Publicidad

Enlaces rápidos

Kiplus 01
Grupo • Group
Groupe • Grupo
Gruppo
0
1
+
Apto para
Suitable for
Convient à
Adequado para
Adeguato per bimbi da
0 - 18 kg
Manual de uso
InstructIons for use
notIce d'InstructIon
Instruções de utIlIzação
Manuale d'IstruzIonI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Babyauto KIPLUS 01

  • Página 1 Kiplus 01 Grupo • Group Groupe • Grupo Gruppo — Apto para Suitable for Convient à Adequado para Adeguato per bimbi da — 0 - 18 kg Manual de uso InstructIons for use notIce d’InstructIon Instruções de utIlIzação Manuale d’IstruzIonI...
  • Página 3 Español instrucciones de uso - sistema de retención infantil — Grupo 0+1 de 0 a 18 kg (de 0 a 3 años aprox.) English instruction manual - child safety seat — Group 0+1 from 0 kg to 18 kg (from 0 to 3 years approx) Français mode d’emploi –...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    español instrucciones de uso sistema de retención infantil grupo 0+ y 1 de 0 a 18 kg (de 0 a 4 años aprox.) vista general advertencias puestos de instalación en el vehículo montaje en el vehículo instalación en el vehículo / grupo 0 5.1.
  • Página 5: Vista General

    1. VIsTa GeNeRal a top tether. e protectores de hombro. J guía de cinturón sup. n Botón de desbloqueo del (grupo 0+) sistema isofix B freno de seguridad del F hebilla del arnés de 5 puntos. top tether. K pasador de seguridad. o guía de cinturón sup.
  • Página 6: Importante

    importante lea cuidadosamente antes de instalar la silla infantil en el vehículo. 2. aDVeRTeNCIas 1. el asiento de seguridad infantil del vehículo es apto 6. la silla o accesorios que estén dañados o hayan sido para uso como Grupo 0+ y 1 desde aprox. 0 a 4 años utilizados incorrectamente deberán ser reemplazados.
  • Página 7: Puestos De Instalación En El Vehículo

    11. si tuviese alguna duda sobre el uso o la instalación de 14. las ilustraciones de las instrucciones son la silla de seguridad, por favor contacte con el servicio meramente informativas. el sistema de retención telefónico de asistencia al cliente +34 943 833 013. infantil puede presentar pequeñas diferencias respecto a las fotografías o imágenes del manual 12.
  • Página 8: Montaje En El Vehículo

    4. moNTaje eN el VehíCulo coloque la silla en sentido contrario a la marcha del fig. 1 vehículo sobre el banco trasero del vehículo (grupo 0+) o en sentido a la marcha del vehículo (grupo 1). la silla debe de quedar lo más pegada posible al asiento del vehículo.
  • Página 9: Instalación En El Vehículo / Grupo

    5. INsTalaCIóN eN el VehíCulo / GRupo 0+ fig. 1 fig. 2 5.1 Instalación de la silla Solamente GRUPO 0. Desde aprox. aViso 0 a 10 meses (0-10 Kg) 1. coloque la pieza para la base grupo 0+ (p), insertándola en los agujeros de la parte superior de la base de la silla (fig.
  • Página 10: Instalación Del Niño En La Silla

    7. pase la parte del cinturón diagonal por la guía de fig. 7 fig. 8 cinturón superior correspondiente situada en la parte superior del respaldo. retire la holgura que queda tras la instalación del cinturón de 3 puntos, tirando del cinturón diagonal. procure que quede lo más ceñido posible a la silla (fig.
  • Página 11: Instalación En El Vehículo / Grupo

    5. coloque al niño el arnés de la silla y juntando las 2 fig. 5 fig. 6 partes del broche, cierre la hebilla hasta oír un “click” (fig. 5). 6. tire de la cinta de ajuste de arnés para dar la tensión correcta al arnés (e).
  • Página 12 4. empuje la silla contra el vehículo del asiento para fig. 5 fig. 6 replegar el sistema isofix y que la silla quede lo más pegada posible al asiento. 5. sacuda la silla infantil de seguridad para asegurarse de que está anclada de forma segura y no hay error en la instalación (fig.
  • Página 13: Instalación De La Silla Con El Cinturón Del Vehículo

    6.2 Instalación de la silla (con el cinturón del vehículo) fig. 1 fig. 2 Solamente GRUPO 1. Desde aprox. aViso 9 meses a 4 años (9-18 Kg) 1. coloque la silla en el asiento del vehículo en sentido a la marcha y recline al máximo la silla para poder acceder al pasador de seguridad (K).
  • Página 14: Instalación Del Niño En La Silla

    6.3 Instalación del niño en la silla fig. 1 fig. 2 el ajuste correcto del reposacabezas garantiza la correcta instalación del niño en la silla. debe de ajustarse de modo que el arnés de la silla (que se desplaza junto con el reposacabezas) quede al nivel de los hombros del niño o ligeramente por encima, nunca por detrás de la espalda o a la altura de las orejas (fig.
  • Página 15: Posiciones De Reclinado

    4. secar meticulosamente antes de su uso. 30 °C 9. GaRaNTía Babyauto garantiza sus productos contra todo defecto de 3. en los supuestos en que la reparación efectuada no fuera fabricación durante un período de 2 años a partir de la fecha de satisfactoria y el producto no revistiese las condiciones compra según la ley 23/2003, de 10 de Julio, de Garantías de venta...
  • Página 16 eNGlIsh instructions for use child restraint system groups 0+ and 1 from 0 to 18 kg (from approx. 0 to 4 years of age) overview warnings installation positions within the vehicle setup within the vehicle installation in the vehicle / group 0 5.1.
  • Página 17 1. oVeRVIeW a top tether. F 5-point harness buckle. K safety catch o o extra harness guide (group 1). B top tether safety brake. G harness adjustment button. l Bottom harness guide. p Base (group 0+) c headrest height adjuster. H harness adjustment strap.
  • Página 18: Important

    important please read carefully BeFore installing the child seat in the vehicle. 2. WaRNINGs 1. the child safety seat is suitable for use as Group 0+ 7. do not leave heavy objects inside the car, as these and 1 from approx. 0 to 4 years of age (0-18 kg)   may injure the child in the event of an accident.
  • Página 19: Installation Points Within The Vehicle

    12. Keep the safety seat away from corrosive products. 14. instruction illustrations are for informational purposes only. the child restraint system may 13. the manufacturer guarantees the quality of its contain small differences compared to the products, but not the quality of second-hand photographs or images in the instruction manual.
  • Página 20: Setup Within The Vehicle

    4. seTup WIThIN The VehICle place the child seat in the rear of the vehicle, facing fig. 1 away from the direction of travel (group 0+) or facing forward (group 1). the child seat must be as closely attached to the vehicle’s seat as possible.

Tabla de contenido