Premiers exerci-
ces de conduite
Conduite en
dehors de l'allée
Réglage de la hauteur du siège
du conducteur
Charger le siège du conducteur par le
poids du corps. Tirer le levier (1) et, en
appuyant ou en relachant, régler le siège
à la hauteur souhaitée. Relacher le levier.
Régler la position horizontale
du siège du conducteur *
Faire pivoter le levier (2) vers le haut et
déplacer le siège dans la position sou-
haitée. Le mécanisme doit s'encliqueter
nettement.
Relevage du siège du conduc-
teur
Lorsque le siège du conducteur constitue
une gêne pour manoeuvrer le véhicule
debout, il est possible de le relever (3). On
peut utiliser le siège relevé pour s'appuy-
er.
MX-X
Marcia fuori dai
corridoi
Per regolare l'altezza del sedile
dell'operatore:
Prendere posto sul sedile. Tirare la leva
(1) e portare il sedile all'altezza desiderata
rimanendo seduti o a sedile vuoto. Rilasci-
are la leva.
Inclinare verso l'alto la leva (2) e portare il
sedile nella posizione desiderata. Il dispo-
sitivo meccanico deve scattare in posizio-
ne.
Se il sedile è ingombrante
Se il sedile impedisce le manovre dell'ope-
ratore, può essere ripiegato verso l'alto.
(3) Il sedile ribaltato può essere utilizzato
per appoggiarvisi.
Primeras prácticas
de conducción
Conducción fuera
del pasillo
Ajuste de la altura del asiento
del conductor
Cargar el asiento con el peso del cuerpo.
Tirar de la palanca (1) y llevar el asiento
del conductor a la altura deseada median-
te la carga o descarga del mismo. Soltar
la palanca.
Ajuste del asiento del conduc-
tor en la posición horizontal*
Girar hacia arriba la palanca (2) y empujar
el asiento a la posición deseada. Se tiene
que oír claramente que la mecánica enca-
ja.
Abatir hacia fuera el asiento del
conductor
Si el asiento del conductor estorba para el
manejo del vehículo estando de pie, se
puede quitar abatiéndolo hacia arriba (3).
Se puede utilizar para apoyarse la superfi-
cie del asiento abatida hacia arriba.
59