Tabla de contenido

Publicidad

Chevrolet
Avalanche
Cómo usar este manual ......................................... 3
Manual del Propietario
Brevemente .................................... 1-1
Características y controles .............. 3-1
Tablero de instrumentos ................. 4-1
Conduciendo su vehículo ................ 5-1
Servicio y mantenimiento ............... 6-1
Ayuda al propietario........................ 7-1
Contenido

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chevrolet Avalanche

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Manual del Propietario Chevrolet Contenido Avalanche Cómo usar este manual ......... 3 Precauciones importantes de seguridad....4 Sección 1 Brevemente ........1-1 Sección 2 Asientos y sistemas de sujeción ..2-1 Sección 3 Características y controles ....3-1 Tablero de instrumentos ....4-1 Sección 4...
  • Página 2 Este manual está suplementado por un Programa de Notas importantes acerca Mantenimiento y Póliza de Garantía. Este manual contiene de este manual la información más importante sobre la operación del vehículo y su valor es aún mayor cuando se utiliza con Le agradecemos su elección de un producto de General el Programa de Mantenimiento.
  • Página 3: Cómo Usar Este Manual

    Cómo usar este manual Utilice este manual para familiari zarse con las características Las PRECAUCIONES y los AVISOS le advierten sobre las de su vehículo nuevo y cómo éstas funcio nan. Este manual condiciones que pueden resultar en lesiones o que pueden ha sido dividido en siete secciones: dañar a su vehículo.
  • Página 4: Precauciones Importantes De Seguridad

    Precauciones importantes de seguridad PRECAUCION PRECAUCION (cont.) Si su vehículo está equipado con transmisión automá­ • Los gases de escape del motor pueden ser fatales. tica, observe las siguientes precauciones para asegurar Si sospecha que entran gases del escape al interior un funcionamiento correcto y seguro. De otra manera, de su vehículo, hágalo reparar inmediatamente.
  • Página 5 • Si debe detenerse en una colina, no mantenga parado electrónicos de su vehículo y hasta puede dañarlos. al vehículo con el pedal del acelerador. Esto puede Consulte a un Concesionario Chevrolet autorizado dañar la transmisión. Aplique los frenos para mantener antes de instalar equipo electrónico. al vehículo en su posición.
  • Página 6 Estos son algunos de los símbolos que usted encontrará en su vehículo..6...
  • Página 7: Sección 1 Brevemente

    Sección 1 Brevemente Tablero de instrumentos ........1­2 Características del vehículo ......... 1­17 Información para conducción inicial ..... 1­4 Radios ..............1­17 Sistema de control remoto de las puertas ....1­4 Dispositivos de audio portátiles Arranque del vehículo a distancia ......1­5 (si así...
  • Página 8 Brevemente Tablero de instrumentos . . . 1-2...
  • Página 9 Sección 1 A. “Ajuste de las salidas de aire” en el índice. L. Vea “Control de velocidad constante” en el índice. B. Vea “Palanca multifuncional/señales direccionales” M. Vea “Volante de posiciones” en el índice. en el índice. N. Vea “Claxon” en el índice. C.
  • Página 10: Información Para Conducción Inicial

    Brevemente Información para Presione para desblo- quear la puerta del con- conducción inicial ductor. Presione Esta sección proporciona una breve reseña de algunas nuevamente dentro de de las características importantes que puede tener, cinco segundos para o no tener, su vehículo. desbloquear el resto de las puertas.
  • Página 11: Arranque Del Vehículo A Distancia

    Sección 1 Arranque del vehículo a distancia • Gire el encendido a conectado y después a apagado. Vea “Arranque del vehículo a distancia” en el índice. Con esta función se arranca el motor desde afuera del vehículo. Seguros de las puertas Arranque del vehículo Existen varias maneras de poner y quitar los seguros 1.
  • Página 12: Puerta Trasera

    Brevemente Compuerta intermedia Ventanas Este vehículo está equipado con una compuerta interme­ Los interruptores de las dia y con un panel de cristal trasero desmontable. ventanas eléctricas se La compuerta intermedia le permite extender la longitud encuentran en la puerta del área de carga.
  • Página 13: Ajuste De Los Asientos

    Sección 1 Ajuste de los asientos Asientos eléctricos Asientos delanteros Asientos manuales Si el vehículo tiene un asiento manual, éste puede ser desplazado hacia adelante o atrás. 1. Levante la barra para desbloquear el asiento. 2. Deslice el asiento a la posición deseada y suelte la barra.
  • Página 14 Brevemente Soporte lumbar eléctrico Empuje el control completo hacia arriba o hacia abajo, para levantar o bajar todo el asiento. Vea “Asientos eléctricos” en el índice. Soporte lumbar manual Si así está equipado, este control está ubicado en el lado exterior del asiento. Si así...
  • Página 15 Sección 1 En vehículos con soporte lumbar de cuatro posiciones, Para reclinar el respaldo: mantenga presionado la parte de adelante del control 1. Levante la palanca de reclinación, para aumentar el soporte lumbar. Para disminuir el 2. Mueva el respaldo a la posición deseada y suelte soporte, mantenga presionada la parte trasera del con­...
  • Página 16: Funciones De Memoria

    Brevemente Asientos con calefacción Para reclinar el respaldo del asiento, incline hacia atrás la parte superior del control. En vehículos con asientos delanteros con calefacción o Para enderezar el respaldo del asiento, incline hacia con calefacción y refrigeración, los controles se ubican delante la parte superior del control.
  • Página 17: Sistema Detector Para La Bolsa De Aire Del Pasajero

    Sección 1 Cinturones de seguridad Sistema detector para la bolsa de aire del pasajero El sistema sensor de pasajero, si así está equipado, desha­ bilita la bolsa de aire frontal del pasajero derecho bajo ciertas condiciones. Las bolsas de aire del conductor, las bolsas de aire para impactos laterales y las del techo no se ven afectadas.
  • Página 18: Ajuste De Los Espejos

    Brevemente Ajuste de los espejos Espejos plegables eléctricos Para plegar los espejos: Espejos exteriores 1. Presione (C) para plegar los espejos fuera de la Los vehículos con espejos posición de conducción. exteriores plegables eléctri­ 2. Presione (D) para doblar los espejos a la posición cos tienen los controles en plegada.
  • Página 19: Ajuste Del Volante

    Sección 1 Los vehículos que cuentan con espejos sensibles a la luz La palanca del volante de posiciones está ubicada en el reducen automáticamente el deslumbramiento de las lado inferior izquierdo de la columna. luces detrás del vehículo. Esta función se activa y la luz Para ajustar el volante: indicadora se ilumina cada vez que se arranca el motor.
  • Página 20: Luces Interiores

    Brevemente Luces interiores Luces del techo Las luces del techo se encienden al abrir cualquier puerta. Se apagan después de haber cerrado todas las puertas. También pueden encenderse las luces del techo girando completamente a la derecha la perilla de iluminación del tablero de instrumentos que está...
  • Página 21 Sección 1 Luces de lectura (Desconectado): Apaga los faros automáticos y las luces de día. Los faros automáticos o las luces de día se Para vehículos con luces de lectura en la consola del encienden otra vez cuando coloca el control de los faros techo, presione el botón ubicado junto a la luz para en la posición de apagado.
  • Página 22 Brevemente Limpia/lavaparabrisas Controles de calefacción y aire acondicionado La calefacción, el aire acondicionado, el desempañador y la ventilación del vehículo se pueden controlar con estos sistemas. : Para un solo barrido, gire la banda a y suéltela. Para varios barridos, mantenga presionado más tiempo.
  • Página 23: Características Del Vehículo

    Sección 1 Características del vehículo Radios A. Controles de tempera­ G. Control del modo de tura del conductor y del circulación de aire pasajero H. Display B. Control del ventilador I. Botón para encender C. AUTO y apagar D. Descongelación J.
  • Página 24: Memorizando Una Estación Favorita

    Brevemente Para ajustar el reloj : Busque o escanee estaciones. Para ajustar el reloj: : Presione para mostrar información de texto adicional relacionada con la estación FM­RDS o la canción en CD 1. Gire la llave de encendido a la posición de accesorios o MP3/WMA.
  • Página 25: Dispositivos De Audio Portátiles

    Sección 1 Dispositivos de audio portátiles Controles en el volante (si así está equipado) Se puede ajustar algunos Este vehículo puede estar equipado con una entrada elementos de audio en auxiliar en el radio y un puerto USB en el tablero de los vehículos que tienen instrumentos o en la consola de en medio.
  • Página 26 Brevemente SRCE: Presione para alternar entre el radio, el CD y si el Los botones del Centro de vehículo tienes estas funciones, DVD, auxiliar delantero información al conductor y auxiliar trasero. están en el tablero de ins­ trumentos, junto al volante. : Presione para buscar la siguiente estación de radio, la pista mientras escucha un CD o DVD, O seleccionar pistas y carpetas en un iPod o dispositivo USB (si así...
  • Página 27 Sección 1 Personalización del vehículo (Información del vehículo): Presione este botón para ver la vida útil restante del aceite, las unidades, la Algunas de las funciones del vehículo pueden ser progra­ presión de las llantas si el vehículo está equipado con el madas mediante los botones del centro de información monitor de presión de llantas, información sobre el rendi­...
  • Página 28: Cámara De Visión Trasera (Si Así Está Equipado)

    Brevemente Control de velocidad constante Cámara de visión trasera (si así está equipado) Los botones del control de velocidad constante La cámara de visión trasera muestra un área detrás del están en el lado izquierdo vehículo en la pantalla de navegación (si así está equi­ del volante.
  • Página 29 Sección 1 Conexiones para accesorios Sistema de control remoto universal El vehículo puede tener dos conexiones para accesorios localizados uno en el panel de instrumentos y el otro dentro de la consola central del piso El vehículo también puede tener otra conexión en la parte trasera de la consola central de piso arriba de la puerta del portavasos El enchufe para accesorios funciona en todo momento.
  • Página 30: Rendimiento Y Mantenimiento

    Brevemente Rendimiento y mantenimiento Monitor de presión de las llantas Este vehículo puede tener un sistema monitor de presión StabiliTrak ® de las llantas. El sistema de control de tracción limita el derrape de Este sistema le alerta las ruedas y el sistema StabiliTrak asiste en el control cuando hay una pérdida direccional del vehículo en condiciones difíciles de grande de presión en una...
  • Página 31 Sección 1 Nota: El sistema puede alertarlo si las llantas están inco­ 2. Mantenga presionado el botón SET/RESET del Centro rrectamente infladas, pero no reemplaza el manteni­ de información, o el control del odómetro en caso miento mensual normal de las llantas. El conductor es de que el vehículo no esté...
  • Página 32: Conducción Que Reduce El Consumo De Combustible

    Brevemente Conducción que reduce el consumo de combustible Los hábitos de conducción afectan el consumo de com­ bustible. A continuación se indican algunos consejos para lograr el consumo más bajo posible: • No arranque rápidamente, acelere suavemente. • Frene gradualmente y evite detener el vehículo súbitamente. • No deje que el motor funcione en marcha mínima por períodos largos. • Cuando las condiciones de la carretera y del clima sean apropiadas, utilice el control de velocidad cons­...
  • Página 33: Sección 2 Asientos Y Sistemas De Sujeción

    Sección 2 Asientos y sistemas de sujeción Cabeceras ..............2­2 Sistemas de sujeción para niños ......2­44 Dónde poner el dispositivo de sujeción ....2­46 Asientos delanteros ..........2­3 Fijaciones inferiores y correas superiores Asientos manuales ............ 2­3 para niños (LATCH) ..........2­47 Asientos eléctricos ............
  • Página 34 Asientos y sistemas de sujeción Cabeceras Los asientos delanteros tienen cabeceras ajustables en los asientos de los extremos. PRECAUCION Hay más probabilidades de que los ocupantes sufran una lesión en el cuello o la columna en caso de accidente si las cabeceras no están correcta- mente instaladas y ajustadas.
  • Página 35: Asientos Delanteros

    Sección 2 Asientos delanteros Asientos manuales PRECAUCION Usted puede perder el control del vehículo si intenta ajustar la posición del asiento del conduc- tor mientras el vehículo está en movimiento. El movimiento repentino puede desorientarlo, con- fundirlo y ocasionar que presione un pedal sin querer.
  • Página 36 Asientos y sistemas de sujeción Asientos eléctricos Para mover el asiento manual hacia delante o hacia atrás: 1. Levante la barra para desbloquear el asiento. 2. Deslice el asiento a la posición deseada y suelte la barra. Trate de mover el asiento con el cuerpo para cerciorarse de que ha quedado asegurado.
  • Página 37: Soporte Lumbar Manual

    Sección 2 Soporte lumbar manual En vehículos con asientos eléctricos, los controles para su operación se ubican en el lado externo de los asientos. Para ajustar el asiento, haga uno de lo que sigue: • Para mover el asiento hacia delante o hacia atrás, deslice el control hacia delante o hacia atrás. • Levante o baje la parte delantera del cojín del asiento deslizando el frente del control hacia arriba o abajo.
  • Página 38: Soporte Lumbar Eléctrico

    Asientos y sistemas de sujeción Soporte lumbar eléctrico Suelte el control cuando la parte baja del respaldo alcance el nivel de soporte lumbar deseado. Su vehículo cuenta con una función de memoria que permite almacenar y recuperar la posición del asiento. Para más información, vea “Asientos, espejos y pedales con memoria”...
  • Página 39: Asientos Con Calefacción Y Refrigeración

    Sección 2 Este símbolo aparece en el display de clima para indicar la calefacción del asiento. Las luces indicadoras muestran que esta función está encendida. Presione el botón para el nivel de calor seleccionado: 3 para alta temperatura, ciclar por los ajustes de alta, media y baja temperatura y 2 para media y 1 para baja.
  • Página 40 Asientos y sistemas de sujeción Memoria de posición de asientos, Para guardar sus posiciones en la memoria, haga lo siguiente: espejos y pedales. 1. Ajuste el asiento del conductor, incluyendo el Su vehículo puede estar equipado con el paquete respaldo y el soporte lumbar, ambos espejos de memoria.
  • Página 41 Sección 2 Asiento para facilitar la salida Para recuperar las posiciones de la memoria, el vehículo debe encontrarse en la posición de Estacionamiento (P). Los controles están en el descansabrazos en el panel Presione y suelte el botón 1 o el botón 2 que corresponda de la puerta del conductor, entre los botones 1 y 2.
  • Página 42: Respaldos Reclinables

    Asientos y sistemas de sujeción Respaldos reclinables PRECAUCION Usted puede perder el control del vehículo si intenta ajustar la posición del asiento del conduc- tor mientras el vehículo está en movimiento. El movimiento repentino puede desorientarlo, con- fundirlo y ocasionar que presione un pedal sin que- rer.
  • Página 43: Control Manual De Reclinación De Respaldos

    Sección 2 PRECAUCION (cont.) El cinturón de tórax no puede desempeñar sus funciones. En un accidente, usted puede sufrir le- siones en el cuello y en otras partes del cuerpo. El cinturón de cadera tampoco puede realizar sus funciones. En caso de accidente, éste puede subir por su abdomen.
  • Página 44: Respaldos Reclinables Eléctricos

    Asientos y sistemas de sujeción Respaldos reclinables eléctricos Si los asientos tienen respaldos reclinables eléctricos, el control se ubica en el lado externo de los asientos, detrás del control de asientos eléctricos. • Para reclinar el respaldo del asiento, incline hacia atrás la parte superior del control. • Para enderezar el respaldo del asiento, incline hacia delante la parte superior del control.
  • Página 45: Asiento De En Medio

    Sección 2 Asientos traseros Asiento de en medio Su vehículo puede estar equipado con asiento Funcionamiento de los asientos traseros delantero en medio. El respaldo sirve también como descansabrazos y área de almacenamiento/portavasos El asiento trasero es tipo banca dividido 60/40 y puede para el conductor y el pasajero cuando no se utiliza el plegarse para dar más espacio de carga y más fácil acceso asiento de en medio.
  • Página 46 Asientos y sistemas de sujeción AVISO Plegar un asiento trasero con el cinturón de seguri- dad abrochado puede causar daños al asiento o al cinturón. Desabroche siempre los cinturones de seguridad y vuélvalos a colocar en su posición retraída, antes de plegar el asiento trasero. 3.
  • Página 47: Cinturones De Seguridad: Son Para Todos

    Sección 2 Cinturones de seguridad PRECAUCION Cinturones de seguridad: Son para todos Un cinturón de seguridad que no está instalado correctamente o que está retorcido no proporciona En esta parte del manual se le explica cómo usar correcta­ la protección necesaria en caso de un accidente. La mente los cinturones.
  • Página 48 Asientos y sistemas de sujeción Generalmente, el reglamento de tránsito requiere el uso PRECAUCION de cinturones de seguridad. He aquí la razón: Si una persona viaja en la puerta trasera (si así está Nunca sabemos cuándo nos veremos involucrados en un equipado) puede perder el equilibrio y caerse aún accidente.
  • Página 49 Sección 2 Por qué funcionan los cinturones de seguridad Pongamos a alguien sobre él. Cuando uno viaja sobre o dentro de un vehículo, uno se desplaza con la rapidez de éste. Pensemos en el vehículo más simple. Digamos, un asiento sobre ruedas. 2-17 .
  • Página 50 Asientos y sistemas de sujeción Movámoslo a cierta velocidad. Luego detengamos el La persona sigue en movimiento hasta toparse con un vehículo. El ocupante no se detiene. objeto. En un vehículo real, éste puede ser el parabrisas..2-18...
  • Página 51 Sección 2 o el tablero de instrumentos... ¡o los cinturones de seguridad! Con los cinturones de seguridad puestos, nos detenemos con el vehículo. Así tenemos más tiempo para detener­ nos. Tenemos una mayor distancia para detenernos y los huesos más fuertes absorben las fuerzas. Es por ello que tiene mucho sentido usar cinturones de seguridad.
  • Página 52 Asientos y sistemas de sujeción Preguntas y respuestas acerca de los cinturones Si soy un buen conductor y nunca viajo lejos de de seguridad casa, ¿por qué debo usar el cinturón de seguridad? Usted puede ser un conductor excelente, pero si tiene ¿Quedaré...
  • Página 53: Cómo Usar Correctamente Los Cinturones De Seguridad

    Sección 2 Cómo usar correctamente los cinturones En caso de accidente es posible que los ocupantes que no tienen abrochado el cinturón de seguridad sean arro­ de seguridad jados del vehículo. Y pueden golpear a otros ocupantes del vehículo que tienen puesto el cinturón. Esta sección es sólo para personas de talla adulta.
  • Página 54 Asientos y sistemas de sujeción Siéntese en posición recta y mantenga sus pies siempre en el piso frente a usted. El cinturón debe usarse en la parte baja, ajustado sobre la cadera, tocando levemente los muslos. En caso de accidente, esto aplica la fuerza so­ bre los resistentes huesos pélvicos y tendrá...
  • Página 55 Sección 2 PRECAUCION ¿Qué tiene de malo esto? Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de tórax está demasiado flojo. En caso de un acci- dente, usted se movería demasiado hacia delante, aumentando el riesgo de lesiones. El cinturón de tórax debe estar bien ajustado sobre su cuerpo.
  • Página 56 Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de cadera está demasiado flojo. En un accidente, usted podría deslizarse por debajo del cinturón de cadera y aplicar fuerza sobre su abdomen. Esto puede causar lesiones graves e incluso la muerte.
  • Página 57 Sección 2 ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si abrocha mal el cinturón, como se ilustra aquí. En un accidente, el cinturón puede subir por su abdomen. Las fuer- zas del cinturón se ejercerían allí, en lugar de hacerlo en su zona pélvica.
  • Página 58 Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón está sobre el descansabrazo, como se ilustra aquí. El cinturón estaría demasiado alto. En un accidente usted se puede deslizar por debajo. La fuerza del cinturón se aplicaría en el abdomen y no sobre los huesos pélvicos, lo cual puede causar lesiones serias y hasta fatales.
  • Página 59 Sección 2 ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si usa el cintu- rón de tórax debajo del brazo. En un accidente, usted se movería demasiado hacia delante, aumen- tando el riesgo de lesiones en el cuello y la cabeza. Además, el cinturón aplicaría demasiada fuerza sobre las costillas, que no son tan fuertes como los huesos de los hombros.
  • Página 60 Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Puede sufrir lesiones graves si no utiliza el cinturón de seguridad de cadera y tórax correctamente. El cinturón de tórax no le sujetaría en caso de acci- dente. Su cuerpo se movería demasiado hacia delante, lo que incrementa las posibilidades de lesiones en la cabeza y el cuello.
  • Página 61: Cinturón Combinado De Cadera Y Tórax

    Sección 2 ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón está torcido. En un accidente, no tendría todo el ancho del cinturón para distribuir las fuerzas del impacto. Si algún cinturón está torcido, enderécelo para que pueda funcionar bien, o pida a su Conce- sionario que lo repare.
  • Página 62 Asientos y sistemas de sujeción Si la contrachapa no entra completamente en la Si uno jala hasta el tope el segmento de tórax del hebilla, revise que esté usando la hebilla correcta. cinturón del pasajero, se puede activar el dispositivo de bloqueo de la silla para niños.
  • Página 63 Sección 2 Ajustador de la altura del cinturón de tórax 5. Para apretar el cinturón de cadera, jale el cinturón de tórax. Su vehículo cuenta con un ajustador de la altura del Con ocupantes pequeños, puede ser necesario cinturón de tórax para el conductor y el pasajero colocar la costura del cinturón de seguridad en la delantero derecho.
  • Página 64: Pretensores De Los Cinturones De Seguridad

    Asientos y sistemas de sujeción Pretensores de los cinturones de seguridad Hay una guía disponible para cada posición de pasajero en el asiento trasero. He aquí cómo instalar la guía de Su vehículo cuenta con pretensores de cinturones de se­ confort para el cinturón de tórax: guridad para los ocupantes delanteros de las posiciones exteriores.
  • Página 65 Sección 2 2. Ponga la guía en el cinturón e inserte los dos extre­ 3. Tenga cuidado de que el cinturón no esté retorcido. mos del cinturón en las ranuras de ésta. El cordón elástico debe estar debajo del cinturón y la guía encima.
  • Página 66 Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION Si no se usa correctamente un cinturón de seguri- dad, éste no podrá proporcionar la protección necesaria en caso de un accidente. La persona que tenga puesto el cinturón puede sufrir lesiones gra- ves. El cinturón de tórax debe pasar sobre el hom- bro, cruzando el pecho.
  • Página 67: Uso De Los Cinturones Durante El Embarazo

    Sección 2 Uso de los cinturones durante Las mujeres embarazadas deben usar el cinturón combi­ nado de cadera y tórax, con la parte de la cadera lo más el embarazo abajo posible, por debajo del vientre, durante todo el embarazo. Los cinturones de seguridad funcionan para todos, inclu­...
  • Página 68: Cinturón De Cadera

    Asientos y sistemas de sujeción Cinturón de cadera Lo que sigue se refiere solamente al cinturón de cadera. Para saber cómo usar el cinturón de cadera y tórax, vea “Cinturón de cadera y tórax” en el índice. Su vehículo puede tener un asiento delantero en medio. La posición de en medio del asiento de banca tiene un cinturón de cadera sin retractor.
  • Página 69: Extensión Del Cinturón De Seguridad

    Sección 2 Sujeción de niños Extensión del cinturón de seguridad Si el cinturón de seguridad se ajusta alrededor de usted, Niños más grandes lo debe usar. Pero si el cinturón de seguridad no es lo suficientemente largo, su Concesionario puede proporcionarle una exten­ sión.
  • Página 70 Asientos y sistemas de sujeción Las instrucciones del fabricante incluidas con el asiento • ¿Está el cinturón de cadera abajo, ajustado sobre las de elevación indican los límites de peso y altura para ese caderas, tocando los muslos? Si la respuesta es sí, con­ asiento. Utilice un asiento elevador con el cinturón de tinúe.
  • Página 71 Sección 2 PRECAUCION ¿Cuál es la manera correcta de utilizar los cinturo- nes de seguridad? Nunca haga esto. Los niños mayores deben usar cinturones de cadera y Aquí, dos niños usan el mismo cinturón. El cinturón tórax, aprovechando la sujeción adicional que propor­ no puede distribuir correctamente las fuerzas del ciona el cinturón de tórax.
  • Página 72: Bebés Y Niños Pequeños

    Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION Nunca haga esto. Aquí un niño va sentado en un asiento con cintu- rón de cadera y tórax, pero el segmento del tórax está detrás del niño. El cinturón no sujetaría al niño en caso de accidente. También es posible que el niño se deslice debajo del cinturón de cadera.
  • Página 73 Sección 2 PRECAUCION PRECAUCION (cont.) Los niños pueden resultar gravemente lesionados o Los bebés deben ir debida mente asegurados por estrangulados si un cinturón de tórax se enreda en un sistema de sujeción. su cuello y continúa apretándose. Nunca deje sólo a un niño dentro de un vehículo y nunca permita que los niños jueguen con los cinturones de seguridad.
  • Página 74 Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION Los niños que estén frente a la bolsa de aire o muy cerca de ésta cuando se despliega pueden sufrir lesiones graves y hasta mortales. Las bolsas de aire y los cinturones de cadera y tórax ofrecen protec- ción para adultos y niños grandes, pero no para bebés y niños pequeños.
  • Página 75 Sección 2 Existen muchos modelos diferentes para la mayoría PRECAUCION de los tipos básicos de sujeciones para niños. Cuando compre una sujeción para niños, asegúrese de que La estructura del cuerpo de un niño pequeño es esté diseñada para ser usada en un vehículo automo­ bastante diferente a la de un adulto o niño mayor, tor.
  • Página 76: Sistemas De Sujeción Para Niños

    Asientos y sistemas de sujeción Sistemas de sujeción para niños La silla para niños con vista hacia atrás (A) sujeta porque la superficie del asiento está contra la espalda del bebé. El sistema de arnés mantiene al bebé en su lugar y, en caso de un accidente, sirve para mantener al bebé...
  • Página 77 Sección 2 Asegurando un sistema de sujeción para niños Cuando asegure un sistema adicional de sujeción para niños, consulte este manual y las instrucciones que vie­ adicional en el vehículo nen con el sistema; éstas pueden estar en el sistema mis­ mo, en un folleto, o en ambos.
  • Página 78: Dónde Poner El Dispositivo De Sujeción

    Asientos y sistemas de sujeción Dónde poner el dispositivo de sujeción PRECAUCION (cont.) Las estadísticas indican que los niños viajan más seguros A pesar que el sistema sensor de ocupante está di- cuando están sujetados en el asiento trasero del vehículo señado para deshabilitar la bolsa de aire frontal del y no en el delantero.
  • Página 79: Fijaciones Inferiores Y Correas Superiores Para Niños (Latch)

    Sección 2 Fijaciones inferiores y correas superiores PRECAUCION para niños (LATCH) Un niño sentado en una silla instalada en el asiento El sistema LATCH sujeta la silla para niños mientras con­ delantero de en medio puede sufrir heridas, o ser duce o en caso de un accidente.
  • Página 80: Fijaciones Inferiores

    Asientos y sistemas de sujeción Fijaciones inferiores Para utilizar el sistema LATCH en su vehículo, necesita un sistema de sujeción para niños equipado con puntos de fijación LATCH. El fabricante de la silla para niños le entregará instrucciones sobre el uso de la silla y sus puntos de fijación.
  • Página 81: Punto De Fijación Para Correa Superior

    Sección 2 Punto de fijación para correa superior Algunos sistemas de sujeción para niños equipados con correas superiores, están diseñados para usarse ya sea que la correa esté fija o no. Otros requieren que la correa superior siempre esté fija. Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de su sistema de sujeción para niños.
  • Página 82 Asientos y sistemas de sujeción Las posiciones derecha y central traseras cuentan con anclajes metálicos para fijación expuestos, que se ubican en el pliegue que está entre el respaldo y el cojín del asiento. El símbolo de fijaciones para banda superior se encuentra cerca de éstas para ayudarle a localizarlas.
  • Página 83 Sección 2 Las estadísticas indican que los niños viajan más seguros PRECAUCION cuando están sujetados en el asiento trasero del vehículo y no en el delantero. Para más información, vea “Dónde Las fijaciones para correa superior y fijaciones infe- poner el sistema de sujeción” en el índice. riores en el vehículo están diseñadas para sujetar un solo asiento para niños.
  • Página 84 Asientos y sistemas de sujeción 1. Si el fabricante del asiento para niños recomienda fijar AVISO la correa superior, fíjela al punto de fijación superior, si así está equipado. Refiérase a las instrucciones de la El contacto entre las piezas y accesorios del sistema silla para niños y los pasos siguientes: LATCH de sujeción para niños y el conjunto del cin- turón de seguridad de los vehículos puede causar...
  • Página 85 Sección 2 Si la posición que está usando Si la posición que está usando no tiene cabecera y usted está tiene cabecera ajustable y se utilizando doble banda, pase utiliza una correa única, le­ la banda sobre el respaldo. vante la cabecera y pase la correa bajo la cabecera y entre los postes de ésta.
  • Página 86: Asegurar Una Sujeción Para Niños En Un Asiento Trasero

    Asientos y sistemas de sujeción Asegurar una sujeción para niños en 2. Fije los puntos de fijación inferiores con los anclajes de fijación inferiores del vehículo. Si la silla para niños un asiento trasero no tiene fijaciones inferiores o el asiento deseado no tiene fijaciones inferiores, asegure la silla para niños Cuando asegure un sistema de sujeción para niños en un con la correa superior y los cinturones de seguridad.
  • Página 87 Sección 2 Si la sujeción para niños no tiene el sistema LATCH, usted utilizará los cinturones de seguridad del vehículo para asegurar la sujeción en esta posición. Asegúrese de seguir las instrucciones que acompañan al sistema de sujeción para niños. Asegure al niño en el sistema de sujeción conforme a las instrucciones.
  • Página 88 Asientos y sistemas de sujeción 4. Jale el resto del cinturón de tórax completamente del 5. Para apretar el cinturón, empuje hacia abajo la suje­ retractor para poner el seguro. ción de niños, jale la parte de tórax del cinturón lo cual aprieta la parte de la cadera y enrolle la parte de tórax en el retractor.
  • Página 89: Asegurando Una Silla De Niños En El Asiento Delantero De En Medio

    Sección 2 Asegurando una silla de niños en el Asegurando un sistema de sujeción para asiento delantero de en medio niños en el asiento delantero derecho Su vehículo tiene bolsas de aire. Un asiento trasero es PRECAUCION el lugar más seguro para instalar una silla para niños con vista hacia delante.
  • Página 90 Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION PRECAUCION (cont.) Si pone un asiento para niños que mire hacia delante Un niño en un sistema de sujeción para niños con en el asiento delantero derecho, siempre debe mover vista hacia atrás puede sufrir graves lesiones e incluso morir si se despliega la bolsa de aire del pasajero el asiento lo más atrás que sea posible.
  • Página 91 Sección 2 No asegure un niño en una posición sin sujeción para co­ rrea superior si las leyes federales o locales requieren la fi­ jación de una correa superior o si las instrucciones que acompañan la silla de niños requieren que esta correa esté...
  • Página 92 Asientos y sistemas de sujeción 5. Jale el resto del cinturón de tórax completamente 6. Para apretar el cinturón, empuje hacia abajo la suje­ del retractor para poner el seguro. ción de niños, jale la parte de tórax del cinturón lo cual aprieta la parte de la cadera y enrolle la parte de tórax en el retractor.
  • Página 93: Sistema De Bolsas De Aire

    Sección 2 Sistema de bolsas de aire Si la bolsa de aire está deshabilitada, el indicador de apa­ gado en el indicador del estado de la bolsa de aire del Su vehículo tiene las bolsas de aire siguientes: pasajero se enciende cuando se arranca el vehículo. • Bolsa de aire frontal para el conductor.
  • Página 94 Asientos y sistemas de sujeción La bolsa de aire está diseñada para suplementar la pro­ PRECAUCION tección que ofrecen los cinturones de seguridad. Aunque las bolsas de aire del presente también están diseñadas Las bolsas de aire frontales fueron diseñadas para para ayudar a reducir el riesgo de lesionarse con la fuerza desplegarse en impactos frontales o semifrontales con que se inflan, todas las bolsas de aire deben inflarse...
  • Página 95 Sección 2 PRECAUCION PRECAUCION Las bolsas de aire se despliegan con gran fuerza, El uso de bolsas de aire junto con cinturones de más rápido que un abrir y cerrar de ojos. Cualquier cadera y tórax ofrece la mejor protección para persona que esté...
  • Página 96: Dónde Están Las Bolsas De Aire

    Asientos y sistemas de sujeción ¿Dónde están las bolsas de aire? La bolsa de aire del pasajero derecho delantero está en el tablero de instrumentos, en el lado del pasajero. La bolsa de aire del conductor está en el centro del volante.
  • Página 97 Sección 2 PRECAUCION Si un objeto se encuentra entre un ocupante y la bolsa de aire, es posible que ésta no se despliegue correctamente o que impulse el objeto hacia la persona, causándole lesiones graves e incluso la muerte. Se debe mantener la trayectoria de la bol- sa sin obstrucciones al desplegarse.
  • Página 98: Cuándo Debe Desplegarse Una Bolsa De Aire

    Asientos y sistemas de sujeción ¿Cuándo debe desplegarse una • Si el vehículo golpea un objeto que se deforma, las bolsas de aire pueden inflarse a una velocidad de bolsa de aire? impacto diferente a que si el vehículo golpea un objeto que no se deforma. Las bolsas de aire frontales están diseñadas para inflarse en impactos frontales o semifrontales de moderados a • Si el vehículo golpea un objeto delgado (como un severos para ayudar a reducir la posibilidad de lesiones...
  • Página 99: Cómo Se Despliega Una Bolsa De Aire

    Sección 2 Su vehículo puede, o no puede, tener bolsas de aire En un accidente determinado, nadie puede decir si una montadas en el techo. Vea “Sistema de bolsas de aire” en bolsa de aire debería haberse desplegado simplemente el índice. Las bolsas de aire de riel de techo están diseña­ por el daño al vehículo o el monto de las reparaciones.
  • Página 100: Cómo Protege La Bolsa De Aire A Una Persona

    Asientos y sistemas de sujeción ¿Cómo protege la bolsa de aire Pero las bolsas de aire no serían útiles en muchos tipos de accidentes, principalmente porqué el movimiento de a una persona? las ocupantes no es hacia estas bolsas de aire. Para más información, vea “¿Cuándo debe desplegarse una bolsa En accidentes frontales o semifrontales moderados a de aire?”...
  • Página 101: Qué Se Ve Después De Desplegarse Una Bolsa De Aire

    Sección 2 ¿Qué se ve después de desplegarse PRECAUCION una bolsa de aire? Cuando se despliega una bolsa de aire, puede Las bolsas de aire frontal se desinflan rápidamente des­ haber polvo en el aire. Este polvo puede causar pués de desplegarse y lo hacen con tanta rapidez que problemas respiratorios a personas con anteceden- mucha gente tal vez no se dé...
  • Página 102: Sistema Sensor De Pasajero

    Asientos y sistemas de sujeción Sistema sensor de pasajero En muchos accidentes de suficiente intensidad para que se despliegue la bolsa de aire, el parabrisas se rompe por Su vehículo está equipado con un sistema sensor del la deformación del vehículo. Puede haber una ruptura pasajero delantero derecho.
  • Página 103 Sección 2 El sistema sensor del pasajero funciona con sensores que PRECAUCION son parte del asiento y del cinturón de seguridad del pasa­ jero delantero derecho. Estos sensores están diseñados Un niño en un sistema de sujeción para niños con para detectar la presencia de un ocupante correctamente vista hacia atrás puede sufrir graves lesiones e sentado y determinar si se debe o no habilitar (poder...
  • Página 104 Asientos y sistemas de sujeción El sistema sensor de pasajero está diseñado para deshabi­ Cuando el sistema sensor de pasajero haya deshabilitado litar la bolsa de aire frontal del pasajero derecho si: la bolsa de aire frontal del pasajero delantero derecho, se ilumina el indicador de bolsa de aire apagada y permane­...
  • Página 105 Sección 2 Retire cualquier material adicional del asiento como por Si hay una persona de tamaño adulto sentada en el ejemplo cobijas, cojines, fundas de asientos, fundas ca­ asiento del pasajero delantero, pero el indicador de apa­ lentadoras o masajeadoras antes de instalar o asegurar gado OFF está...
  • Página 106 Asientos y sistemas de sujeción Si uno jala hasta el tope el segmento de tórax, se activa el dispositivo de bloqueo de la silla para niños. Ello puede ocasionar que el sistema sensor del pasajero deshabilite por error las bolsas de aire para algunos ocupantes de talla adulta.
  • Página 107: Cómo Dar Servicio Al Vehículo Equipado Con Bolsas De Aire

    Sección 2 Las capas gruesas de materiales adicionales tales como Cómo dar servicio al vehículo equipado cobijas o cojines, o equipo postmercado como fundas de con bolsas de aire asientos, calentadores o masajeadores de asiento pueden afectar el funcionamiento del sistema sensor del pasajero. Las bolsas de aire afectan la forma en que se da servicio Recomendamos que no utilice fundas de asientos u otro al vehículo.
  • Página 108: Añadiendo Equipo A Un Vehículo Que Tiene Bolsas De Aire

    Asientos y sistemas de sujeción Añadiendo equipo a un vehículo que Además, su vehículo cuenta con un sistema sensor del pasajero para la posición del pasajero delantero dere­ tiene bolsas de aire cho, que incluye sensores que forman parte del asien­ ¿Hay algo que se puede instalar o cambiar en el to del pasajero.
  • Página 109: Revisión Del Sistema De Sujeción

    Sección 2 Busque si cualquier otra parte del sistema de cinturones Debido a que estoy discapacitado, tengo que hacer de seguridad está dañada o floja. Si observa algo que modificar mi vehículo. ¿Cómo puedo saber si esta pueda impedir que el sistema de cinturones desempeñe modificación afectará...
  • Página 110: Reemplazo De Las Partes Del Sistema De Sujeción Después De Un Accidente

    Asientos y sistemas de sujeción Reemplazo de las partes del sistema AVISO de sujeción después de un accidente Es posible que la bolsa de aire no funcione correc- tamente si su cubierta está dañada, abierta o rota. PRECAUCION No abra ni rompa ninguna de las cubiertas de las bolsas de aire.
  • Página 111 Sección 2 Si tuvo un accidente, ¿necesita cinturones o partes del Puede ser necesario instalar partes nuevas y hacer sistema LATCH nuevos (si así está equipado)? reparaciones incluso si el cinturón o el sistema LATCH (si así está equipado) no estaban en uso en el momento Después de un accidente moderado, tal vez no sea del impacto.
  • Página 112 Notas . . . 2-80...
  • Página 113: Sección 3 Características Y Controles

    Sección 3 Características y controles Llaves ................ 3­3 Arranque y operación del vehículo ....... 3­30 Control remoto ............3­4 Período de asentamiento del vehículo nuevo ..3­30 Funcionamiento del sistema de control Posiciones del interruptor de encendido ....3­31 remoto de las puertas ..........3­4 Energía retenida para accesorios ......
  • Página 114 Sección 3 Características y controles Cambio a tracción en dos ruedas alta: ....3­49 Sistema de control remoto universal ....3­64 Freno de estacionamiento ........3­50 Funcionamiento del sistemade control Cambio a estacionamiento (P) ........ 3­51 remoto universal (Con tres LEDs redondos) ..3­64 Cambio fuera de estacionamiento (P) .....
  • Página 115 Sección 3 Llaves PRECAUCION Dejar niños en un vehículo con la llave del encendido es peligroso por varias razones, los niños u otras personas podrían resultar gravemente lesionados o incluso morir. Los niños pueden hacer funcionar las ventanas eléctricas u operar otros controles y hasta pueden hacer que el vehículo se mueva.
  • Página 116: Funcionamiento Del Sistema De Control Remoto De Las Puertas

    Características y controles Control remoto Funcionamiento del sistema de control remoto de las puertas En ocasiones puede observar una disminución en el rango de alcance. Esto es normal en un sistema de control remoto. Los seguros de las puertas del vehículo se pueden desblo­ Intente lo siguiente si el control no funciona o si tiene quear o bloquear, desde aproximadamente 1 m (3 pies) que acercarse más a su vehículo para que funcione:...
  • Página 117 Sección 3 Existen otras condiciones que pueden afectar el desem­ (Arranque del vehículo a distancia): Si su vehículo peño del control remoto. Vea “Sistema de control remoto” tiene esta función, presione para encender el motor en el índice. desde fuera del vehículo con el control remoto. Para más información vea “Arranque a distancia”...
  • Página 118: Programación De Los Controles Remotos Con Su Vehículo

    Características y controles Programación de los controles remotos Si se activa en el Centro de información al conductor, las luces direccionales destellan dos veces para indicar que con su vehículo las puertas están desbloqueadas. Vea “Personalización del Cada control remoto está codificado para evitar que otro vehículo con el Centro de información al conductor (con control pueda abrir su vehículo.
  • Página 119 Sección 3 Arranque del vehículo a distancia Su vehículo puede tener la función de arranque a distancia. Esta función le permite arrancar el motor desde el exterior del vehículo. También puede encender los sistemas de calefacción o aire acondicionado y el desempañador de la ventana trasera.
  • Página 120 Características y controles Puede haber restricciones legales para el uso de arranca­ Para arrancar el vehículo utilizando la función de arranque dores remotos en algunas comunidades. Por ejemplo, a distancia, haga lo siguiente: algunas leyes pueden requerir que una persona tenga a 1.
  • Página 121 Sección 3 Para apagar un arranque remoto manualmente, haga Una vez que se hayan efectuado dos arranques a distancia uno de lo siguiente: o un arranque a distancia con una extensión, tendrá que utilizar la llave para arrancar el vehículo. El vehículo se • Apunte el control remoto al vehículo y presione el puede arrancar a distancia nuevamente, después de retirar botón de arranque a distancia hasta que las luces...
  • Página 122: Listo Para Arranque A Distancia

    Características y controles Puertas y seguros Listo para arranque a distancia Si su vehículo no tiene la función de arranque del vehículo Seguros de las puertas a distancia, puede tener la función lista para arranque a distancia. Esta función permite que su Concesionario agregue la función de arranque del vehículo a distancia PRECAUCION del fabricante.
  • Página 123: Seguros Eléctricos De Las Puertas

    Sección 3 Bloqueo demorado del seguro Existen varias maneras de poner y quitar los seguros de las puertas. de las puertas Para desbloquear la puerta desde afuera, utilice la llave Cuando bloquea las puertas con el interruptor eléctrico o el control remoto. o con el control remoto y una puerta está...
  • Página 124: Seguros Automáticos Programables De Puertas

    Características y controles Seguros automáticos programables Los seguros para niños en las puertas traseras están de puertas en el borde interior de cada puerta trasera. Los vehículos equipados con una función de bloqueo/ desbloqueo automático le permiten programar los seguros eléctricos de las puertas.
  • Página 125: Protección Para No Quedarse Afuera

    Sección 3 Compuerta intermedia Si quiere abrir una puerta trasera mientras este seguro está activado, haga lo siguiente: 1. Desbloquee la puerta levantando el seguro manual PRECAUCION de la puerta trasera, con el interruptor eléctrico Puede ser peligroso viajar con el área de carga de bloqueo de la puerta o el control remoto, si el vehículo cuenta con él.
  • Página 126: Funcionamiento De La Compuerta Intermedia

    Características y controles Funcionamiento de la compuerta intermedia He aquí los principales componentes del sistema de com­ puerta intermedia: El vehículo está equipado con una compuerta intermedia y con un panel de cristal trasero desmontable. La com­ puerta intermedia le permite extender la longitud del área de carga.
  • Página 127 Sección 3 Cómo desmontar y guardar el cristal trasero PRECAUCION Si no se guarda correctamente, el cristal trasero desmontable puede proyectarse de un lado a otro en un accidente o maniobra repentina. Lo cual puede lesionar a los ocupantes. Siempre que guarde en el vehículo el cristal trasero, cerciórese de que esté...
  • Página 128 Características y controles 3. Sujetando en su lugar el cristal trasero, presione el 4. Con el cristal trasero inclinado hacia usted, levántelo, botón para retener el cristal y jale la parte superior separándolo del canal inferior del marco de la ventana. del cristal, sujetándola con la(s) manija(s) (C) que Use las manijas como ayuda para desmontar el cristal.
  • Página 129 Sección 3 6. Gire a la posición de bloqueo las dos perillas (D) en las esquinas superiores de la bolsa de almacenaje. Es conveniente empujar la esquina del cristal trasero para que la perilla de bloqueo se ajuste más fácilmente. 5.
  • Página 130: Cómo Reinstalar El Cristal Trasero

    Características y controles Cómo reinstalar el cristal trasero Para reinstalar el cristal trasero, haga lo siguiente: 1. Apriete y jale hacia abajo las palancas de seguro (A), cerca de las esquinas superiores del cristal, para que se liberen. Cuando las dos perillas del cristal están en la posición de bloqueo, el cristal trasero ha quedado bien almacenado.
  • Página 131 Sección 3 Cerciórese de alinear el cristal trasero en ambos lados, con las flechas de alineación (G) que se ilustran en la figura. 5. Aplique presión y sostenga el cristal trasero en forma plana, contra el marco de la ventana. Use las manijas 4.
  • Página 132: Cómo Bajar La Compuerta Intermedia Cuando El Cristal Trasero Está En Su Lugar

    Características y controles Para bajar la compuerta intermedia, haga lo siguiente: 1. Pliegue los asientos traseros. Para poder plegar com­ pletamente los asientos traseros puede tener que correr los asientos delanteros ligeramente hacia delante. Para más información, vea “Operación del asiento trasero”...
  • Página 133 Sección 3 Cómo bajar la compuerta intermedia cuando el cristal trasero está almacenado 3. Baje la compuerta intermedia hasta que quede plana. Cristal trasero guardado en su bolsa de almacenaje 3-21 . . .
  • Página 134 Características y controles Cómo levantar la compuerta intermedia Para regresar la compuerta intermedia a su posición normal, suba la compuerta con un movimiento circular hasta que quede asegurada en su lugar. Esto ayudará a que la com­ puerta cierre con fuerza suficiente para engancharse en los broches.
  • Página 135: Puerta Trasera O Escotilla

    Sección 3 Puerta trasera o escotilla Desmontaje de la puerta trasera No se debe remover la puerta trasera. Esto puede dañar PRECAUCION el conector eléctrico lo que puede resultar en la falla del bloqueo/desbloqueo y en perder la función de la cámara Es extremadamente peligroso viajar en la puerta de visión trasera.
  • Página 136 Características y controles Ventanas PRECAUCION Es peligroso dejar niños, adultos incapacitados o mascotas dentro de un vehículo con las ventanas cerradas. Pueden deshidratarse por el calor extremo y sufrir lesiones permanentes y hasta morir por insolación. No deje nunca un niño, un adulto incapacitado o una mascota solos en un vehículo, especialmente con las ventanas cerradas en tiempo de calor.
  • Página 137: Ventanas Eléctricas

    Sección 3 Ventanas eléctricas Los controles de las ventanas eléctricas se ubican en todas las PRECAUCION puertas laterales. Dejar niños en un vehículo con la llave del encendido es peligroso por varias razones, los niños u otras personas podrían resultar gravemente lesionados o incluso morir.
  • Página 138: Ventanas Con Apertura Rápida

    Características y controles Ventanas con apertura rápida Viseras Las ventanas que tienen la función de apertura rápida Viseras con varilla deslizable permiten que las ventanas se abran sin mantener presio­ Su vehículo puede tener esta función. Para bloquear los nado el interruptor. Para activar el modo de apertura reflejos del sol, baje las viseras.
  • Página 139: Sistemas Antirrobo

    Sección 3 Sistemas antirrobo Si está habilitada la función de demora de bloqueo, el sistema antirrobo no empieza el proceso de habili­ El robo de vehículos es un gran negocio, sobre todo en tación antes de que se cierre la última puerta y haya algunas ciudades.
  • Página 140: Inmovilizador Electrónico Pass-Key

    Características y controles Para evitar que se active la alarma por accidente: Mientras la alarma está activada, no funcionará el inte­ rruptor de apertura de seguros eléctricos. • Si no desea activar el sistema antirrobo, debe poner los seguros de las puertas con la llave, después Si la alarma no se escucha cuando debería pero los faros de cerrarlas.
  • Página 141: Funcionamiento Del Inmovilizador Electrónico Pass-Key

    Sección 3 Funcionamiento del inmovilizador Si el motor todavía no arranca, y la llave parece no estar dañada, intente arrancar con otra llave de encendido. electrónico PASS-Key III+ ® También debe revisar el fusible en este momento, Vea “Fusibles y cortacircuitos” en el índice. Si el motor tam­ Su vehículo está...
  • Página 142: Arranque Y Operación Del Vehículo

    Características y controles Arranque y operación del vehículo Para programar la nueva llave adicional: 1. Verifique que la nueva llave tenga estampado Período de asentamiento del 2. Inserte la llave original, ya programada, en el encen­ vehículo nuevo dido y arranque el motor. Si el motor no arranca, llame a la Concesionaria.
  • Página 143: Posiciones Del Interruptor De Encendido

    Sección 3 Posiciones del interruptor de encendido AVISO Use la llave para girar el El uso de una herramienta para extraer la llave interruptor de encendido a del interruptor de encendido puede causar daño cuatro posiciones diferentes. o romper la llave. Utilice la llave correcta y gírela solamente con la mano.
  • Página 144: Energía Retenida Para Accesorios

    Características y controles Arranque del motor La batería se puede agotar si se deja la llave en la posición de accesorios o marcha con el motor apagado. Puede Mueva la palanca de velocidades a estacionamiento (P) que el motor no arranque si la batería se deja descargar o neutral (N).
  • Página 145: Procedimiento De Arranque

    Sección 3 Procedimiento de arranque AVISO 1. Sin tocar el pedal del acelerador, gire la llave de encen­ La batería puede descargarse y el motor de arranque dido a la posición de arranque. Cuando arranque el puede sobrecalentarse y dañarse si lo hace funcionar motor, suelte la llave.
  • Página 146 Características y controles 2. Si el motor no arranca después de 5 a 10 segundos, AVISO especialmente en climas muy fríos (menos de –18°C o 0°F), puede tener demasiada gasolina. Pise el pedal El motor fue diseñado para operar con los sistemas del acelerador hasta el fondo y manténgalo allí...
  • Página 147: Pedales Ajustables Del Acelerador Y Freno

    Sección 3 Pedales ajustables del acelerador y freno Presione la flecha en la parte inferior del interruptor para acercar los pedales hacia usted. Presione la flecha En vehículos con este dispositivo, puede cambiar de en la parte superior del interruptor para alejar de usted posición los pedales del acelerador y del freno.
  • Página 148: Control Activo De Combustible (Active Fuel Management™)

    Características y controles Control activo de combustible Funcionamiento de la transmisión (Active Fuel Management™) automática El motor V8 de su vehículo puede estar equipado con El vehículo está equipado con transmisión automática Control activo de combustible (Active Fuel Management Hydra­Matic 6L80, y tiene un indicador electrónico ™...
  • Página 149 Sección 3 R (Reversa): Use esta posición para dar marcha atrás. Cuando está estacionado en una colina, especialmente cuando tiene una carga pesada, se puede requerir un esfuerzo algo más grande para cambiar fuera de estacio­ AVISO namiento (P). Vea “Bloqueo de torsión (Transmisión automática)”...
  • Página 150 Características y controles D (directa): Esta posición es para conducción normal. PRECAUCION También obtiene el menor consumo de combustible. Si necesita mayor potencia para rebasar a otros vehículos y Es peligroso cambiar una velocidad cuando el va conduciendo a: motor está funcionando a alta velocidad. A menos que tenga el pie firme sobre el pedal del freno, su • Menos de 55 kms/h (35 mph), pise el pedal del vehículo puede moverse rápidamente.
  • Página 151 Sección 3 M (modo manual): Esta posición permite al conductor velocidad actual. En algunos casos, esto puede aparecer seleccionar el rango de velocidades adecuadas para las como un cambio retardado, sin embargo, la transmisión condiciones de conducción presentes. Para más informa­ está...
  • Página 152: Modo De Selección De Rango

    Características y controles Modo de selección de rango En el modo manual M aparece un número al lado de la M que indica la velocidad seleccionada. El número que aparece en el velocímetro es la velocidad más alta que puede utilizarse. Sin embargo, el vehículo puede cambiar automáticamente a velocidades más bajas mientras se ajusta a las condiciones de conducción.
  • Página 153: Modo Remolque/Arrastre (Tow/Haul)

    Sección 3 Modo remolque/arrastre (Tow/Haul) También vea “Modo remolque/arrastre (Tow/Haul)” en el índice para más información. Frenado en pendientes Los modos de cambio de frenado en pendientes pueden activarse presionando el botón situado en el extremo de la palanca de control de cambio. En el Modo de selección de rango, el frenado en pendientes se desactiva, permi­...
  • Página 154: Frenado En Pendientes A Velocidad Constante

    Características y controles Tracción en las cuatro ruedas Vea también “Arrastre de un remolque” en el índice para más información. (caja de transferencia automática de dos velocidades) Frenado en pendientes a velocidad constante Si su vehículo tiene tracción en las cuatro ruedas, puede El frenado en pendientes a velocidad constante le ayuda transmitir la potencia del motor a todas las ruedas para al conducir en una pendiente cuesta abajo.
  • Página 155 Sección 3 Caja de transferencia automática (Dos ruedas alta): Esta posición es para la mayoría de las calles y carreteras. El eje delantero no está conectado La perilla de la caja de trans­ con la tracción en dos ruedas. Esta posición obtiene el ferencia está...
  • Página 156 Características y controles NEUTRAL (N): Ponga en neutral la caja de transferencia (Cuatro ruedas baja): En esta posición también se de su vehículo sólo cuando desee remolcarlo. Vea acopla el eje delantero, ofreciendo más torque. Puede que nunca necesite esta posición. En esta posición se transmite “Remolque de vehículos recreativos”...
  • Página 157 Sección 3 Cambio a Tracción en dos ruedas baja Es normal que su vehículo haga bastante ruido y haga un movimiento brusco al cambiar entre cuatro ruedas baja y Cuando esté activada la Tracción en cuatro ruedas baja, cuatro ruedas alta o desde Neutral (N), cuando el motor la velocidad del vehículo debe mantenerse a menos de está...
  • Página 158 Características y controles 2. Ponga el freno de estacionamiento y pise el pedal del AVISO freno de pie. Para más información vea “Freno de estacionamiento” en el índice. Puede dañar la caja de transferencia si pone la transmisión en velocidad antes de que la luz indi- 3.
  • Página 159 Sección 3 Cambiar fuera de neutral AVISO Para cambiar fuera de neutral, siga estos pasos: Puede dañar la caja de transferencia si pone la 1. Ponga el freno de estacionamiento y pise el pedal transmisión en velocidad antes de que la luz indi- del freno de pie.
  • Página 160: Doble Tracción (Caja De Transferencia Automática De Una Velocidad)

    Características y controles Doble tracción (caja de transferencia Caja de transferencia automática automática de una velocidad) La perilla de la caja de transferencia está a la Si el vehículo tiene doble tracción, puede transmitir izquierda del grupo de la potencia del motor a todas las ruedas para obtener instrumentos.
  • Página 161: Service Four Wheel Drive (Dar Servicio A La Doble Tracción)

    Sección 3 Service Four Wheel Drive Si por algún motivo, la caja de transferencia no puede hacer el cambio deseado, ésta regresa a la última posi­ (dar servicio a la doble tracción) ción seleccionada. Si sigue apareciendo el mensaje Dar servicio a la doble 2 (Dos ruedas alta): Esta posición es para la mayoría de tracción (SERVICE 4 WHEEL DRIVE) , debe llevar su las calles y carreteras.
  • Página 162: Freno De Estacionamiento

    Características y controles Se escucha una campanita y se enciende la luz de adver­ Si cambia excesivamente entre los diferentes modos, tencia cuando el freno de estacionamiento está puesto y puede causar que la caja de transferencia entre al modo de protección de cambios.
  • Página 163: Cambio A Estacionamiento (P)

    Sección 3 Cambio a estacionamiento (P) 1. Mantenga presionado el pedal de freno con el pie derecho y ponga el freno de estacionamiento. Para más información vea “Freno de estacionamiento” PRECAUCION en el índice. Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca 2.
  • Página 164: Bloqueo De Torsión

    Características y controles Si sale del vehículo dejando el motor en marcha primero. Si puede hacerlo, significa que la palanca de velocidades no estaba completamente engranada en la posición de estacionamiento (P). PRECAUCION Bloqueo de torsión Es peligroso salir el vehículo con el motor en marcha. Su vehículo puede moverse repentinamente si la Si está...
  • Página 165: Cambio Fuera De Estacionamiento (P)

    Sección 3 Cambio fuera de estacionamiento (P) Si todavía no puede cambiar fuera de estacionamiento (P): 1. No haga presión sobre la palanca de cambios. Este vehículo está equipado con un sistema electrónico de desbloqueo de la palanca de velocidades. El desblo­ 2.
  • Página 166: Escape Del Motor

    Características y controles Escape del motor PRECAUCION (cont.) • El vehículo resultó dañado al conducir en caminos PRECAUCION en mal estado. El escape del motor puede causar la muerte. • Las reparaciones no se hicieron correctamente. Contiene monóxido de carbono (CO), gas imper- • El vehículo o el sistema de escape ha sido modifi- ceptible a la vista y al olfato. Este puede causar cado incorrectamente.
  • Página 167: Funcionamiento Del Motor Cuando Está Estacionado

    Sección 3 Funcionamiento del motor cuando PRECAUCION está estacionado Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca Es mejor no estacionarse con el motor funcionando. de velocidades no está totalmente engranada en Pero si alguna vez tiene que hacerlo, he aquí algunas posición de estacionamiento (P) con el freno de cosas que debe saber.
  • Página 168: Espejo Retrovisor Manual

    Características y controles Tome las medidas necesarias para asegurarse de que el (Activar/desactivar): Presione para encender y apa­ vehículo no se moverá. Vea “Cambiar a estacionamiento gar esta función. (P)” en el índice. Operación del espejo sensible a la luz Si arrastra un remolque, vea “Arrastre de un remolque”...
  • Página 169: Espejos Exteriores Eléctricos

    Sección 3 Espejos exteriores eléctricos Plegado manual Los espejos pueden plegarse manualmente hacia dentro Si el vehículo está equipado para evitar daños al pasar por un auto lavado. Para con espejos eléctricos plegarlos, empújelos hacia el vehículo. Para regresar el exteriores, los controles espejo a su posición original, jálelo hacía afuera.
  • Página 170 Características y controles Espejos con calefacción PRECAUCION El botón para encender o apagar los espejos con calefac­ Un espejo convexo puede hacer que los objetos ción se encuentra en el panel de control del aire acondi­ (como otros vehículos) parezcan estar más lejos cionado.
  • Página 171: Espejos Exteriores Eléctricos Plegables

    Sección 3 Espejos exteriores eléctricos plegables • Presione (C) para plegar los espejos fuera de la posición de conducción. Si el vehículo está equipado • Presione (D) para doblar los espejos a la posición con espejos eléctricos plegada. exteriores plegables, los Si los espejos se pliegan o despliegan manualmente controles se encuentran por accidente, pueden sacudirse o vibrar a velocidades en el descansabrazos de normales de conducción y pueden no mantenerse en la la puerta del conductor.
  • Página 172: Espejos Inclinables Para Estacionarse

    Características y controles Espejo sensible a la luz Espejo convexo El espejo exterior del lado del conductor se ajusta para PRECAUCION evitar el deslumbramiento causado por los faros de los vehículos que le siguen. Vea “Espejo retrovisor sensible a Un espejo convexo puede hacer que los objetos la luz con display de brújula y temperatura”...
  • Página 173: Sistema De Detección De Objetos (Si Así Está Equipado)

    Sección 3 Sistema de detección de objetos PRECAUCION (cont.) (si así está equipado) Pueden ocurrir daños al vehículo o lesiones y hasta la muerte si no es suficientemente cuidadoso al Asistencia ultrasónica trasera moverse en reversa. Aunque use el URPA, verifique para estacionar siempre detrás del vehículo antes de moverse en reversa.
  • Página 174: Cómo Funciona El Sistema

    Características y controles Cómo funciona el sistema A continuación se describe lo que ocurrirá con el display URPA conforme se acerque más al objeto que ha sido Este sistema funciona automáticamente al mover la detectado: palanca de velocidades a reversa (R). El display trasero se iluminará...
  • Página 175: Cuando Parece Que El Sistema No Funciona Correctamente

    Sección 3 Cuando parece que el sistema no funciona • Una barra de remolque está colocada en el vehículo. correctamente • La defensa del vehículo está dañada. Lleve el vehículo al Concesionario para que repare el sistema. • El conductor deshabilita el sistema. • Otras cosas pueden afectar el desempeño del sistema, • Se presiona el pedal del freno de estacionamiento. como las vibraciones producidas por una barrena o la • Los sensores ultrasónicos no están limpios. Mantenga compresión de los frenos neumáticos de un camión la defensa trasera del vehículo sin lodo, suciedad, nieve muy grande.
  • Página 176: Funcionamiento Del Sistema De Control Remoto Universal (Con Tres Leds Redondos)

    Características y controles Sistema de control remoto universal Este sistema ofrece una forma de reemplazar hasta tres controles remotos que se usan para activar dispositivos tales como abridores de puertas de cochera, sistemas El sistema de control remoto universal ofrece una forma de seguridad y dispositivos automáticos del hogar.
  • Página 177: Programación Del Control Remoto Universal - Código Alternante

    Sección 3 Programación del control remoto universal – Código alternante Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda para pro­ gramar el sistema de control remoto universal, visite www.learcar2u.com. La mayoría de los abridores de cocheras vendidos después de 1996 son unidades con código alternante. La programación de un control remoto involucra acciones que son sensibles al tiempo y por ello debe leer el proce­...
  • Página 178 Características y controles 3. Regrese inmediatamente al vehículo. Mantenga pre­ Para programar otro dispositivo con código alternante, sionado el botón del control remoto universal que como otro abridor de puertas, un dispositivo de seguridad desee utilizar para controlar la puerta de la cochera o dispositivos automáticos de la casa, repita los pasos del hasta que ésta se mueva.
  • Página 179 Sección 3 Programación del control remoto universal – Para programar hasta tres dispositivos: Código fijo Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda para pro­ gramar el sistema de control remoto universal, visite www.learcar2u.com. La mayoría de los abridores de cocheras vendidos antes de 1996 son unidades con código fijo.
  • Página 180 Características y controles El receptor de su abridor de garaje (cabezal del motor) también puede tener una fila de interruptores que puede utilizarse al programar el control remoto universal. Si la cantidad de interruptores es diferente en el cabezal del motor y en el control remoto, o si la configuración de los interruptores es diferente, utilice la configuración de los interruptores del cabezal del motor para programar su control remoto universal.
  • Página 181 Sección 3 Las posiciones del interruptor en su control remoto 2. Anote de izquierda a derecha, la posición de los ocho pueden estar etiquetadas de la forma siguiente: a 12 interruptores como sigue: • U n interruptor en la posición de arriba puede • C uando un interruptor se encuentre en la posición estar etiquetado como “Up”, “+”...
  • Página 182: Uso Del Control Remoto Universal

    Características y controles 5. Después de introducir todas las posiciones de los interruptores, presione firmemente y suelte los tres botones al mismo tiempo. Se encenderán las luces indicadoras. 6. Mantenga presionado el botón que desee utilizar para controlar la puerta de la cochera hasta que ésta se mueva.
  • Página 183: Reprogramación De Los Botones Del Control Remoto Universal

    Sección 3 Areas de almacenaje Reprogramación de los botones del control remoto universal Guantera Puede reprogramar cualquiera de los tres botones repitiendo estas instrucciones. Para abrir la guantera, levante la palanca. Para borrar botones del control remoto universal Portavasos Debe borrar la programación de los botones cuando Su vehículo puede estar equipado con portavasos para venda o devuelva el vehículo.
  • Página 184: Compartimento De Almacenaje En El Descansabrazos Delantero

    Características y controles Portaequipajes Consola de en medio en el techo El vehículo puede tener un portaequipajes que le permite Su vehículo puede tener una consola en el techo con cargar cosas en el techo de su vehículo. luces de lectura y una pequeña área de almacenaje. El portaequipajes tiene rieles laterales fijos en el techo.
  • Página 185: Area Trasera De Almacenaje

    Sección 3 Asegúrese de que la carga esté bien distribuida. • Si necesita transportar objetos largos, aparte los travesa­ ños al máximo posible. Amarre la carga a los travesaños • Si transporta objetos pequeños y pesados sobre el techo, y a los rieles laterales o a los soportes de éstos. También corte un pedazo de madera de 9 mm (3/8 de pulg) amarre la carga a las defensas.
  • Página 186: Paneles Para Cubrir La Carga

    Características y controles Paneles para cubrir la carga Para desmontar los paneles de carga, haga lo siguiente: 1. Baje la puerta trasera. Para más información, vea “Puerta trasera” en el índice. PRECAUCION Si la cubierta de carga no está bien guardada, puede proyectarse de un lado a otro en el vehículo durante un accidente o maniobra repentina.
  • Página 187 Sección 3 2. Desmonte el panel de carga número 3, jalando hacia 3. Jale hacia arriba cada panel de carga, sepárelos de usted los seguros del lado derecho e izquierdo en la los rieles laterales y póngalos a un lado. Remueva los base de cada uno para que se liberen.
  • Página 188 Características y controles Sistema para guardar los paneles de carga Puede guardar los tres paneles de carga en el área de carga con el sistema de bandas. Para guardar los paneles, haga lo siguiente: 4. Si el panel de carga número 1 se necesita remover, hay seguros en ambos lados que se necesitan liberar.
  • Página 189 Sección 3 1. Fije el sistema de bandas en el área de carga fijando los seis pasadores del sistema a los puntos de amarre en uno de los lados del área de carga. Es muy importante usar el sistema de bandas para sujetar los paneles mientras conduce.
  • Página 190 Características y controles 2. Comenzando con el panel de carga 1, guarde el 3. Coloque las bandas primarias sobre las cubiertas de panel con los seguros arriba y apuntando al lado carga A. Sújete los pasadores de las cuatro bandas. contrario de usted.
  • Página 191 Sección 3 5. Cierre ambos seguros cruzados en el centro del sistema de bandas para que quede bien asegurado. 4. Apriete todas las bandas jalando el extremo libre de cada una de ellas. 3-79 . . .
  • Página 192 Características y controles Cómo reinstalar los paneles de la cubierta de carga Haga lo que sigue para volver a instalar un panel de carga: Mientras no lo usa, puede dejar el sistema de bandas sujeto en un lado del área de carga o guardarlo en el compartimento de almacenamiento superior.
  • Página 193 Sección 3 Lado izquierdo ilustrado, lado derecho similar 2. Empuje ambos seguros del lado izquierdo en dirección contraria a usted para bloquearlos. Recuerde que hay cuatro seguros en total para el panel número 1. Empuje el panel hacia delante hasta que esté ajustado Deberá...
  • Página 194: Doblado Y Almacenamiento De Las Bandas

    Características y controles Doblado y almacenamiento de las bandas 3. Ahora instale la cubierta de carga 2. Ponga los segu­ ros en la posición de desbloqueo. Ponga el panel de Para guardar las bandas plegables dentro del comparti­ la cubierta de carga en los rieles del área de carga, mento de almacenamiento superior, haga lo siguiente: manteniendo la parte trasera del panel hacia arriba.
  • Página 195 Sección 3 2. Doble los extremos de las cuatro bandas primarias 3. Rodee las bandas dobladas con la banda corta, hacia el centro como se ilustra. formando un paquete. 3-83 . . .
  • Página 196 Características y controles Puntos de amarre para carga Los puntos de amarre para carga están localizados en la parte trasera de carga, los cuales se pueden usar para asegurar la carga. Los puntos de amarre también se pueden utilizar para asegurar el sistema de la correa del panel de la cubierta de carga o la bolsa de almacenaje de la cubierta flexible si así...
  • Página 197: Zona Para Carga Durante Tiempo Inclemente

    Sección 3 Zona para carga durante tiempo inclemente Su vehículo tiene la capacidad de funcionar en varias configuraciones diferentes – con los paneles de carga en o fuera de su lugar, la compuerta intermedia en su posición alta o baja, el cristal trasero montado o desmontado. El vehículo cuenta con características que le ayudan a resistir los elementos y proteger la carga en el área de carga.
  • Página 198: Mantenimiento Y Limpieza

    Características y controles Mantenimiento y limpieza Rejillas de desagüe superiores – Desmontaje y limpieza Para asegurar que el sistema de control del agua funciona correctamente, asegúrese que la compuerta intermedia, la puerta trasera y el sistema de cubiertas estén comple­ tamente cerrados y que todas las partes están limpias y sin obstrucciones.
  • Página 199 Sección 3 Para desmontar cada rejilla, haga lo siguiente: Para reinstalar la rejilla, haga lo siguiente: 1. Extraiga los paneles o la cubierta de carga. Para más información, vea “Cubiertas de panel de carga” en el índice. 1. Alinee los clips en el vehículo con las ranuras de la rejilla.
  • Página 200: Desmontaje Y Limpieza De La Rejilla De Desagüe De La Compuerta Intermedia

    Características y controles Canales de los rieles laterales Desmontaje y limpieza de la rejilla de desagüe de la compuerta intermedia Los canales de los rieles laterales están arriba, en ambos lados del área de carga. Limpie la basura que se encuentre dentro con agua limpia.
  • Página 201 Sección 3 Desagües en el piso del área de carga Después de transportar tierra, astillas, grava, etc. debe lavar el desagüe de la compuerta intermedia con agua. Pero primero debe desmontar la rejilla siguiendo estos pasos: El vehículo tiene también cuatro desagües debajo de la cubierta del piso de carga, cerca de los lados.
  • Página 202: Almacenaje En La Caja Superior

    Características y controles Almacenaje en la caja superior El vehículo tiene unidades de almacenaje arriba en ambos lados del vehículo. La caja del lado del pasajero contiene las herramientas necesarias para cambiar una llanta ponchada. Use la llave de encendido/puertas para abrir y cerrar la puerta trasera.
  • Página 203: Cómo Desmontar La Cubierta De Carga

    Sección 3 Cómo desmontar la cubierta de carga A. Riel delantero D. Riel trasero B. Arcos E Borde de plástico C. Rieles laterales F. Lazo 1. Comience en la esquina trasera del lado del conductor, jalando el lazo (F) hacia usted y luego jale hacia arriba, de manera que el borde de plástico (E) se desprenda del canal en el riel trasero (D) y en el riel lateral (C).
  • Página 204 Características y controles 2. Jale la parte trasera de la cubierta para sacarla del 3. Enrolle la cubierta hacia el frente del vehículo. riel trasero (D). El borde de plástico (E) se desprende de los rieles laterales (C) al enrollar la cubierta hacia el frente. .
  • Página 205 Sección 3 Para usar la bolsa de la cubierta, haga lo siguiente: 4. Guarde la cubierta usando las hebillas y correas en el riel delantero. También puede guardar la cubierta fuera del vehículo o usando la bolsa incluida. 1. Fije la bolsa en los puntos de amarre de carga según la ilustración.
  • Página 206: Cómo Desmontar Los Rieles Y Arcos Delanteros/Traseros

    Características y controles Cómo desmontar los rieles y arcos delanteros/traseros Antes de proceder con el siguiente paso, es conveniente fijar la bolsa en los puntos de amarre de la carga (si no se ha hecho ya), para que haya espacio para guardar los rieles y los dos arcos.
  • Página 207 Sección 3 2. Desmonte los dos arcos, empujándolos ligeramente contra el extremo de resorte. Ponga los arcos a un lado. 3. Con la compuerta intermedia en posición baja, entre al compartimento de pasajeros trasero del vehículo. Vea “Compuerta intermedia” en el índice. 4.
  • Página 208 Características y controles • Al colocar los arcos en los rieles laterales es más fácil poner primero los extremos con resorte. • Al colocar los arcos, ubique las pequeñas ranuras en los rieles laterales. Estas ranuras alojan las espigas en los extremos de los arcos y ayudan a mantenerlos en su lugar. • Cuando reinstale la cubierta de carga, comience por 5.
  • Página 209 Sección 3 Quemacocos Apertura manual/Cierre manual: Para abrir el quema­ cocos, mantenga presionada la parte trasera del interruptor El vehículo puede estar equipado con quemacocos eléctrico del lado del conductor hasta que el quemacocos llegue a la posición deseada. Para cerrar el quemacocos, man­ deslizable.
  • Página 210 Características y controles Apertura Rápida/Cierre rápido: Para abrir el quema­ Ventilación: El quemacocos, tiene una función rápida de cocos rápidamente, presione completamente y suelte apertura de ventilación. Desde la posición cerrada, presione la parte trasera del interruptor del quemacocos del lado la parte trasera del interruptor del lado del pasajero para del conductor.
  • Página 211: Sección 4 Tablero De Instrumentos

    Sección 4 Tablero de instrumentos Reseña del tablero de instrumentos ....... 4­3 Controles de calefacción y aire acondicionado ..4­19 Luces de emergencia ..........4­3 Sistema de calefacción y aire acondicionado ..4­19 Otros dispositivos de advertencia ......4­3 Desempañador del medallón trasero ...... 4­21 Claxon ..............
  • Página 212 Sección 4 Tablero de instrumentos Luz de presión del aceite ........4­43 Sistemas de sonido ..........4­80 Luz de seguridad (Security) ........4­43 Para ajustar el reloj ..........4­81 Indicador de luces de niebla ........4­44 Radios (MP3) ............4­82 Luz del control de velocidad constante ....
  • Página 213: Reseña Del Tablero De Instrumentos

    Sección 4 Reseña del tablero de Claxon instrumentos Para escuchar el claxon, presione en el medio del volante. Volante de posiciones Luces de emergencia El volante de posiciones le permite ajustar la posición Las luces de emergencia alertan a otros. También del volante antes de empezar a conducir.
  • Página 214: Palanca Multifuncional/Señales Direccionales

    Tablero de instrumentos Para cambiar la posición del volante, sujételo y jale la pa­ • Limpiaparabrisas. Vea “Limpiaparabrisas” en lanca. Mueva el volante a una posición confortable y el índice. suelte la palanca para asegurar el volante en ese lugar. • Lavaparabrisas. Vea “Lavaparabrisas” en el índice. Para información sobre las luces exteriores, vea “Luces Palanca multifuncional/señales exteriores”...
  • Página 215: Campanita Indicadora De Señal Direccional

    Sección 4 Campanita indicadora de señal direccional Una flecha en el grupo de instrumentos parpadeará Si la señal direccional se deja encendida por más de en la dirección del viraje 1.2 kms (3/4 de milla), se escucha una campana cada o del cambio de carril.
  • Página 216: Claxon Óptico

    Tablero de instrumentos Claxon óptico Limpiaparabrisas Este dispositivo le permite usar las luces altas para indicar Remueva el hielo y la nieve de las plumas de los limpia­ que desea rebasar al conductor delante de usted. Funciona parabrisas antes de usarlos. Si las plumas de los limpiapa­ incluso si los faros están en posición automática.
  • Página 217: Control De Velocidad Constante

    Sección 4 Control de velocidad constante (Neblina): Gire la banda a neblina, para un solo ciclo de barrido. Manténgala allí hasta que empiecen a moverse los limpiaparabrisas. Luego suéltela. Los limpiaparabrisas PRECAUCION se detienen después de un barrido. Para obtener más ciclos, mantenga la banda en neblina durante más tiempo.
  • Página 218: Para Activar El Control De Velocidad Constante

    Tablero de instrumentos El control de velocidad constante se desactiva cuando +RES (Reanudar/Acelerar): Presione este botón para se aplican los frenos. acelerar o regresar a la velocidad fijada anteriormente. SET– (Seleccionar/Punto muerto): Presione este botón Si su vehículo tiene el sistema StabiliTrak y empieza a ®...
  • Página 219: Para Aumentar La Velocidad Mientras Está Utilizando El Control De Velocidad Constante

    Sección 4 Para aumentar la velocidad mientras está 1. Presione el botón de activación y desactivación (ON OFF) del control de velocidad. utilizando el control de velocidad constante 2. Acelere a la velocidad deseada. Para incrementar la velocidad al usar el control de veloci­ 3.
  • Página 220: Para Rebasar A Otro Vehículo Estando Activado El Control De Velocidad Constante

    Tablero de instrumentos Para borrar la memoria de velocidad Para rebasar a otro vehículo estando activado el control de velocidad constante Al desactivar el control de velocidad constante o al apagar el encendido, se borra la velocidad almacenada Simplemente utilice el pedal del acelerador cuando necesite en la memoria.
  • Página 221 Sección 4 El control de luces exteriores tiene cuatro posiciones: (Luces de estacionamiento): Al girar el control a esta posición se encienden las luces de estacionamiento, (Apagar): Coloque el control en esta posición para junto con las siguientes: apagar los faros automáticos y las luces de día. Los faros • Luces del tablero de instrumentos automáticos o las luces de día se encienden otra vez cuando coloca el control de los faros en la posición...
  • Página 222: Recordatorio De Faros Encendidos

    Tablero de instrumentos Recordatorio de faros encendidos Luces de día Si una puerta está abierta, se escuchará una campanita Las luces de día ayudan a que otros vean el frente de su cuando se encienden manualmente los faros o las luces vehículo durante el día.
  • Página 223: Sistema De Faros Automáticos

    Sección 4 Sistema de faros automáticos Los sistemas de luz de día y de faros automáticos tienen una demora en la transición entre luz de día y luz de noche, Cuando el exterior está suficientemente oscuro y el inte­ de manera que al pasar por debajo de un puente, o por rruptor de faros está...
  • Página 224: Luces De Niebla

    Tablero de instrumentos Luces de niebla Luces exteriores de área de carga Si su vehículo cuenta con estas luces, puede usarlas para Si necesita mayor iluminación en el área de carga o en las tener mejor visibilidad cuando hay niebla o neblina. Para unidades superiores de almacenaje de su vehículo, utilice que funcionen las luces de niebla deben estar encendidas las luces de carga.
  • Página 225: Luces Del Techo

    Sección 4 Luces del techo Luces de lectura Las luces del techo se encienden al abrir cualquier puerta. Si su vehículo está equipado con luces de lectura, Se apagan después de haber cerrado todas las puertas. presione el botón ubicado junto a la luz para encenderlas o apagarlas.
  • Página 226: Protección Para Evitar Que Se Descargue La Batería

    Tablero de instrumentos Estando en marcha mínima, puede descargarse la batería Normalmente, estas acciones ocurren en etapas o niveles cuando la carga del sistema eléctrico es muy grande. y no se perciben. En casos raros, el conductor puede Esto ocurre con todos los vehículos. Esto se debe a que percibir la acción si la corrección es de un nivel muy alto.
  • Página 227: Conexión(Es) Para Accesorios

    Sección 4 Conexión(es) para accesorios Ciertos enchufes de accesorios pueden no ser compatibles con las conexiones y pueden provocar que se quemen Su vehículo puede tener dos conexiones para accesorios los fusibles del vehículo o del adaptador. Si tiene algún localizados uno en el panel de instrumentos y el otro problema, acuda con su Concesionario para obtener dentro de la consola central de piso...
  • Página 228: Ceniceros Y Encendedor

    Tablero de instrumentos Ceniceros y encendedor Para usar el encendedor, si el vehículo tiene uno, empújelo hasta el tope y suéltelo. Cuando esté listo para usarse, Si el vehículo tiene estos dispositivos, éstos se encuentran saltará por sí solo a su posición inicial. en la consola de en medio o en el tablero de instrumentos.
  • Página 229: Controles De Calefacción Y Aire Acondicionado

    Sección 4 Controles de calefacción y aire E. Aire acondicionado acondicionado F. Controles de temperatura para el conductor y pasajero G. Desempañador de la ventana trasera Sistema de calefacción y aire Control de temperatura: Gire las ruedas de ajuste hacia acondicionado arriba o abajo para aumentar o disminuir la temperatura en el lado del conductor o el del pasajero.
  • Página 230 Tablero de instrumentos No conduzca el vehículo antes de que todas las ventanas (Piso): El aire se dirige al piso y parte del aire al para­ estén claras. brisas, a las salidas de las ventanas laterales y a las salidas del piso en la segunda hilera de asientos.
  • Página 231: Desempañador Del Medallón Trasero

    Sección 4 Desempañador del medallón trasero (Recirculación): Presione para activar o desactivar el modo de recirculación. Una luz indicadora se enciende El desempañador del medallón trasero utiliza filamentos para indicar que está activado. térmicos para desempañar. Este modo recircula el aire y ayuda a enfriar rápidamente (Desempañador del medallón trasero): Presione el aire dentro del vehículo.
  • Página 232: Sistema Dual Automático De Calefacción Y Aire Acondicionado

    Tablero de instrumentos Sistema dual automático de calefacción Esto es posible porque el aire exterior siempre circula a través del sistema cuando el vehículo se mueve hacia y aire acondicionado delante a menos que se haya seleccionado la recirculación de aire. Vea “Recirculación de aire” más adelante en Con este sistema usted puede controlar la calefacción, esta sección.
  • Página 233: Operación Automática

    Sección 4 Se puede tener la misma selección de temperatura que se puede cambiar automáticamente para recircular el la del conductor presionando el botón PASS (pasajero) aire interior y ayudar a enfriar rápidamente el vehículo. y deshabilitando el indicador PASS (pasajero). Cuando La luz en el botón se iluminará...
  • Página 234: Operación Manual

    Tablero de instrumentos (Activado/Desactivado): Presione este botón para Estos botones activan el sistema cuando el mismo está activar o desactivar el sistema de control de clima. El aire apagado. El ventilador se pone en control manual cuando del exterior todavía entra en el vehículo y es dirigido hacia se presionan estos botones en control automático.
  • Página 235: Aire Acondicionado

    Sección 4 (Piso): Este modo dirige la mayor parte del aire a las (Aire exterior): Presione este botón para activar el salidas del piso y un poco a las salidas del limpiaparabrisas, modo de aire exterior. Seleccionando este modo, el aire ventanas laterales y las salidas del piso de la segunda fila.
  • Página 236 Tablero de instrumentos El aire acondicionado extrae la humedad del aire y, por También hay un sensor de lo tanto, se puede observar a veces una pequeña cantidad temperatura interior, que de agua debajo del vehículo mientras el motor está fun­ mide la temperatura del aire cionando a marcha mínima o cuando se apaga el motor.
  • Página 237: Desempañador Y Descongelador

    Sección 4 Para evitar lecturas falsas de temperatura en el arranque, Use las flechas de modo arriba y abajo para elegir desem­ la temperatura indicada no cambiar hasta que ocurre pañador o descongelador. lo siguiente: (Desempañador): El modo desempañador se usa • La velocidad del vehículo es superior a los 16 kms/h para aclarar las ventanas o eliminar la humedad y para (10 mp/h) durante 5 minutos.
  • Página 238: Desempañador De La Ventana Trasera

    Tablero de instrumentos Desempañador de la ventana trasera Ajuste de las salidas de aire El desempañador de la ventana trasera utiliza filamentos Su vehículo tiene salidas de aire en el medio y en los térmicos para desempañar. lados del tablero de instrumentos que permiten ajustar la dirección y cantidad de flujo de aire dentro del vehículo.
  • Página 239: Luces E Indicadores De Advertencia

    Sección 4 Luces e indicadores de advertencia Los indicadores le informan cuando puede haber, o existe, un problema con alguna de las funciones del vehículo. En esta parte se describen los indicadores y luces de Frecuentemente, los indicadores y las luces de advertencia advertencia que tiene su vehículo.
  • Página 240: Grupo De Instrumentos

    Tablero de instrumentos Grupo de instrumentos El tablero de instrumentos está diseñado para que, con una sola mirada, pueda saber cómo está operando su vehículo. Usted puede ver la velocidad a que está viajando, cuánto combustible tiene y muchos otros datos que son necesarios para viajar en forma segura y económica.
  • Página 241: Velocímetro Y Odómetro

    Sección 4 Velocímetro y odómetro Luces de advertencia de cinturones de seguridad El velocímetro indica la velocidad del vehículo en kilóme­ tros (kms/h) y millas por hora (mph). Luz de advertencia de cinturones Al arrancar el motor, se escucha una campanita durante El odómetro indica el recorrido total de su vehículo, en varios segundos para recordar que se deben abrochar kilómetros o en millas.
  • Página 242: Luz De Bolsas De Aire

    Tablero de instrumentos También se enciende la luz de advertencia de cinturones, Esta luz debe parpadear en el tablero de instrumentos, y permanece encendida unos segundos cuando durante algunos momentos para después destellar unos arranca el motor para segundos más. indicarle que el sistema está...
  • Página 243: Indicador Del Estado De La Bolsa De Aire Del Pasajero

    Sección 4 La luz de bolsas de aire debe destellar durante varios Después, durante varios segundos más, el indicador de segundos al arrancar el motor. Si la luz no se enciende, estado indicará ON u OFF, o el símbolo de encendido o mándela reparar inmediatamente.
  • Página 244 Tablero de instrumentos Si, después de varios segundos, ambas luces del indicador PRECAUCION de estado permanecen encendidas, o si no hay luces en A pesar que el sistema sensor de ocupante está absoluto, puede haber un problema con las luces o el diseñado para deshabilitar la bolsa de aire frontal sistema sensor de pasajero.
  • Página 245: Luz Del Sistema De Carga

    Sección 4 Luz del sistema de carga Voltímetro Esta luz indicadora se Cuando el motor no está encenderá brevemente al funcionando, pero el girar la llave del encendido, encendido está conectado, antes de arrancar el motor, este indicador le indica el indicando que el sistema estado de carga de la está...
  • Página 246: Luz De Advertencia Del Sistema De Frenos

    Tablero de instrumentos Puede haber lecturas en las zonas de peligro cuando se Esta luz también puede encenderse debido a un bajo nivel utilizan varios accesorios eléctricos y el motor funciona a del líquido de frenos. Vea “Frenos” en el índice para más marcha mínima por un período considerable de tiempo.
  • Página 247: Luz De Advertencia Del Sistema De Frenos Antibloqueo

    Sección 4 Luz de advertencia del sistema de frenos Para los vehículos que tienen el Centro de información al conductor, vea “Advertencias y mensajes del Centro antibloqueo de información al conductor” en el índice para más infor­ mación sobre los mensajes relacionados con los frenos. En los vehículos que cuentan con sistema de Luz indicadora StabiliTrak...
  • Página 248: Indicador De Temperatura Del Refrigerante Del Motor

    Tablero de instrumentos Indicador de temperatura del Luz de presión de llantas refrigerante del motor Esta luz se enciende breve­ mente al arrancar el motor. Este indicador muestra la También se enciende cuando temperatura del refrigerante. una o más de sus llantas están significativamente mal infladas.
  • Página 249: Luz Indicadora De Falla

    Sección 4 Luz indicadora de falla AVISO Luz de revisión del motor Las modificaciones que se hagan al motor, transmi- sión, sistemas de admisión, combustible o escape Frecuentemente las fallas y el reemplazo de las llantas originales por otras son indicadas por el sistema que no tengan los mismos criterios de desempeño antes de que el problema (TPC), pueden afectar los controles de emisiones...
  • Página 250 Tablero de instrumentos Si la luz parpadea Esta luz se enciende, cuando se conecta el encendido pero sin arrancar el motor, para indicarle que está funcio­ Lo siguiente puede evitar daños graves al vehículo: nando correctamente. Mándela reparar si la luz no se enciende.
  • Página 251 Sección 4 Si la luz continúa encendida ¿Acaba de cambiar de marca de combustible? Tal vez se pueda corregir la falla del sistema de emisiones Si es así, asegúrese de cargar combustible de calidad. tomando en cuenta lo siguiente: Vea “Octanos del combustible” en el índice. El combustible de mala calidad ocasiona que el motor no funcione con ¿Ha cargado combustible recientemente? la eficiencia para la cual ha sido diseñado.
  • Página 252: Indicador De Presión Del Aceite

    Tablero de instrumentos Indicador de presión del aceite Si la aguja está en la zona de baja presión, el nivel de aceite puede estar peligrosamente bajo o puede haber otros problemas que causen la baja presión. Revise el Este indicador le informa aceite lo antes posible.
  • Página 253: Luz De Presión Del Aceite

    Sección 4 Luz de presión del aceite Esta luz se enciende breve­ mente al arrancar el motor. Si no es así, lleve su vehículo PRECAUCION al servicio. No continúe conduciendo si la presión del aceite es baja. Si continúa conduciendo, el motor puede calentarse demasiado y causar un incendio.
  • Página 254: Indicador De Luces De Niebla

    Tablero de instrumentos Indicador de luces de niebla Luz indicadora de luces altas de los faros encendidas Esta luz se enciende cuando están encendidas Esta luz se enciende las luces de niebla. cuando se utilizan las luces altas de los faros. Esta luz se apaga cuando se apaguen las luces de niebla.
  • Página 255: Indicador De Combustible

    Sección 4 Indicador de combustible Cuando el tanque tiene poco combustible, el mensaje FUEL LEVEL LOW (Nivel de combustible bajo) aparece en el Centro de información al conductor. Vea “Adverten­ Si el encendido está cias y mensajes del Centro de información al conductor” conectado, este indicador en el índice para más información.
  • Página 256: Luz De Advertencia De Bajo Nivel De Combustible

    Tablero de instrumentos Centro de información al conductor Luz de advertencia de bajo nivel de combustible Su vehículo tiene un Centro de información al conductor. Esta luz, junto al indicador El Centro de información al conductor muestra información de combustible, se enciende del vehículo.
  • Página 257: Funcionamiento Y Displays Del Centro De Información Al Conductor (Con Botones)

    Sección 4 Funcionamiento y displays del Centro de Botones del Centro de información al conductor información al conductor (con botones) Son los botones de viaje/ combustible, información Si su vehículo tiene botones para el Centro de información del vehículo, personalización al conductor, la información siguiente explica el funcio­...
  • Página 258: Puntos Del Menú Del Display De Viaje/Combustible

    Tablero de instrumentos (Personalización): Presione este botón para persona­ El odómetro de viaje puede ponerse en cero manteniendo lizar los ajustes de las funciones en su vehículo. Para más presionado el botón configurar/restablecer cuando aparece información, vea “Personalización del vehículo con el en el display el odómetro.
  • Página 259: Alcance De Combustible

    Sección 4 Alcance de combustible Rendimiento de combustible Presione el botón viaje/combustible hasta que aparezca Presione el botón viaje/combustible hasta que aparezca FUEL RANGE (alcance de combustible). Este display muestra AVG ECONOMY (consumo promedio). Este display muestra el número aproximado de kilómetros (km) o millas (mi) el promedio de litros por 100 kilómetros (L/100 kms) o que se puede conducir el vehículo sin reabastecer com­...
  • Página 260: Temporizador

    Tablero de instrumentos Temporizador Consumo instantáneo e indicador Active Fuel Management™ Presione el botón viaje/combustible hasta que aparezca TIMER (cronómetro). Este display puede usarse como Si su vehículo tiene esté display, presione el botón viaje/ cronómetro. combustible hasta que aparezca INST ECONOMY V8 MODE (modo de consumo instantáneo V8).
  • Página 261 Sección 4 Puntos del menú de información del vehículo Recuerde, debe restablecer el display OIL LIFE (vida útil del aceite del motor) después de cada cambio de aceite. (Información del vehículo): Utilice este botón para No se restablece automáticamente. pasar de una de estas opciones del menú a la siguiente: Tenga cuidado también de no restablecer el display Vida útil del aceite OIL LIFE (vida útil del aceite) accidentalmente cuando no...
  • Página 262: Presión De Llantas

    Tablero de instrumentos Horas motor Presión de llantas La presión de cada una de las llantas puede verse en el Presione el botón de información del vehículo hasta que aparezca ENGINE HOURS (horas motor). Este display indica Centro de información al conductor. La presión de las llantas se indica ya sea en kilopascales (kPa) o libras por el número total de horas que ha funcionado el motor.
  • Página 263: Funcionamiento Y Displays Del Centro De Información Al Conductor (Sin Botones)

    Sección 4 4. Para sincronizar controles adicionales en este Si su vehículo no tiene botones para el Centro de infor­ momento, repita el Paso 3. mación al conductor, puede usar el control del odómetro de viaje ver los displays siguientes: odómetro, horas motor, Cada vehículo puede tener un máximo de ocho odómetro de viaje, vida útil del aceite, programación controles remotos.
  • Página 264 Tablero de instrumentos Odómetro de viaje Vida útil del aceite Presione el control del odómetro hasta que aparezca Para seleccionar este display, el vehículo debe encontrarse TRIP (VIAJE). Este display indica la distancia recorrida, en en estacionamiento (P). Presione el control del odómetro kilómetros (km) o millas (mi), desde la última vez que se hasta que aparezca OIL LIFE REMAINING (vida restante puso en ceros el odómetro de viaje.
  • Página 265 Sección 4 Recuerde, debe restablecer el display OIL LIFE (vida útil 3. En el primer control remoto, mantenga presionados del aceite del motor) después de cada cambio de aceite. al mismo tiempo los botones de bloqueo y liberación No se restablece automáticamente. Tenga cuidado también de seguros unos 15 segundos.
  • Página 266: Brújula Del Centro De Información Al Conductor

    Tablero de instrumentos Brújula del Centro de información Procedimiento de variación (Zona) de la brújula al conductor 1. No configure la zona de la brújula mientras Es posible que su vehículo cuente con una brújula del el vehículo esté en movimiento. Configúrela Centro de información al conductor.
  • Página 267 Sección 4 4. Presione el botón Configurar/Restablecer hasta que la dirección del vehículo, por ejemplo, N por Norte, aparezca en el Centro de información al conductor. O, si el vehículo no tiene botones del centro de infor­ mación, mantenga presionado el control del odóme­ tro de viaje por dos segundos para seleccionar la siguiente zona que esté...
  • Página 268: Calibración De La Brújula

    Tablero de instrumentos Calibración de la brújula Si la pantalla del Centro de información al conductor no muestra un cardinal, por ejemplo, la N para el norte, o no La brújula puede calibrarse manualmente. Calibre la brúju­ cambia el cardinal después de los virajes, un campo mag­ la sólo en un lugar seguro y magnéticamente despejado, nético fuerte puede estar interfiriendo con la brújula.
  • Página 269 Sección 4 Para calibrar la brújula, emplee el procedimiento 3. Presione el botón configurar/restablecer para comen­ siguiente: zar la calibración de la brújula. O, si el vehículo no tiene botones del centro de información, mantenga Procedimiento de calibración de la brújula presionado el control del odómetro de viaje por dos segundos para empezar la calibración.
  • Página 270: Advertencias Y Mensajes Del Centro De Información Al Conductor

    Tablero de instrumentos Idioma Algunos mensajes pueden no requerir acción inmediata, pero puede presionar cualquiera de los botones del Centro Este display permite elegir el idioma en que aparecen los de información al conductor en el tablero de instrumentos mensajes en el Centro de información al conductor. Para o el control de configuración del odómetro de viaje para elegir un idioma: confirmar que recibió...
  • Página 271 Sección 4 CHECK TIRE PRESSURE (Revisar la presión de las llantas) DRIVER DOOR OPEN (Puerta del conductor abierta) Este mensaje se muestra cuando la presión de una o más Este mensaje aparece y se escucha una campanita cuando de las llantas del vehículo necesitan revisión. Este mensaje la puerta del conductor no está...
  • Página 272 Tablero de instrumentos ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE (Motor ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE sobrecalentado – dejar el motor en marcha mínima) (Motor sobrecalentado – detenga el motor) AVISO AVISO Si el vehículo se conduce mientras el motor está Si el vehículo se conduce mientras el motor está sobrecalentado, pueden ocurrir daños grandes al sobrecalentado, pueden ocurrir daños grandes al motor.
  • Página 273 Sección 4 ENGINE POWER IS REDUCED HOOD OPEN (Cofre abierto) (Potencia del motor reducida) Este mensaje aparece y se escucha una campanita si el Este mensaje aparece y se escucha una campanita cuando cofre no está bien cerrado. Detenga y apague el motor, el sistema de refrigeración se sobrecalienta y el motor revise que no haya obstrucciones y cierre de nuevo el entra en el modo de protección.
  • Página 274 Tablero de instrumentos OIL PRESSURE LOW STOP ENGINE PARK ASSIST OFF (Asistencia para estacionar apagada) (Presión de aceite baja – apagar el motor) Si su vehículo tiene el sistema de asistencia ultrasónica trasera para estacionarse, después de haber arrancado AVISO el vehículo, este mensaje aparece para recordarle que el sistema está...
  • Página 275 Sección 4 REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY SERVICE AIR BAG (Dar servicio a las bolsas de aire) (Reemplace la batería del control remoto) Este mensaje aparece cuando hay un problema con el Este mensaje aparece cuando la batería del control remoto sistema de bolsas de aire.
  • Página 276 Tablero de instrumentos SERVICE BRAKE SYSTEM SERVICE PARK ASSIST (Dar servicio al sistema de frenos) (Dar servicio a la asistencia para estacionarse) Este mensaje aparece en el display junto con la luz del Si su vehículo tiene el sistema de asistencia trasera ultra­ sistema de frenos si hay algún problema con él.
  • Página 277 Sección 4 SERVICE SUSPENSION SYSTEM SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM (Dar servicio al sistema de suspensión) (Servicio al sistema monitor de presión de llantas) Si su vehículo tiene el sistema de suspensión Autoride Si aparece este mensaje, una parte del sistema monitor ®...
  • Página 278 Tablero de instrumentos STABILITRAK OFF (StabiliTrak desactivado) • El mensaje puede aparecer si el sistema de estabilización se tarda más de lo normal en terminar sus verificaciones Si su vehículo está equipado con StabiliTrak , este mensaje ® de diagnóstico debido a las condiciones de conducción. aparece cuando se apaga este sistema o cuando el control • El mensaje aparece cuando se detecta un problema de estabilidad se ha deshabilitado automáticamente.
  • Página 279 Sección 4 TRANSMISSION HOT IDLE ENGINE (Transmisión TIRE LEARNING ACTIVE (Programación de llantas activa) caliente, deje que el motor funcione a marcha mínima) Este mensaje aparece cuando el sistema monitor de pre­ sión de las llantas está aprendiendo de nuevo las posiciones AVISO de las llantas en el vehículo.
  • Página 280: Personalización Del Vehículo Con Los Botones Del Centro De Información Al Conductor

    Tablero de instrumentos Personalización del vehículo con los TURN SIGNAL ON (Señal direccional encendida) botones del Centro de información Este mensaje aparece y se escucha una campanita si al conductor una señal de dirección permanece encendida 1.2 kms (3/4 de milla). Mueva la palanca multifuncional/de El vehículo se puede personalizar para permitir programar direccionales a la posición desactivada OFF.
  • Página 281 Sección 4 Para entrar al menú de configuración de funciones DISPLAY LANGUAGE (Idioma en display) 1. Conecte el interruptor de encendido y ponga la palanca Esta función permite elegir el idioma en que aparecen los de velocidades en la posición de estacionamiento (P). mensajes en el Centro de información al conductor.
  • Página 282 Tablero de instrumentos AUTO DOOR LOCK (Bloqueo automático de puertas) AUTO DOOR UNLOCK (Liberación automática de los seguros de las puertas) Esta función permite elegir cuando se bloquean las puertas del vehículo automáticamente. Para más información, Esta función permite elegir si apaga o no la función de vea “Seguros de puertas automáticos programables”...
  • Página 283 Sección 4 ALL AT KEY OUT (Todas al sacar la llave): Todas las Presione el botón de personalización hasta que aparezca puertas, incluso la puerta trasera, se desbloquean al REMOTE DOOR LOCK (Bloqueo remoto de puertas) en el quitar la llave del encendido display del Centro de información al conductor.
  • Página 284 Tablero de instrumentos REMOTE DOOR UNLOCK (Liberación remota de DELAY DOOR LOCK (Demora de bloqueo de puertas) seguros de puertas) Esta función permite elegir si se demora o no el bloqueo Esta función le permite elegir el tipo de confirmación que de las puertas y la puerta trasera del vehículo.
  • Página 285 Sección 4 NO CHANGE (Sin cambios): No se hace cambio alguno 2 MINUTOS: Las luces exteriores permanecen encendidas a esta función. El ajuste actual se conserva. durante dos minutos. NO CHANGE (Sin cambios): No se hace cambio alguno Para elegir una opción, presione el botón configurar/ restablecer mientras la opción deseada se muestra en a esta función.
  • Página 286 Tablero de instrumentos ON (Activado) (configuración de fábrica): Si está lo LOUD (Fuerte): El volumen de las campanitas se ajusta suficientemente oscuro afuera, las luces exteriores se al nivel fuerte. encienden brevemente cuando se liberan los seguros NO CHANGE (Sin cambios): No se hace cambio alguno del vehículo con el control remoto.
  • Página 287 Sección 4 DRIVER MIRROR (Espejo del conductor): Se inclina Presione el botón de personalización hasta que aparezca el espejo del lado del conductor al poner la transmisión EASY EXIT SEAT (asiento de salida fácil) en el display del en reversa (R). Centro de información al conductor.
  • Página 288 Tablero de instrumentos MEMORY SEAT RECALL (Activación de memoria Para elegir una opción, presione el botón configurar/ del asiento) restablecer mientras la opción deseada se muestra en el Centro de información al conductor. Si su vehículo tiene esta función, permite elegir su prefe­ rencia para la activación de la memoria del asiento.
  • Página 289: Para Salir Del Menú De Configuración De Funciones

    Sección 4 FACTORY SETTINGS (Ajustes de fábrica) EXIT FEATURE SETTINGS (Salir de ajustes de funciones) Esta función le permite regresar todas las funciones de Esta función le permite salir del menú de configuración personalización a su configuración de fábrica. de las funciones. Presione el botón de personalización hasta que aparezca Presione el botón de personalización hasta que aparezca FACTORY SETTINGS (ajustes de fábrica) en el display del...
  • Página 290: Sistemas De Sonido

    Tablero de instrumentos Sistemas de sonido AVISO Determine qué radio tiene su vehículo y después lea las Consulte con su Concesionario antes de instalar páginas siguientes para familiarizarse con sus funciones. equipo eléctrico adicional. El equipo de sonido o de comunicaciones que se añada puede interferir con la operación del motor, del radio o de otros PRECAUCION sistemas e incluso puede dañarlos.
  • Página 291: Para Ajustar El Reloj

    Sección 4 Para ajustar el reloj Para cambiar los ajustes predeterminados de 12 horas a 24 horas o cambiar el modo predeterminado de la fecha Para poner la hora y la fecha: de mes/día/año a día/mes/año: 1. Gire la llave de encendido a la posición de accesorios 1.
  • Página 292 Tablero de instrumentos Radios (MP3) Radio con CD y DVD Se ilustra el radio con reproductor de CD, El vehículo tiene uno de estos radios como sistema el radio con cambiador de seis discos es similar de sonido..4-82...
  • Página 293 Sección 4 Radios con CD y DVD Sistema de datos por radio (RDS) Los radios con CD y DVD tienen un sistema de sonido El sistema de sonido tiene un sistema de datos por radio envolvente Bose . Algunas de sus funciones se explican (RDS).
  • Página 294: Para Encontrar Una Estación

    Tablero de instrumentos Volumen en función de la velocidad (SCV): Cuando el (Sintonía): Gire para seleccionar estaciones de radio. sistema SCV está activado, el volumen del radio se ajusta SEEK (Buscar) : Presione alguna de las flechas SEEK automáticamente para compensar el ruido del camino (buscar) para pasar a la estación siguiente o a la estación y el viento conforme aumenta o disminuye la velocidad anterior y permanecer en ella.
  • Página 295: Memorizar Una Estación Como Favorita

    Sección 4 Memorizar una estación como favorita El número de páginas favoritas puede configurarse mediante el botón de MENU. Para configurar el número Configure sus estaciones de radio favoritas mientras el de páginas favoritas, haga lo siguiente: vehículo esté parado. Sintonice sus estaciones favoritas 1.
  • Página 296: Ajustando El Tono (Graves/Medios/Agudos)

    Tablero de instrumentos Ajustando el tono (Graves/Medios/Agudos) Para ajustar rápidamente a su posición media todos los controles de tono y bocinas, presione la perilla durante BASS/MID/TREB (Tonos bajos, medios o agudos): más de dos segundos. Para ajustar los tonos bajos, medios o agudos, presione la perilla hasta que aparezcan las designaciones de EQ (Ecualización): Presione este botón para elegir los...
  • Página 297: Ajuste De Las Bocinas (Balance/Atenuación)

    Sección 4 Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación) Para encontrar una estación de categoría (CAT) BAL/FADE (Balance/Atenuación): Para ajustar el balance CAT (Categoría): Radios con CD y DVD también podrán o la atenuación, presione la perilla hasta que aparezca navegar por la lista de categorías presionando el botón en el display la designación del control de bocinas.
  • Página 298: Mensajes Del Radio

    Tablero de instrumentos Mensajes del radio Reproducir un CD (Reproductor de 6 discos compactos) Error de calibración: El sistema de sonido de su vehículo ha sido calibrado en la fábrica. Si aparece el mensaje LOAD (Cargar) : Presione el botón LOAD para cargar Calibrate Error, significa que su radio no está...
  • Página 299 Sección 4 Inserte parcialmente un disco compacto con la etiqueta Si apaga el encendido o el radio con un disco adentro, hacia arriba. El reproductor terminará de introducirlo y el el CD permanecerá en el reproductor. Cuando conecte el disco deberá empezar a reproducir. Si quiere insertar un encendido o prenda el radio, el CD empezará...
  • Página 300 Tablero de instrumentos Cuidado de los discos compactos No se recomienda utilizar discos limpiadores de lentes de CD debido al riesgo de que puedan contaminarse las lentes Si reproduce un disco CD­R, la calidad del sonido puede del sistema óptico CD con los lubricantes que tiene el reducirse debido a la calidad del CD­R o CD­RW, el método mecanismo reproductor de CD y DVD.
  • Página 301 Sección 4 DVD (Expulsar): Presione y suelte para expulsar el REV (Retroceso rápido): Mantenga presionado este disco que se está escuchando en la ranura superior. Se botón para retroceder rápidamente la reproducción de escucha una señal y aparece Ejecting Disc (Expulsar disco). una pista.
  • Página 302 Tablero de instrumentos • Presione el botón CD/AUX, o en un cambiador de seis BAND (Banda): Presione este botón para escuchar el CDs, mantenga presionado el botón . Se escucha radio cuando esté reproduciendo un disco. El disco per­ una señal y aparece Load All Discs (Cargar todos los manece en el radio para ser escuchado en otra ocasión.
  • Página 303 Sección 4 Radios con salida de audio CD y DVD DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione este botón para cambiar a DVD, CD o auxiliar cuando está escuchando el radio. Sólo se puede escuchar una fuente de sonido a la vez en Cuando hay un CD en cualquiera de las ranuras, aparecen las bocinas.
  • Página 304: Reproducción De Un Disco Mp3/Wma Cd-R

    Tablero de instrumentos Reproducción de un disco MP3 CD-R o CD-RW Player Error (Error del reproductor): Hay problemas con la carga o expulsión del disco. Los radios de un solo CD o de 6 CD’s tienen la capacidad • Hace mucho calor. El disco debe reproducir cuando de reproducir discos MP3 CD­R o CD­RW.
  • Página 305 Sección 4 Uso del reproductor de DVDs Reproducción de un DVD El reproductor de DVDs se controla con los botones en DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione este botón para cambiar el control remoto o a través del sistema RSA o con los a DVD, CD o auxiliar cuando está...
  • Página 306 Tablero de instrumentos Aparece el símbolo de un candado junto al display del REV (Retroceso rápido): Presione para retroceder reloj. La función del control de padres permanece encen­ rápidamente en el CD o DVD a cinco veces la velocidad dida hasta que se mantenga presionada otra vez esta normal.
  • Página 307 Sección 4 Botones del display del DVD-V (video) (Detener): Presione para detener la reproducción, o el avance o retroceso en el DVD. Después de insertar un DVD­V, el menú del display del radio muestra varias opciones para la reproducción del (Seleccionar): Presione para seleccionar la opción DVD.
  • Página 308: Botones Del Display Del Dvd-A (Audio)

    Tablero de instrumentos Botones del display del DVD-A (Audio) Nav (Navegar): Presione para mostrar las flechas direc­ cionales para navegar en los menús. Después de insertar un DVD­A, el menú del display del radio muestra varias opciones para la reproducción del (Flujo de audio): Presione este botón para revisar los DVD.
  • Página 309: Deteniendo Y Comenzando La Reproducción

    Sección 4 Deteniendo y comenzando la reproducción Expulsar un disco Para detener la reproducción de un DVD sin apagar el Presione el botón en el radio para expulsar el disco. sistema presione el botón en el control remoto o Si se expulsa un disco del reproductor pero no se retira presione el botón que está...
  • Página 310 Tablero de instrumentos Mensajes de error del DVD en el radio Para escuchar un reproductor portátil de sonido, conecte un cable de 3.5 mm (1/8 pulgada) a la entrada auxiliar Player Error (Error del reproductor): Este mensaje apa­ en la carátula del radio. Cuando está conectado un dispo­ rece cuando hay problemas con la carga o la expulsión sitivo, presione el botón CD/AUX (CD/Auxiliar) del radio del disco.
  • Página 311: Uso De Cd Tipo Mp3 (Radio Con Cd O Reproductor De Seis Cds)

    Sección 4 Uso de CD tipo MP3 (Radio con CD DVD/CD AUX (CD/Auxiliar): Presione este botón para cambiar a DVD, CD o auxiliar cuando está escuchando o reproductor de seis CDs) el radio. Cuando hay un CD en cualquiera de las ranuras, aparecen en el display el texto DVD/CD y un mensaje Disco MP3 CD-R o CD-RW indicando el número de pista o capítulo.
  • Página 312 Tablero de instrumentos Formato MP3 • Mantenga los nombres de archivos, carpetas o listas de reproducción al mínimo. Los nombres largos de Si usted produce sus propios discos MP3 en una archivos, carpetas o listas de reproducción o una com­ computadora: binación de un número grande de archivos y carpetas • Asegúrese de grabar los archivos MP3 en un disco o listas de reproducción pueden hacer que el repro­...
  • Página 313: Directorio Raíz

    Sección 4 Directorio raíz Cuando el CD contiene sólo listas de reproducción y archivos de sonido comprimidos, pero no carpetas, todos El directorio raíz del CD­R o CD­RW es tratado como una los archivos se ubicarán debajo de la carpeta raíz. Los carpeta.
  • Página 314: Sistema De Archivos Y Nomenclatura

    Tablero de instrumentos Sistema de archivos y nomenclatura Reproducción de un disco MP3 El nombre de la canción que se despliega es el nombre Inserte parcialmente un CD­R o CD­RW en la ranura (Repro­ de la canción que se encuentra en la etiqueta ID3. Si el ductor de un solo CD), o presione el botón de cargar nombre de la canción no está...
  • Página 315 Sección 4 (Sintonía): Gire esta perilla para seleccionar archivos RDM (Aleatoria): Con esta función puede escuchar los MP3 del CD­R que se está reproduciendo. archivos MP3 en forma aleatoria en lugar de en orden secuencial, en un CD­R o CD­RW o en todos los discos en SEEK (Buscar): Presione la flecha izquierda SEEK un cambiador de seis discos.
  • Página 316 Tablero de instrumentos (Navegador de música): Use la característica de Para cambiar de reproducción por artista a reproducción por álbum, presione el botón localizado debajo de Sort navegador de música para reproducir los archivos MP3 de un CD­R o CD­RW en orden de acuerdo al artista o By (Ordenar por).
  • Página 317: Uso De Cd Tipo Mp3 (Radio Con Cd Y Reproductor De Dvd)

    Sección 4 Uso de CD tipo MP3 (Radio con CD • Use una estructura de archivos que facilite localizar las canciones mientras conduce. Organice las canciones y reproductor de DVD) por álbumes usando una carpeta para cada álbum. Cada carpeta o álbum debe contener 18 canciones o menos. Disco MP3/WMA CD-R o CD-RW • Evite las subcarpetas. El sistema soporta hasta ocho Audio comprimido o discos con modos mixtos...
  • Página 318: Sin Carpetas

    Tablero de instrumentos Directorio raíz Cuando el CD contiene sólo listas de reproducción y archivos de sonido comprimidos, pero no carpetas, todos El directorio raíz del CD­R o CD­RW es tratado como una los archivos se ubicarán debajo de la carpeta raíz. Los carpeta.
  • Página 319 Sección 4 Sistema de archivos y nomenclatura Dependiendo del formato del disco, aparece un menú que permite la navegación del disco. El menú indica de El nombre de la canción que se despliega es el nombre izquierda a derecha RDM (orden de reproducción aleato­ de la canción que se encuentra en la etiqueta ID3.
  • Página 320 Tablero de instrumentos Si no es posible cargar y reproducir un CD, debido a un (Carpeta anterior): Presione el botón ubicado formato desconocido, etc., y el disco no es expulsado, debajo de Folder (Carpeta) para ir a la primera pista de mantenga presionado este botón más de cinco segundos la carpeta anterior.
  • Página 321 Sección 4 (Navegador de música): Use la característica de Para cambiar de reproducción por artista a reproducción navegador de música para reproducir los archivos por álbum, presione el botón localizado debajo de Sort MP3/WMA de un CD­R o CD­RW en orden de acuerdo By (Ordenar por).
  • Página 322: Sistema De Entretenimiento Para Asientos Traseros

    Tablero de instrumentos Sistema de entretenimiento para DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione este botón para cambiar a DVD, CD o auxiliar cuando está escuchando asientos traseros el radio. Cuando hay un CD en cualquiera de las ranuras, aparecen en el display el texto DVD/CD y un mensaje Su vehículo puede tener un sistema de entretenimiento indicando el número de pista o capítulo.
  • Página 323: Control De Padres

    Sección 4 Control de padres Audífonos El sistema RSE puede tener la función del Control de padres, dependiendo del radio que tenga. Para permitir el control de padres, mantenga presionada el botón de encendido del radio más de dos segundos para detener todas las funciones del sistema, incluyendo: radio, pantalla de video, sonido del asiento trasero, DVD y/o CD.
  • Página 324 Tablero de instrumentos Si su vehículo cuenta con una pantalla de video para la Los auriculares deben usarse correctamente para un tercera fila, ésta tiene dos auriculares adicionales. desempeño óptimo de sonido. El símbolo L (izquierda) aparece en el lado superior izquierdo, sobre la orejera Presione el botón de encendido para encender los auri­...
  • Página 325: Conexiones Para Audio/Video (A/V)

    Sección 4 Cambio de las baterías Conexiones para audio/video (A/V) Para reemplazar las baterías de los auriculares, haga lo siguiente: 1. Haga girar el tornillo para aflojar la puerta de la batería en el lado izquierdo de los auriculares. Abra la puerta de la batería.
  • Página 326 Tablero de instrumentos Audio Para utilizar las entradas auxiliares del sistema RSE, conecte un dispositivo auxiliar a los enchufes A/V de El audio proveniente del reproductor DVD o de dispositivos color, encienda el dispositivo auxiliar y la pantalla de video. auxiliares puede ser escuchado por medio de las siguien­...
  • Página 327 Sección 4 Control remoto Pantalla de video El control remoto se utiliza apuntándolo hacia la ventanilla La pantalla de video se encuentra en la consola del techo. en la parte trasera de la consola del techo y presionando Para usar esta pantalla haga lo siguiente: el botón que se requiera.
  • Página 328: Botones Del Control Remoto

    Tablero de instrumentos Botones del control remoto (Menú principal): Presione este botón para acceder al menú de DVD. El menú es diferente en cada DVD. Use las flechas de navegación para mover el cursor en el menú del DVD. Después de hacer una selección, presione ENTER.
  • Página 329 Sección 4 (Avance rápido): Presione este botón para avanzar Durante la reproducción del DVD, dependiendo del radio, quizás sea posible verlo en cámara lenta al presionar el rápidamente en el DVD o CD. Presione el botón de repro­ ducción/pausa para detener el avance rápido del DVD. botón de pausa y después presionar el botón (avance Suelte el botón de avance rápido para detener el avance rápido).
  • Página 330 Tablero de instrumentos (Entradas de doble dígito): Presione este botón para Problema Acción recomendada seleccionar un número de capítulo o pista mayor a nueve. No se enciende. Es posible que el encendido Presione este botón antes de introducir el número. no esté...
  • Página 331: Distorsión Del Dvd

    Sección 4 Mensajes de error del display del DVD Problema Acción recomendada La fuente auxiliar está Revise que la pantalla de El mensaje de error del display del DVD depende del funcionando pero no video del sistema RSE esté radio que tenga su vehículo. La pantalla de video puede hay imagen ni sonido.
  • Página 332: Audio En El Asiento Trasero

    Tablero de instrumentos Limpieza de la consola de techo RSE Las funciones del sistema RSA pueden operarse cuando el radio principal está apagado. El sistema de sonido Para limpiar la superficie de la consola de techo RSE, use delantero muestra el icono de los auriculares cuando solamente un paño limpio humedecido con agua limpia.
  • Página 333 Sección 4 (Buscar): Mientras escucha FM o AM, presione las flechas de búsqueda para avanzar a la estación o canal anterior o siguiente y quedarse ahí. Esta función no está activa, con algunos radios, cuando los pasajeros de los asientos delanteros escuchan el radio. Mantenga presionada cualquier de las flechas de búsqueda hasta que el display parpadea para sintonizar una estación individual.
  • Página 334: Controles De Sonido En El Volante De Dirección

    Tablero de instrumentos Controles de sonido en el volante PROG (Programa): Presione este botón para sintonizar la siguiente estación o canal programado de radio en el de dirección radio principal. Esta función no está activa, con algunos radios, cuando los pasajeros de los asientos delanteros Los vehículos con controles escuchan el radio.
  • Página 335: Recepción De Radio

    Sección 4 Recepción de radio (Silencio/reconocimiento de voz): Presione y suelte este botón para silenciar las bocinas del vehículo Si hay aparatos como cargadores de teléfonos celulares, únicamente. El sonido de los auriculares inalámbricos accesorios de conveniencia para vehículos y dispositivos y alámbricos, si su vehículo cuenta con estas funciones, electrónicos externos conectados a los tomacorriente no se silencia.
  • Página 336: Antena De Mástil Fijo

    Tablero de instrumentos FM Estéreo Antena de mástil fijo La señal de FM estéreo le brinda el mejor sonido, pero Esta antena puede resistir la mayoría de los auto lavados su alcance es de sólo 16 a 65 kilómetros (10 a 40 millas). sin sufrir daños.
  • Página 337: Sección 5 Conduciendo Su Vehículo

    Sección 5 Conduciendo su vehículo Su conducción, la carretera y su vehículo ....5­2 Conducción en lluvia o en carreteras mojadas ..5­29 Conducción que reduce el consumo de combustible 5­2 Antes de empezar un viaje largo ......5­30 Conducción a la defensiva ........5­3 Hipnosis de la carretera ..........
  • Página 338: Conducción Que Reduce El Consumo

    Conduciendo su vehículo Su conducción, la carretera • Aténgase siempre a los límites de velocidad indicados o conduzca a una velocidad más baja cuando sea y su vehículo requerido por las condiciones reinantes. • Mantenga las llantas infladas a la presión correcta. Conducción que reduce el consumo • Combine varios viajes en uno sólo. de combustible • Reemplace las llantas por otras con el mismo número Los hábitos de conducción afectan el consumo de com- de especificación TPC que está moldeado en la cara bustible. A continuación se indican algunos consejos para de las llantas.
  • Página 339: Conducción A La Defensiva

    Sección 5 Conducción a la defensiva Conducción en estado de ebriedad Conducir a la defensiva significa estar siempre a la espera PRECAUCION de lo inesperado. El primer paso para una conducción a la defensiva es abrocharse el cinturón – vea “Los cinturones El beber y después conducir es muy peligroso.
  • Página 340: Control De Un Vehículo

    Conduciendo su vehículo Frenado Es obvio que la mejor manera de eliminar este problema es que no se consuman bebidas alcohólicas antes y durante Vea “Luz de advertencia del sistema de frenos” en el índice. la conducción. La acción de frenado implica un tiempo de percepción y La investigación médica muestra que el alcohol en el un tiempo de reacción.
  • Página 341: Sistema De Frenos Antibloqueo (Abs)

    Sección 5 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) Evite el frenado fuerte innecesario. Algunas personas con­ ducen en arrebatos – una aceleración fuerte seguida de Su vehículo cuenta con el sistema de freno antibloqueo un frenado fuerte – en vez de mantenerse a la par con el (ABS), un avanzado sistema electrónico de frenos que tráfico.
  • Página 342: Frenado De Emergencia

    Conduciendo su vehículo Uso del sistema ABS Digamos que la carretera está mojada y usted está con­ duciendo en forma segura. De repente, un animal salta No bombee los frenos. Sencillamente mantenga el pedal enfrente de usted. Usted pisa violentamente el pedal del freno presionado firmemente y deje que el antibloqueo de frenos y continúa frenando.
  • Página 343: Sistema Stabilitrak

    Sección 5 Sistema StabiliTrak ® después enciéndalo de nuevo para restablecer el sistema. Si cualquiera de estos mensajes aparece todavía en el Su vehículo puede tener el sistema StabiliTrak que com­ ® Centro de información al conductor debe llevar su vehículo bina frenos antibloqueo, sistemas de control de estabili­...
  • Página 344 Conduciendo su vehículo Es posible activar el control de tracción y el sistema Stabi­ Cuando la caja de transferencia está en 4LO el sistema de liTrak presionando y soltando el botón de StabiliTrak estabilidad se desactiva automáticamente, la luz de Stabi­ ®...
  • Página 345: Dirección

    Sección 5 Dirección AVISO Dirección hidráulica Puede dañar la caja de transferencia si permite que la(s) rueda(s) de un eje giren excesivamente mien- Si el sistema hidráulico no funciona debido a que el tras están encendidas las luces de advertencia del motor se apaga, o por cualquier otra razón, aún puede sistema StabiliTrak , ABS y los frenos y se ve el men-...
  • Página 346 Conduciendo su vehículo Suponga que está conduciendo en una curva cerrada. Agregar accesorios que no son del Concesionario puede De repente usted acelera. Ambos sistemas de control – la afectar el desempeño de su vehículo. Vea “Accesorios y dirección y la aceleración – tienen que hacer su labor en modificaciones”...
  • Página 347: Regresar A La Carretera

    Sección 5 Regresar a la carretera Tal vez las ruedas derechas se han salido de la orilla de la carretera mientras conduce. Una emergencia como esta requiere de mucha atención y de una rápida decisión. Si usted sujeta el volante con las manos en los extremos opuestos del mismo como se recomienda, puede girarlo completamente a 180 grados en forma muy rápida sin quitar ninguna de las dos manos.
  • Página 348: Pérdida De Control

    Conduciendo su vehículo Rebasar Derrapes Al derrapar, un conductor puede perder el control del Rebasar otros vehículos en una carretera de dos carriles vehículo. Los conductores defensivos evitan la mayoría puede ser peligroso. Le ofrecemos las sugerencias de los derrapes conduciendo de acuerdo a las condicio­ siguientes para reducir el riesgo de peligro al rebasar: nes existentes.
  • Página 349: Conducción Fuera De La Carretera

    Sección 5 Desde luego, la tracción se reduce cuando hay agua, nieve, El sistema de bolsas de aire está diseñado para funcionar hielo, grava o cualquier otro material en la carretera. Para correctamente bajo una amplia gama de condiciones su seguridad, usted debe disminuir la velocidad y adaptar incluyendo a campo traviesa.
  • Página 350 Conduciendo su vehículo Debe seguir los pasos siguientes en los pernos y los seguros Antes de conducir fuera de la carretera a presión para remover el deflector de aire. • Hay algunas cosas que debe hacer antes de partir. 1. Quite los dos pernos laterales del deflector de aire. • Por ejemplo, asegúrese de que se hayan efectuado todas las tareas de servicio y mantenimiento.
  • Página 351: Preocupaciones Ambientales

    Sección 5 Cargando el vehículo para conducir fuera Hay algunas cosas importantes que hay que recordar sobre cómo cargar el vehículo. de la carretera • Los objetos más pesados deben estar sobre el piso de carga y delante del eje trasero. Ponga los objetos PRECAUCION pesados lo más adelante que sea posible. • Si los objetos en el piso de carga están apilados • Asegúrese que la carga esté bien asegurada para que más alto que los respaldos de los asientos, pue-...
  • Página 352: Familiarizándose Con La Conducción A Campo Traviesa

    Conduciendo su vehículo Familiarizándose con la conducción a • Siempre lleve un contenedor de desperdicios; se deben remover todos los desperdicios al abandonar campo traviesa un campamento. Antes de ir a lugares agrestes, es conveniente practicar • Tenga sumo cuidado con las fogatas (donde sean per­ en un lugar seguro y que está cerca de su hogar. La con­ mitidas), cocinas de camping y linternas.
  • Página 353: Recorriendo El Terreno Con La Vista

    Sección 5 Obstáculos en la superficie: Obstáculos ocultos son PRECAUCION peligrosos. Si no está preparado se puede sobresaltar si le pega a una roca, un tronco, conduce sobre un surco Cuando conduce a campo traviesa, los saltos y los profundo o sobre una marcada desigualdad del terreno. cambios rápidos de dirección pueden cambiar la Muchas veces estos obstáculos están ocultos por pasto, posición de su cuerpo.
  • Página 354: Conduciendo En Colinas Fuera De La Carretera

    Conduciendo su vehículo Conduciendo en colinas fuera de la carretera Cuando se conduce a campo traviesa se debe estar alerta de manera diferente que cuando se conduce en carrete­ Al conducir fuera de la carretera, a menudo hay que ras. Fuera de la carretera no hay señalizaciones del trán­ subir, bajar o cruzar colinas.
  • Página 355 Sección 5 Al acercarse a una colina • ¿Hay una ruta recta al subir o bajar la colina para no tener que hacer maniobras de viraje? Cuando se acerca a una colina, tiene que decidir si es • ¿Hay obstrucciones que puedan bloquear su ruta, una de esas que son simplemente demasiado pronuncia­ tales como rocas, árboles, troncos o baches? das para subir, bajar o cruzar.
  • Página 356: Subiendo Una Colina

    Conduciendo su vehículo Subiendo una colina • Fije una banderilla a su vehículo para hacerlo más visible al tráfico en senderos o colinas. Si decide que puede subir una colina con seguridad, debe • Toque el claxon al acercarse a la cima para alertar tomar medidas especiales. al tráfico del lado opuesto. • Ponga una velocidad baja y sujete firmemente • Encienda los faros también durante el día. Hacen su el volante. vehículo más visible al tráfico en dirección contraria.
  • Página 357 Sección 5 Hay algunas cosas que usted debe hacer si el motor Lo que sigue son cosas que NO debe hacer si el motor se ahoga, o está a punto de ahogarse y no puede subir se apaga o está por apagarse al subir una colina: la colina: • Nunca intente evitar que el motor se ahogue cam­...
  • Página 358: Bajando Una Colina

    Conduciendo su vehículo Bajando una colina Si después de apagarse el motor y usted trata de bajar la pendiente en reversa pero decide que no lo puede Cuando conduce fuera de la carretera y desciende una hacer, ponga el freno de estacionamiento, la transmisión colina debe tomar en cuenta algunas cosas: en estacionamiento (P) y apague el encendido.
  • Página 359 Sección 5 La probabilidad de que el motor se ahogue es mayor al PRECAUCION subir una colina. Pero si esto sucede al bajar una pendiente: 1. Detenga el vehículo con los frenos regulares. Ponga Frenar con fuerza al descender una pendiente puede hacer que los frenos se calienten.
  • Página 360: Atravesando Una Pendiente

    Conduciendo su vehículo Atravesando una pendiente • Las condiciones de la superficie pueden ser un pro­ blema al cruzar una pendiente. La grava suelta, los Tarde o temprano, un sendero cruzará la pendiente de charcos lodosos e incluso la hierba mojada pueden una colina. Si esto sucede, uno tiene que decidir si debe provocar que las llantas derrapen lateralmente al bajar cruzar la pendiente.
  • Página 361: Si El Motor Se Para En Una Pendiente

    Sección 5 Si el motor se para en una pendiente Si su vehículo se para al cruzar una pendiente, asegúrese de que usted (y sus pasajeros) salgan por el lado que está más cuesta arriba, incluso si esa puerta es más difícil de PRECAUCION abrir.
  • Página 362: Conduciendo En Lodo, Arena, Nieve O Hielo

    Conduciendo su vehículo Conduciendo en lodo, arena, nieve o hielo La peor tracción se tiene sobre nieve endurecida y hielo. Es fácil perder el control sobre estas superficies. Por ejem­ Las ruedas no tienen buena tracción al conducir en lodo, plo, sobre hielo mojado, hay tan poca tracción que usted arena, o nieve.
  • Página 363: Conducir En Agua

    Sección 5 Conducir en agua La lluvia fuerte puede producir inundaciones repentinas y esto requiere atención especial. PRECAUCION Averigüe qué tan profunda es el agua antes de atravesarla. No lo intente si es lo suficientemente profunda para cubrir Puede ser peligroso cruzar corrientes de agua. El los tapones de ruedas, ejes o tubo de escape –...
  • Página 364: Conducción Nocturna

    Conduciendo su vehículo Después de conducir fuera de la carretera Sugerencias para conducción nocturna: • Conduzca a la defensiva. Remueva toda maleza o desecho que pueda haber quedado en los bajos de la carrocería, en el chasis o en el cofre. • No conduzca si consume bebidas alcohólicas. Estas acumulaciones pueden ser un peligro de incendio.
  • Página 365: Conducción En Lluvia O En Carreteras Mojadas

    Sección 5 Conducción en lluvia o en carreteras Hidroplaneo mojadas El hidroplaneo es peligroso. Es posible que se acu­ mule agua debajo de las llantas del vehículo y que real­ La lluvia y los caminos mojados pueden reducir la tracción mente se proyecten sobre el agua sin tocar el pavimento.
  • Página 366: Antes De Empezar Un Viaje Largo

    Conduciendo su vehículo Antes de empezar un viaje largo Hipnosis de la carretera Para preparar su vehículo para un viaje largo, considere Esté alerta siempre y preste atención a su entorno llevarlo a servicio con su concesionario antes de su salida. mientras conduce.
  • Página 367: Carreteras En Colinas Y Montañas

    Sección 5 Carreteras en colinas y montañas PRECAUCION Conducir en colinas pronunciadas o a través de montañas Es peligroso rodar cuesta abajo en neutral (N) o es diferente a conducir en terreno plano u ondulado. con el encendido apagado. Los frenos tienen que Consejos para conducir bajo estas condiciones: hacer todo el trabajo de reducir la velocidad y es • Lleve su vehículo a servicio y manténgalo en buenas...
  • Página 368: Conducción En Invierno

    Conduciendo su vehículo Conducción en invierno Al conducir en nieve o hielo La mayor parte del tiempo, las llantas tienen buena trac­ He aquí algunos consejos para conducir en invierno: ción sobre la carretera. • Mantenga su vehículo en buenas condiciones para el invierno. Sin embargo, si hay nieve o hielo entre las llantas y la carretera, puede llegar a tener una situación muy resba­...
  • Página 369 Sección 5 StabiliTrak aumenta su capacidad para acelerar cuando ® Algunas veces la superficie de una curva o un puente conduce sobre una superficie resbalosa. Pero usted puede puede permanecer cubierta de nieve aún cuando los deshabilitar StabiliTrak en caso necesario. Vea “Sistema ®...
  • Página 370 Conduciendo su vehículo Haga funcionar el motor solamente el tiempo que sea PRECAUCION necesario. Esto ahorra combustible. Hágalo funcionar un poco más allá de la marcha mínima. Eso es, presione lige­ La nieve puede atrapar gases de escape bajo su ramente el acelerador.
  • Página 371: Si Queda Atascado En Arena, Lodo, Hielo O Nieve

    Sección 5 Si queda atascado en arena, lodo, hielo PRECAUCION o nieve Si permite que las llantas del vehículo derrapen Haga girar las llantas lenta y cuidadosamente para liberar a alta velocidad, pueden reventar y usted u otros su vehículo si está atascado en arena, lodo, hielo o nieve. pueden resultar lesionados.
  • Página 372: Meciendo El Vehículo Para Liberarlo

    Conduciendo su vehículo Ganchos de arrastre Meciendo el vehículo para liberarlo Primero, gire el volante hacia derecha e izquierda, para PRECAUCION despejar el área que rodea las llantas delanteras. Si tiene un vehículo con doble tracción cambie a doble tracción Cuando se usan los ganchos de arrastre, éstos alta.
  • Página 373: Cargando El Vehículo

    Sección 5 Cargando el vehículo Es muy importante saber el peso máximo que puede aca­ rrear el vehículo. Este peso se llama capacidad de peso del vehículo (Vehicle Capacity Weight) e incluye el peso total de todos los ocupantes, la carga y todas las opcio­ nes no instaladas en la fábrica.
  • Página 374: Etiqueta De Información De Llantas Y Carga

    Conduciendo su vehículo Etiqueta de información de llantas y carga sobre las llantas y la presión de inflado vea “Llantas” y “Presión de inflado de llantas” en el índice. La etiqueta de certificación del vehículo/llantas también contiene información importante sobre la carga del vehículo.
  • Página 375 Sección 5 5. Determine el peso combinado de equipaje y carga que se introducirán al vehículo. Ese peso no debe exceder la capacidad de carga y equipaje disponible que se calculó en el paso 4. 6. Si va a arrastrar un remolque, la carga del remolque será...
  • Página 376 Conduciendo su vehículo Ejemplo 2 Ejemplo 3 Artículo Descripción Total Artículo Descripción Total Capacidad de peso Capacidad de peso del vehículo del 453 kg (1,000 lbs) del vehículo del 453 kg (1,000 lbs) ejemplo 2 = ejemplo 3 = Restar el peso de los Restar el peso de los 136 kg (750 lbs) 453 kg (1,000 lbs)
  • Página 377: Etiqueta De Certificación/Llantas

    Sección 5 Etiqueta de certificación/llantas La etiqueta de certificación de llantas también le dice los pesos máximos sobre los ejes delantero y trasero, conoci­ dos como clasificación de peso bruto sobre el eje (GAWR). Para averiguar las cargas reales sobre los ejes delantero y trasero, debe ir a una báscula a pesar su vehículo.
  • Página 378 Conduciendo su vehículo PRECAUCION PRECAUCION En caso de un frenado brusco o accidente, las No cargue su vehículo con más peso del que indi- cosas que lleve en la caja de su vehículo pueden que la placa del peso bruto vehicular (GVWR), moverse hacia delante y entrar al área de pasaje- ni de la placa del peso bruto sobre el eje delantero ros, lastimándole a usted y otros.
  • Página 379: Información De Carga De Camión-Camper

    Sección 5 Si coloca objetos dentro de su vehículo – como maletas, Este manual también tiene importante información sobre herramientas, paquetes o alguna otra cosa – viajarán tan cómo cargar el vehículo al conducir fuera de la carretera. rápido como el vehículo. Si tiene que detenerse o virar Vea “Cargando el vehículo para conducción fuera de la rápidamente, o si tiene un accidente, los objetos seguirán carretera”...
  • Página 380: Remolque Del Vehículo

    Conduciendo su vehículo Arrastre • ¿Qué distancia va a remolcar? Algunos vehículos tie­ nen restricciones en cuanto a la distancia y el tiempo Remolque del vehículo que pueden remolcar. • ¿Tiene el equipo correcto para remolcar? Consulte a su Si necesita remolcar el vehículo consulte al Concesionario Concesionario o profesional de remolques para conse­ o a un servicio de grúas profesional. Vea “Asistencia en el jos adicionales y recomendaciones del equipo a utilizar.
  • Página 381 Sección 5 Vehículos con doble tracción PRECAUCION Si cambia la caja de transferencia a NEUTRAL su vehículo puede moverse incluso si la transmisión está en estacionamiento (P). Usted o alguien más puede resultar seriamente lesionado. Asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento antes de poner la caja de transferencia en neutral (N).
  • Página 382 Conduciendo su vehículo Remolcando con dos ruedas en el suelo Vehículos con doble tracción Remolcando por el frente (ruedas delanteras alzadas) Utilice el siguiente procedimiento para remolcar su vehículo: Vehículos de tracción en dos ruedas 1. Conduzca el vehículo hasta subir las ruedas delanteras al carrito remolcador.
  • Página 383: Remolcando Por Atrás (Ruedas Traseras Alzadas)

    Sección 5 6. Cambie la caja de transferencia a neutral (N). Vea 3. Ponga la transmisión en estacionamiento (P). “Tracción en las cuatro ruedas” en el índice para 4. Siga las instrucciones del fabricante del carrito al ver el procedimiento correcto para seleccionar la acoplar y asegurar el vehículo a remolcar al carrito, posición neutral.
  • Página 384 Conduciendo su vehículo Vehículos con doble tracción PRECAUCION Use el siguiente procedimiento para remolcar su vehículo Si cambia la caja de transferencia a NEUTRAL su desde atrás: vehículo puede moverse incluso si la transmisión 1. Conduzca el vehículo hasta subir al carrito remolcador. está...
  • Página 385: Control De Nivelación

    Sección 5 Control de nivelación Arrastre de un remolque La suspensión trasera con ajuste automático puede No arrastre un remolque durante el período de asenta­ venir como parte del paquete de suspensión de manejo miento. Vea “Periodo de asentamiento del vehículo suave premium.
  • Página 386: Si Decide Arrastrar Un Remolque

    Conduciendo su vehículo • No arrastre ningún remolque durante los primeros Para identificar la capacidad de remolque del vehículo, 800 kms (500 millas) de su vehículo nuevo. El motor, debe leer la información que se encuentra en “Peso del remolque” más adelante en esta sección. el eje u otras partes pueden dañarse. • Luego, durante los primeros 800 kms (500 millas) Remolcar es diferente a conducir el vehículo sin un remol­...
  • Página 387 Sección 5 Modo Remolque/arrastre (Tow/Haul) Se iluminará una luz en el tablero de instrumentos El modo de remolque/arrastre está diseñado para ayudarle para indicar que se ha cuando su vehículo está arrastrando una carga pesada o seleccionado el modo un remolque. El remolque/arrastre (Tow/Haul) es más útil de remolque/arrastre.
  • Página 388: Peso Del Remolque

    Conduciendo su vehículo Peso del remolque Utilice las siguientes tablas para determinar el peso que puede cargar su vehículo, basado en el modelo de su ¿Cuál es el peso del remolque que no representa un peligro? vehículo y sus opciones. Todo depende de cómo piense utilizar su equipo.
  • Página 389 Sección 5 Vehículo Relación de ejes Peso máximo del remolque *GCWR Serie 1500 2WD 5.3L V8 3.08 2,313 kg (5,100 lbs) 4,990 kg (11,000 lbs) 5.3L V8 3.42 2,540 kg (5,600 lbs) 5,216 kg (15,000 lbs) 6.2L V8 3.42 3,674 kg (8,100 lbs) 6,350 kg (14,000 lbs) Serie 1500 4WD 5.3L LMG V8...
  • Página 390 Conduciendo su vehículo Peso de la barra de acoplamiento del remolque La carga de la barra (A) de cualquier remolque es un peso importante ya que afecta el peso total o bruto del vehículo. El peso bruto vehicular (GVW) incluye el peso neto del vehículo, cualquier carga que pueda llevar en él y las personas que viajarán en el vehículo.
  • Página 391 Sección 5 Considere el ejemplo siguiente: Pero digamos que su vehículo específico está equipado con algunas de las opciones más nuevas y tiene un pasa­ El peso de un modelo base del vehículo es de 2,495 kgs jero en el asiento delantero y dos pasajeros en los asientos (5,500 lbs);...
  • Página 392 Conduciendo su vehículo Enganches Dado que el peso de la barra de remolque es por lo regu­ lar de al menos 10 por ciento el peso total del remolque Es importante tener el equipo de enganche correcto. Los cargado, puede esperar que el remolque de mayor vientos de costado, los camiones grandes que pasan y las tamaño que el vehículo pueda manejar correctamente carreteras en mal estado son unas cuantas razones por las...
  • Página 393: Conducir Con Un Remolque

    Sección 5 Conducir con un remolque Si va a arrastrar un remolque que, cuando esté cargado, pesará más de 2,270 kgs (5,000 lbs) asegúrese de utilizar El arrastre de un remolque requiere cierta experiencia. un enganche distribuidor de peso debidamente montado Usted debe conocer su equipo antes de salir a la carretera.
  • Página 394 Conduciendo su vehículo Distancia entre vehículos Virajes Permanezca alejado del vehículo que está delante suyo AVISO por lo menos el doble de la distancia a la que permanece cuando conduce su vehículo sin remolque. Esto puede El efectuar virajes muy cerrados cuando se remolca ayudarle a evitar situaciones que requieran un frenado puede hacer que el remolque entre en contacto con fuerte y virajes repentinos.
  • Página 395: Al Conducir En Pendientes

    Sección 5 Al conducir en pendientes Estacionamiento en colinas Disminuya la velocidad y cambie a una velocidad más baja antes de descender una pendiente larga o pronun­ PRECAUCION ciada. Si no cambia a una velocidad más baja, va a tener No se debe estacionar un vehículo con remolque que frenar con tanta frecuencia que se calentarán los en una pendiente.
  • Página 396: Cuando Quiera Partir Después De Estar Estacionado En Una Colina

    Conduciendo su vehículo Cuando quiera partir después de estar PRECAUCION estacionado en una colina Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca 1. Aplique los frenos regulares y mantenga el pedal de velocidades no está totalmente engranada en presionado mientras que: posición de estacionamiento (P) con el freno de • arranca el motor, estacionamiento firmemente puesto.
  • Página 397 Sección 5 Arnés de cableado para remolques El arnés de siete cables contiene los siguientes circuitos de remolque: Paquete de cableado para remolque de servicio pesado • Amarillo: Señal Paro/direccional izquierda • Verde oscuro: Señal Paro/direccional derecha • Café: Luces traseras • Blanco: Tierra • Verde claro: Luces de reversa • Rojo: Alimentación de batería**# • Azul oscuro: Freno del remolque# **Si está...
  • Página 398: Cableado Para El Control Eléctrico De Frenos

    Conduciendo su vehículo Cableado para el control eléctrico de frenos Recomendaciones para remolques Este cableado está incluido con el vehículo como parte del Se debe restar el peso del enganche de la clasificación paquete de cableado de remolque de servicio pesado. Está de peso de carga (CWR).
  • Página 399: Sección 6 Servicio Y Mantenimiento

    Sección 6 Servicio y mantenimiento Servicio ..............6­3 Aceite de la dirección hidráulica ......6­33 Accesorios y modificaciones ........6­3 Líquido lavaparabrisas ..........6­34 Haciendo usted mismo el trabajo de servicio .... 6­4 Frenos ..............6­35 Instalación de equipo adicional en el Batería ..............
  • Página 400 Sección 6 Servicio y mantenimiento Cuidado del acabado ..........6­99 Cuándo se deben reemplazar las llantas ....6­67 Limpieza del parabrisas y Compra de llantas nuevas ........6­68 plumas de limpiadores ........6­100 Llantas y rines de tamaño diferente ......6­70 Rines y acabados de aluminio o cromados ....
  • Página 401: Accesorios Y Modificaciones

    Sección 6 Servicio Accesorios y modificaciones Al instalar accesorios no suministrados por su Concesio­ Visite a su Concesionario para sus necesidades de refac­ nario, éstos pueden hacer que el rendimiento y la seguri­ ciones y servicio. Usted obtendrá partes GM legítimas y dad se vean afectados, incluyendo elementos como personal de servicio entrenado y apoyado por GM.
  • Página 402: Haciendo Usted Mismo El Trabajo De Servicio

    Servicio y mantenimiento Haciendo usted mismo el trabajo AVISO de servicio “El cálculo de rendimiento combinado de combus- tible de este vehículo está basado en pruebas de PRECAUCION laboratorio y condiciones ideales de manejo, de acuerdo a la norma mexicana NMX-AA-11-1993- Usted se puede lastimar y dañar el vehículo si SCFI vigente.
  • Página 403: Octanaje Del Combustible

    Sección 6 Octanaje del combustible AVISO Use combustible normal sin plomo con octanaje de 87 Su vehículo no fue diseñado para utilizar combusti- o superior. Si el octanaje es menor a 87, podrá llegar a ble que contenga metanol. No utilice combustibles escuchar un ruido de golpeteo al conducir que común­...
  • Página 404: Llenado Del Tanque

    Servicio y mantenimiento Llenado del tanque PRECAUCION Los vapores de combustible se encienden con vio- lencia y el fuego del combustible puede ocasionar lesiones graves. Para ayudar a evitar lesiones a usted o a otras personas, lea y siga todas las ins- trucciones provistas en el surtidor de combustible.
  • Página 405 Sección 6 El mensaje TIGHTEN GAS CAP (Apriete el tapón de com­ PRECAUCION bustible) aparece en el Centro de información al conductor si el tapón no está instalado correctamente. Vea “Adver­ Si abre el tapón de combustible demasiado rápido el tencias y mensajes del Centro de información al conductor”...
  • Página 406: Llenado De Un Contenedor Portátil Para Combustible

    Servicio y mantenimiento Llenado de un contenedor portátil Revisión debajo del cofre para combustible PRECAUCION PRECAUCION El ventilador eléctrico debajo del cofre puede fun- cionar y lastimarlo aún cuando el motor no esté en Nunca llene un contenedor portátil para combusti- marcha.
  • Página 407: Para Abrir El Cofre

    Sección 6 Para abrir el cofre Para abrir el cofre, haga lo siguiente: 1. Jale la manija que tenga este símbolo. Se encuentra en el interior del vehículo, en la parte inferior izquierda de la columna de dirección. 2. Luego vaya hacia el frente del vehículo y localice la palanca secundaria de apertura en el cofre, cerca del centro de la parilla.
  • Página 408: Reseña Del Compartimento Del Motor

    Servicio y mantenimiento Reseña del compartimento del motor Si tiene el motor 5.3L (el 6.2L es similar), cuando se abre el cofre se observa lo siguiente: . . . 6-10...
  • Página 409: Revisión Del Aceite De Motor

    Sección 6 A. Filtro de aire del motor. Vea “Filtro de aire del motor” M. Bloque de fusibles en el compartimento del motor. en el índice. Vea “Bloque de fusibles en el compartimento del motor” en el índice. B. Indicador de restricción del filtro de aire (si así está equipado).
  • Página 410: Cuándo Debe Añadir Aceite De Motor

    Servicio y mantenimiento Cuándo debe añadir aceite de motor Vea “Reseña del comparti­ mento del motor” en el índice para ver donde se encuentra el tapón del aceite de motor. Es necesario añadir por lo menos un litro del aceite reco­ Asegúrese de agregar aceite suficiente para que alcance mendado si el nivel se encuentra por debajo del área el nivel correcto.
  • Página 411 Sección 6 Qué tipo de aceite de motor se debe utilizar Estos números que aparecen en el envase de aceite expresan su viscosidad o espesor. No use aceites con otra viscosidad, tal como el SAE 20W­50. • L os aceites que cumplen con estos requerimientos deben tener el símbolo de estrella en el envase.
  • Página 412: Aditivos Para Aceite De Motor

    Servicio y mantenimiento Si se encuentra en un área donde la temperatura baja Cuando el sistema calcula que la vida del aceite ha dismi­ a menos de ­29°C (­20°F), considere utilizar ya sea un nuido, le indicará que se necesita un cambio de aceite. aceite sintético SAE 5W­30 o un aceite SAE 0W­30.
  • Página 413: Cómo Restaurar El Sistema De Vida Útil Del Aceite De Motor

    Sección 6 Cómo restaurar el sistema de vida útil del aceite Si el mensaje CHANGE ENGINE OIL SOON (cambiar pronto el aceite del motor) vuelve a aparecer al arrancar de motor el vehículo, el sistema de vida útil del aceite de motor no El sistema de vida útil del aceite calcula cuándo debe se ha restaurado.
  • Página 414: Filtro De Aire Del Motor

    Servicio y mantenimiento Filtro de aire del motor En vehículos que no cuentan con indicador de restricción, inspeccione el filtro de aire del motor en los intervalos Vea “Vista general del compartimento del motor” en el indicados en el Programa de mantenimiento y reemplá­ índice para localizar el filtro de aire del motor y el indicador celo en el primer cambio de aceite, después de cada de restricción del filtro de aire, si así...
  • Página 415 Sección 6 Reemplazo del filtro de aire del motor y restablecimiento del indicador de restricción del filtro. 1. Localice el conjunto del filtro de aire. Vea “Vista general del comparti­ mento del motor”, en el índice. 3. Retire el filtro de aire. Tenga cuidado de esparcir lo menos posible de suciedad.
  • Página 416: Aceite De Transmisión Automática

    Servicio y mantenimiento Aceite de transmisión automática 5. Revise o reemplace el filtro de aire. 6. Reinstale la cubierta y apriete los tornillos. Cuándo revisar y cambiar el aceite de la 7. Para restablecer el indicador de restricción del filtro, transmisión automática si así...
  • Página 417 Sección 6 Caliente el vehículo conduciendo unos 24 kms (15 millas) AVISO si la temperatura exterior es de más de 10°C (50°F). Si hace más frío que 10°C (50°F), conduzca el vehículo en Demasiado o muy poco aceite puede dañar la tercera (3) hasta que el indicador de temperatura del transmisión.
  • Página 418 Servicio y mantenimiento Revisión del nivel del aceite 2. Vuelva a insertarla completamente, espere tres segundos y luego extráigala de nuevo. Prepare su vehículo como sigue: 1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada. Mantenga funcionando el motor. 2. Con el freno de estacionamiento puesto, ponga la palanca de velocidades en estacionamiento (P).
  • Página 419: Refrigerante De Motor

    Sección 6 Consistencia de las lecturas AVISO Siempre revise el nivel del aceite, por lo menos dos veces, El uso de aceite para la transmisión automática usando el procedimiento que se describió anteriormente. incorrecto puede dañar el vehículo, y los daños no La consistencia (Lecturas que se repitan) es importante estarán cubiertos por la garantía.
  • Página 420 Servicio y mantenimiento Qué se debe utilizar Una mezcla 50/50 de agua potable limpia y refrigerante proporcionará: DEX­COOL ® Utilice una mezcla 50/50 de agua potable limpia y refri­ • Protección contra congelamiento hasta –37°C (–34°F). gerante DEX­COOL que no daña las partes de aluminio. ®...
  • Página 421: Revisión Del Refrigerante

    Sección 6 Revisión del refrigerante AVISO El tanque de recuperación El motor del vehículo puede sobrecalentarse y del refrigerante del motor resultar severamente dañado si utiliza una solución está en el compartimento de refrigerante incorrecta. El costo de la repara- del motor, en el lado del ción no está...
  • Página 422: Añadiendo Refrigerante

    Servicio y mantenimiento Añadiendo refrigerante Se debe instalar correctamente el tapón del tanque de recuperación del refrigerante. Vea “Reseña del com­ Si es necesario añadir refrigerante, añada la mezcla partimento del motor” en el índice para ver donde correcta de refrigerante DEX­COOL en el tanque de ®...
  • Página 423 Sección 6 Si sale vapor del motor AVISO Su vehículo puede sufrir daños serios si el motor se PRECAUCION incendia debido a que usted continúa conduciendo sin líquido refrigerante. La reparación no está El vapor de un motor sobrecalentado le puede cau- cubierta por la garantía.
  • Página 424 Servicio y mantenimiento Si aparece alguno de los mensajes ENGINE OVERHEATED Si aún no hay señales de vapor y su vehículo está equipado STOP ENGINE (Motor sobrecalentado. Apague el motor) con un ventilador accionado por el motor, pise el acele­ o ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE (Motor sobreca­...
  • Página 425: Modo De Funcionamiento Para Protección Contra Sobrecalentamiento

    Sección 6 Modo de funcionamiento para Sistema de refrigeración protección contra sobrecalentamiento Cuando decida que resulta seguro levantar el cofre, esto es lo que debe observar: Si el motor se calienta demasiado y aparece el mensaje ENGINE POWER IS REDUCED (Potencia del motor redu­ cida), un modo de protección del motor sobrecalentado en el cual se alternan los disparos de grupos de cilindros ayuda a evitar que se dañe el motor.
  • Página 426 Servicio y mantenimiento PRECAUCION El ventilador eléctrico debajo del cofre puede fun- cionar y lastimarlo aún cuando el motor no esté en marcha. Mantenga las manos, ropa y herramientas alejadas de cualquier ventilador eléctrico debajo del cofre. Si el líquido refrigerante dentro del tanque de recupera­ ción está...
  • Página 427: Cómo Agregar Líquido Al Tanque De Recuperación Del Refrigerante

    Sección 6 AVISO PRECAUCION El uso de refrigerantes distintos a DEX-COOL ® Las mangueras del calefactor y del radiador así puede ocasionar corrosión prematura en el motor, como otras partes del motor pueden estar muy el núcleo del calefactor o el radiador. Además, calientes.
  • Página 428 Servicio y mantenimiento PRECAUCION PRECAUCION El vapor y los líquidos hirviendo en un sistema de El añadir sólo agua corriente a su sistema de refri- refrigeración caliente pueden explotar y causarle geración puede ser peligroso. El agua corriente o graves quemaduras. El sistema de refrigeración de algún otro líquido, como el alcohol, pueden hervir su vehículo está...
  • Página 429 Sección 6 2. Después siga girando el tapón de presión lentamente, PRECAUCION y retírelo. Usted puede sufrir quemaduras si derrama refrigerante sobre partes calientes del motor. El refrigerante contiene etilenglicol que se puede incendiar si las partes del motor están suficiente- mente calientes.
  • Página 430: Ruido Del Ventilador Del Motor

    Servicio y mantenimiento 5. Entonces vuelva a colocar el tapón de presión. Asegúrese de que esté bien ajustado y apretado. 6. Revise el nivel de refrigerante después de apagar el motor y cuando el refrigerante esté frío. De ser necesario, repita los Pasos 1 al 6 del procedimiento de llenado de refrigerante.
  • Página 431: Cuándo Revisar El Aceite De La Dirección Hidráulica

    Sección 6 Aceite de la dirección hidráulica 3. Desenrosque el tapón y limpie la bayoneta con un trapo limpio. Para más información 4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo completamente. sobre la ubicación del 5. Luego quite el tapón de nuevo y revise el nivel del depósito, vea “Reseña del aceite en la bayoneta.
  • Página 432: Añadiendo Líquido Lavaparabrisas

    Servicio y mantenimiento Líquido lavaparabrisas AVISO Qué se debe utilizar • Cuando utilice líquido concentrado, siga las instrucciones del fabricante para añadir agua. Cuando necesite agregar líquido lavaparabrisas, asegúrese • No mezcle agua con líquido lavaparabrisas que de leer las instrucciones del fabricante antes de utilizarlo. está listo para utilizarse. El agua puede ocasionar Utilice un líquido que ofrezca protección suficiente en que la solución se congele y se dañe el depósito contra de congelación en áreas dónde la temperatura...
  • Página 433: Aceite De Frenos

    Sección 6 Frenos No es buena idea añadir aceite de frenos. Añadir aceite de frenos no corregirá una fuga. Si usted añade aceite Aceite de frenos cuando sus balatas están desgastadas, entonces habrá demasiado cuando cambie las balatas por unas nuevas. El depósito del cilindro Debe añadir, o quitar, aceite de frenos, según se necesite, maestro de frenos tiene...
  • Página 434 Servicio y mantenimiento Revisar el aceite de frenos PRECAUCION Es posible revisar el aceite de frenos sin quitar la tapa, Es posible que los frenos no funcionen bien con observando el tanque del aceite de frenos. el tipo incorrecto de aceite en el sistema de frenos. El nivel de aceite debe estar Esto puede ocasionar un accidente.
  • Página 435: Desgaste De Los Frenos

    Sección 6 Desgaste de los frenos Algunas condiciones de conducción o climáticas pueden ocasionar un chillido de los frenos cuando se aplican Su vehículo cuenta con frenos de disco. Las pastillas de los ligeramente o por primera vez. Esto no significa que frenos de disco tienen indicadores de desgaste que hacen hay algo mal con los frenos.
  • Página 436: Almacenamiento Del Vehículo

    Servicio y mantenimiento Reemplazo de partes del sistema de frenos Advertencia: Los bornes y terminales de la batería, así como los accesorios relacionados, contienen plomo y El sistema de frenos de un vehículo es complejo. Las componentes de plomo. se tiene conocimiento de que partes tienen que ser de alta calidad y trabajar bien en dichas sustancias químicas causan cáncer y daños repro­...
  • Página 437: Arranque Con Cables Pasacorriente

    Sección 6 Arranque con cables pasacorriente 1. Revise el otro vehículo. Debe tener una batería de 12 voltios con sistema de tierra negativa. Si la batería (o baterías) se descarga, puede usar otro vehículo y cables pasacorriente para arrancar el suyo. AVISO Cerciórese de seguir los pasos a continuación para hacerlo en forma segura.
  • Página 438 Servicio y mantenimiento AVISO Si se deja el radio u otros accesorios encendidos durante el arranque con cables pasacorriente, éstos se pueden dañar. La reparación no estará cubierta por la garantía. Apague siempre el radio y demás accesorios al arrancar el vehículo con cables pasacorriente.
  • Página 439 Sección 6 5. Revise que los cables pasacorriente no tengan aislante PRECAUCION suelto o faltante. Si ese es el caso, puede recibir una des­ carga eléctrica. También los vehículos pueden dañarse. Usar fósforos cerca de la batería puede provocar Esto es lo que debe saber antes de conectar los que el gas explote.
  • Página 440 Servicio y mantenimiento 8. Conecte ahora el cable negro negativo (–) a la terminal negativa (–) de la batería buena. Utilice una terminal negativa (–) remota si el vehículo tiene una. No permita que el otro extremo toque cualquier otra cosa hasta el paso siguiente.
  • Página 441: Eje Trasero

    Sección 6 Eje trasero Para desconectar los cables pasacorriente de ambos vehículos, haga lo siguiente: Cuándo se debe revisar el aceite 1. Desconecte el cable negro negativo (–) del vehículo No es necesario revisar con regularidad el aceite del eje que tenía la batería descargada.
  • Página 442: Tracción En Las Cuatro Ruedas

    Servicio y mantenimiento Cómo se debe revisar el lubricante Qué se debe utilizar Vea el Programa de mantenimiento para determinar qué tipo de aceite debe utilizar. Vea “Líquidos y lubricantes recomendados” en el programa de mantenimiento. Tracción en las cuatro ruedas Las revisiones de lubricantes también son válidas para estos vehículos.
  • Página 443: Eje Delantero

    Sección 6 Cómo se debe revisar el lubricante Cuándo se debe cambiar el lubricante Vea el Programa de mantenimiento para determinar cuándo se debe cambiar el lubricante. Vea “Manteni­ miento programado” en el Programa de mantenimiento. Qué se debe utilizar Vea el Programa de mantenimiento para determinar qué...
  • Página 444: Alineamiento De Los Faros

    Servicio y mantenimiento Cómo se debe revisar el lubricante Qué se debe utilizar Para que la lectura sea precisa, el vehículo debe estar Vea el Programa de mantenimiento para determinar qué sobre una superficie nivelada. tipo de aceite debe utilizar. Vea “Líquidos y lubricantes recomendados”...
  • Página 445 Sección 6 El vehículo debe: • colocarse de manera que los faros estén a 7.6 m (25 pies) de una pared de color claro. • Coloque las cuatro llantas sobre una superficie que esté perfectamente nivelada hasta la pared. • Colocarse de manera que esté perpendicular a la pared. • No debe tener nieve, hielo ni lodo sobre él. • Debe estar completamente armado y todos los demás trabajos deben detenerse mientras se lleva a cabo la alineación de los faros. • De manera normal con un tanque lleno de combusti­...
  • Página 446 Servicio y mantenimiento 4. En la pared mida desde el piso hacia arriba (A), la distancia que se registró en el paso 3 anterior y haga una marca. 5. Pinte o coloque una raya de cinta horizontal (B), del ancho del vehículo, en la pared o en una superficie 7.
  • Página 447: Reemplazo De Focos

    Sección 6 Reemplazo de focos Vea “Focos de refacción” en el índice para determinar el tipo correcto de foco que necesita. Para cualquier procedimiento de cambio no listado en esta sección, póngase en contacto con el Concesionario. Focos de halógeno PRECAUCION Los focos de halógeno tienen gas a presión y pue- 9.
  • Página 448: Luces Traseras, Señales Direccionales, Luces Laterales, De Frenos Y De Reversa

    Servicio y mantenimiento Luces traseras, señales direccionales, 2. Quite los dos tornillos del conjunto de luces trasera. luces laterales, de frenos y de reversa A. Luces de frenos/luces tra­ seras/luces direccionales B. Luz de reversa C. Luces de frenos/luces tra­ seras/luces direccionales D.
  • Página 449: Luces Del Portaplaca

    Sección 6 Luces del portaplaca Focos de refacción Para reemplazar uno de estos focos: Luz exterior Número de foco 1. Alcance el portafocos con el brazo debajo de la Luz de reversa 7441 defensa trasera. Luces del portaplaca Luz direccional trasera, luz 3057 trasera y luz de frenos Luces laterales...
  • Página 450: Reemplazo De Las Plumas De Hule Del Limpiaparabrisas

    Servicio y mantenimiento Reemplazo de las plumas de hule del limpiaparabrisas Deben inspeccionarse las plumas para detectar desgaste o grietas. Vea “Mantenimiento programado” en el Pro­ grama de mantenimiento. Las plumas de refacción son de diferentes tipos y se desmontan de diferentes maneras. Para reemplazar el conjunto del limpiaparabrisas, haga lo siguiente: 1.
  • Página 451 Sección 6 Llantas PRECAUCION (cont.) Su vehículo está equipado con llantas manufacturadas • El conducir su vehículo con las llantas a una pre- con altos índices de calidad. Si usted tiene alguna pre­ sión mayor a la especificada, hace más susceptible gunta acerca de la garantía de las llantas, por favor lea a las llantas a pinchaduras o rupturas debidas a la póliza de garantía de su vehículo.
  • Página 452: Indicaciones En La Cara De Las Llantas

    Servicio y mantenimiento Indicaciones en la cara de las llantas (B) Especificación de criterios para desempeño de la llanta (Especificación TPC): Las llantas del equipo origi­ Las llantas tienen información útil acerca de ellas en sus nal diseñadas para los criterios de desempeño de llantas caras laterales.
  • Página 453 Sección 6 (G) Límite máximo de carga e inflado en frío: La carga (B) Especificación de criterios para desempeño de la máxima que se puede llevar y la presión máxima necesa­ llanta (Especificación TPC): Las llantas del equipo origi­ ria para soportar dicha carga. Para más información nal diseñadas para los criterios de desempeño de llantas sobre la presión de las llantas vea “Inflado –...
  • Página 454: Tamaño De Llantas

    Servicio y mantenimiento (F) Material de las capas de la llanta: El tipo de cuerda y el número de capas en la cara y bajo el dibujo. (G) Carga máxima con llanta sencilla: La carga máxima que se puede llevar y la presión máxima necesaria para soportar dicha carga cuando se utiliza la configuración sencilla.
  • Página 455: Terminología Y Definiciones De Llantas

    Sección 6 (C) Proporción de aspecto: Número de dos dígitos que Peso de accesorios: El peso combinado de los accesorios indica las medidas altura y ancho de la llanta. Por ejemplo, opcionales. La transmisión automática, dirección hidráu­ si la proporción de aspecto del tamaño de llanta es 75, lica, frenos de potencia, cristales de ventana eléctricos, como se muestra en el punto C de la llanta de camión asientos eléctricos y el aire acondicionado son algunos...
  • Página 456 Servicio y mantenimiento Peso vehicular: Es el peso de un vehículo automotor Indice de carga: Número asignado entre 1 y 279 con equipo estándar y opcional, que incluye la capacidad correspondiente a la capacidad de carga de una llanta. máxima de combustible, aceite y refrigerante, pero sin Presión máxima de inflado: La presión máxima de aire pasajeros ni carga.
  • Página 457 Sección 6 Llanta para pasajeros (P-métrica): Llanta empleada Indicadores de desgaste del dibujo: Bandas angostas, para automóviles de pasajeros y algunos camiones de a veces denominadas “barras de desgaste,” que aparecen servicio ligero y vehículos para propósitos varios. en el dibujo de las llantas cuando quedan 1.6 mm (1/16 de pulgada) de dibujo.
  • Página 458: Inflado - Presión De Las Llantas

    Servicio y mantenimiento Inflado – Presión de las llantas La etiqueta de información de llantas y carga específica se encuentra adherida al vehículo. Esta etiqueta indica Las llantas necesitan estar a la presión correcta para cuáles son las llantas originales del vehículo y la presión funcionar con efectividad.
  • Página 459: Sistema Monitor De La Presión De Llantas

    Sección 6 Cómo se debe revisar Sistema monitor de la presión de llantas Utilice un medidor de bolsillo de buena calidad para revi­ Este sistema utiliza tecnología de radio y de sensores que sar la presión de las llantas. No se puede saber si están comprueban los niveles de presión de las llantas.
  • Página 460: Operación Del Monitor De La Presión De Las Llantas

    Servicio y mantenimiento Operación del monitor de la presión Observe que el sistema de monitoreo TPMS no sustituye a un correcto mantenimiento de las llantas y que es res­ de las llantas ponsabilidad del conductor mantener la presión correcta en las llantas, aún si el nivel de desinflado no ha llegado El sistema está...
  • Página 461: Luz Indicadora Y Mensaje De Falla Del Sistema Monitor De Presión De Llantas

    Sección 6 También aparecerá en el display del Centro de información El sistema monitor puede advertirle si las llantas tienen al conductor un mensaje para revisar la presión de las presión baja, pero no reemplaza el mantenimiento nor­ llantas. La luz de advertencia de baja presión y el mensaje mal de las mismas.
  • Página 462 Servicio y mantenimiento La luz de advertencia de baja presión y el mensaje de • El funcionamiento de dispositivos electrónicos o el advertencia en el Centro de información al conductor estar cerca de instalaciones que utilizan radiofrecuen­ aparecen durante cada ciclo de encendido hasta que cias similares a las del sistema de monitoreo, pueden se corrija el problema.
  • Página 463 Sección 6 Para disminuir la presión de aire en una llanta, puede 5. Quite la tapa de la válvula de inflado de la llanta. utilizar el extremo puntiagudo de la tapa de la válvula, Active el sensor TPM aumentando o reduciendo la un medidor de presión de aire tipo lápiz o una llave.
  • Página 464: Inspección Y Rotación De Las Llantas

    Servicio y mantenimiento Inspección y rotación de las llantas Recomendamos que inspeccione regularmente las llantas de su vehículo, incluyendo la llanta de refacción, en busca de señales de desgaste o daños. Vea “Cuándo se deben reemplazar las llantas” en el índice para mayor información.
  • Página 465: Cuándo Se Deben Reemplazar Las Llantas

    Sección 6 Una manera de saber PRECAUCION cuándo se deben adquirir llantas nuevas es revisando El óxido y la suciedad en la rueda o en las partes a los indicadores de desgaste, las cuales está fijada, hace que las tuercas de rueda los cuales aparecen cuando se aflojen después de un tiempo.
  • Página 466: Compra De Llantas Nuevas

    Servicio y mantenimiento El hule de las llantas se degrada con el tiempo, aún si no El sistema TPC Spec exclusivo de GM toma en cuenta se utilizan. Esto también ocurre con la llanta de refacción, más de una docena de especificaciones críticas que si su vehículo tiene una.
  • Página 467 Sección 6 PRECAUCION PRECAUCION La mezcla de llantas puede causar la pérdida del Si tiene llantas de capas de bandas cruzadas las control mientras conduce. Si tiene llantas mezcla- bridas del rin pueden desarrollar rajaduras después das de diferentes tamaños, marcas o tipo (radiales de muchos kilómetros de conducción.
  • Página 468: Llantas Y Rines De Tamaño Diferente

    Servicio y mantenimiento Llantas y rines de tamaño diferente Graduación uniforme de calidad de llanta Si instala rines o llantas de un tamaño diferente al del Los grados de calidad se pueden encontrar, cuando son equipo original, esto puede afectar la forma en que se aplicables, en la pared lateral de la llanta entre el borde desempeña su vehículo, incluyendo características de fre­...
  • Página 469: Desgaste Del Dibujo

    Sección 6 Desgaste del dibujo Temperatura – A, B, C El grado del desgaste del dibujo es una clasificación Los grados de temperatura son A (el más alto), B y C, comparativa, basada en el desgaste de la llanta cuando representando la resistencia de las llantas a la generación se prueba bajo condiciones controladas en un recorrido de calor y su habilidad para disipar el calor cuando son...
  • Página 470: Alineación Y Balanceo De Ruedas

    Servicio y mantenimiento Alineación y balanceo de ruedas Reemplazo de rines Las llantas y ruedas en el vehículo fueron alineadas y balan­ Reemplace cualquier rin que esté doblado, rajado, muy ceadas cuidadosamente en la fábrica para ofrecerle vida oxidado o corroído. Si las tuercas de rueda comienzan útil más larga a la llanta y el mejor rendimiento general.
  • Página 471 Sección 6 Rines de refacción usados PRECAUCION Utilizar rines, birlos y tuercas de rueda de reemplazo PRECAUCION equivocados puede ser peligroso. Puede afectar los Colocar un rin usado en su vehículo puede ser peli- frenos y la conducción, y provocar que las llantas groso.
  • Página 472: Cadenas De Las Llantas

    Servicio y mantenimiento Cadenas de las llantas AVISO Si su vehículo tiene llantas de tamaño P265/70R17, PRECAUCION utilice cadenas sólo donde la ley lo permita y cuando sea imperativo hacerlo. Utilice cadenas del tamaño Si su vehículo tiene llantas de tamaño P265/65R18 correcto para sus llantas.
  • Página 473: Si Se Poncha Una Llanta

    Sección 6 Si se poncha una llanta PRECAUCION Si mantiene correctamente las llantas, es raro que se Levantar el vehículo y ubicarse debajo de éste revienten mientras conduce. Si una llanta pierde aire, para dar mantenimiento o hacer reparaciones es lo más probable es que esto suceda lentamente.
  • Página 474: Cambio De Una Llanta Ponchada

    Servicio y mantenimiento Cambio de una llanta ponchada PRECAUCION (cont.) Si se desinfla una llanta, evite mayores daños a la llanta 5. No permita que los pasajeros permanezcan y al rin conduciendo lentamente a un lugar nivelado. en el vehículo. Encienda las luces de emergencia.
  • Página 475: Sacar La Llanta De Refacción Y Las Herramientas

    Sección 6 Sacar la llanta de refacción y las herramientas El gato y los bloques de madera están debajo de una cubierta, cerca del asiento trasero del lado de pasajeros. Cubierta del gato en el lado del asiento trasero A. Bloques de la rueda E.
  • Página 476 Servicio y mantenimiento 3. Remueva los bloques de la rueda (A) unidos al gato (E) girando la tuerca de mariposa (C) a la izquierda. Coloque los bloques de la rueda donde se necesite como se indica anteriormente en esta sección. Las herramientas para cambiar llantas ponchadas están en la caja de almacenamiento superior, en el lado del pasajero.
  • Página 477 Sección 6 1. Abra la cubierta de acceso al eje del malacate 4. Inserte a través del orificio en la defensa para acceder al seguro (J) de la llanta en la defensa trasera (G) de refacción. el extremo abierto de la extensión (F) (orificio de 2.
  • Página 478 Servicio y mantenimiento 6. Utilice el gancho de la llave de ruedas que sirve para jalar el cable del malacate hacia usted, para ayudar a alcanzar la llanta de refacción. 7. Incline la llanta, asegure de que el cable este lo sufi­ cientemente flojo para poder tener acceso a la base de la llanta.
  • Página 479: Desmontando La Llanta Ponchada E Instalando La Llanta De Refacción

    Sección 6 Desmontando la llanta ponchada e 2. Para quitar el tapón del centro, si su vehículo instalando la llanta de refacción cuenta con el, inserte el extremo biselado de Use estas ilustraciones para quitar la llanta ponchada y la llave de tuercas en levantar el vehículo.
  • Página 480 Servicio y mantenimiento 3. Con la llave de tuercas, PRECAUCION afloje todas las tuercas de la rueda. Gire a la Colocarse debajo de un vehículo cuando está izquierda la llave de tuer­ levantado con un gato es peligroso. Si el vehículo cas y afloje las tuercas de se resbala del gato, usted puede resultar seriamente la rueda.
  • Página 481 Sección 6 Posición delantera Posición trasera Llanta delantera ponchada: Si la llanta ponchada es una Llanta trasera ponchada: Si la llanta ponchada es una de las delanteras, tiene que utilizar la manija del gato y de las traseras, tiene que utilizar la manija (B) del gato y sólo una de las extensiones de la manija.
  • Página 482 Servicio y mantenimiento 5. Ahora, quite todas las PRECAUCION tuercas de la rueda. El óxido y la suciedad en la rueda o en las partes a las cuales está fijada, hace que las tuercas de rueda se aflojen después de un tiempo. La rueda puede desprenderse y causar un accidente.
  • Página 483 Sección 6 7. Retire todo el óxido o PRECAUCION suciedad de los birlos de la rueda, de las superficies Nunca use aceite o grasa en los birlos y tuercas. de montaje y de la rueda Es posible que las tuercas se aflojen. La rueda del de refacción.
  • Página 484 Servicio y mantenimiento 12. Apriete firmemente las PRECAUCION tuercas en diagonal, como se ilustra girando Las tuercas de rueda incorrectas o mal apretadas la llave de tuercas de las pueden causar que la rueda se afloje y luego caiga. ruedas a la derecha. Esto puede ocasionar un accidente.
  • Página 485: Sistema De Seguro Secundario

    Sección 6 Sistema de seguro secundario Para liberar la llanta de refacción del seguro secundario: 1. Revise debajo del vehículo Su vehículo tiene un conjunto para elevar la llanta, para ver si la punta del montado debajo de la carrocería, que está equipado con cable está...
  • Página 486 Servicio y mantenimiento 5. Si no baja la llanta de refacción, gire la llave a la izquierda hasta que queden expuestos unos 15 cm. (6 pulgadas) de cable. 6. Coloque los bloques de la rueda sobre sus extremos más cortos, con las partes traseras frente a cada cual. 7.
  • Página 487 Sección 6 PRECAUCION Si alguien está demasiado cerca durante este pro- cedimiento, puede resultar lesionado por el gato. Si la llanta de refacción no se desliza del gato com- pletamente, asegúrese de que nadie esté detrás o a un lado de usted cuando jale el gato para sacarlo de debajo de la llanta de refacción.
  • Página 488: Para Almacenar La Llanta Ponchada O De Refacción Y Las Herramientas

    Servicio y mantenimiento Para almacenar la llanta ponchada o de refacción y las herramientas PRECAUCION Almacenar un gato, llanta u otro equipo en el compartimento de pasajeros puede causar lesio- nes. En un paro súbito o un accidente, el equipo suelto puede golpear a alguien.
  • Página 489 Sección 6 A. Llanta de refacción/ G. Orificio de acceso al Llanta ponchada (Vál­ eje del malacate vula hacia abajo) H. Llave de rueda B. Conjunto del malacate I. Extensión de la manija C. Cable del malacate del gato D. Retén de la llanta/rueda J.
  • Página 490 Servicio y mantenimiento 3. Ensamble las dos extensiones de la manija del gato (I) y la llave de ruedas (H) como se muestra. 2. Incline la llanta. Separe el retén de la llanta (D) del pasador guía. Jale el pasador a través del centro de 4.
  • Página 491 Sección 6 5. Levante parcialmente la llanta. Asegúrese de que 8. Vuelva a instalar el seguro de la llanta de refacción. el retén esté asentado en la abertura de la rueda. 9. Cierre la cubierta de acceso al eje del malacate. 6.
  • Página 492: Llanta De Refacción

    Servicio y mantenimiento Llanta de refacción Su vehículo puede tener una llanta de refacción de tamaño diferente a las instaladas originalmente en su vehículo. El vehículo nuevo se entrega con una llanta de refacción Esta llanta se desarrolló para usarse en su vehículo, así totalmente inflada.
  • Página 493 Sección 6 Cuidado de la apariencia AVISO Limpieza interior Si utiliza limpiadores abrasivos al limpiar superfi- cies de vidrio en su vehículo, puede rayar el vidrio Limpie frecuentemente el interior de su vehículo para que y/o dañar el desempañador de la ventana trasera. Al siempre luzca su mejor apariencia.
  • Página 494 Servicio y mantenimiento • Nunca aplique demasiada presión ni frote agresiva­ Utilice las siguientes instrucciones para limpiar: mente con los paños de limpieza. Si usa mucha pre­ 1. Empape con agua o con soda un paño limpio y blanco sión, puede dañar los interiores y esto no aumentará que no suelte partículas.
  • Página 495: Tablero De Instrumentos, Vinilo Y Otras Superficies De Plástico

    Sección 6 Piel superficies de plástico pueden alterar permanentemente la apariencia y la textura de los interiores y por ello no Para quitar el polvo, puede usar un paño suave humede­ se recomienda su uso. No use productos de silicón o con cido con agua.
  • Página 496: Lavado Del Vehículo

    Servicio y mantenimiento Cañuelas No lave su vehículo bajo luz solar directa. Use un jabón especial para lavar autos. No utilice agentes limpiadores La aplicación de grasa de silicón en las cañuelas hará que basados en petróleo, o que contengan ácido o abrasivos, duren más, sellen mejor y que no se peguen o rechinen.
  • Página 497: Limpieza De Luces/Lentes Exteriores

    Sección 6 Limpieza de luces/lentes exteriores Los materiales extraños como el cloruro de calcio y otras sales, agentes para derretir nieve, líquido y brea de la Utilice agua tibia o fría, un trapo suave y un jabón para carretera, savia de los árboles, excrementos de pájaro, lavar autos al limpiar las luces y lentes exteriores.
  • Página 498: Limpieza Del Parabrisas Y Plumas De Limpiadores

    Servicio y mantenimiento Limpieza del parabrisas y plumas AVISO de limpiadores Los rines y otros acabados cromados se pueden dañar si no lava el vehículo después de conducir Limpie el exterior del lavaparabrisas con líquido en caminos que han sido rociados con magnesio, limpiavidrios.
  • Página 499: Daños A La Carrocería

    Sección 6 Llantas AVISO Para limpiar las llantas, utilice un cepillo duro con un El uso de pulidor de cromo en los rines de aluminio limpiador de llantas. puede dañarlos. La reparación no estará cubierta por la garantía. Use pulidor de cromo solamente en rines cromados.
  • Página 500: Daño A Los Acabados

    Servicio y mantenimiento Daño a los acabados Enjuague con agua simple estos materiales que se encuentran en el chasis por lo menos cada primavera. Cualquier astillado producido por piedras, fractura o ras­ Limpie cualquier área donde pueda acumularse lodo o pón profundo en el acabado, deberá...
  • Página 501: Materiales Para La Apariencia Y Cuidado Del Vehículo

    Sección 6 Materiales para la apariencia y cuidado Descripción del vehículo Quita las marcas, rayas Pulidor removedor finas y otros contaminan­ de marcas. Descripción tes suaves de superficie. Tela para pulir el interior Tela para pulir Quita ralladuras suaves y Cera limpiadora y el exterior.
  • Página 502: Identificación Del Vehículo

    Servicio y mantenimiento Identificación del vehículo Etiqueta de identificación de partes de servicio Número de identificación del vehículo Esta etiqueta se encuentra en el interior de la guantera. (VIN) Es muy útil si alguna vez necesita pedir partes. Esta etiqueta cuenta con la información siguiente: • Número de identificación del vehículo (VIN) • Nombre del modelo • Información de la pintura...
  • Página 503: Fusibles Del Limpiaparabrisas

    Sección 6 Fusibles y cortacircuitos El equipo adicional puede descargar la batería del vehículo, incluso si el vehículo no está en uso. Una combinación de fusibles, cortacircuitos y enlaces Su vehículo tiene bolsas de aire. Antes de intentar instalar térmicos protege los circuitos de su vehículo. Esto reduce cualquier equipo eléctrico, vea “Cómo dar servicio al grandemente la posibilidad de incendios ocasionados por vehículo equipado con bolsas de aire”...
  • Página 504 Servicio y mantenimiento Bloque de fusibles en el tablero Fusibles de instrumentos Luz de fondo de los controles en el volante La puerta de acceso al bloque de fusibles del tablero de Módulo puerta conductor. instrumentos se ubica en el borde del tablero, en el lado del conductor.
  • Página 505: Bloque De Fusibles En El Medio Del Tablero De Instrumentos

    Sección 6 Bloque de fusibles en el medio del Fusibles tablero de instrumentos Conexiones para accesorios Luces Interiores El bloque de fusibles en medio del tablero de instrumentos se ubica debajo del tablero, a la izquierda de la columna de Seguros eléctricos puertas 1 la dirección.
  • Página 506: Bloque De Fusibles En El Cofre

    Servicio y mantenimiento Bloque de fusibles en el cofre Conector del arnés BODY 2 Conector del arnés de carrocería 2 BODY 1 Conector del arnés de carrocería 1 BODY 3 Conector del arnés de carrocería 3 Conector del arnés de cubierta del HEADLINER 3 techo 3 Conector del arnés de cubierta del...
  • Página 507 Sección 6 Fusibles Controlador de frenos del remolque Limpiador delantero Sensores de oxígeno Sistema de frenos antibloqueo 2 Luz de reversa del remolque Faro luz baja del lado del conductor Módulo de control del motor (Batería) Inyectores de combustible, Bobinas de encendido (lado derecho) Módulo del control de la transmisión (Batería)
  • Página 508 Servicio y mantenimiento Fusibles Fusibles Inyectores de combustible, Bobinas Amplificador de encendido (lado izquierdo) Sistema de Audio Luces de estacionamiento del remolque Misceláneos (Encendido), Control de Luces de estacionamiento del lado velocidad constante del conductor Relevador de puerta trasera Luces de estacionamiento del lado Bolsa de aire (Batería) del pasajero Grupo de instrumentos...
  • Página 509 Sección 6 Fusibles Relevadores J-Cases Ventilador de enfriamiento FAN HI Ventilador de refrigeración 1 velocidad alta Compresor del control automático Ventilador de enfriamiento, FAN LO de nivelación velocidad baja Sistema de frenos antibloqueo de ENG EXH VLV No se usa servicio pesado FAN CNTRL Control de ventilador de refrigeración...
  • Página 510: Capacidades Y Especificaciones

    Servicio y mantenimiento Capacidades y especificaciones Las capacidades siguientes se muestran en medidas inglesas y conversiones métricas. Para más información, vea “Líquidos y lubricantes recomendados” en el programa de mantenimiento. Capacidades Aplicación Métricas Inglesas Vea la etiqueta de precaución del refrigerante debajo del cofre por la cantidad de carga del refrigerante para Refrigerante de aire acondicionado R134a el sistema de aire acondicionado.
  • Página 511: Especificaciones Del Motor

    Sección 6 Especificaciones del motor Motor Código VIN Transmisión Calibración de bujías 5.3L V8 con Active Fuel Management Automática 1.01 mm (0.040 pulg.) ™ 6.2L V8 con Active Fuel Management™ Automática 1.01 mm (0.040 pulg.) 6-113 . . .
  • Página 512 Notas . . . 6-114...
  • Página 513: Sección 7 Ayuda Al Propietario

    México ............................7­4 Estados Unidos y Canadá ......................7­4 Centroamérica y el Caribe ......................7­4 Asistencia en el Camino GM Chevrolet ..................7­5 ¿Qué es Asistencia en el Camino GM? ..................7­5 Cobertura de eventualidades exclusivas para México por Asistencia en el Camino GM ....................7­6 Cobertura de eventualidades exclusivas para Estados Unidos y Canadá...
  • Página 514 Ayuda al propietario ¿Adquirió usted el Plan de Extensión de Garantía de General Motors? Este plan suplementa las garantías de su vehículo nuevo. Para más detalles, consulte a su Concesionario Chevrolet..7-2...
  • Página 515: Procedimiento De Satisfacción Al Cliente

    Si tiene Ud. un problema Diríjase al Centro de Atención a Clientes Chevrolet (C.A.C. que no ha sido atendido a su satisfacción por los conductos Chevrolet), cuando parezca que su problema no pueda ser...
  • Página 516 Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) Centroamérica y el Caribe De Costa Rica: 00­800­052­1005 Chevrolet invita a los clientes a llamar a los números De Guatemala: 1­800­999­5252 gratuitos para atención a clientes, sin embargo si desea De República de Panamá: 00­800­052­0001 escribirnos puede hacerlo a la siguiente dirección.
  • Página 517: Asistencia En El Camino Gm Chevrolet

    365 días del año. Asistencia en el Camino GM y por el sólo hecho de ser propietario de un vehículo Chevrolet, usted y su familia Este Programa tiene una vigencia limitada de 2 años a tienen una razón más para viajar en ciudad o carretera partir de la fecha de la factura de su vehículo, sin límite...
  • Página 518 48 horas en un lugar a un cerrajero. seguro hasta que pueda ser trasladado al Distribuidor Chevrolet más cercano. En caso de que los costos • Paso de corriente eléctrica para arrancar el vehículo. excedan los montos autorizados (para mayor informa­ • Transmisión de mensajes telefónicos urgentes.
  • Página 519 Sección 7 • Interrupción de viaje; cuando esté viajando o se loca­ – Transportación de cortesía. Cuando decida continuar lice fuera de su ciudad de residencia o su área metro­ el viaje al destino previsto o regresar a su lugar politana y si su vehículo esté impedido para continuar de residencia, se coordinará...
  • Página 520: Cobertura De Eventualidades Exclusivas Para Estados Unidos Y Canadá Por Asistencia En El Camino Gm

    Distribuidor Chevrolet más cercano. Los • Si el vehículo no puede ser recibido por el Distribuidor gastos de la reparación de la llanta es por cuenta del Chevrolet debido al horario, será...
  • Página 521 • Las situaciones de inmovilización del vehículo derivadas • Costo de grúa y remolque cuando opte por un de accidentes automovilísticos causados por el Distribuidor Chevrolet que no sea el más cercano conductor del vehículo o por terceros. Se entiende al lugar de la inmovilización de su vehículo. por esto, todo acontecimiento que provoque daños físicos a ocupantes y/o al vehículo, causado por la...
  • Página 522: Cómo Solicitar El Servicio De Asistencia En El Camino Gm

    México: Asistencia en el Camino GM, las reparaciones pueden 01­800­466­0800 tener un costo o no dependiendo de la aplicación de la garantía que otorga Chevrolet a través de su red de Estados Unidos: Distribuidores. Para mayor información consulte su 1­800­243­8872 Póliza de Garantía de su vehículo.
  • Página 523: Indice

    Indice Accesorios y modificaciones ........6­3 Al conducir en nieve o hielo ........5­32 Al conducir en pendientes ........5­59 Aceite de frenos ............6­35 Alcance de combustible ..........4­49 Aceite de la dirección hidráulica ........ 6­33 Aceite de motor ............6­11 Alineación y balanceo de ruedas .......
  • Página 524 Arrastre de un remolque ........... 5­49 Asientos traseros ............2­13 Asegurando al niño dentro del sistema Asistencia en el Camino GM Chevrolet ....... 7­5 de sujeción de niños ..........2­45 Asistencia ultrasónica para estacionar Asegurando un sistema de sujeción para (si así...
  • Página 525 Bajando una colina ........... 5­22 Cabeceras ..............2­2 Batería ..............6­38 Cableado para el control eléctrico de frenos ..... 5­62 Bebés y niños pequeños ........... 2­40 Cadenas de las llantas ..........6­74 Bloque de fusibles en el cofre ........6­108 Cadenas de seguridad ..........
  • Página 526 (cont.) Cambio fuera de estacionamiento (P) ....... 3­53 Cobertura de eventualidades exclusivas Campanita indicadora de señal direccional ....4­5 para México por Asistencia en el Camino GM..7­6 Canales de los rieles laterales ........3­88 Combustible ............... 6­4 Cancelación de la luz del techo ......... 4­15 Combustible consumido ...........
  • Página 527 (cont.) ¿Cómo protege la bolsa de aire a una persona? ..2-68 Conducción en lluvia o en carreteras mojadas ..5-29 Cómo reinstalar el cristal trasero ....... 3-18 Conducción fuera de la carretera ......5-13 Cómo reinstalar los paneles de la Conducción nocturna ..........
  • Página 528 (cont.) Control de padres ........... 4-113 Cuando quiera partir después de estar Control de temperatura del lado del conductor ..4-22 estacionado en una colina ........5-60 Control de temperatura del lado del pasajero ... 4-22 Cuándo revisar el aceite de la dirección hidráulica ..6-33 Control de un vehículo ..........
  • Página 529 Daño a los acabados ..........6­102 Dirección ..............5­9 Daños a la carrocería ..........6­101 Dirección hidráulica ............ 5­9 Derrapes ..............5­12 Directorio o carpeta vacío ......4­103, 4­108 Desagües en el piso del área de carga ....... 3­89 Directorio raíz ..........4­103, 4­108 Desempañador de la ventana trasera ......
  • Página 530 Eje delantero ........... 3­48, 6­45 Espejos ..............3­56 Eje trasero ..............6­43 Espejos con calefacción ..........3­58 Eje trasero bloqueante ..........5­6 Espejos exteriores ............. 1­12 Elementos del menú de configuración Espejos exteriores eléctricos plegables ....... 3­59 de funciones ............4­71 Espejos exteriores eléctricos ........
  • Página 531 Familiarizándose con la conducción Funcionamiento de la transmisión automática ..3­36 a campo traviesa ............ 5­16 Funcionamiento de los asientos traseros ....2­13 Fijaciones inferiores ........... 2­48 Funcionamiento del control de tracción ...... 5­8 Fijaciones inferiores y correas superiores Funcionamiento del inmovilizador para niños (LATCH) ..........
  • Página 532 Ganchos de arrastre ..........5­36 Identificación del motor .......... 6­104 Graduación uniforme de calidad de llanta ....6­70 Identificación del vehículo ........6­104 Grupo de instrumentos ..........4­30 Idioma ..............4­60 Guantera ..............3­71 Iluminación de entrada/salida ........4­15 Guías de confort de los cinturones Indicaciones en la cara de las llantas ......
  • Página 533 Lavado del vehículo ..........6­98 Luces exteriores de área de carga ......4­14 Limpia/lavaparabrisas ..........1­16 Luces interiores ............1­14 Limpiaparabrisas ............4­6 Luces traseras, señales direccionales, Limpieza de la consola de techo RSE ....... 4­122 luces laterales, de frenos y de reversa ..... 6­50 Limpieza de la pantalla de video ......
  • Página 534 Llanta de refacción ........... 6­94 Manchas químicas en la pintura ......6­102 Llantas ............6­53, 6­101 Mantenimiento al arrastrar un remolque ....5­60 Llantas de 20 pulgadas ..........6­53 Mantenimiento de los bajos de la carrocería ... 6­102 Llantas y rines de tamaño diferente......6­70 Mantenimiento y limpieza ........
  • Página 535 Niños más grandes ........... 2­37 Palanca multifuncional/señales direccionales ....4­4 Número de identificación del vehículo (VIN) ..6­104 Paneles para cubrir la carga ........3­74 Pantalla de video ............ 4­117 Para abrir el cofre ............6­9 Para activar el control de velocidad constante ..... 4­8 Octanaje del combustible ...........
  • Página 536 (cont.) Para insertar discos ........... 4­98 Portaequipajes ............3­72 Para reanudar una velocidad preseleccionada ..... 4­9 Portavasos ..............3­71 Para rebasar a otro vehículo estando activado Posiciones de las fijaciones inferiores y fijaciones el control de velocidad constante ......4­10 de la correa superior ..........
  • Página 537 (cont.) Protección para evitar que se descargue la batería..4­16 ¿Qué es Asistencia en el Camino GM? ......7­5 Protección para no quedarse afuera ......3­13 Qué hacer con el aceite usado ........6­15 Proteger partes metálicas brillantes externas ..... 6­99 Qué...
  • Página 538 Radios ............... 1­17 Rejillas de desagüe superiores – Radios (MP3) ............4­82 Desmontaje y limpieza ........... 3­86 Radios con CD y DVD ..........4­83 Remolcando con dos ruedas en el suelo ....5­46 Radios con salida de audio CD y DVD ....... 4­93 Remolcando con las cuatro ruedas en el suelo ..
  • Página 539 (cont.) Reprogramación de los botones del control Sacar la llanta de refacción y las herramientas ... 6­77 remoto universal ............ 3­71 Segundo paso ............. 7­3 Reprogramación del control remoto ....4­52, 4­55 Seguros automáticos programables de puertas ..3­12 Reseña del compartimento del motor ....... 6­10 Seguros de las puertas ........
  • Página 540 (cont.) Si sale vapor del motor ..........6­25 Sistema dual automático de calefacción Si se poncha una llanta ..........6­75 y aire acondicionado ..........4­22 Sin carpetas ..........4­103, 4­108 Sistema eléctrico ............. 6­104 Sistema de archivos y nomenclatura .... 4­104, 4­109 Sistema monitor de la presión de llantas ....
  • Página 541 Tablero de instrumentos ..........1­2 Unidades ..............4­51 Tablero de instrumentos, vinilo y otras Uso de CD tipo MP3 superficies de plástico ..........6­97 (Radio con CD o reproductor de seis CDs) ... 4­101 Tacómetro ..............4­31 Uso de CD tipo MP3 Tamaño de llantas ............
  • Página 542 Vehículos con doble tracción ....5-45, 5-46, 5-48 Zona de la brújula ............ 4-56 Velocímetro y odómetro ........... 4-31 Zona para carga durante tiempo inclemente .... 3-85 Ventanas ............1-6, 3-24 Ventanas con apertura rápida ........3-26 Ventanas eléctricas ........... 3-25 Ventanas eléctricas y otras opciones eléctricas ..
  • Página 543 Notas 21 . . .
  • Página 544 Notas . . . 22...

Tabla de contenido