Plan d'entretien
Plan d'entretien
Le plan qui suit est valable pour une utili-
sation courante, c'est-à-dire pour 8 heures
de travail par jour. Les intervalles d'entreti-
en doivent être réduits en cas d'utilisation
particulière, en trois huits par exemple.
Entretien tous les 6 mois ou
toutes les 1000 heures de ser-
vice
Unité motrice
• Vérifier le bruit et l'étanchéité du reduc-
teur.
• Vérifier le niveau d'huile du reducteur,
compléter si nécessaire.
• Vérifier la fixation du raccord vissé à
l'entraînement (respecter le moment de
couple du raccord).
• Vérifier l'état et l'usure de roue motrice.
• Vérifier la fixation de roue motrice, les
écrous de roue et le bandage.
• Vérifier les bruits des paliers du moteur
de traction; remplacer ceux-ci le cas
échéant.
Direction
• Vérifier le réglage de la direction:
vérifier:
- l'angle de braque > 90° des deux côtés
- l'absence de jeu et l'état du système
de mesure de l'angle de braque valeur
réelle).
- mobilité du poignée de direction
(valeur de consigne).
• Vérifier la ligne droite , régler le poten-
tiomètre de valeur réelle (rail) en csa de
besoin.
• Vérifier la mobilité et l'usure du palier du
bogie.
• Vérifier la mobilité de la direction.
• Vérifier les bruits des paliers du moteur
de direction; remplacer ceux-ci le cas
échéant.
MX-X
Tabella di manu-
tenzione
Tabella di manutenzione
Il piano seguente è valido per lavori nor-
mali a unico turno. In caso di lavori piú
duri e di piú turni giornalieri, i tempi si
accorciano.
Manutenzione ogni 6 mesi od
ogni 1000 ore di servizio
Azionamento
• Controllare eventuali rumori o perdite
del cambio.
• Controllare il livello dell'olio del cambio
ed aggiungere eventualmente olio.
• Controllo: sede fissa del raccordo a viet
per azionamento di marcia (osservare la
coppia).
• Controllare lo stato e l'usura della ruota
motrice.
• Assicurarsi che la ruota motrice, i dadi
della ruota ed i cerchioni siano ben fissi.
• Controllare rumorosità di funzionament-
odei suscinetti del motore di marcis ed
event. sostituirli.
Sterzo
• Controllo del funzuionamento dello ster-
zo: controllare
- gli angoli di guida a >90°, su ambedure
i lati
- il gioco ovvero lo stato della musirazio-
ne dell'angolo di sterzo (valore effetivo)
- la manovrabilità di sterzo (valore dovu-
to).
• Controllare della marcia diritta, eventual-
mente regolazione del potenziometro di
valore effetivo (rotaia).
• Controllare il supporto del carrello gire-
vole, su manovra e usura.
• Verificare la perfetta funzionalità della
sterzata.
• Controllare rumorosità di funzionament-
odei suscinetti del motore di sterzo ed
event. sostituirli.
Plan de
mantenimiento
Plan de mantenimiento
Este plan de mantenimiento se refiere a
un funcionamiento normal de un sólo
turno. Para funcionamientos especialmen-
te duros o de más de un solo turno,
deberán reducirse proporcionalmente los
intervalos de mantenimiento.
Mantenimiento semestral o
cada 1000 horas de servicio
Accionamiento
• Comprobar si el engranaje produce rui-
dos y si tiene fugas.
• Comprobar el nivel de aceite del
engranaje y, en su caso, rellenar.
• Cotrol: Asentamiento firme de la unión
atornillada con el accionamiento de mar-
cha (prestar atención al par de apriete).
• Comprobar el estado y desgaste de la
rueda mortiz.
• Comprobar el correcto asentamiento de
la rueda motriz, tuercas de la rueda y
bandaje.
• Comprobar los ruidos de marcha del
conjinete del motor de traslación y, si es
necesario, sustituirlo.
Dirección
• Control del funcionamiento del la direc-
ción : Comprobar:
- Angulo de dirección >90°, a ambos
lados
- Libertad de juego o, en su caso esta-
do, de la medida del àngulo de direc-
ción (valor real)
- Soltura del volante (valor nomial).
• Comprobación de la marcha adelante,
en su caso ajuste del valor real de
potenciómetro (riel).
• Comprobar la libertad de movimientos y
el desgaste del apoyo de la traviesa
giratoria.
• Comprobar la suavidad de marcha de la
dirección.
• Comprobar los ruidos de marcha del
conjinete del motor de dirección y, si es
necesario, sustituirlo.
125