Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IVR-B 20/6
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
English
Español
Français
9.988-823.0 (10/17)
3
9
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher IVR-B 20/6

  • Página 1 IVR-B 20/6 English Español Français Register 9.988-823.0 (10/17) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 2 DO NOT LEAVE the machine unat- tended when plugged in. Important Saftey Instrcutions ..3 ALWAYS CHECK THE POWER Intended use ....SUPPLY CORD for damage or signs Environmental protection .
  • Página 4 16DO NOT USE TO VACUUM COM- This appliance must be grounded. – BUSTIBLE EXPLOSIVE MATERI- If it should malfunction or break ALS, such as coal, grain, and other down, grounding provides a path finely divided combustible material. of least resistance for electric cur- 17DO NOT USE TO VACUUM COM- rent to reduce the risk of electric BUSTIBLE, hazardous, toxic, or car-...
  • Página 5: Extension Cords

    ATTENTION nent ground such as a properly grounded outlet box cover. Damage to the device Whenever the adapter is used, it Short-circuit due to high levels of hu- – must be held in place by a metal midity screw. Only use and store the device indoors. IN ALL CASES, MAKE SURE THE The device is intended for: RECEPTACLE IN QUESTION IS...
  • Página 6: Scope Of Delivery

    Information on accessories and spare mains grid impedance at your electrical parts can be found at www.kaerch- connection point. ATTENTION er.com. Scope of delivery Damage to the device The scope of delivery for the appliance Do not use the device without a filter or is shown on the packaging.
  • Página 7: Operation

    Operation The container can be cleaned wet. Do not use a high-pressure cleaner for Starting operation cleaning. Allow the container to dry af- For the figures, please refer to the ter cleaning. graphics page Finishing operation 1. Plug the mains plug into the socket. 2.
  • Página 8: Technical Data

    Switch off the device before performing Air quantity any work on the device. (l/s) (48.6) Remove the mains plug. Vacuum 7 (70) Have all checks and work on electrical (mbar) parts performed by an expert. Suction hose connec- The motor (suction turbine) does tion (mm) (50)
  • Página 9: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Índice de contenidos la red figuran en el apartado <<Ca- racterísticas Técnicas>>. INSTRUCCIONESIMPORTANTES  Conectar exclusivamente a una DE SEGURIDAD ....toma con puesta a tierra. Consultar Uso previsto .
  • Página 10: 24Siempre Use Proteccion

    9 NO AGARRE LA CLAVIJA (EN- no diluidos, pesticidas y amianto CHUFE) CON LAS MANOS MOJA- (asbesto). DAS. 18USE LOS FILTROS RECOMENDA- 10EL CABLE ELECTRICO (O LA CLA- DOS para limpiar (aspirar) materia- VIJA) sólo debe ser reemplazado les de paredes en seco o paneles de por un representante de un Centro yeso.
  • Página 11: Instrucciones De Puesta A Tierra

    INSTRUCCIONES DE PUESTA A cualificado haya instalado el en- TIERRA chufe con toma a tierra (fig. A). Este aparato debe ser puesto a La orejeta verde rígida o similares – – tierra. Si funciona mal o se estro- que se extiende desde el adapta- pea, la toma a tierra ofrece una dor se debe conectar a una toma ruta de menor resistencia para la...
  • Página 12: Uso Previsto

    especializado del Servicio Técnico narse de forma inadecuada. Sin em- Postventa Oficial. En caso de tener bargo, dichos componentes son nece- que sustituir piezas o componentes sarios para un servicio adecuado del defectuosos del aparato de doble ais- equipo. Los equipos identificados con lamiento, las piezas de repuesto debe- este símbolo no pueden eliminarse rán ser idénticas a las piezas defectuo-...
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Descripción del equipo CUIDADO Ver figuras en la página de gráficos Figura A Peligro de explosión Conexión para mangueras de aspi- Lesiones por piezas que salen despe- ración didas Estribo de cierre No utilizar el equipo en lugares con Tapa del recipiente riesgo de explosión.
  • Página 14: Transporte

    5. Extraer la manguera de aspiración 1. Al transportar el equipo en vehícu- de la conexión para mangueras de los, asegurarlo para evitar que res- aspiración. bale y vuelque conforme a las 6. Extraer el recipiente de la placa ba- directivas vigentes.
  • Página 15: Datos Técnicos

    ción, el recipiente y la salida del aire Temperatura ambiente °C +5 - de escape. (máx.) 3. Conectar el equipo. Valores calculados conforme a EN 4. Si el guardamotor se activa de nue- 60335-2-69 vo, ajustar el servicio e informar al Nivel de vibraciones <...
  • Página 16: Consignes De Sécurité Importantes

    Contenu 1 DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR avant d’enlever le couvercle, d’ef- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR- fectuer tout entretien et lorsqu’il TANTES ..... . . n’est pas utilisé.
  • Página 17: Conserver Ces Consignes

    toutes les parties du corps des ou- péries ou est tombé dans de l’eau, le vertures et des pièces mobiles. faire vérifier par un agent de service. 14NE PAS FERMER OU OBSTRUER 24TOUJOURS PORTER UNE PRO- LES OUVERTURES. Enlever les TECTION OCULAIRE lors de l’utili- peluches, cheveux, poussières et sation de l’aspirateur.
  • Página 18: Utilisation Conforme

    Si la fiche ne rentre pas dans la NE PAS TENTER DE REPARER UN – prise, faites installer une prise ap- CABLE D'ALIMENTATION. propriée par un électricien qualifié. Note : Au Canada, l'utilisation d'un Cet appareil est destiné à une uti- adaptateur temporaire n'est pas autori- –...
  • Página 19: Protection De L'environnement

    Toute autre utilisation est considérée transport, veuillez informer votre distri- comme non conforme. buteur. Protection de Garantie l'environnement Les conditions de garantie publiées Les matériaux d'emballage sont par notre société commerciale compé- recyclables. Veuillez éliminer les tente s'appliquent dans chaque pays. emballages dans le respect de l’envi- Nous remédions gratuitement aux dé- ronnement.
  • Página 20: Dispositifs De Sécurité

    ATTENTION 1. Brancher la fiche secteur dans la Endommagement de l’appareil prise du réseau. Ne pas utiliser l’appareil sans filtre ou 2. Mettre l’interrupteur principal sur la avec un filtre endommagé. position « ON ».  En cas d’urgence (p.ex. lors de l’as- Illustration C piration de matériaux inflammables, L'appareil est sous tension.
  • Página 21: Transport

    Dépannage en cas de défaut pression pour le nettoyage. Après le nettoyage, laisser sécher le réservoir. DANGER Terminer l'utilisation Risque d'électrocution 1. Mettre l’interrupteur principal sur la Blessures dues au contact avec des position « OFF ». pièces sous tension L'appareil est hors tension.
  • Página 22 Type de protection IP 55 Classe de protection Fusible principal (lent) A Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir Galm (20) Débit d'air (l/s) (48,6) Dépression 7 (70) (mbar) Raccordement tuyau d'aspiration (mm) (50) Dimensions et poids Poids opérationnel ty- pique Longueur x largeur x 570 x...
  • Página 23 Français...
  • Página 24 Français...

Tabla de contenido