Schmierplan
Alle 6 Monate oder alle 1000 Stunden
1
Mit Allzweckfett abschmieren.
2
Alle beweglichen Teile mit Öl
schmieren
3
Kettenspray
4
Laufflächen in den Mastprofilen durch
Fettfilm korrosionsfrei halten
5
Alle abschmierbaren Lager (Schmier-
nippel) mit Allzweckfett schmieren
Alle 12 Monate oder alle 2000 Stunden
6
Hydrauliköl wechseln
7
Getriebeöl wechseln
8
Ölfilter wechseln
Vorsicht
• Vor dem Öffnen der Aggregatraumhau-
be ist der Batteriestecker zu ziehen.
• Montagearbeiten bzw. Änderungen von
Einstellung jeglicher Art dürfen nur von
geschultem Personal durchgeführt wer-
den.
Plan de graissage
Tous les 6 mois ou toutes les 1000 heu-
res
1
2
Lubrifier toutes les pièces mobiles
avec de l'huile.
Pulvériser de la graisse à chaîne.
3
4
Éviter la corrosion des surfaces de
glissement dans les profils du mât
avec un film de graisse.
5
Lubrifier tous les paliers pouvant être
lubrifiés (graisseur) avec de la grais-
se universelle.
Tous les 12 mois ou toutes les 2000
heures
Vidanger l'huile hydraulique
6
7
Vidanger l'huile des engrenages
8
Remplacer le filtre à huile
Précaution
• Avant d'ouvrir le capot de l'emplacement
du groupe, il faut débrancher la prise de
la batterie.
• Les travaux de montage ou les modifica-
tions de réglage de toutes sortes ne
pourront être effectués que par du per-
sonnel formé.
MX-X
Schema di
lubrificazione
Ogni 6 mesi o ogni 1000 ore
1
Lubrificare con grasso universale.
2
Lubrificare con olio tutti i componenti
mobili
3
Spray per catena
4
Mantenere esenti da corrosione le
superfici di scorrimento nei profilati
dei montanti con uno strato di grasso
5
Lubrificare con grasso universale tutti
i supporti lubrificabili (raccordi di lubri-
ficazione)
Ogni 12 mesi o ogni 2000 ore
6
Cambiare l'olio idraulico
7
Cambiare l'olio del cambio
8
Sostituire il filtro dell'olio
Attenzione
• Prima di aprire la copertura del gruppo
motore occorre staccare la spina della
batteria.
• Lavori di montaggio ovvero modifiche di
impostazioni di qualsiasi genere devono
essere effettuate esclusivamente da
personale qualificato.
Lubrication
schedule
Every six months or 1000 hours
1
Lubricate with multi-purpose grea-
se
2
Lubricate all moving parts with oil
3
Spray chain
4
Keep running surfaces in the mast
profiles free from corrosion by
greasing them
5
Lubricate all bearings, which can
be lubricated (grease nipples), with
multi-purpose grease.
Every year or 2000 hours
6
Change hydraulic oil
7
Change gearbox oil
8
Change oil filter
Caution
• The battery connector must be pulled
out before the battery unit's cover is
opened.
• Installation work and setting changes of
any kind must only be carried out by
trained personnel.
Plan de engrase
Cada 6 meses o cada 1000 horas
1
Lubricar con grasa universal.
2
Lubricar todas las piezas móviles con
aceite.
3
Spray para cadenas
4
Mantener libres de corrosión las
superficies de rodadura en los perfi-
les de los mástiles mediante una pelí-
cula de grasa.
5
Lubricar todos los cojinetes engrasa-
bles (con boquilla de engrase) con
grasa universal
Cada 12 meses o cada 2000 horas
6
Cambiar el aceite hidráulico
7
Cambiar el aceite de los engranajes
8
Cambiar el filtro de aceite
Cuidado
• Antes de abrir la tapa del compartimento
para los grupos, se debe extraer el
enchufe de la batería.
• Los trabajos de montaje o las modifica-
ciones de los ajustes de cualquier tipo
sólo pueden ser realizados por personal
formado.
123