Página 1
LAVE-VAISSELLE D’INTÉGRATION TOTAL: LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: • LFA-073 IT • LFA-073 SS • LFA-65 IT • LFA-65 SS • LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage, please read these instructions carefully before operating the appliance. NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fi n d’éviter accidents et dommages.
INDEX ENGLISH GENERAL INSTALLATION AND FITTING OPERATING INSTRUCTIONS A FEW PRACTICAL TIPS APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING TROUBLE SHOOTING FRANÇAIS GENERAL INSTALLATION ET MONTAGE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLÈMES ESPAÑOL GENERAL INSTALACIÓN Y MONTAJE USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following: a) Read all instructions before using the dishwasher. b) Use the dishwasher only for its intended function. c) Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children.
DISHWASHER INSTALLATION AND FITTING UNPACKING THE DISHWASHER UNPACKAGING Remove the inner protection parts: polystyrene wedges for holding racks firmly.
Página 6
English PLUMBING IN El lavavajillas está The dishwasher is equipped 3/8” Comp x 3/4” BSP Closing valve with a high pressure water Washer connection pipe with a Water connection pipe 3/4 (1.905 cm) directional internal pipe thread at normal temperature and pressure values (NPT).
Página 7
DRAINAGE Connect the drainage pipe incorporated into a waste disposal unit, on a drainage pipe tap or in a residual gap With an air gap depending on plumbing standards in force. Sink It is possible to lengthen Diswasher the drain pipe with material resistant to hot water and detergent.
English ELECTRICAL CONNECTION Please refer to the When installing or specifications label on moving the dishwasher, the top edge of the door, take care not to damage before making electrical the power cable. connections. Make sure than the voltage sent to the plug socket is the voltage which appears on the label.
Página 9
INTEGRATION To install a built-in dishwasher: WORKTOP If the worktop is made of wood, fit plastic protection over the worktop, which prevents the vapors affecting and damaging this area. Fit the veneer to the front part of the dishwasher in order to fasten it to the piece of furniture.
Página 10
English DOOR There is a useful template with the assembly instructions. Fit the corresponding template (J-120:K-110), fasten it down and mark the position of the holes. Drill, using a Ø 1,16” bit and screw in the supports (part which curves upwards) to the decorative door.
Página 11
For integrated stainless steel models, the following installation instructions should be taken into account: Column-integrated Integrated beneath a worktop 50 114 mm...
Página 12
English PRE-WASHING Once the dishwasher has been installed correctly, it should be first used on prewash programme: Open the dishwasher door. Press the dishwasher ON button. Select programme 1 PROG (prewash), with no dishes or detergent. Close the door. The dishwasher will start up automatically.
DISHWASHER OPERATING INSTRUCTIONS - A FEW PRACTICAL TIPS RINSE-AID AND DETERGENT The rinse-aid helps drying and prevents drops of water forming on the dishes after washing. The rinse-aid compartment is inside the door, next to the detergent. The compartment has a RINSEAID COMPARTMENT DISPENSER 4 position dispenser to...
Página 14
English When should you add EMPTY FULL more rinse-aid? The dishwasher itself will tell you when you need to top up the rinse-aid. Depending on the model, there are two types of indicator: window or pilot light. WINDOW PILOT LIGHT Transparent window next A light on the front of the to the rinse-aid...
Página 15
UTENSILS. TYPES AND POSITIONING Types of utensils Not all dishes can be easily although make sure The pictures on used in a dishwasher. It it does not come into decorated porcelain is not advisable to put in contact with silver could be worn away if it wooden or clay cutlery as this can stain.
Página 16
English The cutlery, with the exception of knives, should be put in the cutlery rack making sure the handles face down FOR 13 PLACE SETTINGS EN-50242 Fit the more delicate pieces such as cups and glasses made of porcelain or glass, and standard sized plates in the top rack.
Página 17
Adjusting the racks The racks can be adjusted depending on the load The top rack can be fitted at two different heights so that different size plates can be washed. In the high position, it is possible to wash standard 7 1/2 plates in the top rack and 12 1/5 plates in the lower rack.
Página 18
English SELECTING THE WASH PROGRAM DELAYED PROGRAMMING END OF PROGRAM light PROG 161º 155º 150º 150º 130ºF PROGRAM TOP OR lights LOW LOAD Selector ON/0FF RINSE-AID TIME DELAY PROGRAM Button light Selector Selector PROG TOP OR LOW LOAD PROGRAM DISPLAY lights Window To select the wash program, follow these steps:...
Página 19
There are several types of program depending on the dishwasher model. It is very important to choose the wash program correctly depending on the dirtiness, quantity and type of dishes. AMOUNT OF PROGRAM TEMPERATURE (°F) DISH TYPE DETERGENT For dishes which will Pre-wash Withou not be washed...
Página 20
English SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS The wash functions must always be selected after choosing the wash program. Any change of program during selection cancels out the previously selected functions. These functions allow specific adjustments on the wash load, timing and consumption. The additional functions depend on the model: Button: Time delay Button: Top / Low...
START UP Once the wash program has been chosen and the additional functions selected, close the dishwasher door and it will start up automatically. When the dishwasher is operating and... – You wish to put another piece in the dishwasher. –...
DISHWASHER APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING It is recommended that • Filter cleaning I M P O R TA N T cleaning operations are • Water spray arm If you plan to be carried out frequently in cleaning away for a long order to for your •...
WATER SPRAY ARM CLEANING The third water spray arm (depending on the model), the upper water spray arm and the lower water spray arm must be cleaned every three months. Dismantling the water spray arms: The third water spray arm is dismantled by pressing upwards and unscrewing.
DISHWASHER TROUBLESHOOTING TECHNICAL OR FUNCTIONAL PROBLEMS When the dishwasher detects a dysfunction, it will display this with sounds or visual signals, depending on the model. On the top edge of the dishwasher door there is a table identifying possible incidents. (F1) Models with MODEL...
Página 25
• Why does the dishwasher not start? This could be because: - There is no electricity supply. - It is not plugged in properly - The fuses have tripped - The dishwasher is not connected to the electricity supply - You have not pressed the On/Off button (the indicator light for this button must be continuously lit) - The dishwasher door is not closed properly.
Página 26
English PROBLEMS WITH WASH EFFICIENCY • Dirt or food remains on the crockery This could be because: - The wash filter is incorrectly fitted, dirt or blocked. - The water spray arm holes are dirty or the water spray arms are blocked by a piece of crockery.
Página 27
DISHWASHER WARNINGS ECOLOGICAL WASHING In order to protect the environment, deliver you old machine to a official collection centre or a recyclable material recovery centre. Before getting rid of your old machine, make it unusable by cutting the plug off the cable.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT.- Avant toute utilisation du lave-vaisselle, suivez les précautions de base ci- dessous : a) Lisez les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. b) N’utilisez le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. c) N’utilisez que des détergents et des produits recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les à...
LAVE-VAISSELLE INSTALLATION ET MONTAGE DÉBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE D É B A L L A G E Eliminer les éléments de protection intérieure : cales en polystyrène pour fixer les paniers.
Página 30
Français RACCORDEMENT A L’ARRIVÉE D’EAU Le lave-vaisselle est muni d’un tuyau fileté d’entrée 3/8" Comp. x 3/4" BSP Vanne de fermeture d’eau à haute pression Rondelle interne et orientable de Tuyau d’entrée d’eau 3/4 pouces (1.905 cm) à température et pression normales (NPT).
Página 31
Voir les illustrations résidus neuf, vérifiez que VIDANGE fournies comme exemple. vous avez bien retiré Raccordez le tuyau de l’extracteur avant de Si vous souhaitez vidange incorporé à un raccorder le tuyau de connecter votre appareil éliminateur de résidus à vidange.
Français RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Consultez l’étiquette Lors de l’installation ou signalétique située sur le du transport du lave- vaisselle, veillez à ne pas bord supérieur de la porte, endommager le cordon avant de procéder aux raccordements électriques. d’alimentation. Assurez-vous que la tension qui arrive à...
Página 33
INTÉGRATION Pour installer un lave-vaisselle intégrable : PLAN DE TRAVAIL Si le plan de travail est en bois, disposez la protection en plastique du plan de travail du meuble, pour empêcher que l’action des buées n’endommage cette zone. Disposez les équerres avant sur le lave-vaisselle pour le fixer au meuble.
Página 34
Français PORTE L’appareil est livré avec un gabarit informatif contenant les instructions de montage. Disposez le gabarit correspondant (J-120:K- 110), tenez-le bien et marquez la position des trous. Percez avec une mèche de ø 2,5 mm et vissez les supports (partie courbe en haut) au revêtement.
Página 35
Pour les modèles intégrables inoxydables, tenir compte des instructions d’installation. Intégrable en colonne Intégrable sous plan 50 114 mm...
Página 36
Français LAVAGE PRELIMINAIRE Après avoir bien installé le lave-vaisselle, nous vo- us recommandons de pro- céder à un lavage prélimi- naire Ouvrez la porte du lave- vaisselle. Appuyez sur la touche ON du lave-vaisselle. S é l e c t i o n n e z PROG p r o g r a m m e (prélavage), sans...
LAVE-VAISSELLE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES LIQUIDE DE RINÇAGE ET DETERGENT Le liquide de rinçage facilite le séchage et évite à la vaisselle de sortir avec des gouttes d’eau après le lavage. Le distributeur de liquide de rinçage se trouve à...
Página 38
Français Quand faut-il VIDE PLEIN remettre du liquide de rinçage ? Le lave-vaisselle indique lui-même quand il faut remettre du liquide de rinçage. En fonction du modèle, il existe deux types d’indicateurs : INDICATEUR OPTIQUE VOYANT LUMINEUX indicateur optique ou voyant lumineux.
Página 39
VAISSELLE. TYPES ET MISE EN PLACE Types de vaisselle Toute la vaisselle n’est pas problème; cependant, il aluminium peuvent se apte pour être lavée au convient de faire en sorte décolorer avec le temps. lave-vaisselle. Il n’est pas que les couverts en Le dessin des porcelaines recommandé...
Página 40
Français Les couverts, à l’exception des couteaux, doivent être mis dans le panier à couverts, en veillant à ce que les manches soient dirigés vers le bas. POUR 13 COUVERTS EN-50242 Dans le panier supérieur sont placées les pièces les plus délicates, telles que les tasses, les verres, les pièces en porcelaine, ou en...
Página 41
Réglage des paniers Les paniers peuvent être réglés en fonction du chargement. Le panier supérieur peut être mis à deux hauteurs différentes, ce qui permet de laver des assiettes de différentes tailles. En position haute, vous pourrez laver dans le panier supérieur des assiettes normales de 19 cm et dans le panier inférieur de 31 cm.
Página 42
Français SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE Voyants Voyant DÉPART DIFFÉRÉ FIN DE PROGRAMME PROG 161º 155º 150º 150º 130ºF Voyants Sélecteur PROGRAMMES CHARGEMENT EN HAUT ou EN BAS Touche Sélecteur Voyant Sélecteur ON/0FF LIQUIDE PROGRAMMES DÉPART DIFFÉRÉ DE RINÇAGE PROG Voyants Visuel CHARGEMENT...
Página 43
Vous disposez de plusieurs types de programmes en fonction du modèle de lave-vaisselle : Il est très important de bien choisir le programme en fonction de la saleté, de la quantité et du type de vaisselle. QUANTITÉ DE PROGRAMME TEMPERATURE (°F) TYPE DE VAISSELLE DÉTERGENT Pour laver la vaisselle...
Página 44
Français SELECTION DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES Les fonctions de lavage doivent toujours être sélectionnées après avoir choisi le programme de lavage. Tout changement de programme pendant la sélection annulera les fonctions sélectionnées au préalable. Ces fonctions permettent d’ajuster au maximum la charge, les temps et les consommations du lavage.
MISE EN MARCHE Une fois le programme de lavage sélectionné, ainsi que les fonctions additionnelles, fermez la porte du lave-vaisselle et ce dernier se mettra automatiquement en marche. Lorsque le lave-vaisselle 1. Ouvrez la porte du Sauf si la modification a une est en marche et que ...
LAVE-VAISSELLE MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL Il est recommandé de • Nettoyage du filtre. I M P O R TA N T réaliser habituellement les • Nettoyage des bras Laissez ouvert le lave- opérations d’entretien d’aspersion. vaisselle si vous avez pour rallonger la vie •...
NETTOYAGE DES BRAS D’ASPERSION Le troisième bras d’aspersion (suivant le modèle), le bras d’aspersion supérieur et le bras d’aspersion inférieur doivent être nettoyés tous les trois mois. Démontage des bras d’aspersion : Le troisième bras d’aspersion se démonte en faisant pression vers le haut et en le dévissant.
LAVE-VAISSELLE DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES PROBLEMES TECHNIQUES OU FONCTIONNELS Lorsque le lave-vaisselle détecte une dysfonction, il vous avertira à l’aide de signaux sonores ou visuels, suivant le modèle. Sur le bord supérieur de la porte du lave-vaisselle, il y a un tableau identifiant les incidences éventuelles.
Página 49
• Pourquoi le lave-vaisselle ne se met-il pas en route? Cause possible : – Il n’y a pas de tension au réseau électrique. – La prise n’est pas bien enfoncée. – Les fusibles de l’installation électrique ont "sauté". – Le lave-vaisselle n’est pas branché. –...
Página 50
Français PROBLEMES AVEC L’EFFICACITE DU LAVAGE • Restes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle. Cause possible : – Le filtre de lavage est mal mis, sale ou bouché. – Les gicleurs des bras d’aspersion sont sales ou les bras d’aspersion sont bloqués avec une pièce de la vaisselle.
Página 51
LAVE-VAISSELLE REMARQUES REMARQUE ECOLOGIQUE En vue de préserver l’environnement, portez votre appareil usagé à un centre officiel de ramassage ou de récupération de matériaux recyclables. Avant de vous débarrasser de votre appareil usagé, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d’alimentation avec la fiche.
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN.- Al utilizar el lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: a) Lea las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. b) Utilice el lavavajillas para la función que ha sido diseñado. c) Utilice sólo detergentes o agentes recomendados para uso en lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
LAVAVAJILLAS INSTALACIÓN Y MONTAJE DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS DESEMBALADO Eliminar los elementos de protección interior: cuñas de poliestireno para fijar cestillos .
Español CONEXIÓN A LA RED DE AGUA E l l a v a v a j i l l a s e s t á equipado con un tubo de 3/8" Comp. x 3/4" BSP Válvula de cierre toma de agua a alta Arandela presión con una rosca de Tubo de toma de agua...
U t i l i c e l a s f i g u r a s eliminador de residuos DESAGÜE ilustrativas a modo de nuevo, asegúrese de que Conecte el tubo de ejemplo. ha retirado el extractor desagüe incorporado a antes de conectar la En caso de que desee e l i m i n a d o r...
Español CONEXIÓN ELÉCTRICA Consulte la etiqueta de A r m a r i o s m e t á l i c o s : características situada en solicite un ojal especial al taller de servicio. el canto superior de la puerta, antes de realizar Al instalar o trasladar el las conexiones eléctricas.
INTEGRACIÓN Para instalar un lavavajillas integrable: ENCIMERA Si la encimera es de madera, coloque la protección de plás- tico en la encimera del mue- ble, la cual impide que inci- dan los vahos y dañen esa zona. Coloque las escuadras en la parte delantera del lavavajil- llas con el fin de fijarlo al mue- ble.
Página 58
Español PUERTA Dispone de una plantilla in- formativa con las instruccio- nes de montaje. Colocar la plantilla corres- pondiente (J-120:K-110), sujetarla y marcar la po- sición de los agujeros. Taladrar con broca de ø 2,5 mm y atornillar los so- portes (parte curvada ha- cia arriba) al revestimiento.
Página 59
Para los modelos integrables inoxidables, tenga en cuenta estas instrucciones de instalación. Integrable en columna Integrable Bajo encimera 50 114 mm...
Español LIMPIEZA PREVIA Una vez instalado satisfac- toriamente el lavavajillas, le aconsejamos la limpie- za previa: Abrir la puerta del la- vavajillas. Pulsar la tecla ON en el lavavajillas. Seleccione el progra- PROG ma 1 (prelavado), sin vajilla ni detergente. Cerrar la puerta y au- tomáticamente se pone en marcha.
LAVAVAJILLAS USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS ABRILLANTADOR Y DETERGENTE El abrillantador faci- lita el secado y evita que la vajilla tenga gotas de agua después del lava- do. El depósito del abri- llantador está en el inte- rior de la puerta, junto al de detergente.
Página 62
Español ¿Cuándo ha de repo- VACIO LLENO ner el abrillantador? El propio lavavajillas se- ñala cuándo hay que re- poner el abrillantador. De- pendiendo del modelo hay dos tipos de indica- dor: visor óptico o piloto. VISOR ÓPTICO PILOTO Mirilla transparente junto Una señal luminosa en el al tapón del depósito del frontal del lavavajillas se-...
Página 63
VAJILLA. TIPOS Y COLOCACIÓN Tipo de vajilla No toda la vajilla es apta rar que los cubiertos El dibujo de la porcela- para los lavavajillas. No de plata no estén en na decorada podría es recomendable introdu- contacto entre ellos, ya desgastarse si no es de cir piezas de madera que pueden aparecerles...
Página 64
Español Los cubiertos, a ex- cepción de los cuchi- llos, han de ponerse en el cesto para los cubiertos cuidando que los mangos que- den hacia abajo. PARA 13 CUBIERTOS EN-50242 En el cestillo supe- rior se colocan las piezas más delica- das, como tazas, va- sos, porcelana o cris- tal y platos de tamaño...
Página 65
Regulación de los cestillos Los cestillos pueden regularse en función de la carga. El cestillo superior puede colocarse a dos alturas distintas de forma que se puedan lavar platos de diferentes tamaños. En la posición alta podrá lavar en el cestillo superior platos normativos de hasta 19 cm.
Español SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Pilotos Piloto PROGRAMACIÓN DIFERIDA FIN DE PROGRAMA PROG 161º 155º 150º 150º 130ºF Pilotos Selector PROGRAMAS CARGA ARRIBA O ABAJO Tecla Piloto Selector Selector ON/OFF RETARDO ABRILLANTADOR PROGRAMAS HORARIO PROG Pilotos Visor CARGA ARRIBA DISPLAY PROGRAMAS O ABAJO...
Página 67
Dispone de varios tipos de programas en función del modelo del lavavajillas: Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de vajilla. CANTIDAD DE PROGRAMA TEMPERATURA (°F) TIPO DE VAJILLA DETERGENTE Para vajilla que no se Prelavado...
Español SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES Las funciones de lavado se deben seleccionar siempre después de elegir el programa de lavado. Cualquier cambio de programa durante la selección anula las funciones previamente seleccionadas. Estas funciones permiten ajustar al máximo la carga, los tiempos y los consumos del lavado. Las funciones adicionales son según modelos: Te c l a : R e t a r d o...
PUESTA EN MARCHA Una vez elegido el programa de lavado y seleccionado las funciones adicionales, cierre la puerta del lavavajillas y automáticamente se pone en marcha. Cuando el lavavajillas es- 1. Abrir la puerta del lava- Excepto si la modificación tá...
LAVAVAJILLAS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Es recomendable que • Limpieza del filtro. IMPORTANTE realice habitualmente las • Limpieza de los distri- Deje el lavavajillas operaciones de limpieza buidores. abierto si tiene pre- con el fin de alargar la • Limpieza interior. visto ausentarse en vida de su lavavajillas.
LIMPIEZA DE LOS DISTRIBUIDORES El tercer distribuidor (se- gún modelo), el distribui- dor superior y el distribui- dor inferior han de limpiar- se cada tres meses. Desmontaje de los distri- buidores: El tercer distribuidor se desmonta presio- nando hacia arriba y d e s e n ro s c á...
LAVAVAJILLAS LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS TÉCNICOS O FUNCIONALES Cuando el lavavajillas detecte una malfunción, le avisará con señales acústicas o visuales, según modelo. En el canto superior de la puerta del lavavajillas hay una tabla indicativa con la identificación de las posibles incidencias.
Página 73
• ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha? Puede ser debido a: – No hay tensión en la red eléctrica. – No se ha introducido bien el enchufe. – Los fusibles de la instalación eléctrica están “saltados”. – El lavavajillas no está conectado a la red eléctrica. –...
Español PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO • Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla Puede ser debido a: – El filtro de lavado está colocado incorrectamente, sucio u obstruido. – Los orificios de los distribuidores están sucios o los distribuidores están bloqueados con alguna pieza de la vajilla.
Página 75
LAVAVAJILLAS ADVERTENCIAS NOTA ECOLÓGICA Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de conexión con el enchufe.
Página 78
FAGOR AMERICA, INC. PO BOX 94 LYNDHURST, NJ 07071 Toll Free: 1.800.207.0806 Email: infoappliances@fagoramerica.com www.fagoramerica.com The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual. Le producteur se réserve le droit de modifi er les articles décrits dans cette guide.