza una nueva clave de seguri‐ Seleccione Conectar mediante la introduc- dad, se interrumpen todas las conexio‐...
  • Página 398: Importación/Exportación De Datos

    Para la indicación en el visualizador multifun‐ Los ajustes del vehículo actuales pueden tar datos. ción del visualizador del cuadro de instru‐ modificarse después de la importación. mentos, conecte Velocímetro adicional. Mercedes-Benz no se hace responsable de posibles pérdidas de datos.
  • Página 399: Exportación

    Sistema multimedia MBUX 397 Exportación Un perfil de usuario individual está activo Desbloqueo del código PIN a través del por‐ tal Mercedes me Si la protección por código PIN está activada, se página 369). solicita el PIN. Si introduce erróneamente el código PIN tres Sistema multimedia: veces, este quedará...
  • Página 400: Actualizaciones De Software

    Gracias a la actualización de software, su Más información sobre la actualización de soft‐ actualizaciones: vehículo se mantiene actualizado. ware en el https://me.mercedes-benz.com. Actualizaciones de software Con el fin de mejorar la calidad de nuestros ser‐ Ejecución de la actualización del software vicios, en el futuro recibirá...
  • Página 401: Actualización Automá

    Sistema multimedia MBUX 399 Se muestra el estado de la versión actual de Tan pronto como una actualización está disponi‐ ello, por ejemplo, después de un cambio de las actualizaciones. ble para su descarga, aparece el aviso corres‐ encendido. pondiente en el visualizador de medios. Estacione el vehículo en un lugar adecuado, Manual Tiene las siguientes posibilidades de selección:...
  • Página 402: Reposición Del Sistema Multimedia (Función Reset)

    400 Sistema multimedia MBUX Reposición del sistema multimedia (función Configuración de la cinética de asiento Fit & Healthy reset) Seleccione Z para el asiento que desee. Ajuste de la cinética del asiento ENERGIZING Sistema multimedia: Seleccione Respaldo Respaldo y banqueta. Requisitos ©...
  • Página 403: Vitalidad

    Sistema multimedia MBUX 401 ENERGIZING COMFORT Sinopsis de los programas ENERGIZING COMFORT Sinopsis de programas: Programas Efecto Frescor Puede refrescar a los ocupantes del vehículo modificando de manera selectiva la climatización del habi‐ táculo. El aire se limpia mediante corrientes de aire refrescantes y por ionización. El habitáculo se ilumina con colores fríos y el asiento se ventila.
  • Página 404: Entrenamientos

    402 Sistema multimedia MBUX Programas Efecto Bienestar Puede ayudar a los ocupantes del vehículo a relajarse física y mentalmente. La relajación se realiza con un masaje de espalda combinado con calor local. El aire se limpia por la ionización y se libera un agradable perfume.
  • Página 405 Sistema multimedia MBUX 403 Inicio del programa ENERGIZING COMFORT Seleccione Inicio. Inicio de un programa de entrenamiento El programa seleccionado funciona durante Seleccione Entrenamientos. & ADVERTENCIA Peligro elevado de acci‐ diez minutos. Están disponibles los siguientes programas de dente al utilizar los programas ENERGI‐ Si deja de cumplirse uno de los requisitos de entrenamiento: ZING COMFORT...
  • Página 406 404 Sistema multimedia MBUX Parte inferior espalda El ENERGIZING COACH permite la evaluación de estrés calculado a través de la pulsera de activi‐ la situación de marcha y del estado físico del dad. El nivel de estrés se basa principalmente en Cabeza conductor.
  • Página 407: Navegación

    Sistema multimedia MBUX 405 Apertura de la indicación del ENERGIZING Su cuenta GARMIN está vinculada a su Visualización/ocultación del menú de nave‐ COACH gación cuenta Mercedes me en su teléfono Sistema multimedia: móvil. © Navegación © Confort El teléfono móvil está conectado como Si ningún guiado al destino está...
  • Página 408 406 Sistema multimedia MBUX Sinopsis de la navegación Mapa digital con menú Navegación (ejemplo) Repetición y conexión o desconexión de los • Apertura del menú TRÁFICO mensajes hablados del sistema de navega‐ Introducción de un destino especial o una ♢ Visualización de Mensajes de tráfico ción dirección u otras opciones de introducción...
  • Página 409: Introducción Del Punto De Destino

    Sistema multimedia MBUX 407 Introducción del punto de destino Introducción de un destino especial o una ♢ Memorizar posición dirección ♢ Visualización de Brújula Indicaciones sobre la introducción del punto ♢ Visualización de Qibla (disponible en paí‐ de destino & ADVERTENCIA Peligro de distracción ses seleccionados) debido a los sistemas de información y &...
  • Página 410 408 Sistema multimedia MBUX Dispone de una cuenta de usuario en el por‐ Encontrará más información en la http:// Sistema multimedia: tal Mercedes me. www.mercedes.me. © Navegación ª ¿A dónde? El vehículo se ha habilitado para el uso de El servicio se ha activado. Mercedes me connect y ha aceptado las con‐...
  • Página 411 Sistema multimedia MBUX 409 3. El destino se selecciona en la lista Si desea probar ambos ejemplos, deberá Cambio a cifras, caracteres especiales y con 5a. modificar el país en caso necesario. símbolos: seleccione A. cambia a ABC. Puede, por ejemplo, introducir los siguientes Alternativamente puede utilizar la entrada de datos: voz 8.
  • Página 412 410 Sistema multimedia MBUX Aceptación del destino: seleccione el des‐ Seleccione el identificador del país 1. Sistema multimedia: tino de la lista 3. © Navegación ª ¿A dónde? Seleccione el proveedor del servicio online en la lista de países. Si el punto de destino es ambiguo, selec‐ ÚLTIMOS DESTINOS cione el destino en la lista.
  • Página 413 Sistema multimedia MBUX 411 En el dispositivo USB hay destinos especiales nombre del destino especial Seleccione una de las posiciones de bús‐ en formato de archivo GPS Exchange Format queda En las cercanías, En las cercanías del distancia en línea recta al punto de des‐ (.gpx) guardados en la carpeta "Personal‐...
  • Página 414 412 Sistema multimedia MBUX Introduzca una entrada de búsqueda en el Configuración de categorías para el acceso Sistema multimedia: rápido campo de búsqueda y filtre la lista. © Navegación ª ¿A dónde? Puede configurar categorías para el acceso Seleccione un destino especial personal. CONTACTOS rápido.
  • Página 415 Sistema multimedia MBUX 413 Introducción de coordenadas geográficas En el visualizador de medios se muestra una idiomas ubicaciones globales con una reso‐ Sistema multimedia: conexión a Internet con un símbolo de flecha lución de tres metros. Mediante esta cuadrí‐ doble en la indicación variable. cula, también se cubren lugares de la super‐...
  • Página 416 414 Sistema multimedia MBUX Selección de un punto de destino en el mapa Seleccione el punto de destino de la lista. Selección de un punto de destino de los favo‐ ritos Sistema multimedia: Se muestra la dirección de destino. Se puede calcular la ruta.
  • Página 417 Sistema multimedia MBUX 415 Pulse la tecla Sí para confirmar. Se han enviado destinos al vehículo. Seleccione Borrar todos. Introduzca el favorito como destino especial Seleccione Sí. Sistema multimedia: o dirección ( página 407). © Navegación ª ¿A dónde? Creación de favoritos: seleccione Añadir Ruta DESTINOS RECIBIDOS...
  • Página 418: Establecer Destino

    416 Sistema multimedia MBUX Seleccione ¥. Búsqueda de destinos especiales en los alre‐ Otras funciones del menú dedores de un destino mostrado Se calcula la ruta al punto de destino. El Memorización del punto de destino: selec‐ mapa muestra la ruta. A continuación, se ini‐ Los símbolos de destinos especiales situa‐...
  • Página 419 Sistema multimedia MBUX 417 Apertura de dirección web: si hay una Se calcula una ruta económica. El tiempo de Se tienen en cuenta los avisos de tráfico dirección web disponible, seleccione www. recorrido puede ser más largo que en la ruta recibidos a través de Live Traffic Information rápida.
  • Página 420 418 Sistema multimedia MBUX Aceptación de una recomendación de desvío Selección de opciones de ruta muestra un mensaje y oirá un mensaje tras solicitud Sistema multimedia: hablado. Requisitos © Navegación Evitación o uso de carreteras de peaje En el menú GUIADO DINÁMICO DESTINO, la Avanzados...
  • Página 421: Selección De Los Avisos Para La Ruta Requisitos

    Sistema multimedia MBUX 419 Active o desactive los países. Sistema multimedia: chará un breve mensaje hablado, por Evitación: la tecla del visualizador se activa. ejemplo, "Gire a la derecha". © Navegación La ruta evita las carreteras sometidas a "vig‐ Instruc. marcha detallada Avanzados Mensajes nette"...
  • Página 422 420 Sistema multimedia MBUX Están disponibles las siguientes opciones: Visualización de la información sobre el des‐ Dirección web (si está disponible) tino de la ruta Eventos de tráfico Planificación de una ruta Requisitos Se emiten los eventos de tráfico, por Sistema multimedia: Se ha introducido un punto de destino.
  • Página 423 Sistema multimedia MBUX 421 Sistema multimedia: Sistema multimedia: Se muestra el nombre de la vía por la que se circula actualmente. © Navegación © Navegación Se muestra el número de la vía por la que ¡ Vista general de la ruta ¡...
  • Página 424: Activación De La Ruta Casa-Trabajo Requisitos

    422 Sistema multimedia MBUX Visualización de la ruta en el mapa: selec‐ El sistema multimedia ha recopilado los sufi‐ Conexión/desconexión de la búsqueda auto‐ mática de gasolineras cione Mostrar en el mapa. cientes datos para mostrar propuestas de destino. Sistema multimedia: Desplace el mapa ( página 441).
  • Página 425: Inicio De La Búsqueda Automática De Áreas De Servicio Requisitos

    Sistema multimedia MBUX 423 Confirme la notificación. Hay áreas de servicio en los próximos tra‐ Visualización de las rutas memorizadas en el mapa Se inicia la búsqueda automática de gasoli‐ mos de recorrido. neras. Las gasolineras disponibles se mues‐ Requisitos Situación de marcha tran a lo largo de la ruta y en el entorno de la Hay un dispositivo USB con rutas memoriza‐...
  • Página 426 424 Sistema multimedia MBUX La ruta debe estar guardada en la carpeta Sistema multimedia: Seleccione Memorizar en "Últimos destinos". "Rutas" en formato GPS Exchange Format La ruta se guarda en la memoria "Últimos © Navegación ª ¿A dónde? (.gpx). destinos" y desde ahí se puede iniciar el RUTAS MEMORIZADAS guiado al destino.
  • Página 427: Guiado Al Destino

    Sistema multimedia MBUX 425 Borrado de una ruta: seleccione Borrar. Cuando utilice el sistema multimedia, observe la Por dicho motivo, tenga en cuenta durante la legislación vigente en el país en el que se marcha las normas de tráfico respectivas y la Seleccione Sí.
  • Página 428 426 Sistema multimedia MBUX La indicación se muestra al circular por vías Imagen 3D mensaje hablado del sistema de navegación, sin cruces, por ejemplo, en salidas y cruces por ejemplo, "Por favor, gire a la derecha". de autopista. Seleccione los mensajes hablados del sis‐ tema de navegación para las recomendacio‐...
  • Página 429 Sistema multimedia MBUX 427 El sistema multimedia indica la maniobra de Circulando por este carril no podrá efectuar marcha que debe efectuar inmediatamente la siguiente maniobra de marcha sin cambiar en función de los ajustes para las recomen‐ de carril. daciones de marcha, por ejemplo, con el Durante la maniobra de marcha pueden añadirse mensaje hablado "Ahora gire a la derecha".
  • Página 430 428 Sistema multimedia MBUX Durante la marcha por autopista, se muestran Búsqueda de un punto especial en las cerca‐ Si se ha iniciado el guiado al destino, selec‐ en la sinopsis las instalaciones de autopista nías. cione 1. situadas más adelante y las instalaciones de Se muestra la dirección del punto de destino O bien:...
  • Página 431 Sistema multimedia MBUX 429 cercanías, En las cercanías del destino Conexión/desconexión de los mensajes Conexión o desconexión de mensajes habla‐ hablados del sistema de navegación dos del sistema de navegación en caso de En la ruta. Desconexión: durante un mensaje hablado llamada Seleccione un destino especial de la lista.
  • Página 432 430 Sistema multimedia MBUX Ajuste del volumen de emisión de los mensa‐ Seleccione Audio. Existe una ruta. jes hablados del sistema de navegación Active o desactive la opción Reducción del El guiado al destino está activo. Sistema multimedia: volumen de audio.
  • Página 433: Punto De Destino

    Sistema multimedia MBUX 431 indicadora de la dirección y la distancia en línea podría no asignar temporalmente la posición Punto de destino recta hasta el punto de destino. actual del vehículo al mapa digital. El vehículo Memorización de la posición actual del está...
  • Página 434: Edición De Los Últimos Destinos Requisitos

    Tras guardarlo, podrá acceder al destino en externos, por ejemplo, de las siguientes fuentes: Para la edición de propuestas de destino: la los favoritos ( página 374). Mercedes-Benz Apps opción Permitir propuestas de destinos está Seleccione V en un destino.
  • Página 435: Iniciar Guiado Destino Desde Comienzo Ruta

    Sinopsis de la información sobre el tráfico los de tiempo breves y regulares. un punto de servicio Mercedes-Benz. Los servicios no están disponibles en todos los Podrá disponer gratuitamente del servicio de Información mediante FM RDS-TMC: países.
  • Página 436: Prolongación Del Abono Al Servicio Live Traffic Information Requisitos

    La recepción de los avisos de tráfico FM Registro de Live Traffic Information Registro en un punto de servicio Requisitos RDS-TMC no está disponible en todos los Mercedes-Benz: encargue la vinculación en países. un punto de servicio Mercedes-Benz. El vehículo está equipado con Live Traffic Information.
  • Página 437 Sistema multimedia MBUX 435 Confirme las condiciones generales y parti‐ las obras tráfico fluido (línea verde) culares de uso. las carreteras cortadas Visualización de retrasos del tráfico en la Live Traffic Information sigue estando acti‐ ruta de más de un minuto de duración los avisos de advertencia vada para el tiempo de prolongación selec‐...
  • Página 438 436 Sistema multimedia MBUX Causa Aviso de advertencia (sobre fondo rojo) Activación de los eventos de tráfico vía libre y retraso del tráfico Selección de un símbolo de evento de trá‐ Símbolo de vía correspondiente a evento de tráfico en la ruta fico: seleccione q o r.
  • Página 439 Sistema multimedia MBUX 437 Visualización de los avisos de zonas El módulo de comunicación establece automáti‐ por Daimler AG. Los datos del vehículo son Sistema multimedia: camente una conexión a Internet tras la cone‐ borrados tras un periodo de tiempo adecuado xión del encendido.
  • Página 440: Guiado Al Destino Con Realidad Aumentada

    438 Sistema multimedia MBUX La opción Tráfico está desactivada, la opción del vehículo mínima de 60 km/h en caso de Guiado al destino con realidad aumentada Eventos de tráfico está activada. aproximación a una zona de peligro. Sinopsis del guiado al destino con realidad La indicación fónica no se emite en caso de no mostrar ningún símbolo aumentada...
  • Página 441: Navegación

    Sistema multimedia MBUX 439 Durante el guiado al destino con realidad La imagen de la cámara puede contener la Un guiado al destino está en curso. aumentada, se muestra en el visualizador de siguiente información adicional: Sistema multimedia: medios una imagen de la cámara de la escena Flechas de maniobra de marcha ©...
  • Página 442 440 Sistema multimedia MBUX Sistema multimedia: Sistema multimedia: Mapa y brújula © Navegación © Navegación Ajuste de la escala del mapa Avanzados Realidad aumentada Avanzados Realidad aumentada Sistema multimedia: Active las opciones Nombres de las calles Active la opción Zoom indicación semáforo.
  • Página 443 Sistema multimedia MBUX 441 Desplazamiento del mapa Toque el panel táctil y mueva el dedo en la Rotación del mapa Sistema multimedia: dirección que prefiera. Gire dos dedos hacia la izquierda o hacia la El mapa se desplaza bajo el punto de inter‐ ©...
  • Página 444 442 Sistema multimedia MBUX Mediante el acceso rápido: toque repetida‐ Activación/desactivación mediante el Active o desactive la opción Mostrar todos. mente el símbolo de brújula Ä del mapa. acceso rápido: si está disponible, active o Si la opción está activada, se muestran en el mapa los símbolos de destinos especiales de La vistas se suceden el siguiente orden: 3D, desactive...
  • Página 445 Sistema multimedia MBUX 443 Indicación por aproximación: seleccione Seleccione Información textual. El visualizador de medios no muestra nin‐ una categoría o un punto especial personal guna información textual en la línea de pie de Seleccione una opción en el apartado pantalla.
  • Página 446 444 Sistema multimedia MBUX Visualización de la siguiente vía transversal El servicio de actualización de mapas online Inicio en el mapa: seleccione A través del Requisitos de Mercedes me connect le permite actuali‐ mapa. zar los datos cartográficos ( página 445). El guiado al destino no está...
  • Página 447 Encargo de la realización de la actualización El destino se encuentra en una zona que Desplazamiento de la zona en el mapa: en en el punto de servicio Mercedes-Benz se debe evitar. el elemento de mando, haga un gesto táctil Los datos del mapa digital pierden su actualidad La ruta contiene autopistas o vías rápidas...
  • Página 448: Actualización Automática

    Para la actualización automática del mapa, el Póngase en contacto con un punto de servicio suministran en un soporte de datos. ajuste del sistema Actualización automática Mercedes-Benz si se producen los siguientes Si ya había instalados datos cartográficos en su en línea debe estar conectado problemas: página 398).
  • Página 449 Sistema multimedia MBUX 447 Coordenadas de latitud y longitud en gra‐ Ajuste automático de la escala del mapa Active o desactive la opción Mapa satélite. dos, minutos y segundos Sistema multimedia: Si la tecla del visualizador está activada, se muestran los mapas por satélite a escalas de ©...
  • Página 450 448 Sistema multimedia MBUX La autonomía se representa en el mapa con las Seleccione Elementos cartográficos. Visualización de la vista de mapa en el visua‐ lizador multifunción del cuadro de instru‐ siguientes indicaciones: Desplácese hacia arriba y visualice el apar‐ mentos Para vehículos diésel y de gasolina: indica‐...
  • Página 451 Se muestra la siguiente información (si está otras piezas del vehículo pueden resultar disponible): Mercedes-Benz no asume garantía legal dañadas. alguna por la veracidad de la información Dirección de destino, distancia a la posi‐ Puede existir peligro de que los ocupantes proporcionada respecto al aparcamiento ción actual del vehículo y hora de llegada...
  • Página 452 450 Sistema multimedia MBUX tiempo máximo de aparcamiento, altura Compartir el destino mediante NFC o Dashcam libre máxima código QR. Indicaciones sobre la dashcam Apertura de la página web. La altura libre máxima mostrada por el servicio "Aparcar" no sustituye la obser‐ * INDICACIÓN Antes de usar la dashcam Indicación del destino en el mapa.
  • Página 453 Encargue la comprobación de la cámara en muestra el aviso No extraiga la unidad de un punto de servicio Mercedes-Benz. memoria. El archivo de vídeo se guarda en el dispositivo USB. Borrado de la grabación de vídeo de la dash‐...
  • Página 454: Teléfono

    452 Sistema multimedia MBUX Un dispositivo USB con grabación de vídeo Seleccione Borrar. Esta función no está disponible en todos los está conectado con el sistema multimedia países. Seleccione Sí. página 499). Borrado de todos los archivos de vídeo: Inicio de grabación de vídeo automática: seleccione Ä.
  • Página 455 Obtendrá más información en un punto de servi‐ traen al conductor de la situación del tráfico. Existe peligro de sufrir lesiones, en especial cio Mercedes-Benz o en la http:// Además, el conductor puede perder el con‐ al frenar el vehículo o al cambiar brusca‐...
  • Página 456 454 Sistema multimedia MBUX Sinopsis del menú del teléfono ® Sinopsis de los perfiles Bluetooth ® Intensidad de campo de la red de telefonía Nombre del dispositivo Bluetooth del telé‐ móvil fono móvil conectado actualmente/del telé‐ Función ® Perfil Bluetooth fono móvil Opciones teléfono móvil...
  • Página 457: Perfil Bluetooth ® Del Función Teléfono Móvil

    Sistema multimedia MBUX 455 Puede cambiar el teléfono móvil del pri‐ Para ofrecer una mejor calidad de voz, el sis‐ Función Perfil Bluetooth ® mer a segundo plano en cualquier tema multimedia admite conversaciones en HD teléfono móvil momento ( página 456).
  • Página 458: Conexión De Un Segundo Teléfono Móvil (Modo Dos Teléfonos) Requisitos

    456 Sistema multimedia MBUX Conexión del teléfono móvil (autorización Sistema multimedia: Cambio de teléfono móvil (modo dos teléfo‐ mediante Secure Simple Pairing) nos) © Teléfono Sistema multimedia: Seleccione un teléfono móvil. Seleccione í. © Teléfono En el sistema multimedia y en el teléfono Seleccione Conectar nuevo disposit.
  • Página 459 Sistema multimedia MBUX 457 Sistema multimedia: Sustitución de los teléfonos móviles Utilización en modo dos teléfonos Sistema multimedia: © Teléfono Seleccione Nombre de dispositivo 1 + Nom- © Teléfono bre de dispositivo Activación de una función Un teléfono móvil recién autorizado se Seleccione í.
  • Página 460 Más información sobre el volumen de recepción del teléfono móvil sistema ( página 394). y de transmisión recomendado en la http:// www.mercedes-benz.com/connect. Pulse la tecla £ del volante multifunción Encontrará más información en: http:// durante más de un segundo. www.mercedes-benz.com/connect El servicio de reconocimiento de voz del telé‐...
  • Página 461: Finalizar

    Sistema multimedia MBUX 459 Detención del servicio de reconocimiento de Rechazo de una llamada Se ha establecido otra conversación. voz del teléfono móvil Seleccione k Rechazar. Alternancia entre conversaciones Pulse la tecla 8 o ~ del volante multi‐ Finalización de una llamada Seleccione el contacto.
  • Página 462: Contactos

    460 Sistema multimedia MBUX Hay una conversación activa fono móvil (vea las Instrucciones de servicio Otras opciones ( página 462) página 459). del fabricante). Los contactos del teléfono móvil se muestran de Si recibe una llamada mientras está mante‐ forma automática si hay conectado un teléfono Contactos niendo una conversación, se muestra una indica‐...
  • Página 463 Sistema multimedia MBUX 461 Manual Un contacto puede contener los siguientes deta‐ Sinopsis de la importación de contactos lles: Si la función Sincronizar contactos automáti- Contactos de diversas fuentes Números de teléfono camente está activa: desactive la función Fuente Requisitos con una pulsación.
  • Página 464 462 Sistema multimedia MBUX Importación de contactos al menú de contac‐ Llamada a un contacto Enviar los tonos DTMF (con un número con Sistema multimedia: tonos DTMF) Sistema multimedia: © Teléfono La función está disponible con una llamada © Teléfono General activa.
  • Página 465 Sistema multimedia MBUX 463 Las propuestas se memorizan como favo‐ En la línea del contacto, seleccione r. Borrado de todos los favoritos ritos globales y no aparecen en la panta‐ Seleccione Ä. Toque © en el visualizador de medios. lla de inicio. Seleccione Teléfono.
  • Página 466: Seleccione

    464 Sistema multimedia MBUX En caso necesario, deberá confirmar la cone‐ Apertura de otras opciones de la lista de lla‐ En la línea de una entrada propuesta, selec‐ madas ® cione V. xión para el perfil Bluetooth PBAP al conec‐ Sistema multimedia: tar el teléfono móvil.
  • Página 467 Mensajes nuevos y no leídos Adición de un destinatario móviles compatibles con Bluetooth ® en un punto Mensajes durante la marcha de servicio Mercedes-Benz o en: http:// Seleccione f. Desconectado (La función de mensajes www.mercedes-benz.com/connect. Seleccione un contacto. ya no está disponible.) Algunos teléfonos móviles precisan ajustes adi‐...
  • Página 468 466 Sistema multimedia MBUX Con el vehículo parado, puede utilizar el Utilización de plantillas para mensajes Seleccione r junto a un contacto. teclado para escribir un mensaje. Para utili‐ Sistema multimedia: Se abre el historial de mensajes con el con‐ zar el teclado no se necesita conexión a tacto.
  • Página 469 <Nombre del dispositivo> tal Mercedes me: https:// Se muestra una lista de mensajes. In-Car Office me.secure.mercedes-benz.com Seleccione r junto a un contacto. Funciones de In-Car Office El servicio "In-Car Office" debe estar acti‐ Se abre el historial de mensajes con el con‐...
  • Página 470 468 Sistema multimedia MBUX Selección de las funciones de una entrada La función solo está disponible si, en la Marcado de una entrada de tareas y llama‐ del calendario en In-Car Office das como completada cuenta online correspondiente, se ha aña‐ Sistema multimedia: dido un lugar para la cita que pueda ser utili‐...
  • Página 471: Respuesta A Un Correo Electrónico Requisitos

    Sistema multimedia MBUX 469 Gestión de correos electrónicos Sistema multimedia: Seleccione Enviar. Sistema multimedia: © Mercedes me & Apps Mediante el mando fónico © Mercedes me & Apps In-Car Office Correo electrónico Utilice el comando de voz "Escribir un In-Car Office Correo electrónico correo electrónico"...
  • Página 472: Reenvío De Un Correo Electrónico Requisitos

    Mercedes me & Apps Enlace a Mercedes-Benz Seleccione un mensaje de correo electró‐ In-Car Office Correo electrónico nico. Sinopsis de Mercedes-Benz Link Mediante el teclado Seleccione Responder. Seleccione un mensaje de correo electró‐ & ADVERTENCIA Peligro de distracción Seleccione p.
  • Página 473 Si hay un teléfono móvil conectado con En el teléfono móvil está instalada la dad vial y realice las entradas con el Mercedes-Benz Link, también en el modo dos Mercedes-Benz Link App. vehículo parado. teléfonos solo puede conectarse un teléfono El teléfono móvil debe estar conectado.
  • Página 474: Apple Carplay

    Interrumpa la conexión mediante el cable de Pulse la tecla ò. vehículo parado. conexión entre Mercedes-Benz Link y el sis‐ Mercedes-Benz Link se inicia automática‐ tema multimedia. Cuando utilice el sistema multimedia, observe la mente después de conectarla con el sistema...
  • Página 475 Sistema multimedia MBUX 473 Hay una conexión a Internet disponible para Aceptación/rechazo de las disposiciones de La disponibilidad de Apple CarPlay ® puede variar protección de datos obtener la plena funcionalidad de Apple Car‐ en función del país. Al iniciar por primera vez la aplicación: aparece Play ®...
  • Página 476: Android Auto

    Mercedes-Benz recomienda desconectar la De la aplicación y de los servicios y contenidos conexión mediante el cable de conexión solo Cuando utilice el sistema multimedia, observe la relacionados con esta es responsable el provee‐...
  • Página 477 Sistema multimedia MBUX 475 Información sobre Android Auto El teléfono móvil está conectado mediante Aceptación/rechazo de las disposiciones de protección de datos Si se utiliza un teléfono móvil con Android Auto, un cable adecuado a la conexión USB ç el acceso USB mediante el menú Medios no es del sistema multimedia ( página 499).
  • Página 478 Rumbo fono móvil y el sistema multimedia. fono móvil. Dirección de aceleración Mercedes-Benz recomienda desconectar la Para ello y para la asignación de varios vehículos conexión mediante el cable de conexión solo al teléfono móvil, se genera un código aleatorio Estos datos solo se transmiten si está...
  • Página 479 Se ha realizado una llamada mediante la tecla me al Centro de Atención al Cliente de Mercedes-Benz mediante la unidad de mando en el techo o el sistema multimedia Tecla me para la llamada de servicio, al ase‐...
  • Página 480 Para poder transferir automáticamente los vantes se transmiten automáticamente al Centro Benz para obtener información general sobre datos del vehículo debe estar conectado el de Atención al Cliente de Mercedes-Benz. De el vehículo encendido. este modo, recibirá recomendaciones individua‐ les sobre el mantenimiento de su vehículo.
  • Página 481 Si los servicios de gestión de accidentes y de vicio de atención al cliente Mercedes-Benz protección de datos, se transmiten los siguien‐ averías y el servicio Asesor personal Mercedes puede solicitar más tarde adicionalmente los...
  • Página 482 Tenga en cuenta que Mercedes me connect es En caso necesario, la persona de contacto de mando en el techo puede utilizar, por ejemplo, un servicio posventa de Mercedes-Benz. En caso la central de llamadas de emergencia de los siguientes servicios en función de su activa‐...
  • Página 483 Si tiene la Mercedes me App disponible en Para obtener más información al respecto, dirí‐ un teléfono móvil, la vinculación con el jase a un punto de servicio de Mercedes-Benz o Datos transmitidos con los servicios de lla‐ vehículo se puede establecer mediante el...
  • Página 484: Sistema De Llamada De Emergencia Mercedes-Benz

    Benz en: http://www.mercedes-benz.com/ mada de emergencia automática. connect_ecall. Sistema multimedia: El sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz está activado de fábrica. El Indicación en el visualizador de medios © Mercedes me & Apps uso del sistema de llamada de emergencia...
  • Página 485 De este modo, es posible adoptar rápida‐ llamadas de emergencia de Mercedes-Benz. tras la activación por un accidente de siste‐ mente medidas de salvamento, rescate o Reconocerá...
  • Página 486 Si el sistema de llamada de emergencia En función del registro del accidente, el ope‐ gencia de Mercedes-Benz. Mercedes-Benz no puede establecer una lla‐ rador de servicios telemáticos podrá decidir mada de emergencia con la central de llamadas La central de llamadas de emergencia de si es necesaria la intervención del equipo de...
  • Página 487 Sistema multimedia MBUX 485 Transmisión de datos del sistema de llamada Para aclarar las circunstancias del accidente, Asegúrese de que la indicación en rojo de emergencia Mercedes-Benz hasta una hora después de haberse activado la NOT READY de la esquina superior derecha del...
  • Página 488: Funciones Online Y De Internet

    486 Sistema multimedia MBUX Detención manual del modo de test: des‐ Cuando utilice el sistema multimedia, observe la En función del equipamiento del vehículo tiene conecte el encendido. legislación vigente en el país en el que se las siguientes opciones para establecer una El modo de test se detiene.
  • Página 489 455). Infórmese en un punto de servicio fono móvil. Mercedes-Benz de si en su país es posible la Cuando se conecta por primera vez un telé‐ La autorización para el acceso a Internet a adquisición de volúmenes de datos.
  • Página 490 488 Sistema multimedia MBUX Sistema multimedia: La red de telefonía móvil o el teléfono móvil Seleccione Borrar configuración. no permiten utilizar simultáneamente una © Ajustes Sistema Seleccione Sí. conexión de teléfono y de Internet. WLAN y Bluetooth Ajustes de Internet Visualización de los detalles del teléfono La autorización para el acceso a Internet a Conectar a través de BT...
  • Página 491 Sistema multimedia MBUX 489 Ajuste de la desconexión automática de la Estado de la conexión Visualización del estado de la conexión conexión a Internet Sistema multimedia: Sinopsis del estado de la conexión Sistema multimedia: © Ajustes Sistema © Ajustes Sistema WLAN y Bluetooth WLAN y Bluetooth Ajustes de Internet...
  • Página 492: Navegador Web

    490 Sistema multimedia MBUX Navegador web Sistema multimedia: © Mercedes me & Apps Apertura de una página web z Explorador & ADVERTENCIA Peligro de distracción Apertura de una nueva página web debido a los sistemas de información y Seleccione ä. los equipos de comunicación Introducción de una dirección web.
  • Página 493 Sistema multimedia MBUX 491 Sinopsis del navegador web Solicitud de opciones del navegador web Ajustes del explorador Introducción de URL Sistema multimedia: Marcadores Borrar datos explorador © Mercedes me & Apps Retroceso de página web Seleccione una opción. z Explorador Avance de página web Realice los ajustes.
  • Página 494 492 Sistema multimedia MBUX Solicitud de los ajustes del navegador web Cookies Seleccione Editar. Sistema multimedia: Historial Introduzca el nombre. © Mercedes me & Apps URL introducidas Seleccione a. z Explorador Datos de formularios Borrado de marcadores Ajustes del explorador Seleccione una opción.
  • Página 495 Se ha establecido una conexión rápida a Internet para conseguir una transmisión sin problemas. Las funciones y servicios dependen del país. Para obtener más información, póngase en contacto con un punto de servicio Mercedes-Benz. Sistema multimedia: © Radio Seleccione Radio TuneIn.
  • Página 496 494 Sistema multimedia MBUX Sinopsis de la radio TuneIn Selección y conexión de una estación de Información adicional de la estación actual Exploración radio TuneIn Indicación en caso de estar conectado con Búsqueda Sistema multimedia: cuenta de usuario privada Categoría seleccionada ©...
  • Página 497: Medios

    Sistema multimedia MBUX 495 Seleccione una estación. Borrado de favoritos Visualización de la lista de emisoras de la última categoría seleccionada Se establece la conexión automáticamente. Seleccione una estación. Sistema multimedia: O bien: Seleccione ß. © Radio Radio TuneIn Seleccione el campo de búsqueda. Seleccione Borrar favorito.
  • Página 498 496 Sistema multimedia MBUX El sistema multimedia es compatible con los Debido a la gran variedad de archivos de prohibida la duplicación, incluso para el uso pri‐ siguientes formatos y soportes de datos: música y vídeo disponibles en cuanto a vado, sin autorización previa del propietario de codificadores, frecuencias de exploración los derechos.
  • Página 499 Sistema multimedia MBUX 497 TIDAL y el logotipo de TIDAL son marcas regis‐ tradas de Aspiro AB en la Unión Europea y en otros países. Gracenote, MusicID, Playlist Plus, el logotipo Gracenote y el distintivo "Powered by Grace‐ note" son marcas o marcas registradas de Gra‐ cenote, Inc.
  • Página 500 498 Sistema multimedia MBUX Sinopsis del menú Medios Título anterior o rebobinado rápido Repetición Reproducción aleatoria Título siguiente o avance rápido Ajustes Carátula del álbum Otras opciones Fuente multimedia activa Control de reproducción Título e intérprete Barra de tiempo Título/número del título actual en la lista de Categorías reproducción y soporte de datos activo Búsqueda de música...
  • Página 501: Conexión De Un Soporte De Datos Al Sistema Multimedia

    Sistema multimedia MBUX 499 Conexión de un soporte de datos al sistema Conecte el dispositivo USB a la conexión multimedia USB. No se pueden conectar multiplicadores de Conexión de dispositivos USB USB con el sistema multimedia. * INDICACIÓN Daños a elevadas tempera‐ Si conecta varios dispositivos Apple ®...
  • Página 502 500 Sistema multimedia MBUX Sistema multimedia: Inicio de la reproducción de medios Dos pulsaciones: el título actual se repite. © Medios Bluetooth ª Requisitos Tres pulsaciones: la repetición se desac‐ Un soporte de datos está conectado con el Autorización de un nuevo equipo de audio tiva.
  • Página 503: Apertura De Música En Línea Requisitos

    Se muestra una lista de las categorías dispo‐ El título actual se añade a las canciones favo‐ contacto con un punto de servicio nibles. ritas. Mercedes-Benz. Seleccione una categoría. Borrar de canciones favoritas El título actual se borra de las canciones favoritas.
  • Página 504 502 Sistema multimedia MBUX Búsqueda por palabra clave en Música en Configuración de las opciones de música en Búsqueda multimedia línea línea Información sobre la búsqueda por catego‐ Con la búsqueda por palabra clave se pueden Sistema multimedia: rías buscar contenidos mediante la introducción de ©...
  • Página 505 Sistema multimedia MBUX 503 Últimos añadidos Clasificación de los resultados mostrados o Uso de la búsqueda por palabra clave reproducción de todos los medios que se Sistema multimedia: Estado de ánimo página 504) encontraron © Medios Géneros Seleccione Ä. Con la búsqueda por palabra clave se pueden Año Reproducción de todos los resultados buscar contenidos mediante la introducción de...
  • Página 506: Radio

    504 Sistema multimedia MBUX Búsqueda de títulos por estado de ánimo Realización de ajustes de vídeo Sistema multimedia: Sistema multimedia: © Medios © Medios General Mediante la búsqueda por categorías se pueden Seleccione Ajustes de vídeo. buscar canciones que se ajusten a un estado de Seleccione una relación de aspecto.
  • Página 507 Sistema multimedia MBUX 505 Sinopsis de la radio Sintonización de emisoras de radio Banda de frecuencia activa Lista de emisoras Nombre de la emisora o frecuencia ajustada Búsqueda Sistema multimedia: Artista, título, álbum y texto de radio © Radio Opciones Ajuste de la banda de frecuencia Deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la Pantalla completa/presentación de diaposi‐...
  • Página 508 506 Sistema multimedia MBUX Apertura de la lista de emisoras de radio Memorización de emisoras de radio Edición de la memoria de emisoras Sistema multimedia: Sistema multimedia: Sistema multimedia: © Radio © Radio © Radio Seleccione una emisora de radio Desplazamiento de emisoras Seleccione Espacio libre en la memoria de emisoras...
  • Página 509 Sistema multimedia MBUX 507 Apertura de presentación de diapositivas Conexión/desconexión de la emisión de avi‐ Visualización del texto de radio (modo radio FM/DAB) sos de tráfico Sistema multimedia: Sistema multimedia: Sistema multimedia: © Radio General © Radio © Radio General Active o desactive la opción Información de La presentación de diapositivas muestra gráfica‐...
  • Página 510 508 Sistema multimedia MBUX Para decodificar los programas HD según el Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Asegúrese de que el módulo CI+ no se estándar CI+ se utiliza un módulo CI+ (common Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D exponga a altas temperaturas durante interface module), no incluido.
  • Página 511: Conexión Del Modo Tv

    Sistema multimedia MBUX 509 digital en los que se esté emitiendo el mismo programa. El sintonizador de TV silencia el sonido, con‐ gela la imagen o la oculta. En el visualizador aparece el símbolo t. Conexión del modo TV Sistema multimedia: ©...
  • Página 512: Sinopsis Del Modo Tv

    510 Sistema multimedia MBUX Sinopsis del modo TV Sintonización de la emisora de TV anterior Características de la emisora de TV y del Búsqueda de emisoras de TV de la lista de emisoras programa actual Hora de inicio y hora final del programa Sintonización de la emisora de TV siguiente Solicitud de opciones actual, el gráfico muestra el tiempo de trans‐...
  • Página 513 Sistema multimedia MBUX 511 Sinopsis de los símbolos Visualización u ocultación de la pantalla Sintonización de emisoras de TV de la lista completa de emisoras Sistema multimedia: Visualización: seleccione o la imagen de © Medios vista previa en el menú . Ocultación: pulse la tecla G.
  • Página 514 512 Sistema multimedia MBUX La emisora de TV está memorizada en la Desplácese a izquierda o derecha mediante Seleccione el nombre de un programa con memoria de emisoras y en los favoritos. la tecla ~ en el panel táctil. Se sintoniza la emisora de TV anterior o Se muestra la información sobre el pro‐...
  • Página 515 Sistema multimedia MBUX 513 alternativos con mejor recepción en los que se Active o desactive la opción Juego de carac- Las listas de emisoras muestran la siguiente esté emitiendo el mismo programa. De este teres específico de país. información: modo, el sistema puede reproducir la mejor ima‐ Si la opción está...
  • Página 516 514 Sistema multimedia MBUX Memorización de la emisora de TV Desplazamiento de una emisora de TV en Seleccione V para una emisora de TV. Sistema multimedia: la memoria de emisoras: si hay memoriza‐ Seleccione Borrar. das como mínimo dos emisoras de TV, selec‐ ©...
  • Página 517 Sistema multimedia MBUX 515 carga el idioma de audio que aparezca al Teletexto Visualización del teletexto principio de la lista. Sistema multimedia: Sinopsis de vídeotexto © Medios Las páginas del vídeotexto van de la página 100 Ajuste de los subtítulos en TV General Teletexto a la página 899.
  • Página 518 516 Sistema multimedia MBUX Ajustes de la imagen 65 °C. A temperaturas de servicio muy altas Asegúrese de que el módulo CI+ no se o muy bajas, aparece un aviso en el sistema exponga a altas temperaturas durante Selección de los ajustes de la imagen de TV multimedia y el módulo CI+ se desconecta largos periodos de tiempo.
  • Página 519: Sonido

    Sistema multimedia MBUX 517 Necesitará el número de suscripción, por Conexión/desconexión de la adaptación del Sonido volumen ejemplo, para prolongar la suscripción. Ajustes de sonido En las Instrucciones de servicio del fabri‐ Sistema multimedia: cante figura más información al respecto. Información sobre el sistema de sonido ©...
  • Página 520 518 Sistema multimedia MBUX Ajuste del fader Enfoque de sonido Active o desactive la opción Adaptación automática. Desplace la distribución del volumen en la Perfiles de sonido cuadrícula mostrada entre la parte delantera Volumen Ajuste del balance/fader en el sistema de y posterior del vehículo.
  • Página 521 Sistema multimedia MBUX 519 Selección de un perfil de sonido en el sis‐ Sistema de sonido Advanced Ajuste de agudos, medios y graves en el sis‐ tema de sonido Advanced ® tema de sonido surround Burmester Información sobre el sistema de sonido Sistema multimedia: Sistema multimedia: Advanced...
  • Página 522 520 Sistema multimedia MBUX Ajuste del balance/fader en el sistema de sonido Advanced Sistema multimedia: © Medios Sonido Balance y Fader Ajuste del balance Desplace la distribución del volumen en la cuadrícula mostrada entre el lado del vehículo derecho e izquierdo. El volumen se distribuye entre los altavoces izquierdos y derechos del vehículo.
  • Página 523: Mantenimiento Y Limpieza 521

    Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un ASSYST PLUS le informa en el visualizador del a tiempo o incompletos pueden conllevar un punto de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofre‐ cuadro de instrumentos sobre el tiempo o el desgaste excesivo y daños en el vehículo.
  • Página 524: Tiempos De Inactividad Con La Batería Desembornada

    522 Mantenimiento y limpieza La responsabilidad de determinar si se precisan mayor frecuencia. Encontrará más información se ha activado el capó activo, la protección para trabajos de mantenimiento con más frecuencia a en cualquier taller especializado. peatones puede estar limitada. lo fijado debido a las condiciones de servicio o a Encargue el restablecimiento de la capacidad los esfuerzos reales recae sobre el conductor...
  • Página 525: Apertura/Cierre Del Capó

    Mantenimiento y limpieza 523 Apertura/cierre del capó & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ duras al abrir el capó & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Si abre el capó con el motor sobrecalentado capó desbloqueado durante la marcha o con un incendio en el compartimento del Si el capó...
  • Página 526 524 Mantenimiento y limpieza trucciones adicionales. De lo contrario, podría Antes de realizar trabajos en el comparti‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ no reconocer situaciones de peligro. mento del motor, tenga en cuenta lo duras por componentes calientes del siguiente: compartimento del motor Desconecte el encendido.
  • Página 527: Aceite Del Motor

    Mantenimiento y limpieza 525 poco más de inercia hasta que quede correc‐ El motor debe tener una varilla indicadora del tamente enclavado. nivel de aceite. De no ser así, la comproba‐ ción del nivel de aceite del motor solo es posible mediante el ordenador de a bordo Aceite del motor página 526).
  • Página 528 526 Mantenimiento y limpieza guía y vuelva a extraerla después de tres estilo de conducción activo, puede ser más segundos. larga. Nivel de aceite correcto: el nivel de aceite Para recibir un resultado con la mayor rapidez se encuentra entre y 3.
  • Página 529 Mantenimiento y limpieza 527 Nivel aceite de motor Rellenar 1,0 l y la barra Cierre el capó. detenidamente los componentes que se de indicación del nivel de aceite del visualiza‐ hayan ensuciado de aceite del motor. Relleno de aceite del motor dor multifunción es de color naranja y se encuentra por debajo de la marca "mín.": &...
  • Página 530: Comprobación Del Nivel Del Líquido Refrigerante

    528 Mantenimiento y limpieza Gire la tapa de cierre hacia la izquierda y * INDICACIÓN Daños por aceite del motor & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ retírela. añadido en exceso duras al abrir el capó Rellene el aceite del motor. Si abre el capó...
  • Página 531: Llenado Del Sistema Lavaparabrisas

    Si abre el capó con el motor sobrecalentado En caso necesario, rellene con líquido refri‐ o con un incendio en el compartimento del gerante autorizado por Mercedes-Benz. motor, puede entrar en contacto con gases Más información sobre el líquido refrigerante calientes u otras fugas de sustancias de ser‐...
  • Página 532: Desobstrucción Del Canal De Aire Y Agua

    530 Mantenimiento y limpieza En caso de incendio en el comparti‐ Limpieza y conservación mento del motor, mantenga el capó Indicaciones sobre el lavado del vehículo en cerrado y avise a los bomberos. el túnel de lavado & ADVERTENCIA ‑ Peligro de incendio y de &...
  • Página 533 Mantenimiento y limpieza 531 En túneles de lavado con dispositivos de vehículo y los rieles de guía del túnel de Los componentes dañados de esta forma arrastre: el ralentí i está acoplado. lavado. podrían averiarse de manera inesperada. Asegúrese de que el ancho de paso del En túneles de lavado con dispositivos de No utilice aparatos de limpieza a alta túnel de lavado, en particular el ancho...
  • Página 534: Lavado A Mano Del Vehículo

    532 Mantenimiento y limpieza aparato de limpieza a alta presión durante la exponga el vehículo a la irradiación solar limpieza del vehículo. La temperatura del directa. agua del aparato de limpieza a alta presión Enjuague el vehículo cuidadosamente con no debe superar los 60 °C. agua y séquelo con un paño de cuero.
  • Página 535: Indicaciones Sobre La Conservación De La Pintura Y De La Pintura Mate

    Mantenimiento y limpieza 533 Indicaciones sobre la conservación de la pintura y de la pintura mate Preste atención a las siguientes indicaciones: Limpieza y conservación Prevención de daños en la pintura Pintura Restos de insectos: remójelos con quitainsectos y luego No fije adhesivos, láminas ni similares.
  • Página 536: Indicaciones Sobre La Limpieza De Láminas Decorativas

    Pintura mate Utilice solamente los productos de limpieza autorizados para No pula el vehículo ni las llantas de aleación. Mercedes-Benz. Utilice exclusivamente túneles de lavado que se corres‐ pondan con el estado actual de la técnica. En los túneles de lavado, no utilice ningún programa de lavado que incluya un tratamiento con cera caliente.
  • Página 537: Limpieza

    La vida útil y la coloración de las láminas decorativas se verán afectadas suave sin aditivos ni abrasivos, por ejemplo, un champú para auto‐ por: móviles homologado para Mercedes-Benz. irradiación solar Elimine la suciedad tan rápido como sea posible. Para ello, evite fro‐...
  • Página 538: Indicaciones Sobre La Conservación De Las Piezas Del Vehículo

    Desconecte siempre el limpiaparabrisas Tenga siempre especial cuidado en la de servicio Mercedes-Benz. y el encendido antes de limpiar el para‐ zona de las salidas de escape y los brisas o las escobillas limpiaparabrisas.
  • Página 539: Cristales

    No utilice paños secos, agentes abrasivos ni productos de húmedo y el producto de limpieza recomendado por limpieza que contengan disolventes para limpiar el lado inte‐ Mercedes-Benz. rior de los cristales. Escobillas limpiapa‐ Despliegue y limpie las escobillas limpiaparabrisas con un No limpie las escobillas limpiaparabrisas con demasiada fre‐...
  • Página 540 Salidas de escape Efectúe la limpieza con un producto de limpieza recomen‐ No utilice productos de limpieza que contengan ácido. dado para Mercedes-Benz, especialmente en invierno y tras el lavado del vehículo. Dispositivo de Elimine la capa de herrumbre de la rótula, por ejemplo, No efectúe la limpieza del cuello de rótula con un aparato de...
  • Página 541 Mantenimiento y limpieza 539 Indicaciones sobre la conservación del inte‐ Si se activan los airbags, podrían soltarse las Como consecuencia, los cinturones de segu‐ rior piezas de plástico. ridad podrían romperse o fallar, por ejemplo, en caso de accidente. No utilice productos de conservación y &...
  • Página 542: Visualizador

    En caso de suciedad extrema: utilice un producto de lim‐ No deje que entre en contacto con cosméticos, repelen‐ pieza recomendado para Mercedes-Benz. tes de insectos ni cremas solares. Piezas embellecedo‐ Efectúe la limpieza con un paño de microfibras.
  • Página 543 Limpieza y conservación Prevención de daños en el vehículo Alfombrilla Utilice productos de limpieza para alfombrillas y tejidos reco‐ mendados para Mercedes-Benz. Tapizados del Limpie el tapizado con un paño húmedo y, después, fró‐ No moje demasiado el cuero. asiento de cuero telo con un paño seco.
  • Página 544: 542 Asistencia En Carretera

    542 Asistencia en carretera Extracción: extraiga la bolsa del chaleco No lavar en seco Caso de emergencia reflectante tirando del lazo 2. Chaleco reflectante tipo 2 Extracción del chaleco reflectante Abra la bolsa del chaleco reflectante Solo se cumplen los requisitos establecidos por Los chalecos reflectantes se encuentran en los sáquelo.
  • Página 545 Asistencia en carretera 543 Triángulo de preseñalización Colocación del triángulo de preseñalización Sinopsis de la bolsa botiquín Extracción del triángulo de preseñalización Tire de los reflectores laterales hacia arriba para formar un triángulo y fíjelos con Triángulo de preseñalización (ejemplo) el botón de presión superior 2.
  • Página 546: Extracción Del Extintor

    544 Asistencia en carretera Extracción del extintor Pinchazo de un neumático Indicaciones en caso de pinchazo & ADVERTENCIA Peligro de accidente por extintor fijado incorrectamente en el & ADVERTENCIA Peligro de accidente por espacio reposapiés del conductor neumáticos sin presión Un extintor en el espacio reposapiés del con‐...
  • Página 547: Indicaciones Sobre Los Neumáticos Moextended (Neumáticos Con Capacidad De Rodadura De Emergencia)

    Asistencia en carretera 545 La rueda de emergencia está disponible solo neumáticos MOExtended (neumáticos Interrumpa el funcionamiento de emer‐ en determinados países. con capacidad de rodadura de emer‐ gencia en los siguientes casos: gencia). en caso de ruidos de impacto Indicaciones sobre los neumáticos MOExten‐...
  • Página 548 546 Asistencia en carretera Puede reconocer un neumático MOExtended Trayecto en funcionamiento de emergencia a Lugar de almacenamiento del kit TIREFIT partir de la advertencia de pérdida de pre‐ gracias al distintivo MOExtended inscrito en el Vehículos híbridos enchufables: es imprescin‐ flanco del neumático.
  • Página 549: Requisitos

    Asistencia en carretera 547 Encontrará los datos sobre la categoría de Botella del producto sellador de neumáticos En caso de existir desperfectos en la potencia (CP) y/o los datos eléctricos en la y compresor de inflado de neumáticos llanta. parte posterior del compresor de inflado de página 546).
  • Página 550 548 Asistencia en carretera Enjuague de inmediato con agua el her‐ * INDICACIÓN Sobrecalentamiento por un metizante para neumáticos que haya tiempo de servicio demasiado prolon‐ entrado en contacto con la piel. gado del compresor de inflado de neu‐ máticos Si el hermetizante para neumáticos ha entrado en contacto con los ojos, No utilice el compresor de inflado de...
  • Página 551 Asistencia en carretera 549 abajo en la escotadura2 del compresor de En primer lugar, se introduce el producto inflado de neumáticos. sellador de neumáticos en el neumático. Es posible que, por poco tiempo, la presión aumente hasta alcanzar aproximadamente 500 kPa (5 bar, 73 psi). ¡No desconecte el compresor de inflado de neumáticos durante esta fase! Deje que el compresor de inflado de neumá‐...
  • Página 552 550 Asistencia en carretera Si después de diez minutos no se alcanza la En este caso, el producto sellador de neumá‐ notablemente las cualidades ruteras y no es presión del neumático de 200 kPa (2,0 bar, ticos no sirve como reparación de pinchazos. apto para altas velocidades.
  • Página 553 Póngase en contacto con un taller mente diez minutos y compruebe la presión especializado. Reducción de la presión del neumático: pulse la tecla de vaciado que se encuen‐ Países con Mercedes-Benz Service24h: el tra junto al manómetro 2. número de teléfono figura en un adhesivo...
  • Página 554: Batería (Vehículo)

    ® queo de frenos) o el sistema ESP (programa Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le tubo flexible de llenado. electrónico de estabilidad). La seguridad de recomienda utilizar exclusivamente baterías veri‐ funcionamiento de su vehículo podría verse ficadas y homologadas especialmente para este limitada.
  • Página 555 Asistencia en carretera 553 Todos los vehículos excepto los vehículos Si tiene que desembornar la batería de 12 V, dirí‐ Mantenga a los niños alejados de la con batería de iones de litio jase a un taller especializado. batería. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y Aclare inmediatamente el ácido de la &...
  • Página 556 Alternativa: conecte la batería a un cargador tensión de carga máxima de 14,8 V. Asegúrese de que el borne positivo de recomendado por Mercedes-Benz o diríjase a un taller especializado para desembornar la una batería conectada no entre en con‐...
  • Página 557 Asistencia en carretera 555 La congelación y posterior descongelación de Al embornar y desembornar la batería Asegúrese durante el proceso de carga una batería puede reducir drásticamente su vida siga sin falta el orden descrito de los y la ayuda al arranque de que haya una útil.
  • Página 558 Utilice exclusivamente cables para arranque Utilice solamente cargadores verificados y El capó está abierto. mediante alimentación externa/cables de autorizados para Mercedes-Benz. carga no dañados, de suficiente sección y Lea las Instrucciones de servicio del carga‐ con pinzas de batería aisladas.
  • Página 559 Conecte el contacto positivo de su porejemplo, la calefacción de la luneta tra‐ Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ vehículo y el polo positivo de la batería ajena sera o la iluminación. tución de la batería de 12 V en un taller especia‐...
  • Página 560: Arranque Por Remolcado O Remolcado

    De lo contrario, pueden salir gases o ácido remolcado inadecuado podría no reconocer situaciones de peligro. de la batería. En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda Tenga en cuenta las indicaciones e ins‐ Asegúrese de conectar de nuevo las piezas transportar el vehículo en vez de remolcarlo.
  • Página 561: Remolcado Del Vehículo Con Ambos Ejes Sobre El Suelo

    Asistencia en carretera 559 Remolcado con eje elevado: el remolcado muestra nada en el cuadro de instrumentos, & ADVERTENCIA Peligro de accidente al debe efectuarlo una empresa especializada en transporte el vehículo ( página 560). Para remolcar un vehículo con demasiado este servicio.
  • Página 562 560 Asistencia en carretera Vehículos con cambio automático: no abra Suelte el freno de estacionamiento eléctrico. * INDICACIÓN Daños por fuerzas de trac‐ la puerta del conductor o del acompañante, ción excesivas & ADVERTENCIA Peligro de accidente por ya que, de lo contrario, el cambio automático Una puesta en marcha brusca puede provo‐...
  • Página 563 Asistencia en carretera 561 Vehículos con cambio automático: en Por dicho motivo, al transportar vehículos Debe mantenerse una distancia mínima caso de avería del sistema eléctrico, el cam‐ equipados con el sistema de amortiguación a la plataforma de transporte de 20 cm bio automático puede bloquearse en la posi‐...
  • Página 564: Montaje De La Argolla Para Remolcado

    562 Asistencia en carretera La argolla para remolcado se encuentra Vehículos con dispositivo de remolque: en la * INDICACIÓN Daños a la cadena cinemá‐ debajo del piso del espacio de carga. parte trasera del vehículo no hay ningún aloja‐ tica por posicionamiento inadecuado miento para la argolla para remolcado.
  • Página 565: Fusibles

    Arranque por remolcado del vehículo (arran‐ Fusibles Utilice solamente los fusibles autoriza‐ que de emergencia del motor) dos por Mercedes-Benz con el ampe‐ Indicaciones sobre los fusibles raje prescrito en cada caso. Vehículos con cambio automático & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de Debe sustituir los fusibles fundidos por otros de * INDICACIÓN Daños al cambio automá‐...
  • Página 566 564 Asistencia en carretera Caja de fusibles situada en el espacio para Al cerrar la caja de fusibles asegúrese los pies del acompañante ( página 565) de que la junta de la cubierta asiente correctamente en la caja de fusibles. Caja de fusibles situada en el espacio de carga, en el lado derecho visto en el sentido Si se funde de nuevo un fusible recién colocado,...
  • Página 567 Póngase en contacto con un punto de servi‐ En el caso de que exista humedad en la caja Despliegue y retire la cubierta en la direc‐ cio Mercedes-Benz si desea obtener más de fusibles, elimínela con un trapo seco. ción indicada por la flecha. información al respecto.
  • Página 568 566 Asistencia en carretera Abra el piso del espacio de carga página 145). Abra la cubierta tirando de ella hacia arriba en la dirección indicada por la flecha. El esquema de asignación de fusibles se encuen‐ tra en el lateral de la caja de fusibles.
  • Página 569: Llantas Y Neumáticos 567

    Llantas y neumáticos 567 Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ Como consecuencia, podría perder el control rodadura de todos los neumáticos a lo miento de marcha anormal sobre su vehículo. largo de toda su anchura. Fíjese durante la marcha si se producen vibra‐ Compruebe regularmente si los neumá‐...
  • Página 570: Indicaciones Sobre Las Cadenas Para Nieve

    Mercedes-Benz o con un estándar de Monte siempre las cadenas para nieve vehículo por Mercedes-Benz. calidad similar.
  • Página 571: Presión De Los Neumáticos

    Llantas y neumáticos 569 Presión de los neumáticos sión de todos los neumáticos, incluido & ADVERTENCIA Peligro de accidente en el de la rueda de repuesto: caso de caída de presión repetida en el Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ neumático al menos una vez al mes Si la presión del neumático cae de forma...
  • Página 572 570 Llantas y neumáticos neumáticos adecuado. No se puede evaluar si recomendada en la tabla de presión de neumáti‐ La tabla de presión de neumáticos muestra la hay suficiente presión observando simplemente cos para una carga superior. presión del neumático recomendada para todos el aspecto del neumático.
  • Página 573: Control De La Presión De Los Neumáticos

    Llantas y neumáticos 571 Es imprescindible que tenga en cuenta también Mediante el testigo luminoso de advertencia Límites del sistema los siguientes temas complementarios: h del cuadro de instrumentos La operatividad del sistema puede verse limitada página 690) Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ o el sistema puede dejar de funcionar en las cos ( página 569)
  • Página 574 572 Llantas y neumáticos Ordenador de a bordo: marcha actual ( página 570). Para ello, Reinicie el control de la presión de los neumáti‐ tenga en cuenta las indicaciones sobre la cos en las siguientes situaciones: Servicio Neumáticos temperatura de los neumáticos si ha modificado la presión de inflado Se muestra una de las siguientes indicaciones: página 569).
  • Página 575: Número De Homologación De Radiofrecuencia

    Llantas y neumáticos 573 encuentran dentro del margen prescrito. A Autorización para la radioemisión de señales País Número de homologación de del control de la presión de los neumáticos continuación se adoptan y se supervisan los radiofrecuencia valores de presión de inflado actuales de los Números de homologación de radiofrecuen‐...
  • Página 576 574 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia Unión Schrader Electronics Ltd. 11 Jordania Kingdom of Jordon Type approval Europea Technology Park, for Tyre Pressure sensor. Belfast Road, Antrim BT41 1QS, Manufacturer: Schrader Electro‐...
  • Página 577 Llantas y neumáticos 575 País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia Marrue‐ AGREE PAR L'ANRT MAROC Moldavia Paquistán Numero d'agreement: MR 14777 ANRT 2017 Date d'agrement: 20/09/17 Numero d'agrement: MR 16355 ANRT 2018 Date d'agrement: 19/04/2018 Numero d'agrement: MR 6706...
  • Página 578 576 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia Serbia GG4T Singapur Complies with Ucrania GG4T IMDA Standards NO524-13 DA105282 И 005 17 UK.TF Sudáfrica DG6W2D4 DG6W2D4 TA-2017/3884 Approved TA-2017/2933 Approved И...
  • Página 579 Llantas y neumáticos 577 Avisador de pérdida de presión de los neu‐ en caso de pérdida repentina de presión ori‐ País Número de homologación de máticos ginada, porejemplo, al penetrar un cuerpo radiofrecuencia extraño en el neumático Función de avisador de pérdida de presión Emiratos en caso de pérdida de presión homogénea de los neumáticos...
  • Página 580: Supervisión De Presión De Inflado Neumáticos Reiniciada

    569). llantas y neumáticos en un punto de servicio Pulse sobre la parte izquierda del Touch Con‐ Mercedes-Benz. Reinicie el avisador de pérdida de presión de los trol del volante para comenzar el reinicio. neumáticos en las siguientes situaciones: En el visualizador multifunción se muestra el...
  • Página 581 Llantas y neumáticos 579 En el caso de las llantas, tenga en cuenta lo Utilice únicamente modelos y ‑dimen‐ MOE = Mercedes-Benz Original Extended siguiente: siones de neumáticos homologados (neumático con capacidad de rodadura para su modelo de vehículo. de emergencia, solo para determinadas Denominación...
  • Página 582 Si no utiliza accesorios autorizados por los neumáticos recauchutados, ya que al Vehículos con control de la presión de Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza recauchutar no siempre se detectan daños los neumáticos: en la rueda hay componen‐...
  • Página 583 Llantas y neumáticos 581 Solamente en caso de avería puede haber identificados con el símbolo adicional del Conecte el ESP ® y adapte la forma de divergencias para el recorrido hasta el taller copo de nieve i junto a las siglas M+S. conducir.
  • Página 584: Indicaciones Sobre El Cambio De Las Ruedas

    582 Llantas y neumáticos Puede limitar de forma permanente la veloci‐ En los vehículos con ruedas del mismo tamaño cualidades de marcha podrían verse notable‐ dad máxima del vehículo para el uso de rue‐ puede efectuar la rotación de las mismas cada mente afectadas.
  • Página 585: Sinopsis De Las Herramientas Para El Cambio De Rueda

    Llantas y neumáticos 583 Sinopsis de las herramientas para el cambio El gato tiene un peso aproximado de 3,4 kg. de rueda En el rótulo adhesivo del gato figura la carga portante máxima del gato. Vehículos híbridos enchufables: es imprescin‐ El gato no requiere mantenimiento.
  • Página 586: Requisitos

    584 Llantas y neumáticos Colocación del calzo plegable el cambio de la rueda, infórmese en cual‐ En caso necesario, retire los tapacubos de quier taller especializado sobre las herra‐ rueda completa ( página 584). mientas adecuadas. Eleve el vehículo ( página 585).
  • Página 587: Elevación Del Vehículo Para El Cambio De Rueda

    Llantas y neumáticos 585 Tapacubos de aluminio Coloque la llave de vaso sobre el tapacu‐ La superficie de apoyo del gato debe ser bos 1. firme, plana y no resbaladiza. En caso nece‐ sario, se debe utilizar una base grande, Coloque la llave para ruedas sobre la plana, resistente y no resbaladiza.
  • Página 588 586 Llantas y neumáticos No arranque el motor ni suelte el freno de * INDICACIÓN Daños en el vehículo por el estacionamiento eléctrico. gato No abra ni cierre puertas ni el portón tra‐ Si no coloca el gato en los puntos de apoyo sero.
  • Página 589: Desmontaje De La Rueda

    Llantas y neumáticos 587 Suelte y desmonte la rueda ( página 587). Desmontaje de la rueda Requisitos El vehículo está elevado ( página 585). Vehículos Mercedes-AMG: tenga en cuenta las indicaciones contenidas en las instrucciones adi‐ cionales. De lo contrario, podría no reconocer situaciones de peligro.
  • Página 590: Bajada Del Vehículo Después Del Cambio De Rueda

    588 Llantas y neumáticos cionales. De lo contrario, podría no reconocer En los neumáticos con sentido de giro prescrito, Mercedes-Benz y el neumático correspon‐ situaciones de peligro. este se indica mediante una flecha en el flanco diente. del neumático. Tenga en cuenta el sentido de Enrosque los tornillos de rueda y apriételos...
  • Página 591: Rueda De Emergencia

    Llantas y neumáticos 589 Tenga en cuenta también los siguientes temas Asegúrese de apretar los tornillos de complementarios: rueda o las tuercas de rueda con el par de apriete prescrito. Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ cos ( página 569) Si no está...
  • Página 592 590 Llantas y neumáticos Sustituya la rueda de emergencia después de Tabla de presión de neumáticos Nunca monte más de una rueda de seis años como máximo, independientemente de página 570) emergencia o rueda de repuesto dife‐ su grado de desgaste. rente a la rueda que pretende cambiar.
  • Página 593 Llantas y neumáticos 591 Requisitos Enchufe el enchufe en una caja de enchufe del vehículo. Tenga en cuenta las indicaciones de seguri‐ dad del fabricante que figuran en el adhesivo Caja de enchufe del encendedor: de la rueda de emergencia y en el compresor página 149) de inflado de neumáticos.
  • Página 594 592 Llantas y neumáticos Si se ha alcanzado la presión de los neumáti‐ cos prescrita, pulse el interruptor compresor de inflado de neumáticos para que quede en la posición 0. El compresor de inflado de neumáticos se desconecta. Gire la llave a la posición g de la cerradura de encendido.
  • Página 595: Indicaciones Sobre Los Datos Técnicos

    En cualquier punto de servicio oficial Encargue la realización de los trabajos Mercedes-Benz puede obtener información más en los aparatos eléctricos y electróni‐ precisa al respecto. cos siempre en un taller especializado.
  • Página 596 594 Datos técnicos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir acciden‐ * INDICACIÓN Anulación de la homologa‐ tes debido a una utilización incorrecta de ción del vehículo debido a la inobservan‐ los radiotransmisores cia de los requisitos de instalación y uso Si utiliza radiotransmisores en el vehículo de Si no tiene en cuenta los requisitos de insta‐...
  • Página 597 Datos técnicos 595 Para el montaje ulterior de radiotransmisores, Banda de frecuencia y potencia máxima de Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo lo emisión debe aplicarse la normativa técnica ISO/TS siguiente: 21609 (Road Vehicles — EMC guidelines for ins‐ radiotransmisores con potencias de emisión Banda de frecuencia Potencia máxima...
  • Página 598: Sinopsis De La Placa De Características Del Vehículo, Fin Y Número Del Motor

    596 Datos técnicos Sinopsis de la placa de características del vehículo, FIN y número del motor Placa de características del vehículo Placa de características del vehículo (ejem‐ Placa de características del vehículo (ejem‐ plo Kuwait) plo de todos los demás países) Fabricante del vehículo Fabricante del vehículo Lugar de fabricación...
  • Página 599 Datos técnicos 597 FIN delante del asiento delantero derecho FIN en el extremo inferior del parabrisas Carga autorizada sobre el eje delantero (kg) Carga autorizada sobre el eje trasero (kg) Código de pintura Los datos de la ilustración son ejemplos. FIN (número de identificación del vehículo) como etiqueta El FIN como etiqueta en el extremo inferior del...
  • Página 600: Sustancias De Servicio

    598 Datos técnicos Podrá reconocer las sustancias de servicio auto‐ Sustancias de servicio INDICACIÓN ECOLÓGICA Contamina‐ rizadas por Mercedes-Benz por la siguiente ins‐ ción medioambiental por desecho no Indicaciones sobre las sustancias de servicio cripción, que aparece en los recipientes corres‐...
  • Página 601 Mercedes-Benz. debido a combustibles agua limpia. Acuda inmediatamente a un médico. Mercedes-Benz le recomienda el uso de com‐ Los combustibles son tóxicos y perjudiciales bustibles de marca con aditivos. para la salud. En caso de ingerir combustible, acuda inmediatamente a un médico.
  • Página 602 600 Datos técnicos Indicaciones sobre la calidad del combusti‐ sistema de combustible, en el motor y en el Póngase en contacto con un taller ble para vehículos con motor diésel sistema de depuración de los gases de especializado cualificado. escape. Indicaciones generales Para su vehículo es válido el siguiente distintivo Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las...
  • Página 603 Datos técnicos 601 Conforme a la normativa europea EN 16942, Puede obtener más información sobre el com‐ ® AdBlue encontrará el distintivo de compatibilidad en los bustible en una gasolinera o en un taller especia‐ Indicaciones sobre el AdBlue ® siguientes lugares: lizado cualificado.
  • Página 604 602 Datos técnicos ® ® Cantidad de llenado y consumo de AdBlue Autonomía y nivel de llenado de AdBlue No diluya el AdBlue ® con agua. La autonomía y el nivel de llenado de AdBlue ® ® No use AdBlue ®...
  • Página 605: Especificaciones De Aceite Del Motor

    Mercedes-Benz le recomienda que encargue el Calidad y cantidad de llenado del aceite del cambio de aceite a un taller especializado. motor En los motores Mercedes-Benz solo se pueden MB-Freigabe o MB-Approval utilizar aceites del motor autorizados por Mercedes-Benz. Motores de gasolina...
  • Página 606 604 Datos técnicos MB-Freigabe o MB-Approval Si no están disponibles los aceites del motor Volumen de sustitución presentados en la tabla, se puede agregar Motores diésel Especificaciones de Modelo Volumen de sustitu‐ una vez como máximo 1,0 l de los siguientes aceite del motor ción aceites del motor.
  • Página 607 Mercedes-Benz 310.1 Utilice solamente líquido de frenos autorizado con los componentes calientes del comparti‐ en Internet en la página http:// por Mercedes-Benz, según MB-Freigabe o MB- mento del motor, se puede inflamar. Approval 331.0. bevo.mercedes-benz.com Deje enfriar el motor antes de rellenar en la Mercedes-Benz BeVo App Encontrará...
  • Página 608: Indicaciones Sobre El Líquido Lavacristales

    No mezcle MB SummerFit ni MB Win‐ figuran en las prescripciones de El líquido lavacristales concentrado es muy terFit con otros líquidos lavacristales. Mercedes-Benz sobre sustancias de inflamable. Podría inflamarse si llega a com‐ servicio 310.1. ponentes calientes del motor o del sistema No utilice agua destilada ni desionizada, de lo de escape.
  • Página 609: Datos Del Vehículo

    Datos técnicos 607 Altura exterior del portón trasero abierto Pesos y cargas Datos del vehículo Modelo Altura Medidas del vehículo Para los datos del vehículo especificados, tenga exterior Altura en cuenta las siguientes indicaciones: Las alturas indicadas pueden variar en función del por‐...
  • Página 610: Marcha Por Terreno No Asentado

    608 Datos técnicos Marcha por terreno no asentado Durante marchas por capas freáticas de agua bustible lleno, todos líquidos rellenados, con fluyente, la profundidad de vadeo permitida es conductor. Los valores varían en función de los Profundidad de vadeo menor debido a la acumulación de agua. neumáticos y del peso del vehículo.
  • Página 611: Indicaciones De Carácter General Sobre El Dispositivo De Remolque

    Datos técnicos 609 Tenga en cuenta las indicaciones sobre la circu‐ Medidas de montaje Modelo Parte Parte lación por montaña ( página 197). delantera trasera Los valores que faltan aún no estaban disponi‐ GLC 200 28,4° 23,7° bles al cierre de la edición. GLC 200 d Modelo Capacidad...
  • Página 612 610 Datos técnicos La medida de voladizo y los puntos de fijación se Masa máxima remolcable autorizada, fre‐ Carga de apoyo máxima nado (con una capacidad ascensional de aplican a un dispositivo de remolque montado de fábrica. arranque mínima del 12 %) * INDICACIÓN Daño por soltado del remolque Modelo...
  • Página 613 Datos técnicos 611 Modelo Carga de Modelo Carga sobre el eje apoyo GLC 400 d 4MATIC 1.435 kg máxima Todos los demás 1.405 kg GLC 300 4MATIC 96 kg modelos Todos los demás modelos 100 kg Peso bruto nominal por eje del eje trasero (modo con remolque) Carga sobre el eje Modelo...
  • Página 614: 612 Avisos En El Visualizador Y Testigos Luminosos De Advertencia/De Control

    612 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Efectuando un gesto táctil hacia la derecha o la Consulta de los avisos en el visualizador Avisos en el visualizador memorizados izquierda sobre el Touch Control de la izquierda Introducción puede elegir el símbolo correspondiente.
  • Página 615: Seguridad De Los Ocupantes Del Vehículo

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 613 Seguridad de los ocupantes del vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención está averiado ( página 40). & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por fallos de funcionamiento del sistema de retención Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sis‐...
  • Página 616 614 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por fallos de funcionamiento del sistema de retención Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sis‐ tema de retención, o no hacerlo del modo previsto en caso de que se produzca un accidente.
  • Página 617 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 615 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Airbag acompañante desco- * El airbag del acompañante está desactivado a pesar de que en el asiento del acompañante se sienta un adulto o nectado Ver Instruc.
  • Página 618 616 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador En determinadas situaciones, el sistema detecta objetos colocados sobre el asiento o fuerzas que ejercen un peso adicional sobre el asiento. &...
  • Página 619 * Vehículos con llave digital del vehículo adhesiva: solo quedan pocos o ningún permiso disponible para el arran‐ que del motor. Pida una nueva llave digital del vehículo adhesiva en un punto de servicio Mercedes-Benz o en la https:// www.mercedes-benz.com/connect.
  • Página 620 618 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * La pila de la llave está agotada. Sustituya la pila ( página 87). Sustituir pilas llave Á...
  • Página 621 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 619 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Coloque la llave en el compartimento para el arranque con llave ( página 190). Guardar la llave en el com- * El reconocimiento de la llave está...
  • Página 622 620 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Compruebe los fusibles y sustitúyalos si es necesario ( página 563). * El sensor de luminosidad está averiado. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 623 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 621 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha abandonado el vehículo y la luz sigue conectada. Gire el conmutador de luces a la posición Ã. Desconectar luces * El Intelligent Light System está...
  • Página 624 622 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asistente de luz de carre- * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Posibles causas: tera adaptativo Visión de Suciedad del parabrisas en el campo de visión de la cámara cámara reducida Ver Ins- Fuertes precipitaciones o niebla...
  • Página 625 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 623 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asistente de luz de carre- * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Posibles causas: tera adaptativo Plus Visión Suciedad del parabrisas en el campo de visión de la cámara de cámara reducida Ver Fuertes precipitaciones o niebla...
  • Página 626 624 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Climatización Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & * La calefacción independiente está temporalmente averiada. Si el vehículo se encuentra parado en posición horizontal y con el motor frío: intente conectar la calefacción independiente cuatro veces en intervalos de varios minutos.
  • Página 627 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 625 Vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Está a punto de abandonar el vehículo listo para circular. Cuando vaya a salir del vehículo, desconecte el encendido, asegure el vehículo para impedir su desplazamiento y llévese la llave.
  • Página 628 626 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ï * El dispositivo de remolque no está operativo durante la marcha con remolque. Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare el motor. Desacople el remolque y asegúrelo para impedir su desplazamiento.
  • Página 629: Dirección Averiada Mayor Esfuerzo Necesario Ver Instrucciones Servicio

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 627 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El dispositivo de remolque no está operativo con el vehículo parado. Desacople el remolque acoplado y asegúrelo para impedir su desplazamiento. Si el cuello de rótula está...
  • Página 630 628 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si se puede girar de forma segura, prosiga la marcha con precaución. Diríjase o póngase en contacto de inmediato con un taller especializado. Ù...
  • Página 631 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 629 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El capó está abierto. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por capó desbloqueado durante la marcha Si el capó está desbloqueado, podría abrirse durante la marcha y limitar la visibilidad. No desbloquee nunca el capó...
  • Página 632 630 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El respaldo del asiento correspondiente no está enclavado. Pliegue el respaldo del asiento hasta que quede enclavado. Respaldo asiento trasero izquierdo no blo- queado...
  • Página 633 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 631 Motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. * INDICACIÓN Avería del motor por cantidad insuficiente de líquido refrigerante Rellenar líquido refrige- Evite los recorridos prolongados con una cantidad insuficiente de líquido refrigerante.
  • Página 634: Reserva Combustible

    632 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Siga conduciendo hasta el próximo taller especializado sin forzar mucho el motor. Preste atención a que la indi‐ cación de la temperatura del líquido refrigerante permanezca por debajo de 120 °C.
  • Página 635 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 633 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¸ * Vehículos con motor diésel: el filtro de aire del motor está sucio y debe sustituirse. Diríjase a un taller especializado. Sustituir filtro de aire Cambio Avisos mostrados en el...
  • Página 636 634 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Para parar, pise el pedal de freno. Con el vehículo parado, acople la posición de aparcamiento j. * Ha intentado acoplar la posición k del cambio. Para acoplar posición de marcha R: primero accio- Pise el pedal de freno.
  • Página 637 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 635 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador No es posible circular mar- * El cambio está averiado. No se puede acoplar la posición k del cambio. cha atrás Acudir al taller Diríjase a un taller especializado.
  • Página 638 636 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Frenos Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. Para accionar el freno: Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
  • Página 639 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 637 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina y el testigo de control rojo ! parpadea. El freno de estaciona‐ miento eléctrico está...
  • Página 640 638 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Para accionar el freno: Desconecte el encendido. El freno de estacionamiento eléctrico se acciona automáticamente. Si no se puede accionar el freno de estacionamiento eléctrico, por ejemplo, en el túnel de lavado o en caso de remolcado, deje el encendido conectado.
  • Página 641 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 639 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo ! parpadea. El freno de estacionamiento eléctrico está accionado durante la marcha: No se ha cumplido una condición para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico Soltar el freno de estacio- página 227).
  • Página 642 640 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Póngase en contacto con un taller especializado. No añada líquido de frenos. Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. No añada líquido de frenos.
  • Página 643 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 641 Sistemas de asistencia Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador é * El sistema ATTENTION ASSIST está averiado. Diríjase a un taller especializado. Attention Assist no fun- ciona é...
  • Página 644 642 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ä * AIR BODY CONTROL funciona solo de forma limitada. El comportamiento de marcha puede verse afectado. Circule en función del nivel actual de altura del vehículo sin sobrepasar una velocidad de 80 km/h. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 645 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 643 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * Para el ajuste de altura del vehículo seleccionado, circula a una velocidad excesiva. Circule como máx. a 20 km/h. Circular máx.
  • Página 646 644 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ajuste de una mayor altura del vehículo ( página 271). El vehículo se eleva en función de la avería. Á...
  • Página 647: Asistente Activo Manteni

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 645 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ø * El asistente activo de dirección ha alcanzado los límites del sistema ( página 260). No ha girado el volante de forma autónoma durante un periodo de tiempo prolongado. Asuma la dirección y prosiga la marcha teniendo en cuenta la situación del tráfico.
  • Página 648 646 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Vehículos con asistente activo de dirección: la visibilidad de la cámara puede verse limitada por el parabrisas. Prosiga la marcha. Cuando las condiciones ambientales se encuentren dentro de los límites del sistema, el sistema volverá...
  • Página 649 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 647 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El detector de objetos en * El control de ángulo muerto está averiado. ángulo muerto no funciona Diríjase a un taller especializado. Detect.
  • Página 650 648 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Reconocimiento autom. * El asistente para señales de tráfico no está disponible temporalmente. señales tráfico no disponi- Prosiga la marcha. ble temp.
  • Página 651 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 649 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ë * La función HOLD está desconectada, porque el vehículo se desliza o no se cumple alguna condición para la cone‐ xión.
  • Página 652 650 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asistente activo de distan- * El asistente activo de distancia DISTRONIC no está disponible temporalmente. cia no disponible temporal- Las condiciones del entorno están fuera de los límites del sistema ( página 253).
  • Página 653 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 651 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador î * La función DSR (Downhill Speed Regulation) no está disponible en el programa de conducción seleccionado actual‐ mente.
  • Página 654: Limitación De Velocidad

    652 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador TEMPOMAT desconectado * Ha desconectado el TEMPOMAT. Si suena una señal acústica de advertencia adicional, el TEMPOMAT se ha desconectado automáticamente página 246).
  • Página 655: Avisos Mostrados En El Visualizador

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 653 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ð * Ha sobrepasado la velocidad máxima permitida (solo determinados países). Circule más despacio. Velocidad máxima excedida Sistemas de seguridad de marcha Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones...
  • Página 656 654 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se ven notablemente afectados. La distancia de frenado puede alargarse en situaciones de frenado de emergencia. Además se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha.
  • Página 657 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 655 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se ven notablemente afectados. La distancia de frenado puede alargarse en situaciones de frenado de emergencia. Además se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha.
  • Página 658 656 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si no desaparece el aviso del visualizador, diríjase de inmediato a un taller especializado. Hágalo conduciendo con precaución. ÷...
  • Página 659 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 657 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas EBD, ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha. &...
  • Página 660 658 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Las condiciones del entorno están fuera de los límites del sistema ( página 239). Prosiga la marcha. Cuando las condiciones ambientales se encuentren dentro de los límites del sistema, el sistema volverá a estar disponible.
  • Página 661 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 659 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Limpie todos los sensores ( página 536). Vuelva a poner el motor en marcha. Mercedes me connect Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador...
  • Página 662: Batería De 12 V Ver Instrucciones Servicio

    660 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Batería Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El motor está apagado y el estado de carga de la batería es demasiado bajo. Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios. Para cargar la batería: Batería de 12 V Ver Instruc- Deje funcionar el motor unos minutos o circule un trayecto más largo.
  • Página 663 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 661 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería deja de cargarse y ha alcanzado un nivel de carga demasiado bajo. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Detener el vehículo Ver Ins- No prosiga la marcha.
  • Página 664: Batería De 48 V Ver Instrucciones Servicio

    Ver Instrucciones Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios. servicio Conecte un cargador adecuado y homologado por Mercedes-Benz con capacidad de carga suficiente en el punto de conexión para arranque mediante alimentación externa de la batería de 12 V ( página 556).
  • Página 665: Control De La Presión De Los Neumáticos

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 663 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Después de desembornar el cargador, circule con el vehículo durante un tiempo para cargar la batería de 12 V y la batería de 48 V.
  • Página 666 664 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente por avería del control de la presión de los neumáticos Si el control de la presión de los neumáticos está averiado, no puede advertir correctamente en caso de una pérdida de presión en uno o varios neumáticos.
  • Página 667 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 665 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * En uno o varios neumáticos ha disminuido considerablemente la presión. Se muestra la posición de la rueda. &...
  • Página 668 666 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Al menos un neumático tiene una presión insuficiente o la presión de los neumáticos difiere considerablemente entre sí. Compruebe la presión de los neumáticos y, en caso necesario, agregue aire.
  • Página 669: Reducir Velocidad

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 667 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Compruebe los neumáticos. Neumáticos sobrecalenta- * Como mínimo un neumático está sobrecalentado. Los neumáticos afectados se representan en rojo. A temperatu‐ ras cercanas al valor límite, los neumáticos se representan en amarillo.
  • Página 670 668 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a una presión del neumático insuficiente Los neumáticos con una presión demasiado baja pueden originar las siguientes situaciones de peligro: Los neumáticos pueden reventar, especialmente en caso de que se aumente la carga y la velocidad.
  • Página 671 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 669 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Reinicie el avisador de pérdida de presión de los neumáticos una vez ajustada la presión del neumático página 577). Supervisión presión inflado * El avisador de pérdida de presión de los neumáticos está...
  • Página 672 670 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ø * Una reserva de AdBlue ® insuficiente provoca una limitación de la potencia después del recorrido restante indicado. Rellene AdBlue ®...
  • Página 673 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 671 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¯ * El sistema de AdBlue ® está averiado. Diríjase de inmediato a un taller especializado. Avería en sistema AdBlue Ver Instrucciones servicio ¯...
  • Página 674: Avería En Sistema Adblue Arranque Imposible

    672 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¯ * El sistema de AdBlue ® está averiado. Ya no puede arrancar el motor. Diríjase de inmediato a un taller especializado. Avería en sistema AdBlue Arranque imposible Aceite del motor...
  • Página 675 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 673 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Al parar para repos.
  • Página 676 674 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor es demasiado bajo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Nivel aceite motor Detener vehículo Parar motor...
  • Página 677: Medición Nivel Aceite De Motor Imposible

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 675 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La conexión eléctrica al sensor de nivel de aceite se ha interrumpido o el sensor de nivel de aceite está averiado. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 678: Testigos De Control Y De Advertencia: L Luz De Cruce

    676 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control diferir del ejemplo en función del ajuste del å ® OFF ( página 687) visualizador. Advertencia de distancia página 686) Testigos de control y de advertencia: Luz de cruce ( página 156) Ù...
  • Página 679: Testigos De Advertencia/De Control

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 677 Seguridad de los ocupantes del vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el motor en marcha. *El sistema de retención está...
  • Página 680 678 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad se ilumina tras el arranque del motor.
  • Página 681 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 679 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Desacople el remolque y asegúrelo para impedir su desplazamiento. Despliegue de nuevo el cuello de rótula y no vuelva a acoplar el remolque mientras no haya desaparecido el aviso en el visualizador.
  • Página 682 680 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Motor Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÿ El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en marcha. *Posibles causas: Sensor de temperatura averiado Testigo luminoso de adver‐...
  • Página 683 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 681 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Si la indicación de la temperatura del líquido refrigerante se encuentra en el extremo inferior de la escala de tempe‐ ratura: Póngase en contacto con un taller especializado.
  • Página 684 682 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de fallo eléctrico se enciende. * Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 685 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 683 Frenos Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido. El testigo de control ama‐ rillo también se enciende en caso de avería del freno de estacionamiento eléctrico.
  • Página 686 684 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Prosiga la marcha con cuidado, a una velocidad adecuada y a suficiente distancia con respecto al vehículo prece‐ dente. Observe los avisos en el visualizador multifunción.
  • Página 687 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 685 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos Si el nivel de líquido de frenos es demasiado bajo, el efecto de frenado y, con él, el comportamiento de frenado pueden verse afectados.
  • Página 688: Sistemas De Asistencia

    686 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de asistencia Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha. *La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado pequeña para la velocidad seleccionada. Si suena una señal acústica de advertencia adicional, se aproxima a un obstáculo a velocidad excesiva.
  • Página 689 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 687 Sistemas de seguridad de marcha Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ABS se ilumina con el motor en marcha. *El sistema ABS está...
  • Página 690 688 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÷ El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ESP ® parpadea durante la marcha. * Una o varias ruedas del vehículo han alcanzado su límite de adherencia ( página 233).
  • Página 691 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 689 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control å El testigo luminoso de advertencia ESP ® OFF amarillo está encendido con el motor en marcha. * El sistema ESP ®...
  • Página 692 690 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Control de la presión de los neumáticos Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de presión/avería) parpadea durante aproximadamente un minuto y, a continuación, se ilumina de forma permanente.
  • Página 693 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 691 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a una presión del neumático insuficiente Los neumáticos con una presión demasiado baja pueden originar las siguientes situaciones de peligro: Los neumáticos pueden reventar, especialmente en caso de que se aumente la carga y la velocidad.
  • Página 694: 692 Índice Alfabético

    692 Índice alfabético Aceleración Autonomía ........... 322 1, 2, 3 ... vea Kick-down Cantidad de llenado ......602 4MATIC ............. 213 Indicaciones ......... 217 Aceleración optimizada ......193 Función ..........213 Llenado ..........218 Activación ..........193 Nivel de llenado ........322 Acoplamiento para diagnóstico ....
  • Página 695 Índice alfabético 693 Agenda de teléfonos Airbag delantero (conductor, acompa‐ Sistema de sonido surround Burmes‐ vea Contactos ñante) ............46 ® ............518 Agente reductor Airbag lateral ..........46 Ajuste del enfoque de sonido ® vea AdBlue Sistema de sonido surround Burmes‐ Aire acondicionado ®...
  • Página 696 694 Índice alfabético vea Idioma Altura del vehículo (AIR BODY CON‐ Apertura del menú de sonido TROL) vea Importación/exportación de datos Sistema de sonido Advanced ....519 vea WLAN Ajuste ..........271 Sistema de sonido surround Burmes‐ ® ............518 Alumbrado exterior Ajustes del sonido ........
  • Página 697 Índice alfabético 695 Arranque Reposición de los ajustes ....126 Plazas de asiento adecuadas para vea Vehículo sistemas de retención infantil con Asiento del acompañante cinturón ..........75 Arranque automático del motor (fun‐ vea Asiento Plazas de asiento adecuadas para ción de parada y arranque ECO) ....
  • Página 698 696 Índice alfabético Asistente activo de distancia DISTRO‐ Indicación mostrada en el visualiza‐ Conexión/desconexión de la luz de NIC ............253 dor ............257 lectura del conductor y del acompa‐ Adaptación de la velocidad basada ñante ........... 365 Asistente activo para cambio de carril en el trayecto ........
  • Página 699 Índice alfabético 697 ATTENTION ASSIST ......298, 299 Avisador de pérdida de presión de los é Attention Assist: ¡Descansar! ..641 neumáticos Ajuste ..........299 ä Avería Circular como máximo a Función ..........298 Función ..........577 80 km/h ..........642 Límites del sistema ......
  • Página 700 698 Índice alfabético Comprobar forros de freno Ver Ù Dirección averiada Detener Intelligent Light System no fun‐ Instrucciones servicio ......640 vehículo inmediat. Ver Instrucciones ciona ............ 621 Comprobar neumáticos ....665 servicio ..........628 La conexión automática de Ù Dirección averiada Mayor luces no funciona ........
  • Página 701 Índice alfabético 699 Nivel aceite de motor Reducir no funcionan Ver Instruc. servi‐ Á se está elevando ......642 nivel de aceite ........673 ............657 Sistema retención Avería Acu‐ Nivel aceite motor Detener Ø ........... 670 dir al taller ..........
  • Página 702 700 Índice alfabético Airbag acompañante conectado Ver Asistente de luz de carretera adapta‐ Asistente luz ctra. adaptativo Plus no Instruc. servicio ........615 tivo Plus Visión de cámara reducida funciona ..........622 Airbag acompañante desconectado Ver Instruc. servicio ......623 Batería auxiliar Avería ......
  • Página 703 Índice alfabético 701 Detect. ángulo muerto en servicio El limitador de velocidad no funciona No es posible arrancar el motor Ver remolque no disponible Ver Instruc.............. 652 Instrucciones servicio ......662 servicio ..........647 El TEMPOMAT y el limitador de velo‐ No es posible circular marcha atrás Detect.
  • Página 704 702 Índice alfabético Ayuda activa para aparcar ...... 291 Ayuda para aparcar PARKTRONIC ..275 PRE-SAFE no funciona Ver Instruc. Aparcamiento ........293 Ajuste de las señales acústicas de servicio ..........616 Asistencia en maniobras ..... 298 advertencia .......... 281 Reconocimiento autom.
  • Página 705 Índice alfabético 703 Batería (vehículo) ........557 Seguro adicional de la puerta ....89 Búsqueda global Ayuda al arranque ....... 556 Smartphone ........... 91 Funcionamiento ........379 Carga ........... 556 Teléfono móvil ........91 Sinopsis ..........378 Carga (Remote Online) ......191 BlueTEC Indicaciones ........
  • Página 706 704 Índice alfabético Calefacción de la luneta trasera ..... 174 Conexión/desconexión del funciona‐ Interruptor DYNAMIC SELECT ..... 205 miento automático (cámara de mar‐ Kick-down ..........212 Calefacción del volante cha atrás) ..........291 Levas de cambio en el volante ..... 210 Conexión/desconexión .......
  • Página 707 Índice alfabético 705 Capacidad de rodadura de emergen‐ Soporte sobre el techo ......146 Caudal de aire Ajuste ..........174 Carga Neumáticos MOExtended ....545 vea Kit de sujeción EASY-PACK Cenicero Capó Consola central delantera ....148 Carga de apoyo ........610 Apertura/cierre ........
  • Página 708 706 Índice alfabético Cinética del asiento ENERGIZING Climatización ..........174 Desempañamiento de los cristales ..178 Ajuste ..........400 Ajuste (sistema multimedia) ....176 Difusores de ventilación delanteros ..186 Ajuste de la distribución de aire ... 174 Difusores de ventilación traseros ..186 Cinética del asiento ENERGIZING Ajuste de la temperatura .....
  • Página 709 Índice alfabético 707 Repostado ........... 213 Conectividad Conexión USB .......... 152 Reserva de combustible ...... 601 Conexión/desconexión de la trans‐ Conexión/desconexión de la adapta‐ Temperaturas exteriores bajas .... 600 misión de la posición del vehículo ..392 ción del volumen Conexión a Internet Compartimento portaobjetos ....
  • Página 710 708 Índice alfabético Piezas embellecedoras de madera/ Opciones ..........462 Control de la presión de los neumáti‐ elementos de adorno ......539 Realización de una llamada ....462 cos ............573 Pintura ..........533 Selección de opciones para las pro‐ Comprobación de la presión de los Pintura mate ........
  • Página 711 Índice alfabético 709 Cuentakilómetros Carga sobre el techo ......607 Puntos de fijación (dispositivo de vea Kilometraje total Distancia entre ejes ......607 remolque) ..........609 Longitud del vehículo ......607 Cuentakilómetros parcial Declaración de conformidad Profundidad de vadeo ......608 vea Kilometraje parcial Compatibilidad electromagnética ..
  • Página 712 710 Índice alfabético Detección de cansancio Difusores Conservación ........536 vea ATTENTION ASSIST vea Difusores de ventilación Desplegado/plegado del cuello de rótula ........... 309 Detección de carril (automática) Difusores de aire Enganche/desenganche del remol‐ vea Detector activo de cambio de carril vea Difusores de ventilación que ............
  • Página 713 Índice alfabético 711 Función ..........251 Elevalunas Indicaciones ........251 vea Ventanillas laterales EBD (Electronic Brake-force Distribu‐ Modificación del objetivo de veloci‐ Eliminador de NOx tion, distribución electrónica de la dad ............252 ® vea AdBlue fuerza de frenado) DYNAMIC BODY CONTROL Función/indicaciones ......
  • Página 714 712 Índice alfabético EPG (guía electrónica de programa‐ Entrega de vehículos al final de su ® para todoterreno ción) ............. 512 vida útil ............25 Funcionamiento/indicaciones ..... 237 Juego de caracteres específico del Protección medioambiental ....25 Espacio guardaobjetos situado país ............
  • Página 715 Índice alfabético 713 Filial Freno de estacionamiento vea Taller especializado cualificado vea Freno de estacionamiento eléctrico Favoritos FIN (número de identificación del Freno de estacionamiento eléctrico ..226 Adición ..........375 vehículo) ..........596 Accionamiento automático ....226 Adición de un punto de destino ... 414 Asiento ..........
  • Página 716 714 Índice alfabético Fuente multimedia Función de parada y arranque ECO ..200 Caja de fusibles situada en el espa‐ Marcado (ordenador de a bordo) ..327 Arranque automático del motor ..200 cio de carga ......... 565 Desconexión/conexión ....... 202 Caja de fusibles situada en el espa‐...
  • Página 717 Índice alfabético 715 Guantera Hora Bloqueo/desbloqueo ......134 Ajuste automático de la hora y la Habitáculo del vehículo fecha ........... 391 Guiado al destino ........425 Refrigerar o calefaccionar (Remote Ajuste de la zona horaria ..... 391 A un punto de destino Offroad .... 430 Online) ..........
  • Página 718 716 Índice alfabético Iluminación interior ......... 165 Indicación de estado PASSENGER AIR Viaje al extranjero (luz de cruce Ajuste ..........165 simétrica) ..........156 Iluminación de ambiente ..... 165 vea Desconexión automática del air‐ Indicaciones sobre el rodaje ....192 Luz de lectura ........
  • Página 719 ..........386 ® vea Apple CarPlay Conexión/desconexión ......161 Funcionamiento/indicaciones ..... 382 vea Mercedes-Benz Link Luces activas para curvas ....159 Introducción del punto de destino ..407 Luces de carretera automáticas ... 161 Indicaciones ........407 Luces de carretera automáticas Plus ... 163 Introducción de coordenadas geo‐...
  • Página 720 718 Índice alfabético Montaje/desmontaje de la barra Levas de cambio en el volante ....210 Limpiaparabrisas telescópica .......... 144 Activación/desactivación ....166 Limitación de velocidad Sustitución de las escobillas limpia‐ Kit TIREFIT ..........546 vea Limitador de velocidad parabrisas ..........167 Declaración de conformidad ....
  • Página 721 ....436 Llamada al Centro de Atención al Mejora de la calidad de voz ....335 Información del proveedor ....434 Cliente de Mercedes-Benz ....478 Seguridad de funcionamiento ....331 Prolongación del abono ....... 434 Realización de llamadas mediante la Volante multifunción (manejo) .....
  • Página 722 720 Índice alfabético Extracción/colocación ......87 Luz antiniebla trasera ......156 Luces LED Luz de carretera ........158 vea Intelligent Light System Llave del coche Luz de cruce ........156 vea Llave Luneta trasera Luz de estacionamiento ....... 156 Sustitución de la escobilla limpiapa‐ Llave del vehículo Luz de giro ...........
  • Página 723 Índice alfabético 721 Luz de lectura Ajuste automático de la escala del Visualización en el visualizador multi‐ vea Iluminación interior mapa ........... 447 función del cuadro de instrumentos ..448 Ajuste de la escala ......440 Luz de marcha Mapa de tráfico Borrado de una zona ......
  • Página 724 Indicaciones ........308 Información ......... 480 ción del volumen de audio ....430 Portabicicletas ........313 Mercedes-Benz Link ........ 470 Repetición ........... 430 Modo de aire interior circulante ..... 178 Ajustes del sonido ....... 472 Menú (ordenador de a bordo) Conexión ..........
  • Página 725 Índice alfabético 723 Modo invierno Uso de la búsqueda por palabra Móvil Cadenas para nieve ......568 clave ............ 503 vea Teléfono Modo multimedia Modos de servicio del teléfono MULTIBEAM LED Adición de canción favorita ....501 ® vea Intelligent Light System Telefonía Bluetooth ......
  • Página 726 724 Índice alfabético vea Ruta Neumáticos Reinicio del avisador de pérdida de vea Servicio "Aparcar" Almacenaje ......... 582 presión de los neumáticos ....578 Avisador de pérdida de presión de Reinicio del control de la presión de Navegador web los neumáticos (función) ..... 577 los neumáticos ........
  • Página 727 Índice alfabético 725 Número de identificación del vehículo Ordenador de viaje Conexión/desconexión de la confir‐ vea FIN (número de identificación Indicación ..........323 mación háptica ........360 del vehículo) Reposición ........... 324 Lectura de reconocimiento de escri‐ tura a mano ......... 359 Número de teléfono Manejo ..........
  • Página 728 726 Índice alfabético PARKTRONIC Piezas embellecedoras de madera Masa máxima autorizada ..... 596 Avería ..........276 (conservación) ......... 539 Número de homologación CE ....596 Funcionamiento anómalo ..... 276 Peso bruto nominal por eje ....596 Piezas originales ........25 Plegado automático de los espejos Perfil de los neumáticos ......
  • Página 729 Índice alfabético 727 Posibilidad de aparcamiento ® Programa de conducción individual PRE-SAFE PLUS (sistema de protec‐ vea Servicio "Aparcar" Configuración ........207 ción preventiva para los ocupantes Selección ..........206 del vehículo Plus) ........56 Posibilidades de fijación de la carga Anulación de las medidas ......
  • Página 730 Seguro adicional de la puerta ....89 Punto de acceso vea Taller especializado cualificado Protección antirrobo Configuración (WLAN) ......394 Punto de servicio Mercedes-Benz vea EDW (alarma antirrobo) Punto de destino ........431 vea Taller especializado cualificado Protección medioambiental Acceso rápido a la información sobre Entrega de vehículos al final de su...
  • Página 731 Índice alfabético 729 Búsqueda de emisora ......506 Realidad aumentada Reglamento REACH ........35 Comandos de voz (LINGUATRONIC) ..343 vea Guiado al destino con realidad Regulación automática de la distan‐ Conexión ..........504 aumentada Conexión/desconexión de la emisión Reciclaje vea Asistente activo de distancia DISTRONIC de avisos de tráfico ......
  • Página 732 730 Índice alfabético Reposacabezas Plegado/desplegado ......170 Comprobación de la presión de los Delantero (ajuste manual) ....122 Posición para aparcar ......172 neumáticos (control de la presión de Trasero (ajuste) ........123 Posicionamiento antideslumbrante los neumáticos) ........571 Trasero (desmontaje/montaje) .... 123 (automático) ........
  • Página 733 Índice alfabético 731 Tabla de presión de neumáticos ..570 Selección de una ruta alternativa ..421 Declaración de conformidad (kit Visualización de la información sobre TIREFIT) ..........33 Ruido el destino ..........420 EQ Boost ..........27 Llantas y neumáticos ......567 Visualización de la lista de rutas ..
  • Página 734 732 Índice alfabético Seguro para niños Servicio posventa Sistema de alarma Puerta trasera ........81 vea ASSYST PLUS vea EDW (alarma antirrobo) Ventanillas laterales de la parte tra‐ Servicios online Sistema de alerta por cansancio sera ............83 Almacenamiento de datos ..... 38 vea ATTENTION ASSIST Selección de perfil de sonido Servicios online...
  • Página 735 Sistema de llamada de emergencia pantes del vehículo Plus) fuerza de frenado) ....... 238 Mercedes-Benz ........482 ® para todoterreno ......237 Sistema de regulación de la dinámica Autodiagnóstico (Rusia) ....... 485 ®...
  • Página 736 Android Auto Reposición de los ajustes de fábrica ... 400 Selección de perfil de sonido ....519 vea Apple CarPlay ® Sinopsis ..........353 vea Mercedes-Benz Link Sistema lavaparabrisas Sistema multimedia vea Teléfono Llenado ..........529 vea Asistente interior MBUX (sistema...
  • Página 737 Índice alfabético 735 Sonido SVHC (sustancias extremadamente Cierre con la llave ........ 104 vea Ajustes del sonido preocupantes) ........... 35 Cierre del techo en caso de lluvia ..108 Funciones automáticas ......108 vea Burmester ® , sistema de sonido surround Problema ..........
  • Página 738 ......571 ® vea Apple CarPlay Control de la presión de los neumáti‐ Llamada entrante durante una con‐ vea Mercedes-Benz Link versación ..........459 cos (función) ........571 vea Segundo teléfono Menú (ordenador de a bordo) ....327 TEMPOMAT ..........
  • Página 739 Índice alfabético 737 Solicitud de la velocidad ...... 248 h El testigo luminoso de adver‐ 8 Testigo luminoso de adverten‐ Teclas ..........248 tencia del control de la presión de cia de la reserva de combustible ..682 Tempomat con regulación de distan‐ los neumáticos parpadea ....
  • Página 740 738 Índice alfabético Tren de rodaje Ajustes de la imagen ......516 ï Testigo luminoso de adverten‐ vea AIR BODY CONTROL Apertura del menú (módulo CI+) ..516 cia dispositivo de remolque ....678 Comandos de voz (LINGUATRONIC) ..343 Triángulo de preseñalización å...
  • Página 741 Índice alfabético 739 Desbloqueo (desde el habitáculo) ..90 Velocímetro Desbloqueo (KEYLESS-GO) ....92 Digital ..........323 Vehículo ........... 190 Desbloqueo (llave digital del vehículo Velocímetro digital ........323 Acoplamiento para diagnóstico ..... 33 adhesiva) ..........91 Activación/desactivación del estado Ventanillas Desbloqueo (teléfono móvil) ....
  • Página 742 740 Índice alfabético Viaje Ajuste del área adicional de visuali‐ Sinopsis ..........392 Menú (ordenador de a bordo) ....323 zación ..........320 Cuadro de instrumentos ....10, 12 Viaje al extranjero Funcionamiento/indicaciones ..... 316 Luz de cruce simétrica ......156 Zaga Testigos de control/de advertencia ..

Este manual también es adecuado para:

Glc 200 dGlc 220 dGlc 200 d 4maticGlc 220 d 4maticGlc 300 d 4matic

Tabla de contenido