Kohler KD625-3 Uso-Manutencion página 86

Ocultar thumbs Ver también para KD625-3:
Tabla de contenido

Publicidad

QUANDO IL MOTORE DEVE ESSERE IMMEDIATAMENTE ARRESTATO:
1) - The engine RPMs suddenly increase and decrease
- I giri del motore aumentano e diminuiscono improvvisamente
- Les tours du moteur augmentent et diminuent tout à coup
- Die Motordrehzahl plötzlich steigt und sinkt
- Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente
- As voltas do motor aumentam e diminuem repentinamente
2) - A sudden and unusual noise is heard
- Viene udito un rumore inusuale e improvviso
- On entend un bruit inconnu et inattendu
- Se oye un ruido inusual y repentino
- Ouve-se um ruído inusual e improviso
3) - The color of the exhaust fumes suddenly darkens
- Il colore dei gas di scarico diventa improvvisamente scuro
- La couleur des gaz d'échappement devient tout à coup sombre
- Die Farbe der Abgase plötzlich dunkler wird
- A cor dos gases de descarga torna-se repentinamente escura
4) - The oil pressure indicator light turns on while running
- O indicador luminoso de controlo da pressão do óleo acende-se durante o funcionamento
86
THE ENGINE MUST BE STOPPED IMMEDIATELY WHEN:
LORSQU'IL FAUT ARRÊTER LE MOTEUR TOUT DE SUITE:
DER MOTOR MUSS SOFORT ABGESTELLT WERDEN, WENN:
EL MOTOR SE DEBE PARAR INMEDIATAMENTE CUANDO:
QUANDO É PRECISO PARAR IMEDIATAMENTE O MOTOR:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido