Liste de contrôle
avant le départ
Contrôle du système de
préhension de la charge
Contrôle du toit de protection
du conducteur
• Procéder à un contrôle visuel du toit de
protection du conducteur.
• Contrôler visuellement le capot du toit
de protection du conducteur*.
Contrôle des roues
• Vérifier si les roues présentent des
corps étrangerers.
• Contrôler l'état de la roue motrice et des
roues mobiles.
Contrôle des portes de la cabi-
ne et de l'interrupteur d'arrêt
d'urgence
• En actionnant l'interrupteur d'arrêt d'ur-
gence, ni la fonction de roulage, ni aucu-
ne autre fonction ne pourra être activée.
• Le fait d'actionner l'interrupteur d'arrêt
d'urgence provoque le freinage immédi-
at du véhicule.
•
•
Autres contrôles
• Vérifier le bon fonctionnement du klaxon
et des autres signaux d'avertissement.
• Vérifier les feux du chariot*, si celui-ci en
est équipé.
• Vérifier le bon état et le fonctionnement
du verrouillage de la batterie (coupure
en cas de verrouillage incorrect).
MX-X
Lista di controllo
prima di iniziare il
lavoro
Controlle del dispositivo di
presa carico, p. es. le forche
• Le forche non devono presentare incri-
nature.
• Le forche non devono essere storte.
• Le forche non devono presentare un'u-
sura da abrasione superiore al 10%.
• La sicurezza delle forche deve essere
in perfetto stato. Perno di arresto funzio-
nante ed autoarrestante.
• Il supporto forca non deve essere incur-
vato.
• Va controllato lo stato, l'usura, la tensio-
ne e la lubrificazione delle catene di
carico.
• La catena di carico non deve essere
danneggiata!
Controllo del tetto di protezione
del conducente
• Verificare a vista del tetto di protezione.
• Controllare visivamente la copertura del
tettuccio di protezione conducente*.
Controllo delle ruote
• Controllare se sulle ruote ci ciano corpi
estranei.
• Controllare lo stato delle ruote portanti e
della ruota motrice.
Controllo degli sportelli della
cabina e dell'interruttore di
arresto di emergenza
•
• L'azionamento dell'interruttore d'emer-
genza deve immediatamente azionare la
frenata del veicolo.
• Se la barriera o lo sportello della cabina*
è aperta/o, non deve essere possibile
alcuna funzione del veicolo.
• Gli sportelli della cabina in vetro non
devono presentare scheggiature o
crepe.
Altri controlli
* Opzione
Lista de chequeo
antes de empezar
el trabajo
• Comprobar visualmente el techo de la
cabina.
• Comprobar visualmente el techo de pro-
tección del conductor*.
Comprobación de las ruedas
• Comprobar si se han introducido cuer-
pos extraños en las ruedas.
• Comprobar el estado de la rueda motriz
y las ruedas portantes.
Comprobación de las puertas
de las cabinas y del interruptor
de emergencia
•
• El accionamiento del interruptor de
emergencia debe provocar el frenado
inmediato del vehículo.
• Con la barrera o puerta de cabina abier-
ta* no debe ser posible ninguna función
del vehículo.
• Las puertas de vidrio de la cabina no
deben estar astilladas o tener grietas.
Comprobaciones adicionales
* Opción
51