Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Formato digital en el vehículo
Cartera para documentación
del vehículo
Consulte el contenido de las Ins‐
Aquí encontrará información
trucciones de servicio directa‐
sobre el manejo, los trabajos de
mente en el sistema multimedia
mantenimiento y la garantía
de su vehículo (opción de menú
comercial de su vehículo en for‐
"Información del vehículo").
mato impreso.
Comience con el acceso rápido o
amplíe sus conocimientos con
consejos útiles.
É1675841516uËÍ
1675841516
Núm. de pedido P167 0337 37 Núm. de pieza 167 584 15 16
Edición B 2021
Formato digital en Internet
Formato digital en la aplica‐
ción
Encontrará las Instrucciones de
La aplicación Mercedes-Benz
servicio en la página web de
Guides está disponible de forma
Mercedes-Benz.
gratuita en las App Stores más
conocidas.
Apple
®
iOS
Android
TM
GLE
Instrucciones de servicio
Mercedes-Benz

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz GLE 2021

  • Página 1 Consulte el contenido de las Ins‐ Aquí encontrará información Encontrará las Instrucciones de La aplicación Mercedes-Benz trucciones de servicio directa‐ sobre el manejo, los trabajos de servicio en la página web de Guides está disponible de forma mente en el sistema multimedia mantenimiento y la garantía...
  • Página 2 Internet activado Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Mercedes‑Benz AG en internet Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de https://www.mbusa.com (solo EE.
  • Página 3 En caso de vender el vehículo, entre‐ siguientes factores: gue toda la documentación al nuevo propietario. Modelo Mercedes-Benz USA, LLC Pedido Mercedes-Benz Canada, Inc. Ejecución nacional A Daimler Company Disponibilidad Mercedes-Benz se reserva el derecho a realizar modificaciones en los siguientes puntos: 1675841516 Forma 1675841516...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sistema de retención ........40 Protección medioambiental ......22 Ayuda de entrada y salida del vehículo ..116 Cinturones de seguridad ......42 Recambios originales Mercedes-Benz ..23 Función de memoria ........118 Airbags ............47 Instrucciones de servicio ......24 Posibilidades de fijación de la carga ...
  • Página 5 Alumbrado exterior ........140 Dispositivo de remolque ......278 Sistema de llamada de emergencia Iluminación interior ........145 Indicaciones para el arrastre de vehícu‐ Mercedes-Benz ........... 323 Limpiaparabrisas y sistema lavaparabri‐ los .............. 283 Radio y medios ........... 327 sas .............. 147 Ajustes del sonido ........
  • Página 6 Índice de contenidos Datos del vehículo ........427 Llantas y neumáticos ....... 376 Dispositivo de remolque ......430 Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ miento de marcha anormal ......376 Indicaciones para la comprobación regu‐ Avisos en el visualizador y testigos lar de las llantas y los neumáticos ....
  • Página 7: Indicación

    Símbolos En las presentes instrucciones de servicio Indica una causa * INDICACIÓN Daños materiales debido a encontrará los siguientes símbolos: la inobservancia de las indicaciones sobre daños materiales & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta Las indicaciones sobre daños materiales le las indicaciones de advertencia advierten de los riesgos que podrían provo‐...
  • Página 8: De Una Ojeada

    De una ojeada – Puesto de conducción Vehículo con dirección a la izquierda...
  • Página 9: B 8 Regulador De Volumen Y Conexión

    De una ojeada – Puesto de conducción → Levas de cambio en el volante Panel de mandos para: → → Interruptor combinado ä Activación individual de las ruedas → → Visualizador del cuadro de instrumentos p Cambio de marchas manual →...
  • Página 10 De una ojeada – Puesto de conducción → → Ajuste manual del volante Asistente activo de distancia DISTRONIC → → Ajuste eléctrico del volante Acoplamiento para diagnóstico → → ý Conexión/desconexión de la calefac‐ Apertura del capó ción del volante →...
  • Página 12: Testigos De Control Y Testigos Luminosos De Advertencia

    De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos...
  • Página 13: Luz Intermitente

    De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia → → #! Luz intermitente ! ABS → → 6 Sistema de retención Ù Servodirección → → ® h Control de la presión de los neumáticos å ESP →...
  • Página 14: Unidad De Mando En El Techo

    De una ojeada – Unidad de mando en el techo...
  • Página 15 De una ojeada – Unidad de mando en el techo → Parasoles p Conexión/desconexión de la luz de lec‐ tura derecha → p Conexión/desconexión de la luz de lec‐ → tura izquierda ; Tecla me → → | Conexión/desconexión del control auto‐ G Tecla SOS mático de la iluminación interior →...
  • Página 16: Unidad De Mando De La Puerta Y Ajustes De Los Asientos

    De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos...
  • Página 17: Ü Bloqueo/Desbloqueo Del Vehículo

    De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos → → Apertura de la puerta W Apertura/cierre de la ventanilla trasera derecha → ß Ü Bloqueo/desbloqueo del vehículo → S Seguro para niños en las ventanillas →...
  • Página 18: Ajustes De Manejo En La Parte Trasera

    De una ojeada – Ajustes de manejo en la parte trasera...
  • Página 19 De una ojeada – Ajustes de manejo en la parte trasera → → Unidad de mando de la climatización para las w Conexión/desconexión de la calefac‐ plazas traseras ción de los asientos traseros → Compartimento portaobjetos situado en la Ajuste eléctrico del asiento trasero consola central Portavasos →...
  • Página 20: Emergencias Y Averías

    De una ojeada – Emergencias y averías...
  • Página 21: Luces Intermitentes De Advertencia

    De una ojeada – Emergencias y averías → Montante B con Pinchazo → → código QR para determinar la hoja de rescate Arranque por remolcado o remolcado → Chalecos reflectantes Tapa del depósito de combustible con → → ; Tecla me rótulo indicador de la clase de combustible →...
  • Página 22: Instrucciones De Servicio Digitales

    Instrucciones de servicio digitales respuesta rápida a las preguntas sobre Visualización de las instrucciones de servi‐ manejo del vehículo. cio digitales Inicio rápido: aquí encontrará los primeros Sistema multimedia: pasos para ajustar el asiento del conductor. © Información Consejos: aquí encontrará información que Instrucciones de servicio Õ...
  • Página 23 Instrucciones de servicio digitales timedia para abrir el contenido correspondiente en las instrucciones de servicio digitales: Visualizador del cuadro de instrumentos: solicitud de información breve acerca de los avi‐ sos en el visualizador en el cuadro de instrumen‐ LINGUATRONIC: acceso a través del sistema de mando fónico Por motivos de seguridad, las instrucciones de servicio digitales están desactivadas durante la...
  • Página 24: Indicaciones De Carácter General

    Indicaciones de carácter general Protección medioambiental Condiciones de servicio: Evite aceleraciones y frenadas frecuen‐ tes e intensas. Asegúrese de que la presión del neumá‐ * INDICACIÓN Vehículos híbridos enchu‐ tico sea correcta. Cambie de marcha con tiempo sufi‐ fables ciente y circule en cada una solo hasta No transporte cargas innecesarias (por Ô...
  • Página 25: Recambios Originales Mercedes-Benz

    Mercedes‑Benz AG. namiento. Use exclusivamente recambios origi‐ los listones de umbral nales Mercedes-Benz o repuestos de igual cali‐ los asientos dad. Utilice exclusivamente llantas, neumáticos el puesto de conducción y accesorios homologados para su modelo de vehículo.
  • Página 26: Instrucciones De Servicio

    Funcionamiento del vehículo fuera de EE. de las descripciones e ilustraciones. Todos los puntos de servicio Mercedes-Benz tie‐ UU. o Canadá nen una provisión de recambios originales En la documentación del contrato de compra‐...
  • Página 27: Mantenimiento

    Mercedes-Benz Canada, Inc. En el folleto del Programa de Asistencia en su Customer Assistance Center Mercedes-Benz Carretera de Mercedes-Benz (EE. UU.) o en el European Delivery Department (EE. UU.) al número de línea directa capítulo "Asistencia en carretera" del Cuaderno...
  • Página 28: Seguridad De Funcionamiento

    Indicaciones de carácter general No interfiera en el cableado, los compo‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente nentes electrónicos o su software. debido a fallos de funcionamiento o fallo del sistema Encargue la realización de los trabajos en componentes eléctricos y electróni‐ Para evitar fallos de funcionamiento o fallos cos siempre en un taller especializado de sistema:...
  • Página 29 Indicaciones de carácter general Vehículos con red de a bordo de 48 V (tecno‐ En caso de daños, avise de inmediato a sean visibles. Los componentes dañados de logía EQ Boost) un taller especializado cualificado. esta forma pueden fallar de forma inespe‐ rada o no ser capaces de absorber, como &...
  • Página 30: Declaración De Conformidad De Los Com- Ponentes Del Vehículo Basados En Las Ondas De Radio

    Indicaciones de carácter general Los vehículos con red de a bordo de 48 V contie‐ FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos peiker acustic GmbH nen componentes de alto voltaje. Estos compo‐ condiciones siguientes: 1) Los aparatos no pue‐ Max-Planck-Str.
  • Página 31: Acoplamiento Para Diagnósticos

    * INDICACIÓN Descarga de la batería por entornos no controlados. Este dispositivo se de servicio oficial Mercedes-Benz. debe instalar y utilizar a una distancia mínima de el uso de dispositivos en el acoplamiento para diagnóstico 5 cm entre la fuente de radiación y su cuerpo."...
  • Página 32: Taller Especializado Cualificado

    Mercedes‑Benz le recomienda un taller de servi‐ Averías en el funcionamiento de los sistemas cio oficial Mercedes‑Benz. del vehículo Un taller de servicio oficial Mercedes-Benz es un taller especializado cualificado. Posee las herra‐ Daños permanentes en los componentes del Utilización del vehículo según las normas mientas, las cualificaciones y los conocimientos vehículo...
  • Página 33: Sport Utility Vehicle

    Indicaciones de carácter general de peligro. Deje los adhesivos de advertencia en Los vuelcos se dan con bastante más frecuencia A pesar del desarrollo minucioso de los sistemas su lugar. en SUV que en otro tipo de vehículos. del vehículo, Mercedes‑Benz AG no puede excluir por completo una influencia recíproca de Cuando utilice el vehículo, tenga en cuenta Si no se maneja el vehículo de forma segura,...
  • Página 34: Problemas Con Su Vehículo

    Indicaciones de carácter general vehículo en caso de inseguridad constante sobre punto de servicio Mercedes-Benz o escriba a 1966" (Ley nacional para la seguridad vial y de posibles averías del dispositivo auxiliar y/o man‐ una de las siguientes direcciones: vehículos motorizados de 1966).
  • Página 35: Garantía Legal

    Estos daños no están cubiertos por la garan‐ retirada y reparación. Sin embargo, Transport tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía Canada no puede interferir en problemas indivi‐ Almacenamiento de datos comercial de vehículos nuevos‑ o la garantía duales entre usted, su concesionario o comercial de vehículos usados.
  • Página 36 Indicaciones de carácter general vehículo, otras le asisten al conducir, porejemplo Los datos generados o tramitados por las unida‐ Datos de funcionamiento en el vehículo sistemas de asistencia a la conducción, otras des de control puede ser por lo tanto datos per‐ Para el funcionamiento del vehículo las unidades permiten funciones de confort e infoentreteni‐...
  • Página 37 Indicaciones de carácter general Los siguientes datos se guardan según el equi‐ miento guardados junto con el número de identi‐ bar los derechos del cliente a la garantía legal y pamiento técnico: ficación del vehículo. La lectura puede produ‐ a la garantía comercial. cirse por un empleado del servicio posventa, por estados de funcionamiento de los compo‐...
  • Página 38: Servicios Online

    Indicaciones de carácter general En función del equipamiento correspondiente, ción de servicios online de forma correspon‐ respectiva utilizada. La posibilidad de realizar por ejemplo, pueden incluir los siguientes ajus‐ diente con los ajustes que ha elegido. ajustes y qué ajustes se pueden realizar tes: depende de la aplicación correspondiente y del Integración de smartphone (por ejemplo,...
  • Página 39 Indicaciones de carácter general fabricante y proporciona la información de pro‐ regularidad sobre los datos intercambiados en Sistema multimedia MBUX/Mercedes me connect tección de datos asociada. Para la prestación de estos casos. servicios online pueden utilizarse datos persona‐ Por tanto, consulte con el respectivo proveedor Si el vehículo está...
  • Página 40 Sin embargo, cado, Mercedes-Benz USA, LLC ("MBUSA") temas de seguridad del vehículo durante un los datos recogidos por el registrador de datos declina expresamente toda responsabilidad deri‐...
  • Página 41: Derechos De Propiedad Intelectual

    Sirius documentación del vehículo y con actualizacio‐ XM Radio Inc. nes en internet en: HD Radio™ es una marca registrada de iBi‐ https://www.mercedes-benz.com/opensource quity Digital Corporation. Gracenote ® es una marca registrada de Gra‐ Marcas registradas cenote, Inc.
  • Página 42: Seguridad De Los Ocupantes Del Vehículo

    En especial, el cinturón de seguri‐ sores de cinturón y/o los airbags complementan punto de servicio Mercedes-Benz. dad y el airbag no ofrecen protección contra al cinturón de seguridad correctamente abro‐...
  • Página 43: Operatividad Del Sistema De Retención

    Seguridad de los ocupantes del vehículo tance Center mediante el número La determinación de los umbrales de activación & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones 1-800-FOR-MERCedes (1‑800‑367‑6372). para los componentes del sistema de retención por averías de funcionamiento del sis‐ se lleva a cabo evaluando en distintos puntos del tema de retención vehículo los valores de los sensores.
  • Página 44: Cinturones De Seguridad

    Con la función de búsqueda Airbag de rodillas: choque frontal encontrará, porejemplo, la información sobre el Airbag lateral: choque lateral Mercedes-Benz recomienda que encargue el perclorato. remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ Windowbag: choque lateral, vuelco, choque zado después de un accidente. Tenga esto en...
  • Página 45 Seguridad de los ocupantes del vehículo Para que el cinturón de seguridad correctamente Cada cinturón de seguridad debe ser utili‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de abrochado pueda desplegar su protección, cada zado solo por una persona. No transporte muerte por un cinturón de seguridad mal ocupante del vehículo debe tener en cuenta las nunca un bebé...
  • Página 46: Limitación De La Protección Del Cinturón De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Si viajan niños a bordo, observe siempre las ins‐ Antes de iniciar la marcha asegúrese de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de trucciones e indicaciones de seguridad sobre que no haya objetos entre el asiento muerte sin sistemas de retención adicio‐...
  • Página 47: Colocación Y Ajuste Del Cinturón De Seguridad

    * INDICACIÓN Daño por aprisionamiento del cinturón de seguridad Utilice solamente cinturones de seguridad que hayan sido autorizados por Mercedes-Benz para Si un cinturón de seguridad que todavía no su vehículo. ha sido utilizado no está completamente enrollado, puede quedar aprisionado en la puerta o en el mecanismo del asiento.
  • Página 48: Conexión O Desconexión De La Adaptación Del Cinturón Mediante El Sistema Multimedia

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Conexión o desconexión de la adaptación del * INDICACIÓN Activación del pretensor de cinturón mediante el sistema multimedia cinturón y del airbag lateral con el asiento del acompañante desocupado Sistema multimedia: © Ajustes Vehículo Si la lengüeta del cierre del cinturón de segu‐...
  • Página 49: Sinopsis De Los Airbags

    Seguridad de los ocupantes del vehículo El testigo luminoso de advertencia del cinturón Posible protección por airbag: Airbags de seguridad ü se ilumina durante seis Airbag de rodillas: parte superior e inferior Sinopsis de los airbags segundos tras cada arranque del vehículo. de las piernas y de las rodillas Adicionalmente puede sonar una señal acústica Airbag del conductor, airbag del acompa‐...
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste‐ En el asiento del acompañante desocu‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de mas de retención infantil orientados hacia atrás pado la lengüeta del cierre del cinturón muerte por posición incorrecta del y hacia delante en el asiento del acompañante.
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo Todos los ocupantes del vehículo deben tener Si en el vehículo viajan niños, tenga en Además no debe haber tendidos ni fijados especialmente en cuenta las siguientes indica‐ cuenta las indicaciones adicionales ningún cable de conexión, cinta de sujeción ciones para evitar riesgos debido a un airbag página 59).
  • Página 52: Estado Del Airbag Del Acompañante

    Mercedes-Benz para el asiento corres‐ un taller especializado para la sustitu‐ ción de un airbag que se haya activado. airbag del acompañante o dañar el sistema.
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo Al montar un sistema de retención infantil en el por el reposacabezas. Ajuste la inclinación Tenga en cuenta sin falta lo indicado en asiento del acompañante, tenga en cuenta siem‐ del respaldo del asiento y el reposacabezas las instrucciones de montaje del fabri‐...
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo Función de los testigos de control PASSEN‐ Asegúrese del estado correcto del air‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de GER AIR BAG bag del acompañante antes de empren‐ muerte con el airbag del acompañante der la marcha y durante la misma.
  • Página 55 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tras la autocomprobación se muestra el estado mente, nadie debe utilizar el asiento del acom‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones del airbag del acompañante mediante los testi‐ pañante. En ese caso, no monte ningún sistema o de muerte por el uso de un sistema de gos de control PASSENGER AIR BAG: de retención infantil en el asiento del acompa‐...
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo En función del sistema de retención infantil y de infantil. La cinta superior debe quedar & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de la estatura del niño, el testigo de control PASS‐ tendida desde la salida del cinturón muerte por el posicionamiento inco‐...
  • Página 57: Sistema Pre-Safe

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Esto indica que el airbag del acompañante Es imprescindible que tenga en cuenta también & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de está activado. los siguientes temas complementarios: muerte con el testigo de control PASS‐ Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG Sistema de retención infantil en el asiento ENGER AIR BAG OFF iluminado...
  • Página 58: Anulación De Las Medidas Del Sistema ® Pre

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Vehículos con función de memoria: ajuste Deberá efectuar personalmente determinados Aumento de la presión de frenado con el de la posición del asiento más favorable para ajustes. vehículo parado. Esta intervención en el el asiento del acompañante. freno finaliza automáticamente al ponerse en Si el pretensado de los cinturones de seguri‐...
  • Página 59: Función Del Sistema Pre-Safe ® Impulso Lateral

    Seguridad de los ocupantes del vehículo ® conexión del sistema de intermitentes de Si se detecta una accidente, el freno anticolisión Función del sistema PRE-SAFE Impulso late‐ advertencia múltiple puede iniciar un frenado automático. Cuando el vehículo se detiene, se acciona el activación de una llamada de emergencia ®...
  • Página 60 En estas Instrucciones de servicio se utiliza el Todos los sistemas de retención infantil deben Mercedes-Benz recomienda observar sin falta concepto genérico "sistema de retención infan‐ cumplir los siguientes estándares: las siguientes indicaciones para una mejor pro‐...
  • Página 61: Reconocimiento Del Riesgo, Evitación De Situaciones De Peligro

    ISOFIX vista o no queda retenido. Mercedes-Benz le recomienda utilizar un alzador el sistema de cinturones de seguridad del Es imprescindible que tenga en cuenta con respaldo y guías del cinturón de seguridad.
  • Página 62: Prohibición De Modificación Del Sistema De Retención Infantil

    Seguridad de los ocupantes del vehículo utilizado, así como las indicaciones específi‐ Si está disponible, fije adicionalmente el dis‐ Sustituya las fundas dañadas sola‐ cas del vehículo: positivo Top Tether. mente por fundas originales. Montaje del sistema de retención infan‐ Prohibición de modificación del sistema de til ISOFIX en el asiento trasero retención infantil...
  • Página 63 Seguridad de los ocupantes del vehículo Utilice exclusivamente sistemas de reten‐ Evitación de la irradiación solar directa Indicaciones a tener en cuenta en caso de ción infantil intactos detención o estacionamiento del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de &...
  • Página 64 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de las plazas de asiento adecuadas Es imprescindible que tenga en cuenta: Al abandonar el vehículo, lleve siempre del vehículo para el montaje de un sistema la llave consigo y bloquee el vehículo. Asegúrese del estado correcto del airbag del de retención infantil acompañante en función de la situación...
  • Página 65: Activación O Desactivación Del Seguro Del Asiento Infantil Del Cinturón De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Activación o desactivación del seguro del Los cinturones de seguridad de las siguientes Desactivación del seguro del asiento asiento infantil del cinturón de seguridad plazas de asiento están equipados con un infantil: presione la tecla de soltado del cie‐ seguro del asiento infantil: rre del cinturón.
  • Página 66 Seguridad de los ocupantes del vehículo En general, al montar un sistema de retención Los objetos o la carga del maletero o el Si el conjunto del niño y el sistema de infantil, tenga en cuenta: espacio de carga no pueden quedar rete‐ retención infantil pesa más de la masa nidos por el respaldo del asiento.
  • Página 67 Seguridad de los ocupantes del vehículo O Al utilizar un sistema de retención infan‐ eje. Si es posible, ajuste la inclinación de la Vehículos con asientos traseros fijos: til orientado hacia delante de la catego‐ banqueta del asiento de la forma correspon‐ ría de pesos I: si es posible, desmonte el diente.
  • Página 68: Fijación Del Top Tether

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Vehículos con asientos traseros regulables: Monte el sistema de retención infantil ISOFIX Si el respaldo del asiento no está enclavado y en ambos estribos de sujeción del vehículo bloqueado, esto se muestra en el visualizador multifunción del cuadro de instrumentos (ple‐...
  • Página 69: Fijación Del Sistema De Retención Infantil Con El Cinturón De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Si es necesario, desplace el reposacabezas de que el cinturón Top Tether quede hacia arriba ( página 109). correctamente tendido. Monte el sistema de retención infantil ISOFIX con el dispositivo Top Tether. Tenga en Fijación del sistema de retención infantil con cuenta lo indicado en las instrucciones de el cinturón de seguridad...
  • Página 70 Seguridad de los ocupantes del vehículo O Al utilizar un sistema de retención infan‐ eje. Si es posible, ajuste la inclinación de la Antes de arrancar el vehículo, asegú‐ til de la categoría de pesos I orientado banqueta del asiento de la forma correspon‐ rese siempre de que el banco trasero, hacia delante: a ser posible, desmonte el diente.
  • Página 71 Seguridad de los ocupantes del vehículo Monte el sistema de retención infantil. AIR BAG OFF está iluminado de forma perma‐ se puede activar el airbag del acompañante Toda la superficie de la base del sistema de nente ( página 52). en caso de accidente.
  • Página 72 Seguridad de los ocupantes del vehículo Después de desmontar el sistema de reten‐ zas. Ajuste los reposacabezas de la forma Monte el sistema de retención infantil. ción infantil, monte de inmediato el reposa‐ correspondiente. Toda la superficie de la base del sistema de cabezas y ajuste correctamente todos los retención infantil debe apoyarse completa‐...
  • Página 73: Seguros Para Niños

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Seguros para niños Nunca deje a los niños sin vigilancia en & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y el vehículo. de sufrir lesiones en caso de dejar a Activación o desactivación del seguro para niños sin vigilancia en el vehículo niños en las puertas traseras Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo.
  • Página 74: Indicaciones Sobre Animales Domésticos En El Vehículo

    Seguridad de los ocupantes del vehículo El seguro para niños de las puertas traseras ase‐ Activación o desactivación del seguro para Activación/desactivación del seguro: niños en las ventanillas laterales de la parte gura cada una de las puertas. Ya no se pueden pulse la tecla 2.
  • Página 75 Seguridad de los ocupantes del vehículo Por ello, los animales pueden, porejemplo: activar equipamientos del vehículo y, porejemplo, quedar atrapados. encender‑ o apagar sistema y, como con‐ secuencia, poner en peligro otros usua‐ rios de la vía. Además los animales sueltos puede moverse en caso de accidente o maniobra abrupta de giro o de frenado en el vehículo y como con‐...
  • Página 76: Apertura Y Cierre

    Apertura y cierre Desbloqueo Llave Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Apertura/cierre del portón trasero Sinopsis de las funciones de la llave Alarma de pánico Guarde la llave fuera del alcance de los &...
  • Página 77: Requisitos

    Apertura y cierre Conexión o desconexión de la confirmación Activación: pulse la tecla durante aproxi‐ Posibilidades con la función de desbloqueo acústica del cierre centralizado madamente un segundo. seleccionada para la puerta del conductor y la Se activa una alarma óptica y acústica. tapa del depósito de combustible: Sistema multimedia: Desactivación: pulse de nuevo brevemente...
  • Página 78: Extracción Y Colocación De La Llave De Emergencia

    Apertura y cierre Al arrancar el vehículo con la llave en el Vuelva a pulsar el botón de desbloqueo Si se han ingerido las pilas, acuda inme‐ compartimento de la consola central, las para extraer la llave de emergencia diatamente a un médico. funciones de la llave se activan automática‐...
  • Página 79: Solución De Problemas Con La Llave

    Apertura y cierre Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila positivo en el compartimento de las pilas y Se produce la interferencia de una potente fuente de radiofrecuencia. en un taller especializado. en la pila. Extraiga la llave de emergencia Introduzca el compartimento de las pilas 3.
  • Página 80: Puertas

    Apertura y cierre Bloqueo y desbloqueo centralizado del El vehículo no se desbloquea: Puertas vehículo desde el habitáculo Si ha bloqueado previamente el vehículo con Desbloqueo y apertura de las puertas desde la llave. el habitáculo Si ha bloqueado previamente el vehículo con la función KEYLESS-GO.
  • Página 81: Solución De Problemas Con El Sistema Key

    Apertura y cierre Si abre el portón trasero desde el exterior, se Encargue la comprobación del vehículo y de desbloquea automáticamente. la llave en un taller especializado. Se produce la interferencia de una potente Solución de problemas con el sistema KEY‐ fuente de radiofrecuencia.
  • Página 82: Función Del Servocierre

    Apertura y cierre En las siguientes situaciones existe peligro de Si presiona la puerta contra la cerradura hasta el bloqueo de las puertas con la función conec‐ primer punto de resistencia, el servocierre tira tada: automáticamente de la puerta hasta la cerra‐ dura.
  • Página 83: Espacio De Carga

    Apertura y cierre Aleje la tapa protectora de la llave de emer‐ Presione la tapa protectora con precaución gencia del vehículo manteniéndola en la posi‐ sobre el cilindro de cerradura hasta que se ción más recta posible hasta que se suelte. enclave y quede firmemente asentado.
  • Página 84: Cierre Del Portón Trasero

    Apertura y cierre Cuando un obstáculo interrumpe el proceso * INDICACIÓN Daño del portón trasero automático de apertura del portón trasero, la por obstáculos situados por encima del detección de bloqueo detiene su movimiento. La vehículo detección automática de bloqueo es solo un El portón trasero gira hacia atrás y hacia medio auxiliar.
  • Página 85 Apertura y cierre Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga Conecte la alimentación eléctrica o el encen‐ Pulse la tecla de cierre o de bloqueo del del vehículo. dido. portón trasero. Tire del portón trasero ligeramente hacia Pulse la tecla de accionamiento a distancia Tire del asidero del portón trasero.
  • Página 86 Apertura y cierre Vehículos con KEYLESS-GO Al efectuar el cierre, asegúrese de que no se Pulse o tire de la tecla de accionamiento encuentren partes del cuerpo de ninguno de Pulse la tecla de bloqueo situada en el a distancia situada en la puerta del con‐ los ocupantes en la zona de movimiento.
  • Página 87 Apertura y cierre Función HANDS-FREE ACCESS Tenga en cuenta las indicaciones durante la Desactive la función KEYLESS-GO en apertura ( página 81) y el cierre estas situaciones o asegúrese de que la página 82) del portón trasero. llave se encuentre al menos a 10 ft Durante el proceso de apertura o cierre del (3 m) de distancia del vehículo.
  • Página 88: Limitación Del Ángulo De Apertura Del Portón Trasero

    Apertura y cierre En las siguientes situaciones, el portón trasero Limitación del ángulo de apertura del portón trasero se puede abrir o cerrar involuntariamente: Si alguna persona mueve los brazos o las Activación de la función de limitación del piernas en la zona de detección, porejemplo, ángulo de apertura al pulir el vehículo o levantar objetos.
  • Página 89: Desbloqueo Del Portón Trasero Con La Llave De Emergencia

    Apertura y cierre Desactivación de la función de limitación del Ventanillas laterales ángulo de apertura Apertura y cierre de las ventanillas laterales Mantenga pulsada la tecla de cierre situada en el portón trasero hasta que suenen dos & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ señales acústicas breves.
  • Página 90 Apertura y cierre Interrupción del desplazamiento automá‐ ninguno de los ocupantes en la zona de tico: vuelva a pulsar o tirar de la tecla W. movimiento. Si alguien queda aprisionado, suelte Con el vehículo parado puede seguir manejando inmediatamente la tecla o púlsela para las ventanillas laterales.
  • Página 91: Apertura De Confort (Ventilación Del Vehículo Antes De Iniciar La Marcha )

    Apertura y cierre Apertura de confort (ventilación del vehículo Si la persiana parasol del techo corredizo & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ antes de iniciar la marcha ) panorámico está cerrada, se abrirá primero miento a pesar de la protección de inver‐ la persiana parasol.
  • Página 92: Solución De Problemas Con Las Ventanillas Laterales

    Apertura y cierre Solución de problemas con las ventanillas Ajuste de las ventanillas laterales Al efectuar el cierre de confort, super‐ laterales vise la operación de cierre completa y Si al cerrar una ventanilla lateral esta se bloquea asegúrese de que no se encuentren y se abre inmediatamente de nuevo: &...
  • Página 93: Techo Corredizo

    Apertura y cierre Compruebe la pila con el testigo de control Pulse brevemente la tecla en cualquier Al abrir o cerrar la persiana parasol, página 74). dirección durante el desplazamiento asegúrese de que no se encuentren Dado el caso, sustituya la pila de la llave automático.
  • Página 94 Apertura y cierre Solo se puede abrir la persiana parasol si el * INDICACIÓN Daño por objetos salientes techo corredizo panorámico está cerrado o Los objetos que sobresalgan por el techo se encuentra en posición elevada. corredizo pueden dañar los listones estan‐ Compruebe si el techo corredizo se puede queizantes.
  • Página 95 Apertura y cierre Ventilación del espacio interior: eleve el El techo corredizo se cierra en primer lugar & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ techo corredizo. si está abierto. Para cerrar la persiana para‐ miento a pesar de estar activa la función La persiana parasol se abre ligeramente.
  • Página 96 Apertura y cierre Función automática de inversión de sentido O bien: & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ de la persiana parasol miento por bajada automática del techo Pulse brevemente la tecla en cualquier Si un obstáculo interrumpe el proceso de cierre corredizo dirección durante el cierre automático.
  • Página 97 Apertura y cierre Solución de problemas con el techo corre‐ Si al cerrar el techo corredizo este se bloquea y téngala en dicha posición hasta que el techo dizo se abre ligeramente de nuevo: corredizo quede completamente abierto. Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3 Pulse la tecla 3 durante un segundo más.
  • Página 98: Persianas Parasol

    Apertura y cierre Persianas parasol * INDICACIÓN Daño por presencia de objetos Enrollado o desenrollado de las persianas parasol de las ventanillas laterales traseras Los objetos pueden provocar fallos de fun‐ cionamiento en la persiana parasol. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Asegúrese de que la persiana parasol miento al abrir o cerrar la persiana para‐...
  • Página 99: Protección Antirrobo

    KEYLESS-GO arranque podría estar averiado. Acuda a un punto de servicio Mercedes-Benz o llame al después del desbloqueo con la llave 1-800-FOR-MERCedes (en EE. UU.) o después del desbloqueo con KEYLESS-GO...
  • Página 100: Función De La Protección Antirremolque

    Apertura y cierre después de pulsar la tecla de arranque y Función de la protección antirremolque después del desbloqueo con KEYLESS-GO parada con la llave en el compartimento por‐ al manejar la función HANDS-FREE ACCESS Esta función puede no estar disponible en taobjetos ( página 167) todos los países.
  • Página 101: Función De La Alarma Volumétrica

    Apertura y cierre Función de la alarma volumétrica después del desbloqueo con KEYLESS-GO Si el acceso rápido no está disponible, puede conectar o desconectar la alarma al manejar la función HANDS-FREE ACCESS Esta función puede no estar disponible en volumétrica en el menú Vehículo, en la todos los países.
  • Página 102: 100 Asientos Y Fijación De La Carga

    100 Asientos y fijación de la carga No tiene las piernas totalmente estiradas y Indicaciones para una correcta posición del puede pisar a fondo los pedales con comodi‐ asiento del conductor dad. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La parte posterior de la cabeza se apoya en los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 103: Asientos

    Asientos y fijación de la carga 101 Asientos Asegúrese de que no se encuentren & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ partes del cuerpo en el área de movi‐ miento al ajustar la altura del asiento sin Ajuste del asiento delantero miento del asiento durante el proceso la debida atención de ajuste del asiento.
  • Página 104 102 Asientos y fijación de la carga de la cabeza y el cuello, por ejemplo, en caso como ayuda para entrar y salir del & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de de accidente o frenado brusco. vehículo. muerte por posición incorrecta del asiento Circule siempre con los reposacabezas montados.
  • Página 105: Ajuste Eléctrico Del Asiento Del Acompañante Desde El Asiento Del Conductor

    Asientos y fijación de la carga 103 Requisitos Selección del asiento del acompañante: Inclinación de la banqueta del asiento La alimentación eléctrica está conectada. pulse la tecla 1. Posición longitudinal del asiento Una vez seleccionado el asiento del acompa‐ Memorice los ajustes con la función de ñante, se ilumina el testigo de control.
  • Página 106: Ajuste Del Apoyo Lumbar Con 4 Vías De Ajuste

    104 Asientos y fijación de la carga Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste Ajuste eléctrico del asiento trasero * INDICACIÓN Daño del apoyabrazos tra‐ sero al abatir hacia delante el respaldo del asiento central Si el apoyabrazos trasero está desplegado, este puede resultar dañado al abatir hacia delante el respaldo del asiento central.
  • Página 107: Plegado Eléctrico Hacia Delante De Los Asientos Traseros

    Asientos y fijación de la carga 105 Plegado eléctrico hacia delante de los asien‐ El cinturón de seguridad no ofrece la pro‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por tos traseros tección prevista y, además, puede cau‐ respaldo del asiento plegado hacia sarle lesiones.
  • Página 108 106 Asientos y fijación de la carga especialmente en cuenta en el caso de los Si un asiento de la segunda fila de asientos no Vehículos con respaldo del asiento central: el niños. está enclavado, esto se indica en el visualizador asiento central se pliega hacia delante y hacia multifunción del cuadro de instrumentos.
  • Página 109: Ajuste Manual De Los Reposacabezas De Los Asientos Delanteros

    Asientos y fijación de la carga 107 el asiento se desbloquea. A continuación, el Tire de uno de los lazos de desenclavamiento asiento se inclina hacia delante. Plegado hacia atrás del asiento: pulse y Pliegue el respaldo del asiento hacia delante. deje pulsada la tecla hasta que escuche Antes de iniciar la marcha, asegúrese de que...
  • Página 110 108 Asientos y fijación de la carga nación de los reposacabezas en la posición Ajuste a menor altura: pulse el botón de Antes de arrancar el motor: ajuste el correcta. desbloqueo en la dirección indicada por asiento del conductor, el reposacabe‐ la flecha y presione el reposacabezas hacia zas, el volante y el espejo y abróchese Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitudi‐...
  • Página 111: Desmontaje

    Asientos y fijación de la carga 109 Ajuste hacia delante: presione el botón de la posición de uso, el reposacabezas está com‐ desbloqueo y tire del reposacabezas pletamente extraído y enclavado; en la posición de no uso, el reposacabezas está introducido hacia delante.
  • Página 112: Montaje

    110 Asientos y fijación de la carga Montaje Ajuste de los apoyos laterales del respaldo Coloque el reposacabezas de forma que las Seleccione Apoyos laterales. muescas de enclavamiento del estribo que‐ Ajuste los cojines de aire para el asiento que den en el lado izquierdo, visto en el sentido desee.
  • Página 113: Conectado

    Asientos y fijación de la carga 111 Sistema multimedia: Ajuste de la unidad de medida: seleccione Asegúrese de que no haya personas ni o ft/in. © Ajustes Vehículo partes del cuerpo en la zona de despla‐ zamiento del asiento mientras el sis‐ Ajuste autom.
  • Página 114: Selección Del Programa De Masaje Para Los Asientos Delanteros

    112 Asientos y fijación de la carga Ajuste de la ayuda de entrada y salida del Activating Massage: masaje reactivante Selección del programa de masaje para los vehículo asientos delanteros mediante movimientos ondulatorios ascen‐ dentes. Seleccione Volante y asiento, Solo volante Sistema multimedia: Desconectado.
  • Página 115: Reposición De Los Ajustes Del Asiento

    Asientos y fijación de la carga 113 La selección se efectúa como en los Especialmente en caso de limitación en la con la calefacción de asiento conec‐ visualizadores para las plazas traseras sensibilidad térmica o en la capacidad de tada. para los asientos traseros de la 2.ª...
  • Página 116: Ajuste De La Calefacción De Superficies

    114 Asientos y fijación de la carga a un nivel inferior tras 8, 10 y 20 minutos, hasta desconectar la calefacción de asiento. Ajuste de la calefacción de superficies Sistema multimedia: © Ajustes Vehículo Calefac. apoyabrazos Con la calefacción de asiento conectada, se pue‐ den calefaccionar los apoyabrazos, los paneles centrales de las puertas y la consola central.
  • Página 117: Ajuste Manual Del Volante

    Asientos y fijación de la carga 115 Volante & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento para los niños al ajustar el Ajuste manual del volante volante & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Si los niños ajustan el volante, podrían que‐ los ajustes del vehículo durante la mar‐ dar aprisionados.
  • Página 118: Ajuste Eléctrico Del Volante

    116 Asientos y fijación de la carga Ajuste eléctrico del volante Conexión o desconexión de la calefacción del Desconexión: presione el interruptor a la volante posición 2. Puede ajustar el volante con el encendido desco‐ El testigo de control se apaga. nectado.
  • Página 119 Asientos y fijación de la carga 117 Si está activada la ayuda de entrada y salida del Al abandonar el vehículo, lleve siempre & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ vehículo, el volante se levanta y el asiento del la llave consigo y bloquee el vehículo. miento durante el proceso de ajuste de conductor se desplaza hacia atrás en las siguien‐...
  • Página 120: Función De Memoria

    118 Asientos y fijación de la carga La última posición de marcha se memoriza: movimientos necesarios para efectuar el & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ si desconecta el encendido ajuste. miento en caso de que los niños activen la función de memoria vehículos con función de memoria: si soli‐...
  • Página 121: Manejo De La Función De Memoria

    Asientos y fijación de la carga 119 Contorno del asiento Pulse la tecla Memory V y, a continua‐ Pare siempre el motor antes de abrir el ción, pulse una de las teclas de posición de portón trasero. memoria 4, T o U antes de que Manejo de la función de memoria No circule nunca con el portón trasero transcurran tres segundos.
  • Página 122 120 Asientos y fijación de la carga Coloque y asegure siempre en el espa‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por * INDICACIÓN Daños del portavasos cio de carga los objetos pesados, un almacenamiento incorrecto de obje‐ El portavasos puede resultar dañado al des‐ duros, puntiagudos, de cantos afilados, plegar el apoyabrazos trasero.
  • Página 123 Asientos y fijación de la carga 121 placa de características del vehículo, situada Antes de iniciar la marcha cierre siem‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ en el montante B del vehículo. pre el piso del espacio de carga. duras por las salidas de escape y los La carga no debe sobresalir por encima del embellecedores de las salidas de escape borde superior de los respaldos de los asien‐...
  • Página 124: Compartimentos Del Habitáculo

    122 Asientos y fijación de la carga Compartimentos del habitáculo Acceso al habitáculo desde el maletero para Con ello se corren especialmente los siguien‐ ampliar el espacio de carga tes riesgos: Sinopsis de los compartimentos portaobje‐ tos delanteros Plegado hacia delante del respaldo de los El ocupante del vehículo puede ser pre‐...
  • Página 125: Plegado Manual Hacia Delante De Los Asientos Traseros

    Asientos y fijación de la carga 123 Plegado manual hacia delante de los asien‐ Plegado hacia delante del respaldo del después de haber utilizado la ayuda de tos traseros asiento izquierdo y derecho: en caso nece‐ entrada y salida del vehículo sario introduzca los reposacabezas del res‐...
  • Página 126: Plegado Hacia Atrás Del Respaldo De Los Asientos Traseros

    124 Asientos y fijación de la carga Si fuera necesario, abata hacia atrás el apo‐ Asegúrese de que el respaldo del asiento central se pliega hacia delante junto con el yabrazos trasero. esté correctamente enderezado. respaldo del asiento izquierdo. Plegado hacia delante del respaldo del Preste atención a las siguientes recomendacio‐...
  • Página 127 Asientos y fijación de la carga 125 Plegado manual hacia atrás del asiento tra‐ Plegado eléctrico hacia atrás del asiento tra‐ Si el respaldo de un asiento no está encla‐ sero sero vado ni bloqueado, esto se muestra en el visualizador multifunción del cuadro de ins‐...
  • Página 128: Cubierta Del Espacio De Carga Easy-Pack Y Casete De La Red Separadora

    126 Asientos y fijación de la carga Plegado hacia atrás del respaldo de los Desenrollado o enrollado de la cubierta del en caso de accidente, puede ser alcanzado asientos de la tercera fila de asientos espacio de carga por una carga suelta. Requisitos Coloque los objetos siempre de manera Los asientos y los respaldos de la segunda...
  • Página 129: Enrollado

    Asientos y fijación de la carga 127 Enrollado Desmontaje de la cubierta del espacio de Guardado de la cubierta del espacio de carga carga En función de la versión del vehículo, la cubierta Desenganche la cubierta del espacio de del espacio de carga se puede guardar debajo carga de los alojamientos izquierdo y dere‐...
  • Página 130 128 Asientos y fijación de la carga Extraiga la cubierta del espacio de carga de Coloque la cubierta del espacio de carga en Desmontaje los alojamientos 1, primero del derecho y los alojamientos 1, por los lados izquierdo y luego del izquierdo. derecho.
  • Página 131 Asientos y fijación de la carga 129 Montaje Enganche de la red separadora & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte por objetos mal asegurados La red separadora, por sí sola, no puede sujetar o asegurar objetos pesados, equipaje o carga pesada. Especialmente al cambiar bruscamente la dirección de marcha, al frenar el vehículo o en caso de accidente, puede ser alcanzado...
  • Página 132: Sinopsis De Las Argollas De Sujeción Del Espacio De Carga

    130 Asientos y fijación de la carga Sinopsis de las argollas de sujeción del espa‐ Sinopsis de los ganchos para bolsas cio de carga & ADVERTENCIA Peligro de lesiones al uti‐ Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga lizar los ganchos para bolsas con objetos del vehículo ( página 119).
  • Página 133: Ganchos Para Ropa En El Portón Trasero

    Asientos y fijación de la carga 131 Ganchos para ropa en el portón trasero ponentes están situados en el espacio guardaob‐ jetos bajo el piso del espacio de carga. Ganchos para ropa en el portón trasero Barra telescópica con elementos de fijación Los ganchos para ropa no son adecuados para y soportes colgar objetos pesados.
  • Página 134: Bloqueo O Desbloqueo Del Piso Del Espacio De Carga

    132 Asientos y fijación de la carga Encaje los soportes en la posición Inserte la barra telescópica en los ele‐ especial al frenar el vehículo o al cambiar deseada en el lado del piso del espacio de mentos de fijación 2. bruscamente la dirección de marcha.
  • Página 135: Fijación Del Portaequipajes Para El Techo

    Fijación del portaequipajes para el techo comprobados ni homologados por Mercedes- un portaequipajes para el techo no compro‐ Benz puede provocar daños en el vehículo. bado ni homologado por Mercedes-Benz, & ADVERTENCIA Peligro de accidente si puede sufrir daños. Utilice solamente portaequipajes para se sobrepasa la carga máxima sobre el...
  • Página 136: Portavasos

    134 Asientos y fijación de la carga testigo de control azul (conservación del frío) Portavasos No coloque ningún objeto en el portava‐ o rojo (conservación del calor) de la tecla. sos climatizado. Conexión o desconexión de la función de Si utiliza la función de conservación del conservación del calor o del frío del portava‐...
  • Página 137: Uso De La Caja De Enchufe De 115 V De La Parte Trasera

    Asientos y fijación de la carga 135 En función del equipamiento del vehículo, este Si ha conectado un aparato a la caja de enchufe miento o dañadas en un taller especiali‐ dispone de las siguientes cajas de enchufe de 12 de 12 V, deje abierta la tapa del compartimento zado.
  • Página 138: Sinopsis De Las Conexiones Usb

    136 Asientos y fijación de la carga Solo hay conectados dispositivos de hasta Vehículos Mercedes-Maybach con asientos En las conexiones USB puede cargar dispositivos 150 W (1,3 A). traseros individuales: abra el compartimento USB con el encendido conectado, porejemplo, portaobjetos en la consola central de la teléfonos móviles.
  • Página 139 Asientos y fijación de la carga 137 Observe siempre las indicaciones para las perso‐ Coloque los objetos siempre de tal A excepción del teléfono móvil, no se nas con dispositivos médicos electrónicos manera que no se puedan desplazar en pueden colocar objetos adicionales, página 31).
  • Página 140: Carga Del Teléfono Móvil Sin Cable En El Puesto De Conducción

    138 Asientos y fijación de la carga protectora del teléfono móvil. Se excluyen las Coloque el teléfono móvil lo más centrado Coloque todos los objetos en un lugar fundas protectoras necesarias para la carga posible con la pantalla hacia arriba sobre la seguro dentro del vehículo para que no inalámbrica.
  • Página 141 Asientos y fijación de la carga 139 Montaje de las alfombrillas Vehículos con tercera fila de asientos: para montar las alfombrillas de la tercera fila de asientos, deslice hacia delante el asiento correspondiente de la segunda fila de asien‐ tos. Desmontaje de las alfombrillas Saque la alfombrilla de las fijaciones 2.
  • Página 142: 140 Luces Y Visibilidad

    140 Luces y visibilidad Conmutador de luces L Luz de cruce/luz de carretera Alumbrado exterior R Conexión o desconexión de la luz anti‐ Manejo del interruptor de luz Indicaciones sobre los sistemas de alum‐ niebla trasera brado y su responsabilidad Cuando se activa la luz de cruce, se desactiva el Los diferentes sistemas de alumbrado del testigo de control de la luz de posición T y se...
  • Página 143: Manejo Del Interruptor Combinado De Las Luces

    Luces y visibilidad 141 El alumbrado exterior (excepto la luz de posición La luz de marcha automática es solo una función Manejo del interruptor combinado de las luces y la luz de estacionamiento) se desconecta auto‐ auxiliar. El uso correcto de las luces del vehículo máticamente al abrir la puerta del conductor.
  • Página 144 142 Luces y visibilidad Conexión de la luz de carretera ción indicada por la flecha hasta Conexión o desconexión de la luz intermi‐ tente de advertencia que perciba un punto de resistencia. Gire el interruptor de luz a la posición L o La luz intermitente del lado correspondiente Ã.
  • Página 145: Luz De Giro

    Luces y visibilidad 143 Luz de giro a velocidades entre 25 mph (40 km/h) y ante los usuarios de la vía cuya ilumina‐ 45 mph (70 km/h) y con el volante girado ción se ve obstruida, por ejemplo, por un Funcionamiento de la luz de giro guardarraíl Función de rotondas y cruces: la luz de giro se...
  • Página 146: Desconexión

    144 Luces y visibilidad Las luces de carretera automáticas son solo un Luz de carretera Conexión o desconexión de las luces de carretera automáticas medio auxiliar. El conductor es responsable de A velocidades superiores a 19 mph (30 km/h): conectar las luces correctas del vehículo en fun‐ Conexión Si el sistema no detecta a ningún otro usua‐...
  • Página 147: Ajuste Del Retardo De Desconexión De Las Luces Exteriores

    Luces y visibilidad 145 Ajuste del retardo de desconexión de las tiva y la luz de marcha diurna automática se Iluminación interior luces exteriores activa. Ajuste de la iluminación interior Estribos iluminados: si la iluminación del Requisitos Unidad de mando en el techo delantera entorno está...
  • Página 148 146 Luces y visibilidad Unidad de mando del asidero Ajuste del brillo Seleccione Bienvenida. Al abrir el vehículo se enciende la ilumina‐ Seleccione Brillo. ción de ambiente de acuerdo con un patrón Ajuste el brillo. especial. Activación de la intensidad de las zonas Activación del efecto en función de los ajus‐...
  • Página 149: Limpiaparabrisas Y Sistema Lavaparabrisas

    Luces y visibilidad 147 espacio de tiempo después de bloquear el ° Barrido continuo, lento Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas vehículo. ¯ Barrido continuo, rápido Conexión o desconexión del limpiaparabrisas del parabrisas Gire el interruptor combinado a la posición correspondiente 1 - 5. Barrido único/lavado: pulse la tecla del interruptor combinado en la dirección indi‐...
  • Página 150 148 Luces y visibilidad Conexión o desconexión del limpiaparabrisas Barrido con aporte de agua de lavado: Desconecte siempre el limpiaparabrisas de la luneta trasera pulse la tecla superando el punto de y el encendido antes de cambiar las resistencia. escobillas limpiaparabrisas. Conexión o desconexión del barrido a Desplazamiento de los brazos del limpiapara‐...
  • Página 151 Luces y visibilidad 149 Saque la escobilla limpiaparabrisas del brazo Desplace la corredera en la dirección del limpiaparabrisas tirando de ella en la indicada por la flecha hasta que se dirección indicada por la flecha 4. enclave en la posición de enclavamiento. Compruebe que la escobilla limpiaparabrisas Montaje de las escobillas limpiaparabrisas haya quedado fijada correctamente.
  • Página 152 150 Luces y visibilidad Indicación de mantenimiento La duración del cambio de color varía depen‐ Desmontaje de las escobillas limpiaparabri‐ diendo de las condiciones de uso. Sustitución de las escobillas limpiaparabri‐ sas del parabrisas (MAGIC VISION CONTROL) Desplazamiento de los brazos del limpiapara‐ brisas a la posición de cambio Desconecte el encendido.
  • Página 153: Sustitución De La Escobilla Limpiaparabrisas De La Luneta Trasera

    Luces y visibilidad 151 sas en la dirección indicada por la flecha Desplace la nueva escobilla limpiaparabrisas podría quedar aprisionado en el brazo del hasta superar el punto de resistencia. en la dirección indicada por la flecha limpiaparabrisas. La escobilla limpiaparabrisas se enclava con el brazo del limpiaparabrisas hasta que el Desconecte siempre el limpiaparabrisas un clic en la posición de desmontaje.
  • Página 154: Espejos

    152 Luces y visibilidad Separe el brazo del limpiaparabrisas de la Encaje la escobilla limpiaparabrisas Espejos luneta trasera hasta que se enclave en la los dos resaltes en el soporte Manejo de los retrovisores exteriores posición de cambio. brazo del limpiaparabrisas. Desenganche la escobilla limpiaparabrisas Presione la escobilla limpiaparabrisas &...
  • Página 155 Luces y visibilidad 153 Plegado o desplegado de los retrovisores Ajuste de los retrovisores exteriores & ADVERTENCIA Peligro de accidente por exteriores Pulse las teclas para seleccionar el cálculo erróneo de la distancia al usar el retrovisor exterior que desee ajustar. retrovisor del acompañante Pulse la tecla para ajustar la posición del...
  • Página 156: Funcionamiento De Los Espejos Con Posicionamiento Antideslumbrante Automático

    154 Luces y visibilidad Funcionamiento de los espejos con posicio‐ Funcionamiento de la posición para aparcar entrado en los ojos y acuda ense‐ namiento antideslumbrante automático del retrovisor exterior del acompañante guida a un médico. La posición para aparcar solo está disponi‐ En caso de ingestión del líquido &...
  • Página 157: Superficie Permeable A Las Ondas De Radio En El Parabrisas

    Luces y visibilidad 155 Pulsa la tecla del retrovisor exterior del lado Seleccione el retrovisor exterior del acompa‐ Superficie permeable a las ondas de radio del conductor. ñante mediante la tecla 1. en el parabrisas Acople la marcha atrás. Memorización y solicitud de la posición para Coloque el retrovisor exterior del acompa‐...
  • Página 158: Funcionamiento Del Parabrisas Reflector De Rayos Infrarrojos

    156 Luces y visibilidad Funcionamiento del parabrisas reflector de rayos infrarrojos El parabrisas reflector de rayos infrarrojos está recubierto y evita un calentamiento del habi‐ táculo. El recubrimiento protege el habitáculo contra ondas de radio.
  • Página 159: Climatización 157

    THERMOTRONIC sin calefacción indepen‐ con calefacción independiente (ejemplo) Mercedes-Benz. Encargue siempre la realización diente: 0 conexión o desconexión de la w Ajuste de la temperatura del lado del de los trabajos de mantenimiento en un taller sincronización (...
  • Página 160: Manejo De Los Sistemas De Climatización

    158 Climatización Sinopsis de la unidad de mando para las pla‐ Conexión o desconexión de la climatización Ajuste de la distribución de aire, lado dere‐ zas traseras en la parte trasera Ajuste de la temperatura, lado derecho Pulse la tecla 5. Si la climatización de la segunda fila de Los ajustes de la segunda y tercera fila de asien‐...
  • Página 161 Climatización 159 Apertura del menú de climatización Cambio al modo de funcionamiento Se pueden seleccionar varias distribuciones manual: pulse la tecla Ã. de aire al mismo tiempo, por ejemplo, para Apertura del menú de climatización climatizar simultáneamente el parabrisas y mediante el sistema multimedia En el modo automático, puede cambiar entre el espacio reposapiés.
  • Página 162: Desempañamiento De Los Cristales

    160 Climatización Regulación automática de la climatización Si se modifica el ajuste de otra zona de climati‐ Si los cristales continúan empañados: pulse para las plazas traseras zación, la función de sincronización se desco‐ la tecla ¬. necta. Seleccione REAR AUTO.
  • Página 163: Sistema Ambientador

    Climatización 161 Conexión o desconexión del calor residual Conexión o desconexión de la ionización Seleccione AMBIENTACIÓN. Pulse repetidamente hasta que quede ajus‐ La ionización mejora la calidad del aire interior. Requisitos tada la intensidad que desee. La propia ionización del aire interior tiene un El vehículo está...
  • Página 164: Información Acerca De La Calefacción Del Parabrisas

    Deseche el frasco con la fragancia original de cuado de frasquitos llenos Mercedes-Benz cuando se agote y no lo rellene. Frasco listo para rellenar Desenrosque la tapa del frasco vacío. Los frasquitos llenos no deben Rellene el frasco con 0.5 fl.
  • Página 165: Difusores De Ventilación

    Climatización 163 Difusores de ventilación Mantenga libre de sedimentaciones la por el centro hacia arriba, hacia abajo, hacia entrada de aire ( página 343). la izquierda o hacia la derecha. Ajuste de los difusores de ventilación delan‐ Con los difusores de ventilación situados en teros Ajuste de los difusores de ventilación trase‐...
  • Página 166 164 Climatización Apertura o cierre del difusor de ventilación de la guantera * INDICACIÓN Daño de objetos sensibles a la temperatura en la guantera Debido al difusor de ventilación de la guan‐ tera, se pueden dañar los objetos sensibles a la temperatura que se guarden en ella.
  • Página 167: Conducción

    Conducción y estacionamiento 165 Conexión de la alimentación de tensión o del Conducción Al abandonar el vehículo, lleve siempre encendido la llave consigo y bloquee el vehículo. Indicaciones para vehículos Mercedes-AMG Guarde la llave fuera del alcance de los & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y Tenga en cuenta las indicaciones sobre los niños.
  • Página 168: Arranque Del Vehículo

    166 Conducción y estacionamiento Conexión de la alimentación de tensión: Arranque del vehículo Por dicho motivo, compruebe regular‐ pulse la tecla una vez. mente que no haya objetos extraños Arranque del vehículo con la tecla de arran‐ Por ejemplo, puede conectar el limpiapara‐ inflamables en el compartimento del que y parada brisas.
  • Página 169 Conducción y estacionamiento 167 Puede parar el motor durante la marcha. miento. Si desea realizar otros arranques del Para ello, pulse la tecla durante unos tres vehículo, la llave debe encontrarse en el segundos o pulse tres veces en un intervalo compartimento portaobjetos junto al sím‐...
  • Página 170: Arranque Del Vehículo Mediante Los Servicios Remote Online

    168 Conducción y estacionamiento Arranque del vehículo mediante los servicios Antes de arrancar, asegúrese de lo siguiente: ción de los trabajos de mantenimiento Remote Online Las disposiciones vigentes en el lugar de o reparación. parada del vehículo permiten arrancar el Refrigeración o calefaccionado del habi‐...
  • Página 171: Indicaciones Para El Rodaje

    Conducción y estacionamiento 169 arrancar primero una vez con la llave. Puede vol‐ Conduzca en el programa de marcha A nado recorrido tras la entrega del vehículo o ver a detener el vehículo en cualquier momento. o ;. de una reparación. El sistema no alcanza su eficacia completa hasta que no haya finali‐...
  • Página 172: Arranque Con Aceleración Optimizada

    170 Conducción y estacionamiento Arranque con aceleración optimizada Pise a fondo el pedal acelerador con el pie * INDICACIÓN Desgaste incrementado derecho. por aceleración optimizada & ADVERTENCIA Peligro de derrape y Al cabo de como máximo de cinco segundos, Al ponerse en movimiento con aceleración accidente al patinar las ruedas retire el pie izquierdo uniformemente del optimizada todos los componentes de la...
  • Página 173: Indicaciones Sobre La Conducción

    Conducción y estacionamiento 171 Indicaciones sobre la conducción & ADVERTENCIA Peligro de accidente & PELIGRO Peligro de muerte por los debido a un calzado inadecuado gases de escape & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Un calzado inadecuado puede ser, p.ej.: Los motores de combustión interna emiten objetos en el espacio reposapiés del gases de escape tóxicos como, porejemplo,...
  • Página 174 172 Conducción y estacionamiento motor al circular sobre calzadas resba‐ & ADVERTENCIA No consuma ni alcohol ni & ADVERTENCIA Peligro de accidente por ladizas. drogas si conduce, y no deje que otra sistema de frenos sobrecalentado persona conduzca si ha ingerido alcohol Si deja reposar el pie sobre el pedal de freno o drogas.
  • Página 175 Conducción y estacionamiento 173 Mantenga una distancia de seguridad espe‐ * INDICACIÓN Desgaste de los forros de * INDICACIÓN Daño del catalizador por cialmente grande con respecto al vehículo freno por pisar el pedal de freno de combustible sin quemar precedente.
  • Página 176: Indicaciones Sobre La Conducción Por Terreno No Asentado

    174 Conducción y estacionamiento Indicaciones sobre travesías de cursos de Indicaciones sobre la conducción por terreno En particular, quite las partes atrapadas agua en la calzada no asentado de las plantas u otros materiales infla‐ El agua que penetre en el vehículo puede dañar mables.
  • Página 177 Conducción y estacionamiento 175 Para recibir información sobre el reequipa‐ * INDICACIÓN Daños debidos a la con‐ INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños miento con neumáticos todoterreno, con‐ ducción por encima de obstáculos medioambientales por no tener en sulte a un taller especializado cualificado. cuenta las señales de prohibición El vehículo se puede dañar: Conducción por terreno no asentado...
  • Página 178 176 Conducción y estacionamiento Tenga en cuenta las indicaciones sobre la Para vencer la resistencia a la rodadura, cir‐ No se detenga en el agua y no pare el motor. conducción por montaña. cule con fluidez; de lo contrario, el vehículo Asegúrese de que la función de parada y podría quedar atrapado.
  • Página 179: Función De Parada Y Arranque Eco

    Conducción y estacionamiento 177 ción con el servicio normal en carretera. Des‐ Faros y luz de posición trasera Si se cumplen todas las condiciones del vehículo pués de cada marcha por terreno no asentado, para la parada automática del motor, el motor se Neumáticos, ruedas y pasarruedas compruebe que el vehículo no esté...
  • Página 180 178 Conducción y estacionamiento Si activa la función HOLD o acopla la posi‐ El símbolo ç (amarillo) aparece en Desconexión o conexión de la función de parada y arranque ECO ción de aparcamiento j, se puede parar el reposo: no se han cumplido todas la condi‐ motor a pesar del elemento inteligente de ciones del vehículo para la parada del motor.
  • Página 181: Funcionamiento De La Indicación Eco

    Conducción y estacionamiento 179 Si la función de parada y arranque ECO no La indicación ECO le indica si ha conducido con está activada, la indicación s aparece un estilo de consumo optimizado: permanentemente en el cuadro de instru‐ Los tres segmentos se llenan simultánea y mentos.
  • Página 182 180 Conducción y estacionamiento Vehículos con red de a bordo de 48 V (tecno‐ En cuanto el vehículo se acerque al evento, el logía EQ Boost): asistente ECO calcula la velocidad ideal para ahorrar el máximo de combustible y recuperar el El asistente ECO evalúa datos sobre el recorrido máximo de energía basándose en la distancia, la previsto del vehículo.
  • Página 183: Interruptor Dynamic Select

    Conducción y estacionamiento 181 Con el asistente ECO activo en el programa de La operatividad del sistema puede verse limitada Si la señalización es confusa, por ejemplo, conducción ;, se muestra el símbolo o el sistema puede dejar de funcionar en las señales de tráfico en obras o carriles conti‐...
  • Página 184 182 Conducción y estacionamiento En función de la motorización y el equipa‐ Sport recomendado para todas las condiciones de miento, el vehículo dispone de distintos pro‐ la calzada sigue ofreciendo un dimensionamiento espe‐ gramas de conducción. cialmente estable, aunque más bien depor‐ Curve Con el interruptor DYNAMIC SELECT puede cam‐...
  • Página 185: Información Sobre La Indicación De La Carga Sobre El Techo

    Conducción y estacionamiento 183 Vehículos con AIRMATIC o E‑ACTIVE Programa de conducción Individual con Selección del programa de conducción BODY CONTROL: ajuste del sistema ESP ® Sport o Sport+ Armonización del tren de rodaje El símbolo también se muestra en las Altura del vehículo siguientes situaciones: Servoasistencia...
  • Página 186: Configuración De Dynamic Select (Sistema Multimedia)

    184 Conducción y estacionamiento Configuración de DYNAMIC SELECT (sistema Función desactivada: en el siguiente arranque Visualización de los datos del motor multimedia) del vehículo se ajusta automáticamente el pro‐ Sistema multimedia: grama de conducción A. La función de Sistema multimedia: ©...
  • Página 187: Visualización De La Indicación Del Consumo

    Conducción y estacionamiento 185 Los valores mostrados se proporcionan Cambio automático & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y exclusivamente a título orientativo. Los valo‐ de sufrir lesiones en caso de dejar a Palanca selectora DIRECT SELECT res que se muestran en el visualizador de niños sin vigilancia en el vehículo medios para la potencia del motor y el par Funcionamiento de la palanca selectora...
  • Página 188 186 Conducción y estacionamiento Acoplamiento del ralentí N Guarde la llave fuera del alcance de los Pise el pedal de freno y presione la palanca niños. selectora DIRECT SELECT hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar el primer punto Con la palanca selectora DIRECT SELECT puede de resistencia.
  • Página 189 Conducción y estacionamiento 187 Desconecte el encendido. gure el vehículo para impedir que se des‐ Para maniobrar con la puerta del conductor place. abierta, abra la puerta con el vehículo Si a continuación abandona el vehículo y parado y vuelva a acoplar la posición del deja la llave en el mismo, el cambio automá‐...
  • Página 190: Cambio De Marchas Manual

    188 Conducción y estacionamiento Cambio de marchas manual Ajuste temporal Ajuste permanente (vehículos con paquete * INDICACIÓN Vehículos híbridos enchu‐ Offroad o E-ACTIVE BODY CONTROL) fables Tenga en cuenta las indicaciones conte‐ * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG nidas en las instrucciones adicionales. Tenga en cuenta las indicaciones conte‐...
  • Página 191: Recomendación De Cambio De Marcha

    Conducción y estacionamiento 189 función se muestran la posición de cambio Funcionamiento del modo de planeo p y la marcha actual. * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG Desactivación: tire de la leva de cambio en el volante y manténgala en dicha posi‐ Tenga en cuenta las indicaciones conte‐...
  • Página 192: Función De 4Matic

    190 Conducción y estacionamiento La indicación de la posición del cambio h programa de marcha = para el acciona‐ El sistema 4MATIC no puede reducir el riesgo de se muestra en color verde. miento. accidente provocado por una forma de conducir no adecuada ni anular los límites impuestos por Vehículos con red de a bordo de 48 V Si deja de cumplirse alguna de las condiciones,...
  • Página 193 Conducción y estacionamiento 191 Evite en cualquier caso el fuego, las surtidor, toque la carrocería metálica Si usted u otras personas entran en contacto luces desprotegidas, fumar y la forma‐ del vehículo. con el combustible, tenga en cuenta lo ción de chispas. siguiente: Para evitar una nueva carga electrostá‐...
  • Página 194: Requisitos

    192 Conducción y estacionamiento gasolina con un contenido mayor del Incluso una cantidad pequeña del com‐ Póngase en contacto con un taller 10 % en volumen de etanol, p. ej., E15, bustible equivocado podría derivar en especializado. E85, E100 averías en el sistema de combustible y en el motor.
  • Página 195 Conducción y estacionamiento 193 Tenga en cuenta las indicaciones sobre sustan‐ Gire el tapón del depósito de combustible cias de servicio y combustible. hacia la izquierda y retírelo. Efectúe el repostado solamente con combustible Introduzca el tapón del depósito de combus‐ que tenga como mínimo el octanaje indicado en tible desde arriba en el soporte 2.
  • Página 196: Estacionamiento Del Vehículo

    194 Conducción y estacionamiento Estacionamiento del vehículo Estacione el vehículo de manera que modificaran la posición del cambio. ningún material inflamable entre en Estacionamiento del vehículo arrancaran el vehículo. contacto con las piezas calientes del Nunca deje a los niños sin vigilancia en vehículo.
  • Página 197: Dispositivo De Apertura De La Puerta Del Garaje

    Conducción y estacionamiento 195 en dirección del bordillo de la acera en caso Dispositivo de apertura de la puerta del Al aparcar el vehículo y al iniciar la mar‐ garaje de que se ponga en marcha. cha, asegúrese de que no haya obstácu‐ los, como p.ej.
  • Página 198 196 Conducción y estacionamiento Pulse la tecla que desea programar 1, movimiento de la puerta pueden quedar apri‐ y manténgala presionada. sionadas o ser alcanzadas. El testigo de control parpadea en color Asegúrese siempre de que no haya amarillo. nadie en la zona de movimiento de la puerta de garaje.
  • Página 199 Conducción y estacionamiento 197 variable con el sistema de apertura de la Pulse sucesivamente varias veces la tecla En caso de telemandos que solo emiten puerta. programada anteriormente 1, durante un tiempo limitado, vuelva a pulsar hasta que la puerta se cierre. la tecla del telemando antes de que...
  • Página 200: Freno De Estacionamiento Eléctrico

    198 Conducción y estacionamiento a pulsar la tecla anterior y manténgala pul‐ Freno de estacionamiento eléctrico Nunca deje a los niños sin vigilancia en sada hasta que la puerta se abra o se cierre. el vehículo. Función del freno de estacionamiento eléc‐ trico (accionamiento automático) Borrado de la memoria del dispositivo de Al abandonar el vehículo, lleve siempre...
  • Página 201 Conducción y estacionamiento 199 En las siguientes situaciones también se acciona F (EE. UU.) o ! (Canadá) en el cuadro de asiento del conductor, se debe cumplir una el freno de estacionamiento eléctrico: instrumentos. de las siguientes condiciones: El asistente activo de distancia DISTRONIC El freno de estacionamiento eléctrico no se Desacopla la posición j del cambio.
  • Página 202: Información Sobre La Detección De Colisión Con El Vehículo Estacionado

    200 Conducción y estacionamiento Accionamiento o soltado manual del freno de Solo cuando el testigo de control se ilumina Información sobre la detección de colisión estacionamiento eléctrico con el vehículo estacionado permanentemente, el freno de estaciona‐ miento eléctrico está accionado de forma Si se detecta una colisión en el vehículo blo‐...
  • Página 203: Indicaciones Sobre La Parada Prolongada Del Vehículo

    Conducción y estacionamiento 201 En caso de descarga considerable de la Encontrará más información en cualquier En el visualizador de medios aparece el batería, la detección de colisión con el taller especializado cualificado. tiempo de inactividad máximo. vehículo aparcado se desactiva automática‐ Se interrumpe la conexión con los servicios * INDICACIÓN Vehículos híbridos enchu‐...
  • Página 204: Sistemas De Asistencia Y De Seguridad De Marcha

    202 Conducción y estacionamiento La batería de arranque se debe cargar antes en Información sobre los sensores y las cáma‐ Sistemas de asistencia y de seguridad de ras del vehículo las siguientes situaciones: marcha El tiempo de inactividad del vehículo debe Algunos sistemas de asistencia y de seguridad Sistemas de asistencia y la responsabilidad prolongarse.
  • Página 205: Sinopsis De Los Sistemas De Asistencia Y De Seguridad De Marcha

    Conducción y estacionamiento 203 Los sensores de radar están integrados Sinopsis de los sistemas de asistencia y de parabrisas o en la luneta trasera, encar‐ seguridad de marcha detrás de los parachoques y/o detrás de la gue la reparación en un taller especiali‐ estrella Mercedes.
  • Página 206 204 Conducción y estacionamiento Ayuda al arranque Asistente de frenado activo ( página 230) Función del ABS ATTENTION ASSIST ( página 210) Asistente activo de dirección (en función del El sistema antibloqueo de frenos (ABS) regula la país) ( página 225) presión de frenado en situaciones críticas: TEMPOMAT ( página 212)
  • Página 207: Función Del Sistema Bas

    Conducción y estacionamiento 205 El ABS para todoterreno ha sido adaptado espe‐ El BAS puede acortar así la distancia de fre‐ De lo contrario, podría no reconocer cialmente para la conducción por terrenos no nado. situaciones de peligro. asentados: El sistema ABS evita el bloqueo de las rue‐ Las ruedas delanteras se bloquean cíclica‐...
  • Página 208: Función Del Asistente Para Viento Lateral

    206 Conducción y estacionamiento Las ruedas motrices pueden patinar. Al patinar las ruedas, el efecto de fresado Se transmite más par de propulsión a la aumenta la tracción. rueda o ruedas con tracción. La regulación de la tracción ETS/4ETS sigue activa.
  • Página 209 Conducción y estacionamiento 207 (200 km/h) al circular por rectas o curvas ® La estabilización del remolque ESP ® puede esta‐ Conexión o desconexión del ESP (programa suaves. bilizar su vehículo durante la marcha con remol‐ electrónico de estabilidad) (vehículos sin que si empieza a oscilar: paquete Offroad) El vehículo se estabiliza mediante la interven‐...
  • Página 210 208 Conducción y estacionamiento OFF å de forma permanente en el cuadro de trados en el visualizador que puedan aparecer instrumentos. en el cuadro de instrumentos. Tenga en cuenta la información sobre los testi‐ gos luminosos de advertencia y los avisos mos‐ Función del sistema EBD trados en el visualizador que puedan aparecer La distribución electrónica de la fuerza de fre‐...
  • Página 211: Función Hold

    Conducción y estacionamiento 209 si el vehículo derrapa Límites del sistema Requisitos La función HOLD sirve exclusivamente de ayuda El vehículo debe estar detenido. Límites del sistema durante la marcha y no ofrece la seguridad sufi‐ La puerta del conductor debe estar cerrada o La ayuda direccional STEER CONTROL puede ciente para evitar el desplazamiento del vehículo el cinturón de seguridad del lado del conduc‐...
  • Página 212 210 Conducción y estacionamiento O bien: Función de la ayuda al arranque en pendien‐ el vehículo mientras está detenido con Pise el pedal de freno hasta que se apague la la ayuda al arranque en pendientes. indicación ë en el visualizador multifun‐ La ayuda al arranque en pendientes impide que ción.
  • Página 213 Conducción y estacionamiento 211 atención determinado por el sistema (Atten‐ En el menú Asistencia del ordenador de a bordo Si el sistema ATTENTION ASSIST está desconec‐ tion Level) se adapta de forma correspon‐ puede visualizar la información actual de estado tado, el gráfico de asistencia en el visualizador diente.
  • Página 214 212 Conducción y estacionamiento si el asistente activo de dirección del asis‐ Proposición del área de descanso El TEMPOMAT regula la velocidad hasta el valor tente activo de distancia DISTRONIC está indicado por el conductor. Seleccione Proponer área descan.. activo Si, porejemplo, acelera para adelantar, la veloci‐...
  • Página 215 Conducción y estacionamiento 213 En el velocímetro se iluminan los segmentos Por una carretera con el firme resbaladizo. en el espacio comprendido entre la veloci‐ Las ruedas propulsoras podrían perder la dad memorizada en ese momento hasta el adherencia al acelerar y el vehículo podría final de la corona de segmentos.
  • Página 216 214 Conducción y estacionamiento Activación del TEMPOMAT 5 mph (10 km/h): pulse el interruptor bascu‐ Seleccione N con el interruptor bascu‐ lante hacia arriba M o hacia abajo lante derecho. Pulse el interruptor basculante hacia N superando el punto de resistencia. arriba M o hacia abajo N.
  • Página 217 Conducción y estacionamiento 215 Vehículos con paquete de asistencia a la Consideración de prohibiciones de ade‐ Indicaciones del asistente activo de distan‐ cia DISTRONIC en el cuadro de instrumentos conducción: 15 mph (20 km/h) - 130 mph lantamiento de un lado de la calzada en (210 km/h) autopistas o carreteras de varios carriles con carriles independientes (en función...
  • Página 218 216 Conducción y estacionamiento Indicación de estado permanente del asis‐ Si acciona el pedal acelerador más allá del la calzada con diferentes condiciones lumíni‐ tente activo de distancia DISTRONIC ajuste del asistente activo de distancia DIS‐ k (blanco): asistente activo de distancia TRONIC, el sistema se conecta en modo en caso de polvareda, porejemplo, al circular DISTRONIC seleccionado, distancia deseada...
  • Página 219 Conducción y estacionamiento 217 ante peatones, animales, vehículos de & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & ADVERTENCIA Peligro de accidente por dos ruedas o vehículos parados, así como aceleración o frenada del asistente deceleración insuficiente del asistente ante obstáculos que aparecen súbita‐ activo de distancia DISTRONIC activo de distancia DISTRONIC mente...
  • Página 220 218 Conducción y estacionamiento La puerta del conductor debe estar cerrada. Activación del asistente activo de distancia DISTRONIC Debe haber finalizado con éxito la comproba‐ ción del sistema de detección por radar. Activación sin ninguna velocidad memori‐ zada: pulse el interruptor basculante La ayuda para aparcar PARKTRONIC no debe hacia arriba M o hacia abajo N o realizar ninguna maniobra de aparcamiento...
  • Página 221 Conducción y estacionamiento 219 memorizada. El vehículo adapta su velocidad O bien: & ADVERTENCIA Peligro de accidente por a la del vehículo precedente como máximo 5 mph (10 km/h): pulse el interruptor bascu‐ el asistente activo de distancia DISTRO‐ hasta la velocidad memorizada. lante hacia arriba M o hacia abajo NIC conectado al abandonar el asiento...
  • Página 222 220 Conducción y estacionamiento dad como velocidad memorizada Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por página 237). mas de asistencia y la responsabilidad del con‐ la adaptación de la velocidad por el asis‐ ductor, ya que, de lo contrario, podría no recono‐...
  • Página 223 Conducción y estacionamiento 221 que pudieran aparecer en la ruta. En función del Al llegar a un puesto de peaje, el asistente La adaptación de la velocidad finaliza en los programa de conducción seleccionado, el activo de distancia DISTRONIC asume la siguientes casos: vehículo atraviesa el incidente de la ruta priori‐...
  • Página 224 222 Conducción y estacionamiento En esas situaciones, el conductor debe interve‐ Ajuste de la adaptación de la velocidad orienta por el vehículo precedente y por las basada en el trayecto nir. líneas delimitadoras del carril. El asistente activo para retenciones mantiene automáticamente la Requisitos &...
  • Página 225: Conexión/Desconexión Del Asistente Activo Para Retenciones Sistema Multimedia

    Conducción y estacionamiento 223 El asistente activo de distancia DISTRONIC DSR (Downhill Speed Regulation, control de aviso î desconectado. La indicación de la velocidad en descensos) deben estar conectado y activo estado del visualizador multifunción se apaga. página 217). Adicionalmente suena una señal acústica de Función del sistema DSR (Downhill Speed advertencia.
  • Página 226 224 Conducción y estacionamiento función del estado de la calzada y de los neumá‐ Conexión/desconexión de la función DSR (Downhill Speed Regulation) (vehículos sin ticos, es posible que el sistema DSR no pueda mantener siempre el objetivo de velocidad. paquete Offroad) Seleccione un objetivo de velocidad adecuado a Requisitos las condiciones del tramo y pise también el...
  • Página 227 Conducción y estacionamiento 225 Modificación del objetivo de velocidad Asistente activo de dirección Indicación de estado del asistente activo de dirección en el visualizador multifunción Función del asistente activo de dirección Ø (gris): conectado y pasivo El asistente activo de dirección está disponible Ø...
  • Página 228 226 Conducción y estacionamiento En función del país: si el conductor pulsa de agua, condiciones lumínicas cambiantes o una tecla del volante o maneja el Touch Con‐ sombras en la calzada trol. en caso de deslumbramiento del vehículo, porejemplo, a causa de los vehículos que cir‐ Si el asistente activo de dirección reconoce que culan en sentido contrario, por la irradiación ha alcanzado un límite del sistema, se produce...
  • Página 229 Conducción y estacionamiento 227 en caso de obstáculos colocados sobre el Sistema multimedia: Realice maniobras con el vehículo siem‐ carril o que sobresalen hacia el carril, © Ajustes Acceso rápido pre en función del tráfico y de la situa‐ porejemplo, elementos de balizamiento ción.
  • Página 230 De ser posible, se efectúa una llamada de señaliza al conductor mediante una flecha de emergencia a la central de llamadas de color verde junto al símbolo del volante ± . emergencia de Mercedes-Benz. Adicionalmente se muestra, por ejemplo, el...
  • Página 231 Conducción y estacionamiento 229 aviso Cambio de carril a izquierda. Si el asistente multifunción se muestra el aviso Cambio carril & ADVERTENCIA Peligro de accidente por activo para cambio de carril se activa al conec‐ interrumpido. interrupción inesperada del funciona‐ tar el intermitente pero el sistema determina Adicionalmente puede sonar una señal acústica miento del control de cambio de carril...
  • Página 232: Asistente De Frenado Activo

    230 Conducción y estacionamiento Si el alumbrado exterior indica una avería. Función de frenado autónomo tigo luminoso de advertencia y la señal acústica de advertencia se emiten simultáneamente al Servoasistencia de frenado en función de la El sistema de sensores del asistente activo frenado.
  • Página 233 Conducción y estacionamiento 231 Si se ha realizado un frenado autónomo o se ha Frene de inmediato o esquive el obstáculo, siem‐ a la que se circula y el frenado a tiempo activado la servoasistencia de frenado en fun‐ pre y cuando el estado del tráfico lo permita y recae en el conductor del vehículo.
  • Página 234 232 Conducción y estacionamiento Función de advertencia de distancia (vehícu‐ Función de frenado autónomo (vehículos sin Función de frenado autónomo (vehículos con los con paquete de asistencia a la conduc‐ paquete de asistencia a la conducción) paquete de asistencia a la conducción) ción) La función de frenado autónomo puede interve‐...
  • Página 235 Conducción y estacionamiento 233 Servoasistencia de frenado en función de la Servoasistencia de frenado en función de la Interrupción de una intervención en el freno situación (vehículos sin paquete de asisten‐ situación (vehículos con paquete de asisten‐ del asistente de frenado activo cia a la conducción) cia a la conducción) Puede finalizar en cualquier momento la inter‐...
  • Página 236 234 Conducción y estacionamiento Ayuda al conductor con servoasistencia adi‐ Límites del sistema & ADVERTENCIA Peligro de accidente a cional si detecta una maniobra de desvío Después de conectar el encendido o de iniciar la pesar del asistente de maniobra evasiva marcha, todavía no está...
  • Página 237: Ajustes 5 5 Asistente Frenado Activo

    Conducción y estacionamiento 235 Si sistema DSR está activado. nado activo no está disponible, o solo de un Si el asistente de frenado activo está desco‐ modo limitado. nectado, en el sector de estado del visualiza‐ En situaciones de tráfico complejas en las dor multifunción se muestra el símbolo que los objetos no siempre se pueden detec‐...
  • Página 238: Indicación En El Visualizador Del Cuadro De Instrumentos

    236 Conducción y estacionamiento solo se muestran si la limitación es aplicable o Indicación en el visualizador del cuadro de se pueden mostrar en el visualizador de instrumentos cuando el sistema no puede determinar de medios y en el Head-up-Display. forma unívoca si la limitación es aplicable.
  • Página 239 Conducción y estacionamiento 237 Límites del sistema si la señalización es confusa, porejemplo, Conecte o desconecte la función. señales de tráfico en obras o carriles conti‐ El asistente activo de distancia DISTRONIC La operatividad del sistema puede verse limitada guos adopta automáticamente las limitaciones de o el sistema puede dejar de funcionar especial‐...
  • Página 240 238 Conducción y estacionamiento Ajuste del umbral de advertencia Indicación de estado permanente en el cuadro con una gran diferencia de velocidad y lo Este valor determina a partir de qué exceso de de instrumentos: adelantan. velocidad se debe emitir una advertencia. ¸...
  • Página 241 Conducción y estacionamiento 239 puede advertirle hasta tres minutos después de El sistema puede efectuar advertencias de forma & ADVERTENCIA Peligro de accidente a haber desconectado el encendido como injustificada al circular cerca de guardarraíles o pesar del sistema de advertencia de máximo.
  • Página 242 240 Conducción y estacionamiento Función de la intervención en el freno (con‐ Límites del sistema Mantenga siempre una distancia de trol activo de ángulo muerto) Tenga en cuenta los límites del sistema del con‐ seguridad lateral suficiente. Si el control activo de ángulo muerto detecta un trol activo de ángulo muerto, ya que, de lo con‐...
  • Página 243: Detector Activo De Cambio De Carril

    Conducción y estacionamiento 241 si circula con remolque y la conexión eléc‐ puesta palpable del volante y ayudarle a retornar ·: el detector activo de cambio de carril trica con el dispositivo de remolque es al carril original mediante una intervención en el está...
  • Página 244 242 Conducción y estacionamiento Si se cumplen las siguientes condiciones, se le El sistema ha detectado una línea delimita‐ Si el sistema ESP ® está desconectado. advierte mediante una respuesta perceptible del dora del carril y un vehículo que circula en Si circula con remolque y la conexión eléc‐...
  • Página 245 Conducción y estacionamiento 243 si el parabrisas está sucio en la zona de la Conexión/desconexión del detector activo AIRMATIC de cambio de carril cámara multifunción o si la cámara está Funcionamiento del AIRMATIC empañada, dañada o cubierta Sistema multimedia: © Ajustes Acceso rápido si no hay líneas delimitadoras del carril o si...
  • Página 246 244 Conducción y estacionamiento AIRMATIC consta de las siguientes funciones y Por debajo de una velocidad de aproximada‐ Por debajo de una velocidad de aproximada‐ componentes: mente 25 mph (40 km/h), el vehículo vuelve mente 28 mph (45 km/h), el vehículo se a elevarse.
  • Página 247 Conducción y estacionamiento 245 A partir de una velocidad de aproximada‐ nivel normal independientemente de la velo‐ Altura del Vehículos sin Vehículos con mente 50 mph (80 km/h), el vehículo des‐ cidad. vehículo paquete paquete ciende. Programa de conducción F y G: a par‐ Offroad Offroad Por debajo de una velocidad de aproximada‐...
  • Página 248 246 Conducción y estacionamiento Ajuste de la altura del vehículo (vehículos Asegúrese al bajar el vehículo de que * INDICACIÓN Daños por la bajada del con AIRMATIC) nadie se encuentre cerca de los pasa‐ vehículo rruedas o debajo del vehículo. &...
  • Página 249 Conducción y estacionamiento 247 Nivel todoterreno +1: el vehículo no cir‐ Elevación del vehículo (vehículos sin paquete Se memoriza la selección. El nivel todoterreno Offroad) cula a una velocidad superior a 62 mph ajustado permanece memorizado incluso des‐ (100 km/h). pués de desconectar el encendido.
  • Página 250 248 Conducción y estacionamiento Si está establecida correctamente la conexión Elevación del vehículo (vehículos con Nivel todoterreno +2: dos testigos de paquete Offroad) eléctrica con el remolque o el portabicicletas: control se iluminan de forma perma‐ nente al finalizar el proceso de elevación. Hasta aproximadamente 18,7 mph (30 km/h): el nivel todoterreno +1 se puede Nivel todoterreno +3: tres testigos de...
  • Página 251: Bajada Del Vehículo (Vehículos Con Paquete Offroad)

    Conducción y estacionamiento 249 Nivel todoterreno +1: Nivel todoterreno +1: el vehículo baja al Ajuste del nivel de entrada y salida (AIRMA‐ TIC) nivel normal. No se ilumina ningún testigo Circula a una velocidad superior a de control al finalizar el proceso de 71 mph (115 km/h).
  • Página 252 250 Conducción y estacionamiento Bajada y elevación de la zaga Bajada de la zaga Tire brevemente de la tecla en el revesti‐ miento del espacio de carga. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ El testigo de control parpadea durante la miento por la bajada del vehículo bajada del vehículo.
  • Página 253 Conducción y estacionamiento 251 Con la bajada de la zaga resulta más fácil E-ACTIVE BODY CONTROL de las condiciones de la calzada, porejemplo, cargar el vehículo. Tenga en cuenta las indi‐ ondulaciones del suelo Función del E-ACTIVE BODY CONTROL caciones sobre la carga del vehículo del programa de conducción El sistema E-ACTIVE BODY CONTROL es una sus‐...
  • Página 254 252 Conducción y estacionamiento Armonizaciones del tren de rodaje y alturas La carrocería del vehículo se ajusta al nivel ROAD SURFACE SCAN se activa. del vehículo disponibles en función del pro‐ normal. La función de inclinación activa en curvas se grama de conducción A partir de una velocidad de aproximada‐...
  • Página 255: Programa De Conducción A, ;, N, =, C Y B: El Vehículo Permanece

    Conducción y estacionamiento 253 ROAD SURFACE SCAN se desactiva. Programa de conducción G Funcionamiento con remolque o portabici‐ cletas La función de inclinación activa en curvas La armonización del tren de rodaje es apta está desactivada. para terrenos difíciles. Si está establecida correctamente la conexión eléctrica con el remolque o el portabicicletas: Si se dan los requisitos necesarios, puede La carrocería del vehículo se ajusta al nivel...
  • Página 256 254 Conducción y estacionamiento reducen los movimientos de la carrocería y el si la superficie de la calzada no tiene estruc‐ Altura del Vehículos sin Vehículos con confort de marcha se incrementa. tura o refleja vehículo paquete paquete ROAD SURFACE SCAN se activa automática‐ con una distancia reducida con el vehículo Offroad Offroad...
  • Página 257 Conducción y estacionamiento 255 mayor esfuerzo, lo cual provoca que aumente su Asegúrese de que no haya personas en * INDICACIÓN Peligro de daños debido al adherencia y el vehículo quede liberado. las proximidades del vehículo al activar movimiento ascendente y descendente el modo para liberar las ruedas.
  • Página 258 256 Conducción y estacionamiento Ajuste de la altura del vehículo (vehículos Vehículos sin paquete Offroad: el vehículo Asegúrese al bajar el vehículo de que con E-ACTIVE BODY CONTROL) circula a una velocidad no superior a 40 mph nadie se encuentre cerca de los pasa‐ (65 km/h) rruedas o debajo del vehículo.
  • Página 259: Elevación Del Vehículo (Vehículos Sin Paquete Offroad)

    Conducción y estacionamiento 257 Elevación del vehículo (vehículos sin paquete Se memoriza la selección. El nivel todoterreno Si está establecida correctamente la conexión Offroad) ajustado permanece memorizado incluso des‐ eléctrica con el remolque o el portabicicletas: pués de desconectar el encendido. Hasta aproximadamente 18,7 mph En las siguientes situaciones, el vehículo vuelve (30 km/h): el nivel todoterreno +1 se puede...
  • Página 260 258 Conducción y estacionamiento Elevación del vehículo (vehículos con Nivel todoterreno +2: dos testigos de Circula a una velocidad superior a paquete Offroad) control se iluminan de forma perma‐ 71 mph (115 km/h). nente al finalizar el proceso de elevación. Circula durante poco tiempo a una veloci‐...
  • Página 261 Conducción y estacionamiento 259 A partir de aproximadamente 19 mph Ajuste del asistente para todoterreno Sistema multimedia: (30 km/h): el vehículo se ajusta al nivel nor‐ © Ajustes Asistencia Requisitos mal independientemente del programa de Asistente para todoterreno El vehículo debe estar detenido. conducción.
  • Página 262: Cámara De Marcha Atrás

    260 Conducción y estacionamiento Activación individual de las ruedas Cámara de marcha atrás En función del equipamiento, puede elegir entre La función de activación individual de las ruedas las vistas siguientes: Función de la cámara de marcha atrás permite ajustar por separado la altura del Vista normal Al acoplar la marcha atrás se muestra la imagen vehículo para cada rueda.
  • Página 263 Conducción y estacionamiento 261 Vista normal Vista gran angular Vista del remolque (vehículos con dispositivo de remolque) Línea auxiliar amarilla, anchura del vehículo (superficie que se va a atravesar) en función Línea auxiliar amarilla, ayuda para la orienta‐ del giro del volante actual (dinámico) ción Línea auxiliar de color amarillo a una distan‐...
  • Página 264 262 Conducción y estacionamiento Indicación de advertencia roja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a muy poca distancia (aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) o menos) Indicación de advertencia naranja de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obstácu‐ los a una distancia intermedia (entre aproxi‐ madamente 1,0 ft (0,3 m) y 2,0 ft (0,6 m)) Vista normal Vista del remolque (vehículos con dispositivo...
  • Página 265 Conducción y estacionamiento 263 representación en imágenes en función de las La cámara de 360° constituye solamente un especificaciones técnicas al salir de la altura medio auxiliar y podría mostrar los obstáculos estándar. incorrectamente, con una perspectiva distorsio‐ nada o no mostrarlos en absoluto. No puede El contraste del visualizador puede verse sustituir en ningún caso su atención al entorno.
  • Página 266 264 Conducción y estacionamiento Top View Segmentos naranjas: obstáculos a una dis‐ tancia de entre aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) y 2,0 ft (0,6 m) Segmentos rojos: obstáculos a una distan‐ cia muy reducida de aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) o menos Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está...
  • Página 267 Conducción y estacionamiento 265 Líneas auxiliares Cuando la ayuda activa para aparcar está conectada, los carriles se muestran en color verde. Las líneas auxiliares mostradas en el visuali‐ zador de medios indican las distancias res‐ pecto al vehículo propio. Las distancias son válidas a la altura de la calzada.
  • Página 268 266 Conducción y estacionamiento Límites del sistema La cámara de 360° no funcionará, o lo hará con limitaciones en las siguientes situaciones, entre otras: Si las puertas están abiertas. Los retrovisores exteriores están plegados. Si el portón trasero está abierto. Si llueve o nieva intensamente o hay niebla.
  • Página 269 Conducción y estacionamiento 267 especificaciones técnicas al salir de la altura Apertura de la cubierta de la cámara de mar‐ caso su atención al entorno. La responsabilidad cha atrás estándar. de maniobrar, aparcar y salir del estaciona‐ Sistema multimedia: miento de forma segura recae siempre en el El contraste del visualizador puede verse conductor.
  • Página 270 268 Conducción y estacionamiento Indicación de la ayuda para aparcar PARK‐ Segmentos naranjas: obstáculos a una dis‐ TRONIC en el sistema multimedia tancia de entre aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) y 2,0 ft (0,6 m) Segmentos rojos: obstáculos a una distan‐ cia muy reducida de aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) o menos Indicación de la ayuda para aparcar PARK‐...
  • Página 271 Conducción y estacionamiento 269 Límites del sistema Problemas con la ayuda para aparcar PARK‐ Si, además, con cada arranque del motor suena TRONIC una señal acústica de advertencia durante apro‐ La ayuda para aparcar PARKTRONIC puede no ximadamente dos segundos, esto puede tener tener en cuenta los siguientes obstáculos: las siguientes causas: Obstáculos por debajo de la zona de detec‐...
  • Página 272 270 Conducción y estacionamiento Durante el proceso de estacionamiento o al maniobrar se detectan los obstáculos al pasar junto a ellos. Si conduce hacia la dirección de un obstáculo detectado y existe por ello peligro de colisión lateral, se produce una advertencia y los segmentos de la indicación se iluminan en color.
  • Página 273 Conducción y estacionamiento 271 Después de arrancar el vehículo deben detec‐ Como alternativa, la ayuda para aparcar PARK‐ Preste especial atención al aparcar o tarse de nuevo los obstáculos laterales antes de TRONIC se puede conectar o desconectar en el maniobrar a los objetos que se encuen‐...
  • Página 274: Ayuda Activa Para Aparcar

    272 Conducción y estacionamiento NIC deben iniciarse ya a una mayor distancia del 22 mph (35 km/h) en la conducción hacia libremente según la posición del hueco para obstáculo. delante. aparcar. Seleccione Avisar siempre pronto. La ayuda activa para aparcar ofrece las siguien‐ Si se activa la ayuda activa para aparcar, en fun‐...
  • Página 275 Conducción y estacionamiento 273 activa para aparcar solamente sobre una super‐ Si el ESP ® regula. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por ficie plana y firme. Abre las puertas o el portón trasero durante objetos situados encima o debajo del No utilice la ayuda activa para aparcar en las la marcha.
  • Página 276 274 Conducción y estacionamiento Existe la posibilidad de que la ayuda activa para Aparcamiento con la ayuda activa para apar‐ aparcar muestre huecos para aparcar que no sean adecuados para estacionar su vehículo, porejemplo: Huecos para aparcar en los que no está per‐ mitido estacionar.
  • Página 277 Conducción y estacionamiento 275 En caso necesario, indique el sentido de Puede detener el vehículo durante la manio‐ En caso necesario, deténgase o inte‐ aparcamiento (hacia delante o hacia atrás) y bra de aparcamiento y cambiar la posición rrumpa la maniobra con la ayuda activa confírmelo.
  • Página 278 276 Conducción y estacionamiento El uso correcto de los intermitentes en función del tráfico es responsabilidad del conductor. En caso necesario, conecte el intermitente. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por el desplazamiento del vehículo al aparcar o salir del estacionamiento El vehículo se desplaza al aparcar y salir del estacionamiento, y puede invadir áreas del carril contrario.
  • Página 279: Asistencia En Maniobras

    Conducción y estacionamiento 277 hacia delante: acople la posición del cambio Puede finalizar una intervención del Drive En las siguientes situaciones, porejemplo, puede correspondiente. Away Assist en todo momento desconec‐ haber peligro de colisión: El vehículo sale del hueco para aparcar. El tando la ayuda para aparcar PARKTRONIC Se confunden el acelerador y el pedal de intermitente se desconecta automática‐...
  • Página 280: Dispositivo De Remolque

    278 Conducción y estacionamiento Observe también los límites del sistema de La asistencia en maniobras está activada Dispositivo de remolque la ayuda para aparcar PARKTRONIC página 278). Indicaciones sobre el modo con remolque página 267). Tenga también en cuenta las indicaciones Función Cross Traffic Alert sobre el control de ángulo muerto y el con‐...
  • Página 281 Conducción y estacionamiento 279 Encontrará más información en cualquier taller Con ello, las propiedades de marcha pueden En ningún caso intente enderezar el especializado cualificado. resultar considerablemente afectadas y el conjunto vehículo/remolque aumen‐ remolque puede soltarse. Existe peligro de tando la velocidad. Si monta un enganche para remolque extraíble, muerte.
  • Página 282 280 Conducción y estacionamiento Velocidad máxima autorizada del remolque Esto ocurre con independencia del programa de & ADVERTENCIA Peligro de accidente por conducción. cuello de rótula montado y asegurado Antes de ponerse en marcha asegúrese de lo incorrectamente siguiente: Montaje del cuello de rótula Si el cuello de rótula no está...
  • Página 283: Enganche O Desenganche Del Remolque

    Conducción y estacionamiento 281 Montaje del cuello de rótula Enganche o desenganche del remolque Requisitos El vehículo debe estar asegurado con el & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por freno de estacionamiento eléctrico. altura del vehículo modificada Está acoplada la posición j del cambio. Vehículos con regulación de nivel: la El vehículo reconoce correctamente el remolque altura del vehículo puede ser modificada...
  • Página 284 Encontrará información sobre cuellos de rótula No desenganche el remolque con el adecuados para vehículos Mercedes-Benz en un Asegúrese de que al desenchufar el freno de inercia actuando sobre la taller especializado, por ejemplo, en un punto de cable del remolque nadie se encuentre zapata primaria.
  • Página 285: Indicaciones Para El Arrastre De Vehículos

    Conducción y estacionamiento 283 página 367) y las indicaciones acerca del cerca de los pasarruedas o debajo del remolcado con ambos ejes sobre el suelo vehículo. página 369). Desconecte la conexión eléctrica entre el vehículo y el remolque. Desenganche el remolque. Coloque la tapa protectora en el alojamiento de cuello de rótula.
  • Página 286: 284 Visualizador Del Cuadro De Instrumentos Y Ordenador De A Bordo

    284 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Indicaciones sobre el visualizador del cua‐ & ADVERTENCIA Peligro de distracción * INDICACIÓN Vehículos híbridos enchu‐ dro de instrumentos y el ordenador de a debido a los sistemas de información y fables bordo los equipos de comunicación...
  • Página 287: Sinopsis Del Visualizador Del Cuadro De Instrumentos

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 285 Sinopsis del visualizador del cuadro de instrumentos MAT/limitador de velocidad/asistente activo ble/indicación ECO/navegación/G-Meter/ Contenido de la parte izquierda del visualiza‐ de distancia DISTRONIC. gráfico de asistencia/4MATIC/tren de dor (ejemplo, velocímetro): velocímetro/ rodaje (en función del equipamiento) hora/fecha/ordenador de viaje Desde inicio...
  • Página 288: Sinopsis De Las Teclas Del Volante

    286 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Indican el contenido del visualizador o del Grupo de manejo del sistema multimedia Sinopsis de las teclas del volante menú seleccionado. MBUX: Indicación de la temperatura del líquido refri‐ £...
  • Página 289 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 287 Medios Desplazamiento por indicaciones o listas del menú, selección de un contenido del Estilos y visual. visualizador, una función, una entrada o Servicio una indicación: efectúe un gesto táctil hacia arriba o hacia abajo sobre el Touch Control Encontrará...
  • Página 290: Sinopsis De Las Indicaciones Del Visuali- Zador Multifunción

    288 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Menús en toda la superficie h TEMPOMAT ( página 212) Encontrará una sinopsis de los testigos de con‐ trol y testigos luminosos de advertencia en ç Asistente activo de distancia DISTRONIC Puede visualizar los siguientes menús en toda la página 488).
  • Página 291: Ajuste De Las Indicaciones Del Head-Up-Display Con El Ordenador De A Bordo

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 289 En los tres sectores indicativos del Head-up-Dis‐ Límites del sistema Ajuste de las indicaciones del Head-up-Dis‐ play con el ordenador de a bordo play, se pueden visualizar diferentes contenidos La visibilidad de las indicaciones depende de las en función del equipamiento del vehículo condiciones siguientes:...
  • Página 292 290 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Ajuste de la posición: efectúe un gesto tác‐ Selección de las indicaciones del Head-up- Advertencias de los sistemas de asistencia a Display til hacia arriba o hacia abajo sobre el Touch la conducción, por ejemplo, advertencia de Control de la izquierda.
  • Página 293 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 291 Selección de una indicación: efectúe un gesto táctil hacia arriba sobre el Touch Con‐ trol de la izquierda. Pulse el Touch Control de la izquierda. Conexión/desconexión del Head-up-Display mediante el sistema multimedia Sistema multimedia: ©...
  • Página 294: Sinopsis Y Manejo

    Este dispositivo está equipado con medidas téc‐ Panel táctil encuentre en ese momento. nicas de protección antirrobo. Su punto de servi‐ Regulador cio Mercedes-Benz le proporcionará información Giro: ajuste del volumen detallada sobre la protección antirrobo.
  • Página 295: Sinopsis De La Pantalla De Inicio

    SOS NOT READY (solo cuando el sistema de Intensidad de campo de la red de telefonía tres primeras aplicaciones o de la pantalla llamada de emergencia Mercedes-Benz no móvil, indicación de red, estado de la batería de inicio está disponible) del teléfono móvil conectado, hora...
  • Página 296: Manejo Del Sistema Multimedia Mbux

    294 Sistema multimedia MBUX nes sobre la protección de datos y en las Manejo del sistema multimedia MBUX Accesos rápidos, por ejemplo, introducción condiciones de uso de Mercedes me con‐ de la dirección de casa En el Touch Control nect. La función depende de cada país. Puntos de índice y sector de visualización seleccionado Apertura del menú...
  • Página 297 Sistema multimedia MBUX 295 Navegación por menús: deslice el dedo En el panel táctil ß Pulsación prolongada del interruptor hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o basculante hacia abajo: adición de favoritos hacia la derecha. y temas VOL: regulador de ajuste del volumen o des‐ Introducción de caracteres mediante escritura manual: escriba el carácter en la conexión del sonido 8 (pulsación)
  • Página 298 296 Sistema multimedia MBUX Selección de una opción de menú: deslice Funciones del vehículo % Apertura del teléfono el dedo y pulse. ß Pulsación corta: apertura de favoritos Uso del reconocimiento de escritura: Inicio de LINGUATRONIC Pulsación larga: adición de un favorito o escriba un carácter en el panel táctil.
  • Página 299: Sinopsis Del Asistente Interior Mbux

    Sistema multimedia MBUX 297 Sinopsis del asistente interior MBUX sistema multimedia se pueden manejar sin con‐ La cámara está cubierta, sucia, empañada o tacto. El asistente interior puede distinguir las rayada. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones interacciones del conductor y del acompañante Antes de limpiar la lente de la cámara, y detecta determinadas posiciones de la mano por los rayos láser de la cámara...
  • Página 300: Descripción

    298 Sistema multimedia MBUX El asistente interior MBUX admite las siguientes interacciones: Zona de interacción Interacción Descripción Delante del visualizador de Aproximación al elemento de mando El asistente interior detecta la aproximación de la mano a un elemento de medios o encima del panel táctil mando.
  • Página 301 Sistema multimedia MBUX 299 Activación o desactivación de la linterna y la Conexión y desconexión de la luz de lectura Conexión y desconexión de la luz de bús‐ luz de lectura queda Requisitos Para la luz de lectura: la función está dispo‐ nible en la oscuridad.
  • Página 302: Información Sobre Perfiles, Temas, Propuestas Y Favoritos

    300 Sistema multimedia MBUX Información sobre perfiles, temas, propues‐ Los ajustes del vehículo son, por ejemplo, a) tocando el aviso de advertencia en el tas y favoritos asiento del conductor, ajustes del volante y del visualizador de medios espejo retrovisor, climatización e iluminación de Tenga en cuenta la siguiente indicación para los O bien: ambiente.
  • Página 303 Sistema multimedia MBUX 301 nar favoritos de las categorías o agregar directa‐ Selección de opciones de perfil Creación de un nuevo tema mente un favorito a una aplicación. Seleccione Ä para un perfil. Seleccione ©. Están disponibles las siguientes funciones: Seleccione ÁREAS TEMÁTICAS.
  • Página 304: Ajustes Del Sistema

    302 Sistema multimedia MBUX Teléfono de lo contrario, la seguridad de su sistema multi‐ Ajustes del sistema media ya no podría garantizarse. Amplificación de voz hacia la parte tra‐ Sinopsis del menú Ajustes del sistema sera Una actualización del sistema consta de tres En el menú...
  • Página 305 Sistema multimedia MBUX 303 Se muestra información sobre la actualiza‐ El freno de estacionamiento eléctrico está El dispositivo que se pretende conectar es ción pendiente del sistema. accionado. compatible al menos con uno de los tipos de conexión descritos. Más tarde Si se cumplen todos los requisitos, la actualiza‐...
  • Página 306 304 Sistema multimedia MBUX Conexión mediante clave de seguridad Conexión mediante la pulsación de una tecla Seleccione una red WLAN. La conexión se establece nuevamente. Seleccione las opciones r de la Seleccione las opciones r de la red WLAN que desee. red WLAN que desee.
  • Página 307: Indicaciones Del Sistema De Navegación

    Sistema multimedia MBUX 305 Conexión mediante la introducción de un Introduzca la clave de seguridad que se Memorización de la clave de seguridad: PIN WPS muestra en el visualizador de medios en el seleccione Memorizar. dispositivo que desea conectar. Si se memoriza una nueva clave de seguri‐ Seleccione Conectar mediante la introduc- dad, se interrumpen todas las conexio‐...
  • Página 308 306 Sistema multimedia MBUX Visualización: pulse brevemente la pantalla Evite mirar la imagen de la cámara de táctil. forma prolongada. Se oculta automáticamente el menú. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y accidentes por un posicionamiento impreciso de la información adicional La información adicional de la visualización de realidad aumentada no sustituye a la observación de la situación real de marcha.
  • Página 309 Sistema multimedia MBUX 307 Sinopsis de la navegación Mapa digital con menú Navegación (ejemplo) Menú EN CAMINO Vista general de la Menú POSICIÓN Memorizar posición ruta, Rutas alternativas Notificar un Brújula Introducción de un destino especial o una evento de tráfico (Car-to-X) dirección u otras opciones de introducción Accesos rápidos a Tráfico, Aparcamiento,...
  • Página 310: Introducción De Un Punto De Destino

    308 Sistema multimedia MBUX Introducción de un punto de destino Sistema multimedia: © Navegación ª ¿A dónde? Estado federal o provincia en que se encuen‐ Borrado de una entrada Ajuste del idioma de escritura tra el vehículo a Confirmación de una entrada Cambio a cifras, caracteres especiales y Introducción de un destino especial o una símbolos...
  • Página 311: Cálculo De La Ruta Y Uso De Los Ajustes Para El Guiado Al Destino

    Sistema multimedia MBUX 309 Introduzca el punto de destino en 2. La Seleccione el estado federal o la provincia en Seleccione el punto de destino de la lista. introducción se puede efectuar en el orden Se muestra la vista detallada de la ruta. que desee.
  • Página 312: Uso De Las Funciones Del Mapa

    310 Sistema multimedia MBUX Seleccione ¥. Seleccione las opciones de ruta con Opcio- Seleccione Avanzados. Se calcula la ruta al punto de destino. Se ini‐ nes de evitación. Seleccione Realidad aumentada. cia el guiado al destino. Active la opción Proponer una alternativa.
  • Página 313 Las vistas se suceden en el siguiente orden: Visualización de alertas de peligro con Car- El servicio se activó en un punto de servicio 2D en sentido de marcha 2D con orien- Mercedes-Benz. to-X-Communication tación norte. Si hay alertas de peligro disponibles, estas se Sistema multimedia: pueden mostrar como símbolos en el mapa.
  • Página 314: Teléfono

    312 Sistema multimedia MBUX Active un servicio, por ejemplo, Tiempo. dad vial y realice las entradas con el & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones En el mapa del sistema de navegación se vehículo parado. por objetos colocados de forma inade‐ muestra información meteorológica actual, cuada por ejemplo, temperatura o nubosidad.
  • Página 315 Obtendrá más información en un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz o en la https:// Para obtener información sobre la funcionalidad Tenga en cuenta otras indicaciones para guardar www.mercedes-benz.com/connect.
  • Página 316 314 Sistema multimedia MBUX Sinopsis del menú del teléfono Sinopsis de los modos de servicio del telé‐ ® Intensidad de campo de la red de telefonía Nombre del dispositivo Bluetooth del telé‐ fono móvil fono móvil conectado actualmente/del telé‐ fono móvil Opciones En función del equipamiento están disponibles los siguientes modos de servicio del teléfono:...
  • Página 317: Mercedes Me Y Apps

    Sistema multimedia MBUX 315 Se conectan dos teléfonos móviles al sistema Sistema multimedia: Aceptación o rechazo de una llamada en ® espera multimedia mediante Bluetooth (modo dos © Teléfono teléfonos). Administración de los contactos, por ejem‐ Búsqueda de un teléfono móvil plo: Con el teléfono móvil en primer plano Seleccione í.
  • Página 318 Información sobre la gestión de accidentes y una asistencia óptima del servicio de aten‐ de averías Mercedes me connect de emergencia de Mercedes-Benz están a su dis‐ ción al cliente Mercedes-Benz y de los talle‐ posición las 24 horas del día.
  • Página 319: Llamadas Mercedes Me

    Encontrará más información sobre los servicios de Mercedes me connect en el Portal Mercedes me: https://me.secure.mercedes-benz.com. Datos transmitidos con los servicios de lla‐ Tecla me para la llamada de servicio o de mada Mercedes me connect información...
  • Página 320 Llamada al servicio de atención al cliente Mercedes-Benz después de la detección Mercedes-Benz mediante la unidad de mando en Mercedes-Benz mediante el sistema multi‐ automática de averías y accidentes el techo o el sistema multimedia media página 317).
  • Página 321 Dependiendo de la gravedad del accidente, vantes se transmiten automáticamente al servi‐ conectada. puede establecerse una llamada de emer‐ cio de atención al cliente Mercedes-Benz. De gencia automática. Esta tiene preferencia este modo, recibirá recomendaciones individua‐ Esta función no está disponible en todos los con relación a todas las demás llamadas...
  • Página 322 Número de identificación del vehículo mite ofrecerle un asesoramiento eficaz y un ser‐ el servicio de atención al cliente Mercedes-Benz vicio fluido. Hora de la llamada puede solicitar más tarde los siguientes datos Para la transmisión de los datos deben cum‐...
  • Página 323 Mercedes me y el vehículo jase a un punto de servicio de Mercedes-Benz o les encargados por el servicio de atención al visite el portal Mercedes me: https:// Solicitud de los servicios de Mercedes me cliente Mercedes-Benz.
  • Página 324: Sinopsis De Smartphone Integration

    322 Sistema multimedia MBUX Sinopsis de Smartphone Integration fono móvil más con el sistema multimedia a tra‐ Introducción de URL ® vés de Bluetooth Marcadores Con Smartphone Integration puede usar deter‐ La funcionalidad plena de Smartphone Integra‐ Retroceso de página web minadas funciones de su teléfono móvil a través tion solo está...
  • Página 325: Sistema De Llamada De Emergencia Mercedes-Benz

    Puede finalizar Smartphone Integration desco‐ emergencia 911. Coordenadas nectando el cable de conexión entre el teléfono El sistema eCall de Mercedes-Benz solo funciona móvil y el sistema multimedia. Velocidad en zonas donde los operadores de telefonía Mercedes-Benz recomienda desconectar la Rumbo móvil ofrezcan servicio.
  • Página 326: Sinopsis Del Sistema De Llamada De Emergencia Mercedes-Benz

    Para desactivar eCall, el cliente debe acudir a un Sinopsis del sistema de llamada de emergen‐ Indicación mostrada en el visualizador: cia Mercedes-Benz departamento de servicio Mercedes-Benz autori‐ SOS NOT READY: el encendido no está conec‐ zado para que desactiven el módulo de comuni‐...
  • Página 327: Activación De Una Llamada De Emergencia Mercedes-Benz Manual

    La central de llamadas de emergencia de si es necesaria la intervención del equipo de La central de llamadas de emergencia de Mercedes-Benz puede transmitir dichos salvamento y/o la policía en el lugar del acci‐ Mercedes‑Benz puede transmitir los datos datos a una central de llamadas de emergen‐...
  • Página 328: Transmisión De Datos Del Sistema De Llamada De Emergencia Mercedes-Benz

    Número detectado de personas en el Finalización de una llamada de emergencia vehículo Se puede establecer una comunicación Mercedes-Benz manual realizada por equivo‐ hablada con los ocupantes del vehículo. Mercedes me connect disponible o no cación En el volante multifunción: seleccione Llamada de emergencia automática o manual...
  • Página 329: Radio Y Medios

    Sistema multimedia MBUX 327 Radio y medios Sinopsis de los símbolos y funciones del menú Medios Símbolo Denominación Funcionamiento Play Selección para iniciar o continuar la reproducción. Pausa Selección para pausar la reproducción. Repetición de título Selección para repetir el título actual o la lista de reproducción activa. Una pulsación: la lista de reproducción activa se repite.
  • Página 330: Autorización De Un Equipo De Audio Blue- Tooth ® Para La Reproducción De Medios

    328 Sistema multimedia MBUX Símbolo Denominación Funcionamiento Ajustes Selección para aplicar la configuración. © Menú principal Selección para volver a la pantalla de inicio. Notificaciones Selección para abrir las notificaciones. Representación de pantalla Selección para cambiar al modo de pantalla completa. completa En el menú...
  • Página 331: Sinopsis De Los Símbolos Y Funciones Del Menú Radio

    Sistema multimedia MBUX 329 Seleccione Solo como dispositivo Bluetooth Audio. ® El equipo de audio Bluetooth se conecta con el sistema multimedia. ® Conexión de un equipo de audio Bluetooth ya autorizado ® Seleccione un equipo de audio Bluetooth la lista. Se establece la conexión.
  • Página 332 330 Sistema multimedia MBUX Símbolo Denominación Función Ajustes Selección para ver más opciones. Se pueden realizar, por ejemplo, ajustes a las siguientes funciones adicionales: Mensajes hablados del sistema de navegación y avisos de tráfico Función de frecuencia fija Texto adicional de la radio Avisos de alerta Las posibilidades de ajuste dependen de cada país.
  • Página 333 Sistema multimedia MBUX 331 Funciones adicionales de la radio TuneIn Durante el uso de la radio TuneIn puede transferirse un gran volumen de datos. Símbolo Denominación Función Ajustes En el menú Radio TuneIn tiene a disposición los siguientes ajustes adicionales: Selección de la transmisión Inicio o cierre de sesión de la cuenta TuneIn ß...
  • Página 334 332 Sistema multimedia MBUX Sirius, XM and all related marks and logos its subsidiaries. All other marks, channel are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and names and logos are the property of their respective owners. All rights reserved. Símbolo Denominación Función Ajustes...
  • Página 335 Apertura de la radio TuneIn radio por satélite. contacto con un punto de servicio Si el sistema adquirido no incluye la habilita‐ Mercedes-Benz. Requisitos ción, será necesario indicar los datos de una El servicio de radio TuneIn está activado en Sistema multimedia: tarjeta de crédito para activar su cuenta.
  • Página 336 334 Sistema multimedia MBUX Sistema multimedia: Avisos musicales y deportivos En el cuadro de diálogo, seleccione Artista Título. © Þ Radio SiriusXM Sistema multimedia: El aviso queda ajustado para el intérprete o Z Opciones © Radio SiriusXM el título actual. Si se encuentra una coinci‐ Seleccione Información sobre servicio.
  • Página 337: Ajustes Del Sonido

    Sistema multimedia MBUX 335 Seleccione Borrar registros seleccionados. Agudos, medios y graves Se borran todos los avisos marcados. Balance y fader Borrado de todos los avisos musicales o Volumen deportivos Adaptación automática Seleccione Administr. alertas música. Sistema de sonido surround Burmester ®...
  • Página 338: 336 Mantenimiento Y Limpieza

    Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un Funcionamiento del indicador de intervalos * INDICACIÓN Desgaste prematuro por el punto de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofre‐ de mantenimiento ASSYST PLUS inclumplimiento de una fecha de servicio cerá información relativa al servicio posventa de El indicador de intervalos de mantenimiento su vehículo.
  • Página 339: Tiempos De Inactividad Con La Batería Desembornada

    Mantenimiento y limpieza 337 La responsabilidad de determinar si se precisan mayor frecuencia. Encontrará más información Asegúrese siempre antes de iniciar la trabajos de mantenimiento con más frecuencia a en cualquier taller especializado. marcha de que el capó esté bloqueado. lo fijado debido a las condiciones de servicio o a los esfuerzos reales recae sobre el conductor Tiempos de inactividad con la batería desem‐...
  • Página 340 338 Mantenimiento y limpieza En caso de incendio en el comparti‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones mento del motor, mantenga el capó por contacto con los componentes al utilizar el limpiaparabrisas con el capó cerrado y avise a los bomberos.
  • Página 341 Mantenimiento y limpieza 339 Apertura del capó No presione el capó con la mano para cerrarlo. Baje el capó y déjelo caer con algo de inercia desde una altura de aproximadamente 8 in (20 cm). Si el capó aún se puede levantar un poco, abra de nuevo el capó...
  • Página 342 340 Mantenimiento y limpieza El nivel de aceite del motor se calcula durante la y se encuentra por debajo de la marca Relleno de aceite del motor marcha. En un estilo de conducción normal, la "mín.": & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ determinación del nivel de aceite del motor Rellene 1,1 US qt (1 l) de aceite del motor.
  • Página 343 Mantenimiento y limpieza 341 En función del estilo de conducción, el * INDICACIÓN Avería del motor debido a vehículo consume un máximo de 0,9 US qt un filtro de aceite incorrecto, aceite o (0,8 l) de aceite cada 600 millas (1000 km ). aditivos incorrectos Si el vehículo es nuevo o lo conduce a No utilice ningún aceite de motor ni nin‐...
  • Página 344: Comprobación Del Nivel Del Líquido Refrigerante

    2. componentes descritos a continuación. En caso necesario, rellene con líquido refri‐ & ADVERTENCIA Peligro de escaldadura a gerante autorizado por Mercedes-Benz. causa de líquido refrigerante caliente Información adicional sobre el líquido refri‐ Estacione el vehículo en una superficie gerante ( página 424)
  • Página 345: Llenado Del Sistema Lavalunas

    Mantenimiento y limpieza 343 Llenado del sistema lavalunas Desobstrucción del canal de aire y agua Mantenga libre de sedimentaciones, por & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ ejemplo, hielo, nieve u hojas secas, la zona duras debido a componentes calientes que separa el parabrisas del capó. en el compartimento del motor Algunos componentes del compartimento Limpieza y conservación...
  • Página 346 344 Mantenimiento y limpieza La llave se encuentra a una distancia de Asegúrese de que haya suficiente altura * INDICACIÓN Daño debido a un frenado mínimo 10 ft (3 m) del vehículo. De lo contra‐ libre sobre el suelo entre los bajos del automático rio se podría abrir el portón trasero de forma vehículo y los rieles de guía del túnel de...
  • Página 347: Conexión/Desconexión Del Modo Túnel De Lavado

    Mantenimiento y limpieza 345 velocidad de hasta 12 mph (20 km/h) Preparación para el túnel de lavado incom- Al desactivar el modo de túnel de lavado se rei‐ página 345) . pleta Ver visualizador de medios. Tras haber nician de nuevo los siguientes ajustes: transcurrido algún tiempo el vehículo conti‐...
  • Página 348: Indicaciones Sobre El Uso De Un Aparato De Limpieza A Alta Presión

    346 Mantenimiento y limpieza El motor está en marcha. Indicaciones sobre el uso de un aparato de Mantenga una distancia mínima de 11,8 in limpieza a alta presión (30 cm) respecto al vehículo. Sistema multimedia: Vehículos con lámina decorativa: ciertas ©...
  • Página 349: Lavado A Mano Del Vehículo

    Pintura mate debajo del capó del motor. Utilice solamente los productos de limpieza Pintura autorizados para Mercedes-Benz. Restos de insectos: remójelos con quitain‐ Tenga en cuenta las disposiciones vigentes: por sectos y luego enjuáguelos. No fije adhesivos, láminas ni similares.
  • Página 350: Indicaciones Sobre La Limpieza De Láminas Decorativas

    ( página 202). No trate con cera las láminas decorativas de limpieza Paint Cleaner recomendado y mates o texturizadas. Esto puede producir homologado para Mercedes-Benz. manchas indelebles. Indicaciones sobre la limpieza de láminas Restos de insectos: remójelos con quitain‐ decorativas No siempre podrá...
  • Página 351: Indicaciones Sobre La Conservación De Las Piezas Del Vehículo

    Mercedes-Benz. billas limpiaparabrisas, podría quedar aprisio‐ Antes de tocar las piezas del vehículo, nado.
  • Página 352: Indicaciones Sobre La Conservación Del Interior

    Efectúe la limpieza con un producto de lim‐ champú para automóviles ( página 202). rior pieza recomendado para Mercedes-Benz, Al utilizar un aparato de limpieza a alta pre‐ especialmente en invierno y tras el lavado & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por sión, mantenga una distancia mínima de...
  • Página 353 & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones ducto de limpieza recomendado para Desconecte el visualizador y deje que se o peligro de muerte debido a cinturones Mercedes-Benz. enfríe. de seguridad descoloridos No utilice productos de limpieza, pulimentos Limpie la superficie con cuidado con un paño Los cinturones de seguridad pueden volverse o ceras que contengan disolventes.
  • Página 354 Conservación de cuero: utilice un conser‐ pulimentos o cera. De lo contrario, las vante para cuero recomendado para superficies podrían dañarse. Mercedes-Benz. Limpie las superficies con un paño húmedo y No moje demasiado el cuero. una solución jabonosa del 1% y frótelo des‐...
  • Página 355: Caso De Emergencia

    Asistencia en carretera 353 Abra la bolsa del chaleco reflectante Solo se cumplen los requisitos establecidos por Caso de emergencia sáquelo. la norma legal si el chaleco reflectante tiene la Extracción del chaleco reflectante talla adecuada y está cerrado completamente. Se pueden guardar otros chalecos reflectan‐...
  • Página 356 354 Asistencia en carretera Triángulo de preseñalización Vehículos con tres filas de asientos Tire de los reflectores laterales hacia arriba para formar un triángulo y fíjelos con Extracción del triángulo de preseñalización el botón de presión superior 2. Vehículos con dos filas de asientos Despliegue los pies verticales3 en los late‐...
  • Página 357: Pinchazo De Un Neumático

    Asistencia en carretera 355 El botiquín de primeros auxilios se encuentra Vehículos con Mercedes me connect: en contacto con un taller especializado en la red portaobjetos situada en el lado caso de avería, puede realizar una llamada cualificado. izquierdo o derecho del espacio de carga depen‐ por avería mediante la unidad de mando en diendo del modelo.
  • Página 358: Trayecto En Funcionamiento De Emer- Gencia

    356 Asistencia en carretera puede proseguir la marcha con su vehículo aun‐ Trayecto en funcionamiento de emergencia a así como atravesar obstáculos (bordi‐ partir de la advertencia de pérdida de pre‐ que se desinflen por completo uno o varios neu‐ llos de la acera, baches, terrenos no máticos.
  • Página 359: Lugar De Consigna Del Kit Tirefit

    Asistencia en carretera 357 Lugar de consigna del kit TIREFIT Vehículos con tres filas de asientos Adhesivo TIREFIT Guantes (en función del equipamiento del Híbridos enchufables: es imprescindible que vehículo) observe las indicaciones contenidas en las ins‐ trucciones adicionales. De lo contrario, podría Con el producto sellador de neumáticos TIREFIT no reconocer situaciones de peligro.
  • Página 360 358 Asistencia en carretera Sustituya la botella de producto sellador de neu‐ No prosiga la marcha. En caso de haber ingerido hermetizante máticos cada cinco años en un taller especiali‐ para neumáticos, enjuáguese inmedia‐ Póngase en contacto con un taller zado cualificado.
  • Página 361 Asistencia en carretera 359 abajo en la escotadura2 del compresor de de neumáticos en el neumático. Es posible inflado de neumáticos. que, por poco tiempo, la presión aumente hasta alcanzar aproximadamente 500 kPa (5 bar, 73 psi). ¡No desconecte el compresor de inflado de neumáticos durante esta fase! Deje que el compresor de inflado de neumá‐...
  • Página 362 360 Asistencia en carretera Si después de diez minutos no se alcanza la tico se encuentra demasiado dañado. En Adapte el estilo de conducción y con‐ presión del neumático de 200 kPa este caso, el producto sellador de neumáti‐ duzca con precaución. (2,0 bares, 29 psi): cos no sirve como reparación de pinchazos.
  • Página 363 Póngase en marcha inmediatamente. En tal caso, acuda a un taller de servicio oficial desenrosque el tubo flexible de llenado de la Mercedes-Benz o llame al 1-800-FOR-MERCedes válvula del neumático hermetizado. Detenga la marcha al transcurrir aproximada‐ (en EE. UU.) o 1-800-387-0100 (en Canadá).
  • Página 364: Batería (Vehículo)

    La mezcla de gas explosiva se genera al cargar en la batería pueden, porejemplo, causar un la batería así como durante la ayuda al arranque. Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le cortocircuito. Esto puede llevar a limitacio‐ recomienda utilizar exclusivamente baterías veri‐...
  • Página 365 Alternativa: conecte la batería a un cargador junto con la basura doméstica. guantes, un mandil de protección y recomendado por Mercedes-Benz o diríjase a un elemento protector para la cara. un taller especializado para desembornar la Enjuague inmediatamente las salpica‐...
  • Página 366 364 Asistencia en carretera Indicaciones sobre la ayuda al arranque y la Durante la ayuda al arranque, asegú‐ * INDICACIÓN Daño de la batería debido carga de la batería de 12 V rese siempre de conectar únicamente a sobretensión los polos de batería de idéntica polari‐ Vehículos con batería de iones de litio Al cargar con cargadores sin limitación de la dad.
  • Página 367 Utilice solamente cargadores verificados y no cargue la batería ni efectúe el arranque de su ría tenga en cuenta los siguientes puntos: autorizados para Mercedes-Benz. vehículo mediante la ayuda al arranque. Utilice exclusivamente cables para arranque Lea las Instrucciones de servicio del carga‐...
  • Página 368 366 Asistencia en carretera Al efectuar la ayuda al arranque tenga también tación externa/cable de carga. Empiece con en cuenta los siguientes puntos: el contacto positivo de su vehículo. Efectúe la ayuda al arranque solo con vehícu‐ En caso de ayuda al arranque: ponga en los, baterías o dispositivos de ayuda al arran‐...
  • Página 369: Arranque Por Remolcado O Remolcado

    Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ Asegúrese de que el tubo flexible de purga tución de la batería de 12 V en un taller especia‐ Asistente de frenado activo de aire esté...
  • Página 370 368 Asistencia en carretera En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda Ayuda activa para aparcar * INDICACIÓN Daños en el vehículo por transportar su vehículo en lugar de remolcarlo. remolcado inadecuado Para evitar que se produzcan daños en el Para el remolcado con ambos ejes en el suelo, vehículo, desconecte estos sistemas en...
  • Página 371: Remolcado Del Vehículo Con Ambos Ejes Sobre El Suelo

    Asistencia en carretera 369 Remolcado del vehículo con ambos ejes Si se remolca‑ o se arranca por remol‐ * INDICACIÓN Daños por remolcado sobre el suelo cado otro vehículo, su peso no debe demasiado rápido o demasiado prolon‐ sobrepasar la masa máxima autorizada gado Tenga en cuenta las indicaciones relativas a o el peso del vehículo propio.
  • Página 372: Carga Del Vehículo Para El Transporte

    370 Asistencia en carretera También puede fijar el dispositivo de remol‐ Carga del vehículo para el transporte El sistema de frenos o la servodirección cado en el dispositivo de enganche. están averiados. Tenga en cuenta las indicaciones sobre el Desconecte el bloqueo automático remolcado ( página 369).
  • Página 373 Asistencia en carretera 371 Vehículos con ADS PLUS (sistema de amorti‐ Vehículos 4MATIC/vehículos con cambio * INDICACIÓN Daños en el vehículo por guación adaptativa PLUS) automático fijación incorrecta & ADVERTENCIA Peligro de accidente al Después de cargar el vehículo, se debe inmovilizar en las cuatro ruedas.
  • Página 374 372 Asistencia en carretera Lugar de consigna de la argolla para remol‐ Vehículos con tres filas de asientos Montaje de la argolla para remolcado cado Vehículos con dos filas de asientos La argolla para remolcado 1se encuentra debajo del piso del espacio de carga. La argolla para remolcado se encuentra debajo del piso del espacio de carga, con las...
  • Página 375: Fusibles

    Asistencia en carretera 373 dispositivo para el remolcado en el dispositivo Arranque por remolcado del vehículo (arran‐ Fusibles que de emergencia del motor) de remolque. Indicaciones sobre los fusibles Al desmontar la argolla para remolcado, Vehículos con cambio automático compruebe que la cubierta se enclave al &...
  • Página 376 Utilice solamente los fusibles autoriza‐ Al cerrar la caja de fusibles asegúrese los pies del acompañante ( página 375) dos por Mercedes-Benz con el ampe‐ de que la junta de la cubierta asiente raje prescrito en cada caso. correctamente en la caja de fusibles.
  • Página 377 Póngase en contacto con un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz si desea obtener más información al respecto. En el caso de que exista humedad en la caja de fusibles, elimínela con un trapo seco.
  • Página 378: 376 Llantas Y Neumáticos

    376 Llantas y neumáticos Realice las siguientes comprobaciones en todos Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ & ADVERTENCIA Peligro de aquaplaning los neumáticos regularmente, como mínimo una miento de marcha anormal debido a un perfil de los neumáticos vez al mes o siempre que sea necesario, insuficiente Fíjese durante la marcha si se producen vibra‐...
  • Página 379: Indicaciones Sobre Las Cadenas Para Nieve

    Por motivos de seguridad, utilice exclusiva‐ En dicho caso podrían producirse daños en mente las cadenas para nieve autorizadas el vehículo o en los neumáticos. por Mercedes-Benz o con un estándar de Nunca monte las cadenas para nieve en calidad similar. las ruedas delanteras.
  • Página 380: Presión De Los Neumáticos

    378 Llantas y neumáticos Presión de los neumáticos mensualmente & ADVERTENCIA Peligro de accidente por una presión de los neumáticos dema‐ Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ al modificar la carga siado baja antes de efectuar trayectos largos Los neumáticos con una presión demasiado si cambian las condiciones de servicio, &...
  • Página 381 Llantas y neumáticos 379 Tabla de presión de neumáticos en el lado & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & ADVERTENCIA Peligro de accidente en interior de la tapa del depósito de combusti‐ una presión de los neumáticos dema‐ caso de caída de presión repetida en el ble ( página 380).
  • Página 382: Tabla De Presión De Neumáticos

    Enrosque en las válvulas de los neumá‐ ticos únicamente las caperuzas de serie o autorizadas por Mercedes-Benz espe‐ Si una o varias dimensiones de neumático figu‐ cialmente para su vehículo. ran delante de los valores de presión de los neu‐...
  • Página 383: Comprobación Manual De La Presión De Los Neumáticos

    Llantas y neumáticos 381 Placa de presión de inflado de los neumáti‐ Si la presión del neumático es superior al Control de la presión de los neumáticos cos y de datos de carga ( página 386) valor recomendado, deje salir aire. Para ello, Función de control de la presión de los neu‐...
  • Página 384 382 Llantas y neumáticos Como característica de seguridad adicional, Su vehículo dispone también de una indica‐ Compruebe siempre la indicación de avería su vehículo dispone de un control de la pre‐ ción de avería del TPMS que muestra cuando del TPMS cada vez que cambie uno o varios sión de inflado de los neumáticos (TPMS) en el control de la presión de inflado de los neu‐...
  • Página 385: Requisitos

    Llantas y neumáticos 383 valor recomendado de presión de los neumáti‐ Comprobación de la presión de los neumáti‐ Control de la presión de inflado neumáticos cos con el control de la presión de los neu‐ cos para neumáticos fríos que sea adecuado activo: el proceso de reprogramación del sis‐...
  • Página 386: Avisador De Pérdida De Presión De Los Neumáticos

    384 Llantas y neumáticos neumáticos para el estado de servicio res‐ Al cabo de unos minutos de marcha, el sis‐ Límites del sistema pectivo ( página 378). tema confirma que los valores de presión de La operatividad del sistema puede verse limitada inflado de los neumáticos actuales se o el sistema puede dejar de funcionar especial‐...
  • Página 387: Supervisión De Presión De Inflado Neumáticos Activa

    Llantas y neumáticos 385 al circular con carga elevada Reinicie el avisador de pérdida de presión de los Pulse sobre la parte izquierda del Touch Con‐ neumáticos en las siguientes situaciones: trol del volante para confirmar el reinicio. El avisador de pérdida de presión de los neumá‐ En el visualizador multifunción se muestra el si ha modificado la presión de los neumáti‐...
  • Página 388: Carga Del Vehículo

    386 Llantas y neumáticos Carga del vehículo Indicaciones sobre la placa de presión de inflado de los neumáticos y de datos de carga & ADVERTENCIA Peligro de accidente por neumáticos sobrecargados Los neumáticos sobrecargados se pueden sobrecalentar y estallar. La sobrecarga de los neumáticos puede afectar a la maniobrabili‐...
  • Página 389: Pasos Para Determinar La Carga Correcta

    XXX kg o XXX lbs. remolcable. En caso de duda, consulte con Temas complementarios: (4): el resultado corresponde a la carga un authorized Mercedes-Benz dealer (distri‐ Determinación de la carga máxima admisible para carga y equipaje. Ejemplo: buidor autorizado Mercedes-Benz).
  • Página 390: Ejemplo De Cálculo Para La Determinación De La Carga Máxima

    388 Llantas y neumáticos los datos grabados en la placa de características Placa de presión de inflado de los neumáti‐ configuraciones de asientos y número de ocu‐ del vehículo. cos y de datos de carga ( página 386) pantes con diferentes pesos. En los siguientes ejemplos se parte de una carga máxima de Pese el vehículo cargado –con conductor, Tabla de presión de neumáticos...
  • Página 391 Llantas y neumáticos 389 Paso 2 Ejemplo 1 Ejemplo 2 Cantidad de personas en el vehículo (conductor y pasajeros) Distribución de los pasajeros Parte delantera: 2 Parte delantera: 1 Parte posterior: 3 Peso de los pasajeros Ocupante 1: 150 lbs (68 kg) Ocupante 1: 200 lbs (91 kg) Ocupante 2: 180 lbs (82 kg) Ocupante 3: 160 lbs (73 kg)
  • Página 392 390 Llantas y neumáticos Paso 3 Ejemplo 1 Ejemplo 2 Carga admisible (peso máximo autorizado refle‐ 1.500 lbs (680 kg) Ò 750 lbs (340 kg) = 750 lbs 1.500 lbs (680 kg) Ò 200 lbs (91 kg) = 1.300 lbs jado en la placa de presión de inflado de los (340 kg) (589 kg)
  • Página 393: Inscripciones De Los Neumáticos

    Llantas y neumáticos 391 Carga máxima soportada por los neumáticos Inscripciones de los neumáticos página 393) Sinopsis de las inscripciones de los neumáti‐ Presión máxima de los neumáticos página 394) Fabricante Composición del neumático ( página 394) Indicación del tamaño de los neumáticos, capacidad de carga, índice de velocidad e identificación de la carga ( página 394)
  • Página 394 392 Llantas y neumáticos bajo condiciones controladas en un recorrido de sobrecalentamiento y causar una avería del * INDICACIÓN Daños en la cadena cine‐ pruebas específico definido por el Ministerio de neumático. mática por el giro en vacío de los neumá‐ Transportes de EE.
  • Página 395 Llantas y neumáticos 393 miento más elevado que los requisitos mínimos El TIN es un número de identificación del neu‐ la semana y la tercera y cuarta posición indi‐ del Ministerio de Transportes estadounidense. mático unívoco y está formado por los siguien‐ can el año de fabricación (porejemplo, tes componentes: "3208"...
  • Página 396: Datos Sobre La Presión Máxima De Los Neumáticos

    394 Llantas y neumáticos la carga máxima autorizada en la placa de pre‐ Indicaciones sobre la composición del neu‐ Indicación del tamaño de los neumáticos, mático capacidad de carga, índice de velocidad e siones de inflado de los neumáticos y de datos de carga situada en el montante B del lado del identificación de la carga conductor (...
  • Página 397: Letra Precedente

    Llantas y neumáticos 395 Letra precedente "ZR": neumáticos radiales con una velocidad Ninguna: neumático de vehículo turismo máxima superior a 149 mph (240 km/h) según los estándares de fabricantes euro‐ (opcional) peos. Diámetro de la llanta "P": neumático de vehículo turismo según los Diámetro del asiento del talón (no el diámetro de estándares de fabricantes estadounidenses.
  • Página 398 Asegúrese de que sus neumáticos tengan el hasta 186 mph (300 km/h) mático. índice de velocidad necesario. En cualquier punto de servicio Mercedes-Benz puede solicitar hasta 186 mph (300 km/h) Neumáticos para todo el año y de invierno ZR...Y información sobre el índice de velocidad necesa‐...
  • Página 399: Definiciones De Conceptos Para Los Neu- Máticos Y La Carga

    Llantas y neumáticos 397 Association (RMA) y de la Rubber Association of (psi) y 100 kilopascales (kPa) corresponden a La placa de presión de inflado de los neumáticos Canada (RAC) referentes a su tracción sobre 1 bar. y de datos de carga contiene las presiones de nieve.
  • Página 400 398 Llantas y neumáticos del vehículo situada en el montante B del lado Peso máximo del vehículo cargado: el peso ticos en kilogramos o lbs es el peso máximo del conductor. máximo es la suma del peso en vacío del autorizado para el que está...
  • Página 401: Cambio De Ruedas

    Llantas y neumáticos 399 menos durante tres horas sin irradiación solar y mediante el cual un fabricante de neumáticos das por la cantidad de plazas de asiento del ha circulado menos de 1 milla (1,6 km). puede identificar los neumáticos y, por tanto, a vehículo.
  • Página 402 400 Llantas y neumáticos Sustituya siempre las llantas y los neu‐ Utilice únicamente modelos y ‑dimen‐ MOE = Mercedes-Benz Original Extended máticos por otros con las especificacio‐ siones de neumáticos homologados (neumático con capacidad de rodadura nes de la pieza original.
  • Página 403 Si no utiliza accesorios autorizados por Las llantas grandes tienen una sección trans‐ los neumáticos: en la rueda hay componen‐ Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza versal de los neumáticos menor. A medida tes electrónicos. No se deben aplicar herra‐...
  • Página 404 402 Llantas y neumáticos de verano, neumáticos de invierno, neumáti‐ Si la velocidad máxima autorizada se encuen‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente con cos MOExtended) y la misma marca. tra por debajo de la del vehículo, debe indi‐ neumáticos deportivos carse con un rótulo en el campo visual del Monte en un mismo eje solamente ruedas Con neumáticos deportivos existe un mayor...
  • Página 405: Indicaciones Sobre El Cambio De Las Ruedas

    Llantas y neumáticos 403 Tenga en cuenta también los siguientes temas función del grado de desgaste. Conserve el sen‐ Los frenos de disco o los componentes de la complementarios: tido de giro. suspensión de las ruedas pueden resultar Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ dañados.
  • Página 406: Preparación Del Vehículo Para El Cambio De Rueda

    404 Llantas y neumáticos informarán sobre las herramientas necesarias y Preparación del vehículo para el cambio de rueda homologadas para realizar un cambio de rueda en su vehículo. Requisitos Las herramientas necesarias para el cambio de Se dispone de las herramientas para cambio rueda pueden ser, por ejemplo: de rueda necesarias.
  • Página 407: Desmontaje Y Montaje De Los Embellecedores De Rueda/Tapacubos

    Llantas y neumáticos 405 Asegúrese de que el motor no puede Tapacubos de aluminio Elevación del vehículo para el cambio de rueda ponerse en marcha. Coloque calces o algún objeto similar delante Requisitos y detrás de la rueda diagonalmente opuesta No debe haber personas en el vehículo.
  • Página 408 406 Llantas y neumáticos Normas de comportamiento con el vehículo ele‐ Desenrosque aproximadamente una vuelta Posición de los puntos de apoyo del gato vado: los tornillos de la rueda que va a cambiar con la llave de rueda, pero no los desenrosque &...
  • Página 409: Desmontaje De La Rueda

    Llantas y neumáticos 407 Siga girando la llave anular de carraca * INDICACIÓN Daños en el vehículo por el hasta que el neumático se haya separado del gato suelo como máximo 1,2 in (3 cm ). Si no coloca el gato en los puntos de apoyo Suelte y desmonte la rueda ( página 407).
  • Página 410: Montaje De Una Rueda Nueva

    No prosiga la marcha. * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG Mercedes-Benz y el neumático correspon‐ diente. Tenga en cuenta las indicaciones conte‐ Observe las indicaciones sobre la elección nidas en las instrucciones adicionales.
  • Página 411: Bajada Del Vehículo Después Del Cambio De Rueda

    Llantas y neumáticos 409 Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la con el par de apriete prescrito de 111 lb-ft * INDICACIÓN Daños en la pintura de la presión de los neumáticos ( página 378). (150 Nm). llanta al enroscar el primer tornillo de Monte la llave anular de carraca en el hexá‐...
  • Página 412: Rueda De Emergencia

    410 Llantas y neumáticos Vehículos con control de la presión de Tenga en cuenta las siguientes indicaciones Nunca monte más de una rueda de los neumáticos: reinicie el control de la pre‐ sobre el montaje de una rueda de emergencia: emergencia o rueda de repuesto dife‐...
  • Página 413: Inflado De La Rueda De Emergencia

    Llantas y neumáticos 411 Vehículos con control de la presión de Inflado de la rueda de emergencia los neumáticos: con la rueda de emergen‐ cia montada, el control de la presión de los * INDICACIÓN Sobrecalentamiento por un neumáticos no puede funcionar de forma fia‐ tiempo de servicio demasiado prolon‐...
  • Página 414: Rueda Plegable

    412 Llantas y neumáticos Enchufe el enchufe en una caja de La presión de los neumáticos prescrita está Guarde el compresor de inflado de neumáti‐ enchufe del vehículo. indicada en el adhesivo situado en la rueda cos en el vehículo. de emergencia.
  • Página 415: Extracción De La Rueda Plegable

    Llantas y neumáticos 413 Controle la presión del neumático de la rueda Es imprescindible que tenga en cuenta también Nunca monte más de una rueda de plegable montada. Ajústela en caso necesario. los siguientes temas complementarios: emergencia o rueda de repuesto dife‐ rente a la rueda que pretende cambiar.
  • Página 416 414 Llantas y neumáticos Extraiga el compresor de inflado de neumáti‐ Coloque el interruptor del compresor de cos del espacio guardaobjetos situado inflado de neumáticos en la posición I. debajo del piso del maletero ( página 357). El compresor de inflado de neumáticos se conecta y el neumático comienza a inflarse.
  • Página 417: Indicaciones Sobre Los Datos Técnicos

    Podrá cualificado. rior libre de reflexiones a un taller espe‐ obtener más información en cualquier punto de cializado cualificado. servicio Mercedes-Benz. Al utilizar radiotransmisores en el vehículo, conéctelos siempre a la antena exterior libre de reflexiones.
  • Página 418: Potencia De Emisión De Los Equipos De Radiocomunicación

    416 Datos técnicos Para el montaje ulterior de radiotransmisores, * INDICACIÓN Anulación de la homologa‐ debe aplicarse la normativa técnica ISO/TS ción del vehículo debido a la inobservan‐ 21609 (Road Vehicles — EMC guidelines for ins‐ cia de los requisitos de instalación y uso tallation of aftermarket radio frequency transmit‐...
  • Página 419: Autorizaciones Para Radioemisión De Señales De Componentes Del Vehículo

    Datos técnicos 417 Banda de frecuencia y potencia máxima de Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo lo nes para radioemisión de señales" en las Ins‐ emisión siguiente: trucciones de servicio digitales del vehículo, en Internet y en la aplicación. Radiotransmisores con potencias de emisión Banda de frecuencia Potencia máxima de máximas de hasta 100 mW...
  • Página 420 418 Datos técnicos Nunca sobrepase la masa máxima autorizada ni el peso bruto nominal máximo por eje en el eje delantero o trasero. FIN delante del asiento delantero Placa de características del vehículo (solo Placa de características del vehículo (solo EE.
  • Página 421: Sustancias De Servicio

    Agente frigorígeno del sistema de climatiza‐ como para California sustancias de servicio, tenga en cuenta ción Número del motor estampado en el cárter las instrucciones de los recipientes ori‐ Utilice solo productos autorizados por del cigüeñal ginales correspondientes. Mercedes-Benz. Los daños que se produzcan en...
  • Página 422 Podrá reconocer las sustancias de servicio auto‐ independiente, si existe, antes y jabón para eliminar el combustible. rizadas por Mercedes-Benz por la siguiente ins‐ durante el repostado. Si el combustible ha entrado en con‐ cripción, que aparece en los recipientes: tacto con los ojos, aclárese inmediata‐...
  • Página 423 Datos técnicos 421 gasolina normal sin plomo de como mínimo gasolina con aditivos que contengan * INDICACIÓN Daños por combustible 87 AKI/91 RON. Esto puede resultar en una dis‐ metal incorrecto minución de la potencia del motor y un aumento Cuando se repostó...
  • Página 424: Contenido Total

    En ese caso, después de efectuar una con‐ en una gasolinera sulta en un punto de servicio Mercedes-Benz al en un taller especializado cualificado respecto, puede mezclar el combustible con el en la http://www.mbusa.com (solo EE.
  • Página 425: Indicaciones Sobre El Líquido De Frenos

    229.51, 229.52, valo previsto. modelos 229.61 GLE 350 229.71* Mercedes-Benz le recomienda que encargue el GLE 350 4MATIC aprox. 7,4 US qt cambio de aceite a un taller especializado cuali‐ * recomendado para consumo de combustible lo (7,0 l) ficado.
  • Página 426: Líquido Refrigerante

    Antes de arrancar el vehículo, limpie a peraturas exteriores elevadas Utilice solamente líquido de frenos autorizado fondo los componentes ensuciados con por Mercedes-Benz según MB-Freigabe o MB- Si se utiliza un líquido refrigerante inade‐ agente anticongelante. Approval 331.0. cuado, el sistema de refrigeración del motor no estará...
  • Página 427: Indicaciones Sobre El Líquido Lavacristales

    GLE 580 4MATIC 16,6 US qt (15,7 l) den dañar las superficies de plástico del vicio de Mercedes-Benz 310.1. alumbrado exterior. Utilice únicamente líquido lavacristales Indicaciones sobre el líquido lavacristales Encargue la sustitución del líquido refrigerante que también sea adecuado para super‐...
  • Página 428: Agente Frigorígeno

    Mezcle el agua de lavado con líquido lavacrista‐ Utilice solamente un aceite del compre‐ les en todas las épocas del año. sor de agente frigorígeno autorizado por Mercedes-Benz. Agente frigorígeno No mezcle el aceite del compresor de agente frigorígeno autorizado con otro Indicaciones sobre el agente frigorígeno...
  • Página 429: Datos Del Vehículo

    Datos técnicos 427 Cantidad de llenado de agente frigorígeno y El estado del tren de rodaje de aceite PAG Los equipamientos opcionales Los valores que faltan aún no estaban disponi‐ bles al cierre de la edición. Modelo Agente frigorígeno GLE 350 GLE 580 4MATIC Todos los demás 24,0 ±...
  • Página 430: Pesos Y Cargas

    428 Datos técnicos Altura exterior del portón trasero abierto Medidas del vehículo Todos los modelos Altura Todos los modelos Altura libre máxima sobre el 9,2 in exterior Altura Longitud del vehículo 193,9 in suelo (AIRMATIC) (233 mm) del por‐ interior* (4924 mm) tón tra‐...
  • Página 431: Datos Del Vehículo Para La Marcha Por Terreno No Asentado

    Datos técnicos 429 Datos del vehículo para la marcha por marcha y para desplazamientos lentos por una Modelo Profundidad terreno no asentado capa freática. de vadeo Durante marchas por capas freáticas de agua Profundidad de vadeo Vehículos con suspen‐ 19,7 in ( 50 cm) fluyente, la profundidad de vadeo permitida es sión mecánica menor debido a la acumulación de agua.
  • Página 432: Dispositivo De Remolque

    430 Datos técnicos Ángulo de ataque/de salida La naturaleza de la calzada y, por consi‐ Todos los mode‐ Parte Parte guiente, la tracción, son correctas. Todos los mode‐ Parte Parte los (vehículos delantera trasera los (vehículos delantera trasera con kit estético Una capacidad ascensional del 100 % corres‐...
  • Página 433 Datos técnicos 431 Encontrará más información en cualquier taller Carga de apoyo y portante máximas Carga de apoyo especializado cualificado. Modelo Carga de apoyo * INDICACIÓN Daño por soltado del máxima remolque Carga de remolque GLE 350 476,2 lbs (216 kg) Si no se aprovecha lo suficiente la carga de Los valores que faltan aún no estaban disponi‐...
  • Página 434 432 Datos técnicos Peso bruto nominal por eje del eje trasero (modo con remolque) Peso bruto nominal del eje trasero en el modo con remolque De 5 asientos / De 7 asientos GLE 350 3417,1 lbs (1550 kg) / 3593,5 lbs (1630 kg) GLE 350 4MATIC 3637,6 lbs (1650 kg) /...
  • Página 435: Avisos Mostrados En El Visualizador

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 433 Efectuando un gesto táctil hacia la derecha o la Consulta de los avisos en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador memorizados izquierda sobre el Touch Control de la izquierda Introducción puede elegir el símbolo correspondiente.
  • Página 436: Seguridad De Los Ocupantes Del Vehículo

    434 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Seguridad de los ocupantes del vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención está averiado ( página 41). & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por averías de funcionamiento del sistema de retención Pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sistema de retención, o no hacerlo del modo pre‐...
  • Página 437: Avisos Mostrados En El Visualizador

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 435 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Airbag acompañante desco- * El airbag del acompañante está desactivado a pesar de que en el asiento del acompañante se sienta un adulto o nectado Ver Instruc.
  • Página 438 436 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador En determinadas situaciones, el sistema detecta objetos colocados sobre el asiento o fuerzas que ejercen un peso adicional sobre el asiento. &...
  • Página 439 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 437 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador PRE-SAFE Impulso lateral * El sistema PRE‑SAFE ® Impulso lateral está averiado o no funciona debido a una activación. no funciona Ver Instruc.
  • Página 440 438 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * La llave no se reconoce temporalmente. Modifique la posición de la llave en el vehículo. Si se sigue sin reconocer la llave, coloque la llave en el compartimento para el arranque con llave Llave no reconocida (aviso página 167).
  • Página 441 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 439 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Este aviso le recuerda que debe llevarse la llave al aban‐ donar el vehículo.
  • Página 442 440 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El alumbrado exterior está averiado. Diríjase a un taller especializado. Avería Ver Instruc. servicio * El sensor de luminosidad está averiado. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 443 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 441 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha abandonado el vehículo y la luz sigue conectada. Gire el interruptor de luz a la posición Ã. Desconectar luces * El Intelligent Light System está...
  • Página 444 442 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Luces intermitentes de * El interruptor de las luces intermitentes de advertencia está averiado. emergencia Avería Diríjase a un taller especializado. Vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y...
  • Página 445 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 443 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Está a punto de abandonar el vehículo listo para circular. Cuando vaya a salir del vehículo, desconecte el encendido, asegure el vehículo para impedir su desplazamiento y llévese la llave.
  • Página 446 444 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Está abierta una puerta como mínimo. Cierre todas las puertas. * El capó está abierto. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por llevar el capó desbloqueado durante la marcha El capó...
  • Página 447 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 445 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Pare siempre el motor antes de abrir el portón trasero. No circule nunca con el portón trasero abierto. Cierre el portón trasero.
  • Página 448 446 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¥ * El nivel de agua de lavado ha caído por debajo del mínimo en el depósito de agua de lavado. Añada agua de lavado ( página 343).
  • Página 449 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 447 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Rellene líquido refrigerante ( página 342). Encargue la revisión del sistema de refrigeración del motor en un taller especializado. ÿ...
  • Página 450: Reserva Combustible

    448 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva. Reposte. Reserva combustible * El tapón del depósito de combustible no está correctamente cerrado o el sistema de combustible está inestanco. Cierre el tapón del depósito de combustible.
  • Página 451 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 449 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Para salir de posic. de mar- * Ha intentado acoplar otra posición del cambio desde la posición de aparcamiento j. cha P: accionar freno Pise el pedal de freno.
  • Página 452 450 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Posición N activada perma- * Durante el desplazamiento o marcha del vehículo se ha acoplado el punto muerto i. nentemente Peligro de des- Para parar, pise el pedal de freno.
  • Página 453 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 451 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Detener el vehículo No apa- * El cambio se ha sobrecalentado. La puesta en marcha puede verse afectada o no estar disponible temporalmente. gar el motor Esperar Cam- Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
  • Página 454 452 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Frenos Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. Para accionar el freno: Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
  • Página 455 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 453 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! está encendido y el testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) parpadea.
  • Página 456 454 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Para accionar el freno: Desconecte el encendido. El freno de estacionamiento eléctrico se acciona automáticamente. Si no se debe accionar el freno de estacionamiento eléctrico, por ejemplo, en el túnel de lavado o en caso de remolcado, deje el encendido conectado.
  • Página 457: Soltar El Freno De Estacionamiento

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 455 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) parpadea. El freno de estacionamiento eléctrico está accionado durante la marcha: No se ha cumplido una condición para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico (solo EE.
  • Página 458 456 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) está encendido. Al soltar el freno de estacionamiento eléctrico, el encendido se desconecta. Conecte el encendido.
  • Página 459: Comprobar Forros De Freno Ver Instrucciones Servicio

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 457 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos (solo EE.
  • Página 460: Sistemas De Asistencia

    458 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de asistencia Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ë * La función HOLD está desconectada, porque el vehículo se desliza o no se cumple alguna condición para la cone‐ xión.
  • Página 461 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 459 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¯ * No puede conectar el sistema TEMPOMAT porque no se cumplen todas las condiciones para la conexión. Tenga en cuenta las condiciones de conexión del sistema TEMPOMAT ( página 213).
  • Página 462 460 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ç * Se ha desactivado el asistente activo de distancia DISTRONIC. Si suena una señal acústica de advertencia adicio‐ nal, el asistente activo de distancia DISTRONIC se ha desactivado automáticamente ( página 217).
  • Página 463 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 461 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador î * La función DSR (Downhill Speed Regulation) está averiada. Diríjase a un taller especializado. no funciona î * La función DSR (Downhill Speed Regulation) no está...
  • Página 464 462 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Compruebe la presión de los neumáticos en caso necesario. El asistente activo de direc- * El asistente activo de dirección está averiado. El asistente activo de distancia DISTRONIC sigue disponible. ción no funciona Diríjase a un taller especializado.
  • Página 465 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 463 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asistente activo retencio- * El asistente activo para retenciones no está disponible temporalmente. El asistente activo de distancia DISTRONIC nes no disponible actual- y el asistente activo de dirección siguen disponibles.
  • Página 466 464 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Detec. objetos áng. muerto * El control de ángulo muerto no está disponible temporalmente. no disponible actualmente Se han alcanzado los límites del sistema ( página 238).
  • Página 467 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 465 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador O bien: Si no desaparece el aviso del visualizador, detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a arrancar el motor.
  • Página 468 466 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ç * El sistema de detección por radar está averiado. Posibles causas: suciedad de los sensores fuertes precipitaciones Ã...
  • Página 469 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 467 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Posibles causas: suciedad del parabrisas en el campo de visión de la cámara fuertes precipitaciones o niebla Ã...
  • Página 470: Funcionamiento Limitado

    468 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ä * El sistema AIRMATIC funciona solo de forma limitada. El comportamiento de marcha puede verse afectado. Circule en función del nivel actual de altura del vehículo sin sobrepasar una velocidad de 50 mph (80 km/h). Diríjase a un taller especializado.
  • Página 471 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 469 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ä * Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema E-ACTIVE BODY CONTROL. El sistema está...
  • Página 472 470 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Póngase en contacto con un taller especializado. Â...
  • Página 473 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 471 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * Para el ajuste de altura del vehículo seleccionado, circula a una velocidad excesiva. Circule a menor velocidad y seleccione de nuevo la altura del vehículo que desee. Circula demasiado rápido con un remolque o la caja de enchufe del dispositivo de remolque está...
  • Página 474: Sistemas De Seguridad De Marcha

    472 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si sigue apareciendo el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado. Sistemas de seguridad de marcha Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones...
  • Página 475 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 473 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si no desaparece el aviso del visualizador, diríjase de inmediato a un taller especializado. Hágalo condu‐ ciendo con precaución. * Los sistemas ABS y ESP ®...
  • Página 476 474 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® no está disponible temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha como, por ejemplo, el BAS. &...
  • Página 477 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 475 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. ® Encargue la revisión del sistema ESP en un taller especializado. * Los sistemas EBD, ABS y ESP ®...
  • Página 478 476 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha. Cuando las condiciones ambientales se encuentren dentro de los límites del sistema, el sistema volverá a estar disponible.
  • Página 479 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 477 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Diríjase a un taller especializado. * Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema Mercedes me connect o del sistema de llamada de emergencia SOS.
  • Página 480 478 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería de 12 V ya no se carga. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Ver Instruc.
  • Página 481: Batería De 48 V Ver Instrucciones Servicio

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 479 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería de 12 V tiene un estado de carga demasiado bajo. Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Deje el motor en marcha.
  • Página 482: Control De La Presión De Los Neumáticos

    Ver Instrucciones Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios. servicio Conecte un cargador adecuado y homologado por Mercedes-Benz con capacidad de carga suficiente en el punto de conexión para arranque mediante alimentación externa de la batería de 12 V ( página 366).
  • Página 483 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 481 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha. Control presión inflado neu- * El control de la presión de los neumáticos está averiado. máticos no funciona &...
  • Página 484 482 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * En uno o varios neumáticos ha disminuido considerablemente la presión. Se muestra la posición de la rueda. &...
  • Página 485: Atención Neumático Defectuoso

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 483 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La presión de los neumáticos disminuye repentinamente en uno o en varios neumáticos. Se muestra la posición de la rueda.
  • Página 486: Reducir Velocidad

    484 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente por circular con neumáticos sobrecalentados Los neumáticos sobrecalentados pueden reventar. Reduzca la velocidad para que se enfríen los neumáticos. * Como mínimo un neumático está...
  • Página 487 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 485 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente por presión de los neumáticos demasiado baja Los neumáticos pueden reventar. Los neumáticos pueden desgastarse excesiva y/o irregularmente. Las cualidades de marcha, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado pueden verse notablemente afectados.
  • Página 488 486 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Supervisión presión inflado * Solo Canadá: neumáticos no funciona El avisador de pérdida de presión de los neumáticos está averiado. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 489: Detener El Vehículo Parar El Motor

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 487 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de aceite del motor es demasiado alto. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad excesiva de aceite del motor Nivel de aceite del motor Evite los recorridos prolongados con una cantidad excesiva de aceite del motor.
  • Página 490: Testigos Luminosos De Advertencia Y De Control

    488 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La presión de aceite es demasiado baja. * INDICACIÓN Avería del motor por circular con una presión de aceite insuficiente Presión aceite motor Dete- Evite circular con una presión de aceite insuficiente.
  • Página 491 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 489 Visualizador del cuadro de instrumentos ÿ Temperatura del líquido refrigerante Advertencia de distancia página 492) página 499) Diagnóstico del motor ä AIRMATIC/E-ACTIVE BODY CON‐ página 492) TROL ( página 499) Fallo eléctrico ( página 492) ABS (...
  • Página 492 490 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Seguridad de los ocupantes del vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el motor en marcha. El sistema de retención está...
  • Página 493: Testigos De Advertencia/De Control

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 491 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ü *El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad se ilumina durante seis segun‐ dos tras el arranque del motor.
  • Página 494 492 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Póngase en contacto con un taller especializado. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción. Motor Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control...
  • Página 495 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 493 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras al abrir el capó Si abre el capó con el motor sobrecalentado o con un incendio en el compartimento del motor, puede entrar en contacto con gases calientes u otras fugas de sustancias de servicio.
  • Página 496 494 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÿ *El testigo luminoso de advertencia amarillo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: Sensor de temperatura averiado Testigo luminoso de adver‐...
  • Página 497 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 495 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia amarillo de la reserva de combustible parpadea durante la marcha. Se ha producido una pérdida de presión en el sistema de combustible. El tapón del depósito de combustible no está correctamente cerrado o el sistema de combustible está...
  • Página 498 496 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Frenos Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido. El testigo de control amarillo del freno de estacionamiento eléctrico también se enciende en caso de avería. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 499 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 497 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control é *El testigo luminoso de advertencia amarillo é (solo EE. UU.) o el testigo luminoso de advertencia amarillo de los frenos J (solo Canadá) se ilumina con el motor en marcha.
  • Página 500 498 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de frenos se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: La amplificación de la fuerza de frenado está...
  • Página 501 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 499 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control No añada líquido de frenos. Sistemas de asistencia Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control æ * El testigo luminoso de advertencia blanco del asistente de frenado activo se ilumina.
  • Página 502 500 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ä *El testigo luminoso de advertencia amarillo de AIRMATIC/E-ACTIVE BODY CONTROL se enciende. Hay una avería en el sistema AIRMATIC/E-ACTIVE BODY CONTROL. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifunción.
  • Página 503 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 501 Sistemas de seguridad de marcha Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ABS se ilumina con el motor en marcha. El sistema ABS está...
  • Página 504 502 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÷ * El testigo luminoso de advertencia ESP ® amarillo está encendido, mientras el motor está en marcha. El sistema ESP ®...
  • Página 505 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 503 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Prosiga la marcha con precaución. ® Desconecte el sistema ESP solo mientras la situación lo requiera. ® Si no puede conectar el sistema ESP , significa que está...
  • Página 506 504 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Los neumáticos con una presión demasiado baja pueden, por ejemplo, afectar al comportamiento de marcha, así como al comportamiento direccional y de frenado. Encargue la comprobación del control de la presión de los neumáticos en un taller especializado cualifi‐...
  • Página 507 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 505...
  • Página 508: Índice Alfabético

    506 Índice alfabético Aceleración optimizada ......170 Aditivos (combustible) 1, 2, 3 ... Activación ..........170 vea Combustible 4MATIC ............. 190 Aditivos lubricantes especiales Acoplamiento para diagnóstico ....29 Función ..........190 vea Aditivos Actualización del software Advertencia de cinturón desabro‐ Actualizaciones del sistema ....
  • Página 509 Índice alfabético 507 Windowbag ..........47 Alarma de pánico ........75 Alumbrado exterior Activación/desactivación ...... 75 vea Luces Airbag de rodillas ........47 Alarma volumétrica Alumbrado exterior (conservación) ..349 Airbag delantero (conductor, acompa‐ Activación/desactivación ...... 99 ñante) ............47 Android Auto Función ..........
  • Página 510 508 Índice alfabético Arranque automático del motor (fun‐ Reposición de los ajustes ..... 113 Fijación en el asiento del acompa‐ ción de parada y arranque ECO) ..... 177 Sinopsis del programa de entrena‐ ñante ............. 69 miento ..........112 Fijación en el asiento trasero ....67 Arranque de emergencia del motor ..
  • Página 511 Índice alfabético 509 Asistente activo para cambio de Asistente activo de velocidad límite ..219 Asistente interior MBUX (sistema carril ............ 228 Función ..........219 multimedia) ..........297 Conexión/desconexión ....... 227 Indicación mostrada en el visualiza‐ Sinopsis ..........297 Función ..........225 dor ............
  • Página 512 510 Índice alfabético Autocomprobación Aviso de averías relevantes desde el Û Batería de 48 V Ver Instruccio‐ Desconexión automática del airbag punto de vista de la seguridad ....32 nes servicio ......... 479 del acompañante ........52 Aviso en el visualizador ......433 Á...
  • Página 513 Índice alfabético 511 Ù Dirección averiada Detener La conexión automática de ÷ no disponible actualmente Ver vehículo inmediat. Ver Instrucciones luces no funciona ........ 440 Instrucciones servicio ......474 servicio ..........443 La luz activa para curvas no ç no disponible(s) actualm. Sen‐ Ù...
  • Página 514 512 Índice alfabético Presión aceite motor Detener Vehículo preparado marcha Asistente activo de distancia no dis‐ el vehículo Parar el motor ....488 Desconectar el encendido antes de ponible actualmente Ver Instruccio‐ ¥ Rellenar agua limpiacristales ..446 abandonarlo ........443 nes servicio .........
  • Página 515 Índice alfabético 513 Asistente de frenado activo Funcio‐ Control de la presión de inflado de Detector de objetos en ángulo namiento limitado actualmente Ver los neumáticos no disponible actual‐ muerto no disponible en servicio con Instrucciones servicio ......475 mente ..........
  • Página 516 514 Índice alfabético Ayuda activa para aparcar ...... 272 Neumáticos sobrecalentados ....483 Posición de marcha P solo con Aparcamiento ........274 No es posible arrancar el motor Ver vehículo parado ........448 Función ..........272 Instrucciones servicio ......480 Posición N activada permanente‐...
  • Página 517 Índice alfabético 515 Desconexión ........271 Batería de arranque Caja de enchufe (12 V) ......134 Función ..........267 Carga (Remote Online) ......168 Utilización ..........134 Límites del sistema ......267 Batería del vehículo Caja de enchufe (115 V) ......135 Ayuda para descender pendientes vea Batería (vehículo) Parte trasera ........
  • Página 518 516 Índice alfabético Calor residual ........... 161 Cambio automático Cambio de propietario ......25 Unidad de mando para las plazas tra‐ Acoplamiento de la marcha atrás ..186 Cambio de ruedas seras ............ 161 Acoplamiento de la posición de apar‐ Bajada del vehículo ......
  • Página 519 Índice alfabético 517 Carga ............130 Carga sobre el eje Chaleco reflectante ......... 353 Argollas de sujeción ......130 Modo con remolque ......432 Cierre de confort ........89 Batería (vehículo) ........ 366 Carga sobre el techo ....... 428 Cierre del techo en caso de lluvia Conexión USB ........
  • Página 520 518 Índice alfabético Ajuste del sistema ambientador ... 161 Desempañamiento de los cristales ..160 Calidad (gasolina) ........ 420 Apertura del menú de climatización ..159 Difusor de ventilación de la guantera .. 164 Contenido de azufre ......420 Calefacción del parabrisas ....162 Difusores de ventilación delanteros ..
  • Página 521 Índice alfabético 519 Conducción por terreno no asentado ..174 Piezas embellecedoras de madera/ Función ..........238 elementos de adorno ......350 Límites del sistema ......238 Conexión para el arranque mediante Pintura ..........347 Control de la presión de los neumáti‐ alimentación ajena ........
  • Página 522 520 Índice alfabético Cuello de rótula Carga sobre el eje (modo con remol‐ Desconexión del airbag del acompa‐ ñante Montaje ..........280 que) ............. 432 Indicaciones (dispositivo de remol‐ vea Desconexión automática del air‐ Customer Assistance Center (CAC) ..32 que) .............
  • Página 523 Índice alfabético 521 Detector de cambio de carril Indicaciones ........278 Modificación del objetivo de veloci‐ vea Detector activo de cambio de carril Indicaciones de carácter general ..430 dad ............225 Masa máxima remolcable ....431 Difusores DYNAMIC SELECT ........181 Montaje del cuello de rótula ....
  • Página 524 522 Índice alfabético EBD (Electronic Brake-force Distribu‐ Enganche para remolque ® para todoterreno (programa tion, distribución electrónica de la Conservación ........349 electrónico de estabilidad) fuerza de frenado) Conexión/desconexión ....... 208 Entrada de aire Función/indicaciones ......208 vea Canal de aire y agua Espejo retrovisor EDW (alarma antirrobo) ......
  • Página 525 Índice alfabético 523 FIN (número de identificación del Freno de estacionamiento eléctrico ..198 Conexión/desconexión (unidad de vehículo) ........... 417 Accionamiento automático ....198 mando) ..........158 Asiento ..........417 Accionamiento o soltado manual ..200 Función de memoria Parabrisas ..........417 Frenado de emergencia .......
  • Página 526 524 Índice alfabético Función de sincronización Fusibles Conexión/desconexión (sistema vea Fusibles Habitáculo del vehículo multimedia MBUX) ....... 160 Refrigeración o calefaccionado Conexión/desconexión (unidad de (Remote Online) ........168 mando) ..........160 Gancho para prendas de vestir ....131 HANDS-FREE ACCESS ........ 85 Función HOLD ..........
  • Página 527 Índice alfabético 525 Indicación del consumo Información sobre el tráfico Acceso ..........185 Activación de la visualización ....311 Identificación de la carga (neumáti‐ Indicación del programa de conduc‐ Inscripción (neumáticos) cos) ............394 ción ............183 vea Inscripción del neumático Iluminación Inscripción del neumático ......
  • Página 528 526 Índice alfabético Instrucciones de servicio Lanza Equipamiento del vehículo ..... 24 vea Sistema de enganche para remolque KEYLESS-GO Instrucciones de servicio (formato Lavado del vehículo Ajustes de desbloqueo ......75 digital) ............20 vea Conservación Bloqueo del vehículo ......78 Desbloqueo del vehículo ......
  • Página 529 Líquido de frenos Llamada al servicio de atención al Desbloqueo de la puerta ....... 80 Indicaciones ........423 cliente Mercedes-Benz después de la Desbloqueo del portón trasero ....87 Líquido lavacristales ....... 425 detección automática de averías y Extracción/colocación ......76 Indicaciones ........
  • Página 530 528 Índice alfabético Luz intermitente de advertencia ..142 Luz de cruce Mantenimiento Ráfagas de luz ........141 Conexión/desconexión ....... 140 vea ASSYST PLUS Responsabilidad con los sistemas de Luz de estacionamiento ......140 Mantenimiento del vehículo alumbrado ........... 140 vea ASSYST PLUS Luz de giro ..........
  • Página 531 Gestión de accidentes y de averías ..316 Información ......... 315 Modo túnel de lavado Navegador web Conexión ..........345 Sinopsis (sistema multimedia) ..... 321 Mercedes-Benz Link vea Smartphone Integration Modos de servicio del teléfono Neumáticos Almacenaje ......... 403 Telefonía Bluetooth ®...
  • Página 532 530 Índice alfabético Cambio ..........403 DOT, número de identificación del Tabla de presión de neumáticos ..380 Capacidad de carga ......394 neumático (TIN) ........393 Neumáticos MOExtended ....... 355 Carga máxima soportada por los Identificación de la carga ....394 Niños neumáticos .........
  • Página 533 Índice alfabético 531 Panel táctil ..........294 Indicaciones ........300 Manejo ..........294 Selección de opciones de perfil ... 301 Ordenador Pantalla de inicio (visualizador de Perfume vea Ordenador de a bordo medios) vea Sistema ambientador Ordenador de a bordo ......286 Sinopsis ..........
  • Página 534 532 Índice alfabético Motor ........... 417 Cierre ............ 82 ® PRE-SAFE PLUS (sistema de protec‐ Vehículo ..........417 Desbloqueo (llave de emergencia) ..87 ción preventiva para los ocupantes Dimensiones de apertura ....427 del vehículo Plus) ........56 Placa de características del vehículo ..417 HANDS-FREE ACCESS ......
  • Página 535 Punto de servicio ..............189 Propuestas vea Taller especializado cualificado Red de a bordo de 48 V Configuración ........301 Punto de servicio Mercedes-Benz Seguridad de funcionamiento ....26 Protección antirremolque vea Taller especializado cualificado Red separadora Activación/desactivación ...... 98 Desmontaje/montaje ......
  • Página 536 534 Índice alfabético Refrigeración Remote Online Plegado automático de los espejos vea Climatización Arranque del vehículo ......168 retrovisores ......... 155 Carga de la batería de arranque ..168 Plegado/desplegado ......152 Régimen de emergencia Refrigeración o calefaccionado del Posición para aparcar ......154 Arranque del vehículo ......
  • Página 537 Índice alfabético 535 Ruedas Conservación ........349 Sinopsis de las inscripciones de los Almacenaje ......... 403 Control de la presión de los neumáti‐ neumáticos .......... 391 Avisador de pérdida de presión de cos (función) ........381 Sustitución ........399, 404 los neumáticos (función) .....
  • Página 538 536 Índice alfabético Seguridad de los ocupantes del Selección de una marcha Sistema ambientador vehículo vea Cambio de marchas vea Sistema ambientador vea Airbag Sensores (conservación) ......349 Sistema antibloqueo de frenos vea Animales domésticos en el vehículo vea ABS (sistema antibloqueo de frenos) Sensores de radar y de ultrasonidos vea Cinturón de seguridad Sistema de advertencia...
  • Página 539 ® Estabilización del remolque ESP ..207 Sistema de llamada de emergencia Sistema de regulación de la dinámica Responsabilidad ........202 Mercedes-Benz ........323 de marcha Sensores de radar y de ultrasonidos ... 202 Información ......... 323 ® vea ESP (programa electrónico de...
  • Página 540 538 Índice alfabético Detección de colisión (vehículo esta‐ Sistemas de asistencia Agente frigorígeno (aire acondicio‐ cionado) ..........200 vea Sistema de seguridad de marcha nado) ........... 426 Combustible (gasolina) ......420 Sistema multimedia Sistemas de seguridad Indicaciones ......... 419 vea Asistente interior MBUX (sistema vea Sistema de seguridad de marcha Líquido de frenos ........
  • Página 541 Índice alfabético 539 Tapa del maletero Teléfono ..........312, 314 TEMPOMAT ..........212 vea Portón trasero Carga sin cable (teléfono móvil) ... 138 Ajuste de la velocidad ......213 Conexión del teléfono móvil (clave) ..315 Conexión ..........213 Tapa trasera Conexión del teléfono móvil (Secure Desconexión ........
  • Página 542 540 Índice alfabético Testigo de control/de advertencia ..488 h El testigo luminoso de adver‐ L Testigo luminoso de adverten‐ PASSENGER AIR BAG ......52 tencia del control de la presión de cia de la advertencia de distancia ..499 Sinopsis ..........
  • Página 543 Índice alfabético 541 Tracción integral Túnel de lavado (limpieza) ...... 343 ÿ Testigo luminoso de adverten‐ vea 4MATIC cia del líquido refrigerante (rojo) ..492 Transporte é Testigo luminoso de adverten‐ Vehículo ..........370 Unidad de mando de la puerta ....14 cia del RBS (solo EE.
  • Página 544 542 Índice alfabético Bloqueo/desbloqueo (llave de emer‐ Ventanillas Visualizador (ordenador de a bordo) gencia) ..........80 vea Ventanillas laterales Indicaciones en el visualizador multi‐ Código QR Ficha de rescate ....33 función ..........288 Ventanillas laterales ......... 87 Desbloqueo (desde el habitáculo) ..78 Visualizador (sistema multimedia Apertura ..........
  • Página 545 Índice alfabético 543 Volante multifunción Sinopsis de las teclas ......286 Volante multifunción vea Volante Vuelco ............31 Windowbag ..........47 WLAN Ajuste ..........303 Zaga Bajada ..........250 Subida ..........250...

Este manual también es adecuado para:

Gls 2021

Tabla de contenido